Td corrigé ² Jean Bodin (1993) Les six livres de la R»publique Un abr»g» du ... pdf

² Jean Bodin (1993) Les six livres de la R»publique Un abr»g» du ...

Du citoyen, et la diff»rence d'entre le sujet, le citoyen, l'»tranger, la ville, cit», ...... et vÕtements?: autrement, toujours le plus fort e°t d»rob» le plus faible lui ?tant ...... alors prisonnier en France, auxquelles y a six fois V.S.M. c'est-?-dire votre ...




part of the document



afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\b\afs40\ab\rtlch \ltrch\loch\fs40
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\b\afs40\ab\rtlch \ltrch\loch\fs40
Jean Bodin}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
(1993)}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qj\tx5235{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\cf2\b\afs44\ab\rtlch \ltrch\loch\fs44
Les six livres de}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\cf2\b\afs72\ab\rtlch \ltrch\loch\fs72
la R\'c8publique}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Un abr\'c8g\'c8 du texte}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc\sb0\sa120{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
De l\'92\'c8dition de Paris de 1583}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\afs20\rtlch \ltrch\fs20
\'85}{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
DITION ET PR\'85SENTATION DE}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
G\'85RARD MAIRET}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Un document produit en version num\'c8rique par Mme Marcelle Bergeron, b\'c8n\'c8vole}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Professeure \'87 la retraite de l\'92\'85cole Dominique-Racine de Chicoutimi, Qu\'c8bec}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Courriel: }{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
mailto:mabergeron@videotron.ca}{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Page web}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Dans le cadre de la collection: "Les classiques des sciences sociales"}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Site web: }{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
http://classiques.uqac.ca/}{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Une collection d\'c8velopp\'c8e en collaboration avec la Biblioth\'cbque}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Paul-\'85mile-Boulet de l'Universit\'c8 du Qu\'c8bec \'87 Chicoutimi}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\intbl\qc{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Site web: }{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
http://bibliotheque.uqac.ca/}\cell\row\pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj{\hich\af5\dbch\af5\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32\lang4105\loch\f5
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf5\b\hich\af5\dbch\af5\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36\loch\f5
Politique d'utilisation}{\cf5\b\hich\af4\dbch\af4\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36\loch\f4
\line }{\cf5\b\hich\af5\dbch\af5\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36\loch\f5
de la biblioth\'cbque des Classiques}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\hich\af5\dbch\af5\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32\loch\f5
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\hich\af5\dbch\af5\afs26\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\hich\af5\dbch\af5\afs26\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\hich\af5\dbch\af5\afs26\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
Toute reproduction et rediffusion de nos fichiers est interdite, m\'cdme avec la mention de leur provenance, sans l\'92autorisation formelle, \'c8crite, du fondateur des Classiques des sciences sociales, Jean-Marie Tremblay, sociologue.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\hich\af5\dbch\af5\afs26\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\hich\af5\dbch\af5\afs26\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
Les fichiers des Classiques des sciences sociales ne peuvent sans autorisation formelle:}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\hich\af5\dbch\af5\afs26\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\hich\af5\dbch\af5\afs26\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
- \'cdtre h\'c8berg\'c8s (en fichier ou page web, en totalit\'c8 ou en partie) sur un serveur autre que celui des Classiques.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\hich\af5\dbch\af5\afs26\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
- servir de base de travail \'87 un autre fichier modifi\'c8 ensuite par tout autre moyen (couleur, police, mise en page, extraits, support, etc...),}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\hich\af5\dbch\af5\afs26\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\hich\af5\dbch\af5\afs26\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
Les fichiers (.html, .doc, .pdf, .rtf, .jpg, .gif) disponibles sur le site Les Classiques des sciences sociales sont la propri\'c8t\'c8 des }{\cf1\b\hich\af5\dbch\af5\afs26\ab\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
Classiques des sciences sociales}{\cf1\hich\af5\dbch\af5\afs26\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
, un organisme \'87 but non lucratif compos\'c8 exclusivement de b\'c8n\'c8voles.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\hich\af5\dbch\af5\afs26\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\hich\af5\dbch\af5\afs26\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
Ils sont disponibles pour une utilisation intellectuelle et personnelle et, en aucun cas, commerciale. Toute utilisation \'87 des fins commerciales des fichiers sur ce site est strictement interdite et toute rediffusion est \'c8galement strictement interdite.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\b\hich\af5\dbch\af5\afs26\ab\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\b\hich\af5\dbch\af5\afs26\ab\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
L'acc\'cbs \'87 notre travail est libre et gratuit \'87 tous les utilisateurs. C'est notre mission.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\b\hich\af5\dbch\af5\afs26\ab\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\hich\af5\dbch\af5\afs26\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
Jean-Marie Tremblay, sociologue}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf1\hich\af5\dbch\af5\afs26\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
Fondateur et Pr\'c8sident-directeur g\'c8n\'c8ral,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf3\hich\af5\dbch\af5\afs26\rtlch \ltrch\loch\fs26\loch\f5
LES CLASSIQUES DES SCIENCES SOCIALES.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\afs22\rtlch \ltrch\loch\fs22
Un document produit en version num\'c8rique par Mme Marcelle Bergeron, b\'c8n\'c8vole, professeure \'87 la retraite de l\'92\'85cole Dominique-Racine de Chicoutimi, Qu\'c8bec.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\afs22\rtlch \ltrch\loch\fs22
Courriel: }{\cf4\ul\ulc0\afs22\rtlch \ltrch\loch\fs22
marcelle_bergeron@uqac.ca}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\afs28\rtlch \ltrch\loch\fs28
Jean Bodin}{\cf1\afs28\rtlch \ltrch\loch\fs28\lang3084
,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf2\b\afs28\ab\rtlch \ltrch\loch\fs28\lang3084
Les six livres de la R\'c8publique.}{\cf2\afs28\rtlch \ltrch\loch\fs28\lang3084
}{\cf1\afs28\rtlch \ltrch\loch\fs28
Un abr\'c8g\'c8 du texte de l'\'c8dition de Paris de 1583.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\afs28\rtlch \ltrch\loch\fs28
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\afs28\rtlch \ltrch\fs28
\'85}{\cf1\afs28\rtlch \ltrch\loch\fs28
dition et pr\'c8sentation de G\'c8rard Mairet. Paris\'86: Librairie g\'c8n\'c8rale fran\'c1aise, 1993, 607 pp. Le livre de poche, LP17, n_ 4619. Classiques de la philosophie.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\rtlch \ltrch\loch\lang3084
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\rtlch \ltrch\loch
Polices de caract\'cbres utilis\'c8s\'86:}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\rtlch \ltrch\loch
Pour le texte\'86: Times New Roman, 12 points.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\rtlch \ltrch\loch
Pour les citations\'86: Times New Roman 10 points.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\rtlch \ltrch\loch
Pour les notes de bas de page\'86: Times New Roman, 10 points.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\rtlch \ltrch
\'85}{\rtlch \ltrch\loch
dition \'c8lectronique r\'c8alis\'c8e avec le traitement de textes Microsoft Word 2003 pour Macintosh.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\rtlch \ltrch\loch
Mise en page sur papier format}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\rtlch \ltrch\loch
LETTRE (US letter), 8.5\'92\'92 x 11\'92\'92)}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\rtlch \ltrch
\'85}{\rtlch \ltrch\loch
dition compl\'c8t\'c8e le 22 janvier 2011 \'87 Chicoutimi, Ville de Saguenay, Qu\'c8bec.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qc{\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Jean Bodin}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
(1993)}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf7\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb120\sa120{\cf2\b\afs28\ab\rtlch \ltrch\loch\fs28\lang3084
Les six livres de la R\'c8publique.}{\cf2\afs28\rtlch \ltrch\loch\fs28\lang3084
\line }{\cf1\afs28\rtlch \ltrch\loch\fs28
Un abr\'c8g\'c8 du texte de l'\'c8dition de Paris de 1583.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb120\sa120{\cf1\afs28\rtlch \ltrch\loch\fs28
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb120\sa120{\cf1\afs28\rtlch \ltrch\loch\fs28
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb120\sa120{\cf1\afs28\rtlch \ltrch\loch\fs28
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs28\rtlch \ltrch\fs28
\'85}{\afs28\rtlch \ltrch\loch\fs28
dition et pr\'c8sentation de G\'c8rard Mairet. Paris\'86: Librairie g\'c8n\'c8rale fran\'c1aise, 1993, 607 pp. Le livre de poche, LP17, n_ 4619. Classiques de la philosophie.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32\lang3084
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch\lang3084
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf5\b\afs28\ab\rtlch \ltrch\loch\fs28
Quatri\'cbme de couverture}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Bodin (Jean), natif d'Angers, l'un des plus habiles hommes qui fussent en France au XVI}{{\*\updnprop5800}\up6\i\ai\rtlch \ltrch\loch
e}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
si\'cbcle, fit ses \'c8tudes de Droit \'87 Toulouse, et, apr\'cbs avoir pris ses degr\'c8s, il y fit des le\'c1ons de Droit avec grand applaudissement de ses auditeurs. \'85tant en Angleterre, il eut le plaisir et la gloire de voir lire publiquement dans l'Universit\'c8 de Cambridge ses livres de la}{\rtlch \ltrch\loch
R\'c8publique}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
, traduits en latin par les Anglais. [...] Chacun sait que dans les Ragguagli de Boccalin, il fut condamn\'c8 au feu comme Ath\'c8e pour avoir dit dans ses livres de la }{\rtlch \ltrch\loch
R\'c8publique}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
qu'il faut accorder aux sectes la libert\'c8 de conscience. [...] Possevin n'est pas le seul qui l'accuse d'avoir \'c8crit bien des choses qui sont contraires \'87 la Religion et il y eut des gens qui le soup\'c1onn\'cbrent de Magie, ou qui assur\'cbrent qu'il \'c8tait mort Juif.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li3198\ri0\lin3198\rin0\fi0\sb360\sa240{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Pierre BAYLE, Dictionnaire historique et critique.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres de la R\'c8publique }{\cf1\rtlch \ltrch\loch
est l'une des \'9cuvres majeures de la tradition philosophique occidentale, dont nul n'ignore plus aujourd'hui qu'elle a pr\'c8par\'c8 l'av\'cbnement de la modernit\'c8 politique. C'est l\'87, en effet, que Jean Bodin \'c8labore le concept cl\'c8 de l'\'85tat moderne\'86: la souverainet\'c8, \'87 partir duquel sera remodel\'c8 l'espace th\'c8orique de la pens\'c8e politique. Hobbes, Pufendorf, Locke, Rousseau, Kant, et, jusqu'\'87 nos jours, philosophes et juristes y feront r\'c8f\'c8rence.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
La pr\'c8sente \'c8dition des Six }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Livres de la R\'c8publique }{\rtlch \ltrch\loch
est la premi\'cbre, \'c8tablie en fran\'c1ais moderne, depuis l'\'c8dition d\'c8finitive de 1583.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa0{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch
\'85}{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
dition, introduction, notes et commentaires}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb0\sa120{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
par G\'c8rard Mairet}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 599]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa600{\cf2\b\afs60\ab\rtlch \ltrch\loch\fs60
Table\'86}{\cf2{\*\updnprop5800}\up4\b\hich\af6\dbch\af6\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36\loch\f6
*}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Pr\'c8sentation, }{\cf4\ul\ulc0\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres de la R\'c8publique et }{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
la fondation moderne de l'\'85tat profane}{\cf4\ul\ulc0\rtlch \ltrch\loch
, par G\'c8rard Mairet}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Avertissement sur la pr\'c8sente \'c8dition}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb240\sa240{\cf1\b\ab\rtlch \ltrch\loch
LES SIX LIVRES DE LA R\'85PUBLIQUE}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\ul\ulc0\rtlch \ltrch\loch
Pr\'c8face\'86: \'bf Monseigneur Du Faur}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\ul\ulc0\rtlch \ltrch\loch
Sommaire des chapitres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb240\sa240{\cf4\ul\ulc0\b\ab\rtlch \ltrch\loch
LIVRE PREMIER}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre I.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Quelle est la fin principale de la R\'c8publique bien ordonn\'c8e}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre II.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Du m\'c8nage, et [de] la diff\'c8rence entre la R\'c8publique et la famille}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre III}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De la puissance maritale, et s'il est exp\'c8dient [de] renouveler la loi de r\'c8pudiation}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre IV.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De la puissance paternelle, et s'il est bon d'en user comme les anciens Romains}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre V.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De la puissance seigneuriale, et s'il faut souffrir les esclaves en la R\'c8publique bien ordonn\'c8e}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre VI.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
Du citoyen, et la diff\'c8rence d'entre le sujet, le citoyen, l'\'c8tranger, la ville, cit\'c8, et R\'c8publique\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
D\'c8finition de citoyen. Commencement des R\'c8publiques. Le citoyen livr\'c8 aux ennemis. }{\rtlch \ltrch\loch
[p. 600] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Diff\'c8rence des sujets aux \'c8trangers. Diff\'c8rence des citoyens entre eux}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre VII.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De ceux qui sont en protection, et [de] la diff\'c8rence entre les alli\'c8s, \'c8trangers, et sujets\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Que signifie protection. Vasselage, patronage et protection. Ce qu'est l'alliance \'c8gale}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre VIII.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De la souverainet\'c8\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le fondement principal de toute R\'c8publique. Le Dictateur n'\'c8tait pas souverain. Le grand Archonte d'Ath\'cbnes n'\'c8tait pas souverain. Ce qu\'92est la puissance absolue. Le lieutenant g\'c8n\'c8ral et perp\'c8tuel d\'92un Prince. \'85tats de France. Singularit\'c8 de l'\'c8tat populaire. Pourquoi le Seigneur ne doit point serment au vassal. Ce qu'est une principaut\'c8. Clause des lois perp\'c8tuelles. Le Prince est tenu \'87 ses conventions. Si le Prince est tenu aux conventions de ses pr\'c8d\'c8cesseurs. Lettres du Roi Fran\'c1ois II aux Suisses}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre IX.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
Du prince tributaire, ou feudataire, et s'il est souverain, et de la pr\'c8rogative d'honneur entre les Princes souverains\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Six degr\'c8s de suj\'c8tion. Le Prince qui tient [sa puissance] d'autrui n\'92est point souverain. L'hommage est personnel. Les Rois de Pologne}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre X.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
Des vraies marques de souverainet\'c8\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Premi\'cbre marque de la souverainet\'c8. Privil\'cbge capital. La seconde marque de majest\'c8. Troisi\'cbme marque de la souverainet\'c8. Quatri\'cbme marque de la souverainet\'c8. La Cinqui\'cbme marque de souverainet\'c8. Les marques de la Majest\'c8}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb240\sa240{\cf4\ul\ulc0\b\ab\rtlch \ltrch\loch
LIVRE SECOND}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre I.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De toutes [les] sortes de R\'c8publiques en g\'c8n\'c8ral\'86: [}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Ce qu'est}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
l'\'c8tat dune R\'c8publique. La qualit\'c8 ne change point la nature des choses. Opinion des anciens. Il faut \'c8tablir lois contraires aux R\'c8publiques contraires. L'\'c8tat de Lac\'c8d\'c8mone. L'\'c8tat de Rome. L'\'c8tat de Venise. L'\'c8tat de France. Forme que les Cours de Parlement tiennent, \'c8crivant au Roi. R\'c8publique de Platon. Il est impossible de composer une R\'c8publique m\'cdl\'c8e des trois. Les grands et menus \'c8tats du peuple}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\ul\ulc0\rtlch \ltrch\loch
[p. 601] }{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre II.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De la Monarchie seigneuriale\'86:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Duarchie, Triarchie, et autres esp\'cbces d'Oligarchies. Diff\'c8rence de l'\'c8tat et du Gouvernement}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre III.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De la Monarchie Royale\'86:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les vraies marques d'un grand Roi. Marques royales}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre IV.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De la monarchie Tyrannique\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Diff\'c8rence du roi au tyran. Boucherie des tyrans. La rigueur et s\'c8v\'c8rit\'c8 d\'92un Prince est plus utile que la trop grande bont\'c8}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre V.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
S'il est licite d'attenter \'87 la personne du tyran et, apr\'cbs sa mort, [d\'92] annuler et [de] casser ses ordonnances\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Cas licites pour tuer le tyran. S'il est licite de pr\'c8venir la voie de justice pour tuer un tyran. Distinctions pour accorder deux lois contraires}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre VI.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De l'\'85tat Aristocratique\'86:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Diff\'c8rence de l'Aristocratie \'87 la Monarchie. Opinion d'Aristote touchant l'Aristocratie}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre VII.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De l'\'c8tat populaire\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La diff\'c8rence qu'il y a de donner les voix par t\'cdtes, ou par lign\'c8es. Opinion d'Aristote touchant l'\'c8tat populaire}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb240\sa240{\cf4\ul\ulc0\b\ab\rtlch \ltrch\loch
LIVRE TROISI\'bbME}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre I.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
Du S\'c8nat et de sa puissance\'86:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
S'il est moins dangereux d'avoir un bon Prince assist\'c8 d\'92un mauvais conseil, qu'un mauvais Prince conduit par bon conseil. Les affaires qu\'92on doit proposer au S\'c8nat. La d\'c8esse qu\'92on disait Fortune, chass\'c8e du conseil des autres Dieux. Le S\'c8nat [est] \'c8tabli seulement pour donner avis. La raison pourquoi le S\'c8nat ne doit pas avoir puissance de commander}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre II.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
Des Officiers et Commissaires\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Diff\'c8rence des officiers et commissaires. [De] toutes sortes de commissions}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\ul\ulc0\rtlch \ltrch\loch
[p. 602] }{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre III.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
Des Magistrats\'86:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les premiers peuples [\'c8taient] gouvern\'c8s sans lois. La clause }{\rtlch \ltrch\loch
Tant qu'il nous plaira }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
est \'87 pr\'c8sent inutile}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre IV.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De l'ob\'c8issance que doit le Magistrat aux lois et au Prince souverain\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Diff\'c8rence entre le Prince, le Magistrat et le particulier.}{\rtlch \ltrch\loch
Magistratus virum. }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Clause pernicieuse\'86}{\rtlch \ltrch\loch
: De motu proprio. }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Exemple m\'c8morable de la prudence du Magistrat et constance d'un peuple}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre V.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De la puissance des Magistrats sur les particuliers\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La force de commandement g\'d3t en la contrainte. La plus haute marque de la Majest\'c8}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre VI.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De la puissance que les Magistrats ont les uns sur les autres\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il est dangereux de faire un Magistrat qui ait commandement sur tous les autres. En pr\'c8sence du souverain, toute la puissance des Magistrats est tenu en souffrance La pr\'c8rogative d'honneur n'a rien de commun avec la puissance}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre VII.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
Des Corps et Coll\'cbges, \'85tats et Communaut\'c8s\'86:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Diff\'c8rence [entre] famille, Coll\'cbge et R\'c8publique. Origine des Coll\'cbges. La puissance des Coll\'cbges. Forme de punir les corps et communaut\'c8s. S'il est bon d'\'d9ter ou endurcir les corps et coll\'cbges}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb240\sa240{\cf4\ul\ulc0\b\ab\rtlch \ltrch\loch
LIVRE QUATRI\'bbME}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre I.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De la naissance, accroissement, \'c8tat florissant, d\'c8cadence et ruine des R\'c8publiques\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Naissance des R\'c8publiques. Division des changements. Six changements de R\'c8publique. Les premi\'cbres monarchies ont commenc\'c8 par violence. Commencement des Aristocraties. Les bons Princes ordinairement sont successeurs des tyrans. La bont\'c8 des Rois. Un nouveau Roi de bas lieu difficilement se maintient. [Les] guerres des ennemis [sont] n\'c8cessaires. En mati\'cbre d'\'c8tat, celui-l\'87 est ma\'d3tre de la }{\rtlch \ltrch\loch
[p. 603]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
R\'c8publique, qui est ma\'d3tre de la force. [Les] guerres des ennemis [sont] n\'c8cessaires pour entretenir les \'c8tats populaires. Pourquoi le changement de tyrannie en \'c8tat populaire est le plus fr\'c8quent. Les changements d'\'c8tats populaires en seigneuries sont moins violents. De peu de chose viennent les grands changements. Il est dangereux en toute R\'c8publique de bannir un grand seigneur}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre II.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
S'il y a moyen de savoir les changements et ruines des R\'c8publiques \'87 l\'92avenir\'86: I}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
l n\'92y a rien de fortuit en ce monde. R\'c8publiques souffrent changement par nature. Erreurs insupportables des astrologues. Cas \'c8trange et m\'c8morable. Erreur de Copernic. Avis de Platon touchant les changements de R\'c8publiques. Nombre nuptial. La Musique a grand pouvoir \'87 changer ou retenir l'\'c8tat. Le peuple de France adouci par la Musique. Si on peut pr\'c8sumer les changements par [les] nombres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre III.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
Que les changements des R\'c8publiques et des lois ne se doivent faire tout \'87 coup\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les sages ne sont point sujets aux influences c\'c8lestes. Jugement de l'\'c8tat des Romains. Les changements soudains [sont] p\'c8rilleux. Le moyen de changer de lois. La voie de suppression tol\'c8rable. Ruse de tyrans. Il faut que le sage politique suive les \'9cuvres de Dieu au gouvernement de ce monde}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre IV.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
S'il est bon que les officiers d'une R\'c8publique soient perp\'c8tuels\'86:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Raisons pour montrer que les Magistrats ne doivent \'cdtre perp\'c8tuels. [Les] loyers de vertu [sont] communs. Il faut par tous moyens trancher la racine de s\'c8dition. Impunit\'c8 des Magistrats perp\'c8tuels. Deux fautes notables que plusieurs font au gouvernement des R\'c8publiques. Ruse des tyrans}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre V.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
S'il est exp\'c8dient que les officiers d'une R\'c8publique soient d'accord\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Raisons pour montrer que les Magistrats doivent \'cdtre d'accord. Raisons contraires pour montrer que les Magistrats doivent \'cdtre en discord. R\'c8solution de la question}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre VI}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
S'il est exp\'c8dient que le Prince juge les sujets, et qu'il se communique souvent \'87 eux\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Rois [sont] \'c8tablis pour juger les sujets. Le bien qui revient quand les Princes font justice en personne. Il est n\'c8cessaire \'87 un Prince d'entendre aux affaires}{\rtlch \ltrch\loch
[p. 604]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
d'\'c8tat. Raisons pour montrer qu'il n\'92est pas exp\'c8dient que les Princes jugent en personne. L'exemple du souverain guide tout le peuple. Pourquoi les Fran\'c1ais sont tondus. Il ne faut pas d\'c8pouiller les Magistrats de leur puissance. En l'\'c8tat populaire et Aristocratique, il n'est pas exp\'c8dient que le peuple, ni les Seigneurs s'emp\'cdchent des affaires}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre VII.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
Si le Prince \'cbs factions civiles se doit joindre \'87 l'une des parties\'86; et si le sujet doit \'cdtre contraint de suivre l'une ou l'autre, avec les moyens de rem\'c8dier aux s\'c8ditions\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Singularit\'c8 de la Monarchie. Les factions [sont] plus dangereuses \'cbs \'c8tats Aristocratiques et populaires. Il ne faut pas r\'c8sister ouvertement au peuple \'c8mu. Ruse d'un Tribun fort louable. Le peuple s'apaise voyant un sage vieillard, ou vertueux personnage}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb240\sa240{\cf4\ul\ulc0\b\ab\rtlch \ltrch\loch
LIVRE CINQUI\'bbME}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre I.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
Du r\'cbglement qu'il faut tenir pour accommoder la forme de [la] R\'c8publique \'87 la diversit\'c8 des hommes, et le moyen de conna\'d3tre le naturel des peuples. }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les villes in\'c8gales en montagnes et vall\'c8es [sont] sujettes \'87 s\'c8dition. Pour former un \'c8tat, il faut accommoder au naturel des sujets. Diff\'c8rence notable des Ath\'c8niens, Romains et Carthaginois. Le bon architecte accommode soit b\'82timent \'87 la mati\'cbre qu'il trouve sur les lieux. Division des peuples. Aristote et Hippocrate accord\'c8s. Les peuples de Septentrion. Naturel des Fran\'c1ais. Peuples du Septentrion, ennemis des femmes. Moyen de gouverner les peuples du Midi. Ruse gentille de Colombe, Genevois. La France, propre \'87 plaider. Les trois vertus propres aux trois peuples, Septentrional, M\'c8ridional, et moyen. La proportion des plan\'cbtes aux peuples. Le peuple Oriental [est] plus humain et plus ing\'c8nieux que le peuple Occidental.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre II}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
Les moyens de rem\'c8dier aux changements des R\'c8publiques\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La principale occasion des changements qui adviennent aux R\'c8publiques. Les deux pestes de toutes R\'c8publiques. Les inconv\'c8nients des abolitions des dettes. Les maisons grandes et illustres sont bonnes pour maintenir l'Aristocratie. L'in\'c8galit\'c8 des biens provient par les filles h\'c8riti\'cbres mari\'c8es aux plus riches. Louable ordonnance de Venise. Ordonnance de France}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\ul\ulc0\rtlch \ltrch\loch
[p. 605] }{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre III.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
Si les biens des condamn\'c8s doivent \'cdtre appliqu\'c8s au fisc, ou \'87 l'\'85glise, ou bien laiss\'c8s aux h\'c8ritiers\'86:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il n\'92y a rien que les m\'c8chants ne fassent pour enrichir leurs enfants. Loyers n\'c8cessaires aux accusateurs. L'ordre qu'on doit tenir \'cbs biens des condamn\'c8s. Les inconv\'c8nients d'adjuger la confiscation au public}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre IV.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
Du loyer et de la peine\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les deux fondements principaux de toute R\'c8publique. Divers loyers. Diff\'c8rence [dans la fa\'c1on] d'octroyer les loyers en l'\'c8tat populaire et en la Monarchie. Le prix et honneur de la victoire des soldats est au Capitaine. Raisons pourquoi les \'c8tats populaires ont plus d'hommes illustres que les Monarchies. La plus dangereuse peste des R\'c8publiques. Les inconv\'c8nients qui proviennent de l'achat des offices}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre V.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
S'il est bon d'armer et aguerrir les sujets, fortifier les villes, et entretenir la guerre\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Raisons de montrer qu\'92il ne faut [pas] fortifier les villes. La plus belle forteresse est l'amour des sujets. La guerre \'87 l\'92ennemi est un moyen pour entretenir les sujets en amiti\'c8. La crainte des ennemis tient les sujets en devoir. Pr\'c8voyance du jeune Scipion. R\'c8solution de la question. Conclusion. [Les] gens de m\'c8tier [sont] inhabiles \'87 la guerre}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre VI.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De la s\'b0ret\'c8 des alliances et trait\'c8s entre les Princes\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Ligue contre la France. La foi des alli\'c8s. S'il faut garder la foi aux ennemis de la foi. La perfidie couverte par nouveau trait\'c8 ne se doit pas r\'c8p\'c8ter. La foi donn\'c8e aux brigands et pirates doit \'cdtre gard\'c8e}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb240\sa240{\cf4\ul\ulc0\b\ab\rtlch \ltrch\loch
LIVRE SIXI\'bbME}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre I.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De la censure, et s'il est exp\'c8dient de lever le nombre des sujets, et [de] les contraindre de bailler par d\'c8claration les biens qu'ils ont\'86:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Grecs avaient des Censeurs. Les Latins et Romains avaient [des] Censeurs. D\'c8nombrement du peuple \'c8lu de Dieu. Les utilit\'c8s qu\'92on peut recueillir du d\'c8nombrement des sujets. Moyen de retrancher les proc\'cbs. Moyen de chasser les vagabonds et vermine de la R\'c8publique. Moyens d'\'c8galer les}{\rtlch \ltrch\loch
[p. 606]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
charges et les imp\'d9ts. La censure [est] contraire aux m\'c8chants. Les plus grands et plus fr\'c8quents vices. Raison n\'c8cessaire pour r\'c8tablir la Censure. Les com\'c8dies et farces [sont] pernicieuses \'87 toute R\'c8publique. Les Censeurs ne doivent avoir juridiction. L'indignit\'c8, m\'c8pris et mendicit\'c8 des Ministres fait m\'c8priser la Religion}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre II.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
Des finances\'86:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les finances soin les nerfs de la R\'c8publique. Le domaine est le plus s\'b0r moyen de faire fonds. Le domaine public, de sa nature, [est] inali\'c8nable. Le domaine public et le patrimoine du Prince [sont] diff\'c8rents. Le dommage grand, qui vient polir ali\'c8ner le domaine. Le domaine mal m\'c8nag\'c8 en l'\'c8tat populaire. Second moyen de faire fonds aux finances. La peine des vaincus. Le grand bien qui advient des colonies. Le troisi\'cbme moyen d'accro\'d3tre les finances. Quatri\'cbme moyen d'accro\'d3tre les finances. Cinqui\'cbme moyen de fonder les finances par trafic. Sixi\'cbme moyen, de faire fonds aux finances. Le septi\'cbme moyen de faire fonds aux finances. Le cens \'c8tait de toute anciennet\'c8. D\'c8testable invention des tyrans. Trois sortes d'imposition sur les sujets. Deniers ordinaires, extraordinaires, casuels. Imposteurs de nouvelles charges [sont] mis \'87 mort}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre III.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
Le moyen d'emp\'cdcher que les monnaies [ne] soient alt\'c8r\'c8es de prix ou falsifi\'c8es}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre IV.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De la comparaison des trois R\'c8publiques, et des commodit\'c8s et incommodit\'c8s de chacune, et que la Monarchie Royale est la meilleure. }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Raisons contraires \'87 l'\'c8tat populaire. L'\'c8tat populaire bl\'82m\'c8 de tous les grands personnages. L'assembl\'c8e des Grisons [r\'c8unie] de deux en deux ans. [La] populace [est] \'c8tonn\'c8[e] au danger. La fin des \'c8tats populaires est de bannir la vertu. Droit jugement de X\'c8nophon. Impunit\'c8 des vices en l'\'c8tat populaire. Les plus vertueux sont bannis. L'\'c8tat populaire [est] d\'c8bord\'c8 en toute licence. P\'c8ricl\'cbs et Laurent de M\'c8dicis. Monarques d\'92Ath\'cbnes et de Florence. L'\'c8tat populaire [est] conserv\'c8 par un petit nombre de sages. Coutume de Strasbourg. L'\'c8tat populaire tend \'87 [la] communaut\'c8 de toutes choses. La famille est l'image de la R\'c8publique. \'91tant la propri\'c8t\'c8 des biens, on ruine les R\'c8publiques. La sagesse n'est pas \'c8gale en tous. R\'cbgle des \'c8tats populaires. L'\'c8galit\'c8 et amiti\'c8 sont incompatibles. Raisons pour l'\'c8tat Aristocratique. Le Gouvernement d'une R\'c8publique doit \'cdtre baill\'c8 \'87 ceux qui plus ont }{\rtlch \ltrch\loch
[p. 607]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
d'int\'c8r\'cdt \'87 [sa] conservation. Les Aristocraties qui moins ont de seigneurs sont plus durables. Les incommodit\'c8s de la Monarchie. Commodit\'c8s de la Monarchie. \'bbs \'c8tats populaires, la plus saine partie est vaincue par la grande. Opinion ancienne des peuples d\'92Afrique. Les lois d\'92honneur sont plus recommand\'c8es \'87 un monarque qu'\'87 un peuple. La Monarchie est naturelle. Le tyran est insupportable qui a \'c8chapp\'c8 [\'87] la main des conjur\'c8s. Les sujets sont bienheureux sous un grand Monarque}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre V.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
Que la Monarchie bien ordonn\'c8e, et Royale, ne tombe en choix, ni en sort, ni en quenouille, [mais] qu'elle \'c8choit par droit successif au m\'82le le plus proche de l'estoc paternel et hors partage\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le voile des r\'c8bellions contre les Princes. Opinion d'Aristote. \'85lection des Rois pr\'c8tendue par les Archev\'cdques de Reims. Les premiers Rois [\'c8taient] tir\'c8s au sort par la loi de Dieu. La monarchie ne doit \'cdtre d\'c8volue aux femmes. Trois Rois tu\'c8s par une femme. Il n'y a point eu de peuple ancien qui ait approuv\'c8 la Gyn\'c8cocratie.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Chapitre VI.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
De la justice distributive, commutative, et harmonique, et quelle proportion il y a [de celles-ci] \'87 l'\'c8tat Royal, Aristocratique et Populaire. }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le dire de Platon qui ne se trouve point en toutes ses \'9cuvres. D\'c8finition des trois proportions en termes de Justice. Proportion harmonique en l'ordre du destin. Trois r\'cbgles qui montrent les trois proportions. La Justice Harmonique. Gouvernement de [la] R\'c8publique par forme Arithm\'c8tique, G\'c8om\'c8trique, Harmonique. Il ne se trouve point avant la loi de Dieu aucune mention de loi. La loi de Dieu tient la proportion Harmonique. L'\'c8tat Royal gouvern\'c8 harmoniquement est le plus beau et le plus parfait. L'image du Roi. L'image de l\'92\'82me [est] semblable au Royaume bien ordonn\'c8. Les trois filles de Th\'c8mis. Le monde est fait et gouvern\'c8 par proportion harmonique. Liaison harmonieuse du monde et de ses parties}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\ul\ulc0\rtlch \ltrch\loch
Note sur la vie et les \'9cuvres de Jean Bodin}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li340\ri0\lin340\rin0\fi0{\cf4\ul\ulc0\rtlch \ltrch\loch
Recueil des principaux personnages, \'c8v\'c8nements, institutions de l'Antiquit\'c8 cit\'c8s par Jean Bodin dans }{\cf4\i\ul\ulc0\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres de la R\'c8publique}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf4\ul\ulc0\rtlch \ltrch\loch
Index}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 5]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
PR\'85SENTATION}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Les Six Livres de la R\'c8publique}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et la fondation moderne}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
de l'\'85tat profane}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li4960\ri0\lin4960\rin0\fi0{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
\'b4\'86Je ne parlerai que de souverainet\'c8 temporelle\'86\'aa (1. 9).}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\cf2\b\ab\rtlch \ltrch\loch
I}{\rtlch \ltrch\loch
. Du point de vue de sa signification philosophique, la th\'c8orie de la \'b4\'86puissance souveraine\'86\'aa est \'c8labor\'c8e par Jean Bodin dans le but de substituer \'87 un ordre politique fond\'c8 sur le caract\'cbre originairement sacr\'c8 de la puissance (la }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
plenitudo potestatis }{\rtlch \ltrch\loch
de la politique sacerdotale) un ordre nouveau \'97 l'\'85tat \'97fond\'c8, lui, sur la puissance profane. Ce qui caract\'c8rise la }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
souverainet\'c8 }{\rtlch \ltrch\loch
de la puissance est sa dimension profane historique, c'est-\'87-dire humaine. L'\'85tat est de fondation historique et repose sur la \'b4\'86force et la violence\'86\'aa (I. 6)\'86. Dans l'\'85tat, la puissance se pose [p. 6] elle-m\'cdme, elle est cause de soi\'86; en un mot, elle est substantielle, elle existe et subsiste par soi. Il y a donc souverainet\'c8 si, et seulement si, la \'b4\'86loi de nature et de Dieu\'86\'aa, comme dit Bodin, cesse d'\'cdtre constitutive de la puissance pour devenir, tout au plus, d\'c8clarative de la puissance. C'est pourquoi, dit Bodin, le sacre des rois n'affecte pas l'essence de la souverainet\'c8\'86: \'b4\'86Combien que le Roi ne laisse pas d'\'cdtre Roi sans le couronnement, ni cons\'c8cration\'86: qui ne sont point de l'essence de la souverainet\'c8\'86\'aa (I. 9). C'est pourquoi aussi, quand Bodin soumet l'exercice de la souverainet\'c8 (et non point la souverainet\'c8\'86!) \'87 la \'b4\'86loi de nature et de Dieu\'86\'aa, il se r\'c8f\'cbre non \'87 la tradition chr\'c8tienne, mais \'87 la }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Loi}{\rtlch \ltrch\loch
mosa\'d4que\'86: l'\'85tat de souverainet\'c8 dont }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres}{\rtlch \ltrch\loch
... \'c8laborent g\'c8nialement la structure conceptuelle n'est pas un ordre politique chr\'c8tien, il n'est pas la r\'c8publique chr\'c8tienne. Dans sa structure interne, dans son concept constitutif, l'\'85tat bodinien est d'essence la\'d4que. C'est la raison pour laquelle, au sein de l'\'85tat bodinien, toutes les confessions sont admises\'86: Bodin appelle le Prince \'87 la tol\'c8rance. Et, quand il s'agit de rappeler (Bodin le fait cent fois\'86!) que le souverain est limit\'c8 en puissance par \'b4\'86la loi de nature et de Dieu\'86\'aa, premi\'cbrement ce n'est jamais pour limiter le principe de souverainet\'c8 en tant que tel, mais seulement son exercice\'86; et, deuxi\'cbmement, la r\'c8f\'c8rence ne va jamais \'87 la tradition politique chr\'c8tienne, mais \'87 la tradition juive. Non pas le Nouveau Testament, pratiquement jamais cit\'c8 au cours de plus de mille pages, mais l\'92Ancien Testament, cit\'c8, lui, en abondance\'86; non pas le peuple chr\'c8tien, mais les \'b4\'86Hebrieux\'86\'aa (les H\'c8breux \'b4\'86montrent toujours la propri\'c8t\'c8 des choses\'86\'aa [I. 21)\'86; non pas le Christ, mais Mo\'d4se\'86; non pas Paul s\'92adressant aux Romains, mais le Deut\'c8ronome. \'b4\'86Toute puissance vient de Dieu\'86\'aa\'86? Pas une seule fois la devise paulinienne fondatrice [p. 7] d'un ordre politique chr\'c8tien n'est cit\'c8e\'86: Bodin regarde non du c\'d9t\'c8 de l'\'85glise et du \'b4\'86spirituel\'86\'aa, mais du c\'d9t\'c8 des Anciens\'86: H\'c8breux, Grecs et Romains. Veut-on ressusciter l'ancienne clause }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
De plenitudine potestatis}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
par laquelle les papes (depuis Gr\'c8goire VII) d\'c8rogeaient \'87 la puissance royale\'86? Non. Faut-il donner droit, s'agissant de la souverainet\'c8 dans l'\'85tat, \'87 ces sortes de \'b4\'86chicaneries canonistes\'86\'aa (V. 1)\'86? Non. Certes, il y a bien des \'c8crivains et autres \'b4\'86Th\'c8ologiens\'86\'aa qui, de bonne foi ou de mauvaise foi, \'b4\'86\'87 propos ou hors de propos\'86\'aa, croyant traiter de la souverainet\'c8 des rois, soumettent leur puissance \'87 la }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
plenitudo potestatis }{\rtlch \ltrch\loch
des papes, il reste que, s'agissant de traiter de l'essence de la souverainet\'c8, tout cela \'b4\'86ne m\'c8rite point de r\'c8ponse\'86\'aa (I. 9). Le Prince souverain, si l'on s'en tient comme le veut explicitement Bodin \'87 l'essence et droite d\'c8finition de la chose, est ind\'c8pendant du pape et Philippe le Bel (Bodin ne manque pas de le rappeler au passage [I. 9]) a eu raison d'envoyer Nogaret \'87 Rome faire un pape prisonnier parce que trop z\'c8l\'c8 en mati\'cbre de }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
plenitudo potestatis.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
On le voit, la puissance souveraine est une question qui rel\'cbve de l'ordre temporel historique et, dans son essence ou d\'c8finition, elle est de fondement humain, c'est-\'87-dire volontaire. Certes, Bodin ne nie pas l'existence d'une souverainet\'c8 spirituelle, mais justement, c'est pour nier qu'elle puisse, par d\'c8finition m\'cdme, avoir quelque efficace dans l'ordre du temporel. Comme son nom l'indique, l'empire sur les hommes et les choses, l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
imperium}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
rel\'cbve des \'b4\'86causalit\'c8s\'86\'aa r\'c8gissant le monde empirique\'86; il rel\'cbve ainsi de part en part de l'ordre humain historique et, non seulement historique, mais aussi naturel. Le grand tout de la }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
nature }{\rtlch \ltrch\loch
est \'b4\'86une suite de causes encha\'d3n\'c8es\'86\'aa (I. 1), et c'est pour ainsi dire le maillon humain de cette cha\'d3ne que le philosophe politique [p. 8] doit penser. Quand donc Bodin pense la }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
r\'c8publique}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
il r\'c8fl\'c8chit l'ordre humain comme \'c8l\'c8ment de l'ordre naturel, ou mieux de l'harmonie naturelle. Certes, il y a un Dieu unique, c'est \'b4\'86le Grand Prince de nature\'86\'aa (I. 1)\'86; certes, cent fois dans son ouvrage, on l'a dit, Bodin affirme que le Prince est soumis \'87 la loi divine et naturelle. Mais nulle part, dans le cours des }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Six Livres..., }{\rtlch \ltrch\loch
la loi divine et de nature n'intervient dans la d\'c8finition de la souverainet\'c8. Nulle part, elle n'entre dans la compr\'c8hension de l'essence de la souverainet\'c8. Ce n'est pas dire que la loi naturelle et divine est sans effet sur le prince \'97 tout au contraire\'86; cent fois encore Bodin ram\'cbne le souverain \'87 ses obligations de vertu. Mais nul autre que lui-m\'cdme \'97 et surtout pas l'\'c8v\'cdque (de Reims ou de Rome) \'97 n'est habilit\'c8, en principe ou en effet, ne f\'b0t-ce qu'\'87 \'c8valuer la vertu du souverain. Car il s'agit, en v\'c8rit\'c8, de ceci\'86:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
la loi naturelle et divine freine le souverain, non la souverainet\'c8. }{\rtlch \ltrch\loch
Et, freinant le souverain, elle ne le censure aucunement et jamais\'86: il faut que le souverain soit vertueux, c'est-\'87-dire respectueux de la loi de Dieu. Mais s'il ne l'est pas, qui le jugera et le punira\'86? Rien ni personne. Ou plut\'d9t si, Dieu punira les tyrans \'97 mais certainement pas le peuple, par exemple. Il y a donc une \'b4\'86Loi de Dieu\'86\'aa \'87 laquelle le bon prince }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
doit }{\rtlch \ltrch\loch
se soumettre\'86; mais personne, dans l'ordre temporel, ne peut l\'c8gitimement (le mot est de Bodin) l\'92y contraindre ou m\'cdme simplement le mettre en d\'c8faut de moralit\'c8. Bref, si le bon prince doit \'cdtre vertueux rien, que sa conscience, ne l'oblige \'87 la vertu. \'b4\'86Mais si le Prince d\'c8fend de tuer sur peine de la vie, n'est-il point oblig\'c8 \'87 sa loi\'86? Je dis que cette loi n'est point sienne, mais c'est la loi de Dieu et de nature, \'87 laquelle il est plus \'c8troitement oblig\'c8 que pas un des sujets, et n'en peut \'cdtre dispens\'c8, ni par le S\'c8nat, ni par le peuple, qu'il n'en soit toujours responsable au jugement de [p. 9] Dieu, qui en fait information \'87 toute rigueur, comme disait Salomon\'86: c'est pourquoi Marc Aur\'cble disait que les magistrats sont juges des particuliers, les Princes des Magistrats et Dieu des Princes\'86\'aa(I. 8). C'est donc un contresens, \'87 vrai dire assez r\'c8pandu, que de dire que Bodin s'emploie \'87 freiner la souverainet\'c8 par la loi naturelle et divine. Bien loin, tout au contraire, de construire le concept de souverainet\'c8 en la soumettant \'87 la loi naturelle, la souverainet\'c8, au contraire, est la th\'c8orie d'un fondement profane de la puissance d'\'85tat\'86: dans son essence, la souverainet\'c8 est infinie et ne conna\'d3t aucune limite. Seul le souverain, ou, pour mieux dire, la souverainet\'c8 dans son exercice, est limit\'c8 par la loi de nature. C'est donc seulement si l'on confond l'essence de la chose avec ses caract\'cbres apparents que l'on s'arr\'cdte aux d\'c8clarations multipli\'c8es, il est vrai, de Bodin sur la soumission du Prince \'87 la loi de nature, pour conclure \'87 la limitation de la souverainet\'c8 elle-m\'cdme. Pourtant, Bodin met tr\'cbs souvent en garde son lecteur sur l'obligation, pour bien comprendre sa th\'c8orie de la souverainet\'c8, de ne pas confondre l'essence des choses avec ce qu'elles semblent \'cdtre, soit en elles-m\'cdmes, soit dans la tradition. S'il d\'c8clare, par exemple, tr\'cbs souvent que les anciens empereurs romains n'\'c8taient pas souverains, mais tyrans, si, malgr\'c8 son admiration pour Aristote, il l'accuse tout bonnement d'avoir confondu \'85tat et gouvernement (ce qui d'ailleurs est exact du point de vue de la souverainet\'c8 moderne), c'est toujours parce qu'il reproche \'87 ceux qui les prennent comme guides de l'action ou de la pens\'c8e de ne pas s'occuper de la d\'c8finition des choses, mais seulement de leur description\'86: \'b4\'86Cent descriptions ne sauraient \'c8claircir l'essence ni la nature de la chose\'86\'aa (III. 2). Or, du point de vue de son essence ou d\'c8finition, du point de vue de sa nature, la souverainet\'c8 ne conna\'d3t ni [p. 10] frein ni limite\'86; en revanche, il faut, pour Bodin, que le souverain soit vertueux. C'est d'ailleurs, soit dit au passage, entre autres raisons, parce que le peuple souverain n'est pas vertueux, et ne peut l'\'cdtre \'97 que pourrait \'cdtre la \'b4\'86vertu\'86\'aa du peuple du point de vue de la loi de Dieu et de nature\'86? \'97, alors que le monarque peut l'\'cdtre, que Bodin pr\'c8f\'cbre le r\'c8gime de la \'b4\'86monarchie royale\'86\'aa, comme il dit. Nous y reviendrons.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Il reste que la souverainet\'c8, en tant que telle, est parfaite et enti\'cbre et n'a point de juge ici-bas. Il y a donc lieu de rendre compte de l'insistance avec laquelle Bodin s'emploie malgr\'c8 tout \'87 affirmer la soumission des Princes \'87 la \'b4\'86la Loi de Dieu et de nature\'86\'aa. En fait, Bodin ne peut affirmer la toute-puissance de la souverainet\'c8, infinie et parfaite, sans prendre soin, non par prudence mais par conviction, d'affirmer la transcendance d'une loi morale, d'une loi de raison, dont le souverain est le sujet, le tout premier sujet, parce qu'il en est le garant. Si le monarque, en d'autres termes, est \'b4\'86image de Dieu\'86\'aa, c'est, pour Bodin, parce que la souverainet\'c8 qu'il incarne sur terre est totale, \'87 l'image de la souverainet\'c8 du \'b4\'86prince du monde\'86\'aa. Mais si le Prince est r\'c8put\'c8 \'cdtre miroir de Dieu, seul Dieu peut le juger. Nul autre au temporel ne saurait donc \'c8galer le souverain, \'87 plus forte raison le juger. On voit que la doctrine de la soumission du prince \'87 la loi naturelle et divine bien loin de limiter la puissance du prince sert au }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
contraire }{\rtlch \ltrch\loch
\'87 justifier qu'elle soit sans limites. Lorsque Hobbes fera inscrire au frontispice de }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L\'c8viathan }{\rtlch \ltrch\loch
la maxime du souverain (tir\'c8e du Livre de Job)\'86: \'b4\'86}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Non est potestas super terram quae comparetur}{\rtlch \ltrch\loch
\'86\'aa,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
il se trouvera de plain-pied sur un territoire trac\'c8 et d\'c8limit\'c8 par Bodin. \'bf vrai dire, chez ce dernier, l'appel \'87 la loi de nature est purement rh\'c8torique et sert, en fait, \'87 \'c8liminer toute r\'c8f\'c8rence \'87 cette [p. 11] m\'cdme loi naturelle et divine en tant que fondement de l'ordre politique, c'est-\'87-dire de l'ordre temporel. Si Bodin, \'87 la suite de Machiavel, invente la puissance profane, c'est justement parce qu'il \'c8vacue le fondement divin du pouvoir \'97 et donc la loi naturelle et divine. Si la souverainet\'c8 doit \'cdtre dite, en son essence, puissance profane, c'est parce qu'elle ne repose pas sur la loi de nature, c\'92est parce qu'elle ne proc\'cbde pas de la loi divine comme de son origine ou de son fondement. Si le prince bodinien est \'b4\'86image\'86\'aa de Dieu, il ne tient pas pour autant son pouvoir de Dieu. La souverainet\'c8 qu'il incarne n'est pas divine, elle ne l'est que dans son apparat, dans son appara\'d3tre. Non dans son essence. D\'c8crire le Prince, le bon prince, c'est le d\'c8crire respectueux des lois divines et naturelles\'86; comprendre l'essence de sa souverainet\'c8, c'est au contraire rompre le lien qui tenait ensemble dans la tradition chr\'c8tienne le roi \'87 Dieu \'97 autrement dit qui permettait dans les faits de lier le roi \'87 l'\'c8v\'cdque de Rome en le soumettant \'87 sa }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
plenitudo potestatis. }{\rtlch \ltrch\loch
Bodin r\'c8cuse la distinction temporel-spirituel \'97 non certes en tant que telle, mais relativement \'87 la question politique \'97 en niant que la souverainet\'c8 doive, pour \'cdtre comprise comme pour exister, \'cdtre \'c8lucid\'c8e par rapport au spirituel. Bodin postule l'autonomie du temporel, renvoyant de la sorte \'87 la sph\'cbre de la moralit\'c8 personnelle du monarque la question de la spiritualit\'c8. Tout le projet des Six }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Livres de la R\'c8publique }{\rtlch \ltrch\loch
tient donc en ces quelques mots\'86: \'b4\'86Je ne parlerai que de souverainet\'c8 temporelle\'86\'aa (I. 9). Affirmation capitale. Quel est donc le projet th\'c8orique de Bodin\'86? C'est de fonder philosophiquement et juridiquement la r\'c8publique sur un concept enti\'cbrement profane de la puissance. Ce concept, on le sait, c'est la souverainet\'c8\'86: \'b4\'86Ce n'est donc pas la loi qui fait les justes Princes, mais la droite justice qui est grav\'c8e en l'\'82me des justes [p. 12] Princes et Seigneurs et beaucoup mieux qu'en tables de pierre\'86\'aa (II. 3).}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Dans ces conditions, qui sont les conditions m\'cdmes de la souverainet\'c8, la loi naturelle n'est pas de l'ordre du public, mais n'existe absolument, chez le souverain, que dans l'ordre du priv\'c8\'86; elle rel\'cbve de \'b4\'86l'\'82me\'86\'aa ou de la conscience. C'est d'ailleurs pourquoi, Bodin, on le rappelait, affirme que le sacrement \'87 Reims n'est pas de l'essence de la souverainet\'c8. Le monarque n'a pas lieu d'\'cdtre chr\'c8tien. Il peut l'\'cdtre. En revanche, il doit se soumettre \'87 la loi divine, \'87 titre personnel \'97 tout simplement parce que le bon prince est un prince moral. Or, la moralit\'c8 du prince ne rel\'cbve que de lui personnellement et nul, on le sait, n'a \'87 en juger. Autrement dit, la moralit\'c8 de la r\'c8publique ne d\'c8pend pas de la moralit\'c8 du prince bien qu'un prince corrompu \'97 et ath\'c8e \'97 soit, comme dit souvent Bodin, \'b4\'86la ruine des r\'c8publiques\'86\'aa. Mais on pourrait tr\'cbs bien imaginer (ce que ne fait pas explicitement Bodin) un prince ath\'c8e souverain, respectueux d'une morale naturelle, respectueux des contrats et de la parole donn\'c8e, tol\'c8rant les confessions, en un mot un prince \'c8quitable, mais non chr\'c8tien, un prince moral, donc, vivant en parfaite harmonie avec ses sujets et garantissant la concorde parmi ceux-ci. \'bf vrai dire, on n'est pas tr\'cbs loin de ce sch\'c8ma, bien que le prince bodinien ne soit nullement ath\'c8e. Il reste qu'on ne peut pas ne pas constater \'87 la lecture attentive des }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Six Livres... }{\rtlch \ltrch\loch
que le grand absent de cette prodigieuse construction }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
a priori }{\rtlch \ltrch\loch
de l'\'85tat moderne, sur la base de la souverainet\'c8, est le Dieu r\'c8v\'c8l\'c8 du christianisme. Les r\'c8f\'c8rences \'87 la \'b4\'86Loi de Dieu\'86\'aa sont exclusivement les r\'c8f\'c8rences \'87 la loi de Mo\'d4se. Il n'y a pas de place dans }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres... }{\rtlch \ltrch\loch
pour la foi en Christ, d'o_, bien entendu, la totale n\'c8gation par Bodin de quelque all\'c8geance que ce soit du souverain au pape. La [p. 13] r\'c8publique bodinienne (}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang3084
res publica}{\rtlch \ltrch\loch
) est ordonn\'c8e \'87 la loi du souverain, elle n'est pas ordonn\'c8e \'87 la loi de Dieu. Or la loi du souverain n'est pas construite sur le mod\'cble de la loi de Dieu\'86: en d\'92autres termes, le monarque souverain ne re\'c1oit pas la loi de Dieu comme autrefois Mo\'d4se. La loi du souverain proc\'cbde de la volont\'c8 du souverain. Elle est purement humaine\'86: elle \'c8mane de la pure et \'b4\'86franche volont\'c8\'86\'aa du souverain humain. Que le monarque }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
doive }{\rtlch \ltrch\loch
(mais redisons que lui seul est juge de ce devoir, auquel il peut, tyranniquement, se dispenser de se soumettre) respecter la loi divine ne change rien \'87 l'affaire\'86: la loi proc\'cbde de la volont\'c8 humaine souveraine quand elle est \'c8mise. Il s'agit d'une loi humaine, non divine. Le roi des hommes n\'92est pas Mo\'d4se. Dans le sens platonicien du mot, la loi humaine est \'b4\'86image\'86\'aa et \'b4\'86copie\'86\'aa de la loi divine, et le monarque \'b4\'86copie\'86\'aa et \'b4\'86image\'86\'aa de Dieu\'86: de l'original \'87 sa reproduction, la diff\'c8rence est irr\'c8sistiblement humaine. On passe de l'infini au fini (o_ la \'b4\'86force\'86\'aa r\'cbgne), de l'\'c8ternel \'87 l'historique. De son essence humaine volontaire, il est, en revanche, toujours possible de d\'c8clarer qu'elle est de forme divine\'86; il est possible de \'b4\'86poser\'86\'aa que le roi est \'b4\'86image\'86\'aa de Dieu, ce que fait Bodin\'86: \'b4\'86Le Prince que nous avons pos\'c8 comme l'image de Dieu\'86\'aa (I. 10). Il s'agit alors de communication, c'est le mot juste. En effet, quand il s'agit de communiquer une telle volont\'c8 aux sujets, c'est-\'87-dire quand le souverain doit }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
se communiquer }{\rtlch \ltrch\loch
aux sujets, alors il doit le faire dans les formes que le divin prend pour se communiquer aux hommes. Il s'agit bien d'une affaire d'appara\'d3tre, de signes et de communication, autrement dit de gouvernement, qui est l'ex\'c8cution de la souverainet\'c8\'86: \'b4\'86il semble que ce grand Dieu souverain, Prince du monde, a montr\'c8 aux Princes humains, qui sont ses vraies images [comment] il se faut communiquer aux sujets, car il ne se communique [p. 14] aux hommes que par visions et songes \'87 un petit nombre d'\'c8lus\'86\'aa (IV. 6). La parabole du divin quand il se communique aux hommes permet de comprendre en quoi l'appel au respect de la loi naturelle par le prince est, chez Bodin, une figure lui permettant, non pas de limiter la souverainet\'c8 en tant que telle, mais de donner \'87 comprendre aux sujets, premi\'cbrement, que le souverain est distinct d'eux (il dira \'b4\'86divis\'c8\'86\'aa des sujets, comme on le verra) et, deuxi\'cbmement, que, respectueux des lois divines et naturelles, le commandement du Prince est absolu et la soumission \'87 sa volont\'c8, totale. Puisque la loi naturelle n'est pas constitutive de la puissance du monarque, pas plus que le sacrement \'87 Reims n'est constitutif de l'autorit\'c8 royale, la loi naturelle est, au regard de l'essence de la souverainet\'c8, un apparat\'86: elle caract\'c8rise la qualit\'c8 du souverain \'c8quitable et bon, mais n'affecte en rien la nature de la souverainet\'c8. \'b4\'86La qualit\'c8, dit Bodin, ne change point la nature des choses. Il est vrai que pour avoir les vraies d\'c8finitions et r\'c8solutions en toutes choses, il ne faut s'arr\'cdter aux accidents qui sont innum\'c8rables\'86\'aa (II. 1). Le lien tenant ensemble le prince souverain et la loi de Dieu et de nature est de l'ordre de l'appara\'d3tre et de l'accidentel\'86; ce n'est nullement dire que ce lien soit contingent. Il est au contraire n\'c8cessaire, aux yeux de Bodin, que le prince soit respectueux de la loi divine. Plut\'d9t donc que d'appartenir \'87 l'essence de la souverainet\'c8, la loi naturelle et divine appartient \'87 l'appareil de \'b4\'86communication\'86\'aa de la souverainet\'c8, elle est de l'ordre du symbolique, ce qui n'est \'c8videmment pas lui \'d9ter sa r\'c8alit\'c8. Qu'est-ce que gouverner les hommes\'86? C'est, pour le souverain, se \'b4\'86communiquer\'86\'aa aux sujets, selon un dispositif r\'c8gl\'c8 de d\'c8l\'c8gation, pour un temps fini, de la puissance. En sorte que la r\'c8f\'c8rence \'87 la loi naturelle n'est rien qu'un instrument de domination\'86; elle est un \'c8l\'c8ment [p. 15] capital de la \'b4\'86vraie science du Prince\'86\'aa au \'b4\'86maniement des sujets\'86\'aa. \'b4\'86Si donc, \'c8crit Bodin, le Prince doit au maniement de ses sujets imiter la sagesse de Dieu au gouvernement de ce monde, il faut qu'il se mette peu souvent en vue des sujets, et avec une majest\'c8 convenable \'87 sa grandeur et puissance\'86\'aa (IV. 6).}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Il est donc important de souligner que les r\'c8f\'c8rences extr\'cdmement nombreuses \'87 la loi de Mo\'d4se (ant\'c8rieure, dit Bodin, \'87 toute autre loi ayant jamais exist\'c8 parmi les hommes, Mo\'d4se \'c8tant \'b4\'86plus ancien que tous les dieux des pa\'d4ens\'86\'aa (VI 6\'86\'aa, seule et unique expression dans }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres... }{\rtlch \ltrch\loch
de \'b4\'86la Loi de Dieu\'86\'aa, ne visent pas \'87 fonder on ne sait quel \'85tat confessionnel (qu'il soit juif ou chr\'c8tien d'inspiration). Non, la R\'c8publique de Bodin est fond\'c8e sur un principe \'c8minemment profane de la puissance \'97 la volont\'c8 \'97 et donne lieu \'87 une communaut\'c8 la\'d4que r\'c8gie par la justice exprim\'c8e par le droit. Le prix \'87 payer pour une telle fondation moderne de l'\'85tat profane est l'\'c8limination de toute politique chr\'c8tienne\'86: Bodin est r\'c8solument install\'c8 sur le territoire ouvert par Machiavel (auquel il reproche en fait de... \'b4\'86ne pas avoir lu les bons livres\'86\'aa\'86! [VI. 4]\'86. Cela ne signifie aucunement que la finalit\'c8 morale de la r\'c8publique soit ni\'c8e par Bodin. Tout au contraire\'86: \'b4\'86Le premier et principal point de toute R\'c8publique doit \'cdtre la vertu\'86\'aa (IV. 3), ce qui fait d'ailleurs, aux yeux de Bodin, une condition d\'c8terminante pour s'opposer \'87 l'\'c8tat populaire\'86: \'b4\'86La fin des \'c8tats populaires est de bannir la vertu\'86\'aa (V6. 6). Mais cela signifie assur\'c8ment que, dans le cadre conceptuel des }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Six Livres de la R\'c8publique}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
il n'y a pas de place pour une religion d'\'85tat ou pour un \'85tat religieux. Pour que cela f\'b0t possible, il faudrait \'87 tout le moins qu'il y e\'b0t [p. 16] une \'b4\'86Religion vraie\'86\'aa dans l'esprit de laquelle la r\'c8publique serait institu\'c8e. Autrement dit, si la \'b4\'86Loi de Dieu\'86\'aa (et de nature) \'c8tait constitutive de la \'b4\'86r\'c8publique bien ordonn\'c8e\'86\'aa, donc de la souverainet\'c8, on serait en pr\'c8sence d'une religion d'\'85tat et, corr\'c8lativement, d'un \'85tat confessionnel, juif ou chr\'c8tien. Or, il n'en est rien chez Bodin, pour qui la question de la \'b4\'86Religion vraie\'86\'aa ne rel\'cbve pas de l'\'c8lucidation th\'c8orique de ce qui fait l'essence de la r\'c8publique en g\'c8n\'c8ral\'86: \'b4\'86Je ne parle point ici laquelle des Religions est la meilleure (combien qu'il n'y a qu'une Religion, une v\'c8rit\'c8, une loi divine publi\'c8e par la bouche de Dieu), mais si le Prince qui aura certaine assurance de la vraie Religion veut y attirer ses sujets, divis\'c8s en sectes et factions, il ne faut pas \'87 mon avis qu'il use de force\'86\'aa (IV. 7). De m\'cdme, nous l'avons relev\'c8, que le sacre des rois n'appartient pas \'87 l'essence de la royaut\'c8, mais que les rois doivent tout de m\'cdme se faire sacrer, de m\'cdme \'b4\'86la Loi de Dieu\'86\'aa \'97 }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
i. e}{\rtlch \ltrch\loch
. celle qui se r\'c8v\'cble \'87 Mo\'d4se \'97 n'entre pas dans la d\'c8finition moderne de la puissance comme \'b4\'86souverainet\'c8\'86\'aa.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
En ce sens, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres..}{\rtlch \ltrch\loch
. accomplissent un processus absolument d\'c8cisif d'\'c8limination de toute politique \'b4\'86chr\'c8tienne\'86\'aa, processus inaugur\'c8 par Marsile de Padoue deux si\'cbcles plus t\'d9t\'86. C'est aussi la raison pourquoi je disais que Bodin pense dans le m\'cdme champ th\'c8orique que Machiavel auquel il s'oppose sur la question du meilleur r\'c8gime ou plut\'d9t du r\'c8gime \'b4\'86pr\'c8f\'c8rable\'86\'aa\'86: est-il pr\'c8f\'c8rable que la souverainet\'c8 soit au peuple (Machiavel) ou au Prince (Bodin)\'86? Enfin, le processus de fondation de la politique profane \'97 l'\'85tat \'b4\'86moderne\'86\'aa \'97 sera achev\'c8 [p. 17] par Hobbes dans la droite ligne ouverte par Bodin. On voit que, de Marsile \'87 Hobbes, l'av\'cbnement de la puissance profane passe par la prodigieuse d\'c8couverte bodinienne\'86: la souverainet\'c8. Or, l'enjeu crucial de ce processus de liquidation de la politique chr\'c8tienne \'97 \'c8mergence de l'\'85tat profane \'97 est pr\'c8cis\'c8ment la loi naturelle et divine\'86: c'est par l'\'c8vacuation de la loi naturelle (et non point par sa conservation\'86!) de l'essence de la puissance (mais non de son exercice) que Bodin fonde la souverainet\'c8. Dans ce mouvement de d\'c8couverte de la modernit\'c8, un sujet politique nouveau, d\'c8j\'87 introduit par Machiavel, fait son entr\'c8e sur la sc\'cbne\'86: le \'b4\'86peuple\'86\'aa. L'enjeu de la \'b4\'86modernit\'c8\'86\'aa sera de savoir ce qui convient le mieux \'87 la r\'c8publique bien ordonn\'c8e\'86: la souverainet\'c8 du monarque ou la souverainet\'c8 du peuple. Bodin ou Machiavel. Dans tous les cas, il s'agit de la puissance de l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li4802\ri0\lin4802\rin0\fi0\sb360\sa240{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
\'b4\'86}{\i\afs20\ai\rtlch \ltrch\loch\fs20
De l'unit\'c8 d\'c8pend l'union de tous les nombres qui n'ont \'cdtre ni puissance que d'elle\'86; de m\'cdme un prince souverain est n\'c8cessaire, de la puissance duquel d\'c8pendent tous les autres}{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
\'86\'aa (VI. 6).}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\cf2\b\ab\rtlch \ltrch\loch
II}{\rtlch \ltrch\loch
. Bodin a entrepris de penser la structure de la r\'c8publique comme union de ses membres, union qu'il r\'c8fl\'c8chit comme \'b4\'86harmonie\'86\'aa. Craignant pardessus tout la discorde civile, effray\'c8 par le spectacle des guerres civiles de son temps (les massacres des guerres de religion ne sont \'c8videmment pas sans rapport avec l'\'c8limination par lui d'un fondement religieux de l'harmonie civile et politique), Bodin, donc, entreprend son immense r\'c8flexion avec l'id\'c8e directrice que l'Un est principe d'ordre. La \'b4\'86R\'c8publique [p. 18] bien ordonn\'c8e\'86\'aa suppose l'ordination du Multiple \'87 l'Un, c'est-\'87-dire la r\'c8duction de la diversit\'c8 et infinit\'c8 des passions individuelles et particuli\'cbres \'87 l'unicit\'c8 d'un principe d'ordre\'86: le souverain en personne. La r\'c8duction \'87 l'unit\'c8 doit s'entendre chez Bodin comme soumission des passions \'87 la raison\'86; ainsi s'entend bien l'harmonie du corps social, harmonie tout enti\'cbre \'87 l'image de l'harmonie cosmique ou naturelle. }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres... }{\rtlch \ltrch\loch
commencent et s'ach\'cbvent sur l'\'c8vocation de \'b4\'86l'harmonie m\'c8lodieuse de tout ce monde\'86\'aa. Nous avons vu plus haut combien le recours \'87 la th\'c8matique de l'image, image de Dieu et de sa Loi (\'b4\'86Loi divine\'86\'aa communiqu\'c8e \'87 Mo\'d4se), permettait \'87 Bodin de rendre publique la vertu du Prince sans diminuer en quoi que ce soit le principe essentiel de sa puissance. Il en va de m\'cdme avec la loi de nature au sens strict, c'est-\'87-dire la loi qui gouverne le monde naturel, la loi cosmique. Or, le cosmos est harmonie. Et Bodin veut illustrer l'harmonie qui r\'cbgne dans la \'b4\'86R\'c8publique bien ordonn\'c8e\'86\'aa par l'harmonie r\'c8gnant dans un cosmos ordonn\'c8 par Dieu, \'b4\'86Grand Prince de nature\'86\'aa. De l'ordre commun de la \'b4\'86nature\'86\'aa \'87 l'ordre commun de la \'b4\'86r\'c8publique\'86\'aa, il y a homologie formelle, ph\'c8nom\'c8nale, quasiment apparente. Il n'y a pas pour autant identit\'c8 d'essence. C'est, ici encore, une relation d'image \'87 mod\'cble, de copie \'87 original qui lie le macrocosme au microcosme. En d'autres termes, pas plus qu'il n'y a chez Bodin de r\'c8publique dont le fondement de la puissance est sacr\'c8, il n'y a de fondement naturaliste de l'ordre de la cit\'c8. En ce qui concerne la structure d'ordre \'97 politique et juridique \'97 de la cit\'c8, le naturalisme de Bodin est purement rh\'c8torique, il n'est pas fondateur. L'unit\'c8 bodinienne de l'\'85tat, dont toute union de la cit\'c8 proc\'cbde, est une pure construction rationnelle et logique qui se pare n\'c8anmoins, pour \'cdtre comprise, de l'apparat [p. 19] p\'c8dagogique, aux fins de communication et d'exemple, du naturalisme de la \'b4\'86loi de nature\'86\'aa. Cela signifie que }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
l'Un }{\rtlch \ltrch\loch
de Bodin, dont il \'c8tablit rigoureusement qu'il doit \'cdtre \'b4\'86divis\'c8\'86\'aa du Multiple, est une cat\'c8gorie logique ou plut\'d9t ontologique de la politique. Il y a chez Bodin une \'c8laboration th\'c8orique de l'unit\'c8 politique \'97 l'Un comme principe du Multiple, ce que j'ai appel\'c8 }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
l'ordination du Multiple \'87 l'Un}{\rtlch \ltrch\loch
\'86}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
\'97 }{\rtlch \ltrch\loch
consubstantielle \'87 l'essence de la souverainet\'c8. En d'autres termes, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
l'Un }{\rtlch \ltrch\loch
bodinien ne doit rien \'87 une reprise pure et simple d'une tradition th\'c8ologico-politique imm\'c8diatement d'origine thomiste. Il y a au contraire chez Bodin, h\'c8ritier en cela (consciemment ou non) de Marsile de Padoue, la construction de }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
l'Un }{\rtlch \ltrch\loch
politique moderne. Le concept \'c8minemment nouveau de souverainet\'c8 se devait de donner lieu \'87 une conception elle-m\'cdme nouvelle de l'Un politique. Ce n'est pas dire que la th\'c8orie de la souverainet\'c8 (et de l'unit\'c8 qui s'y rapporte) ait surgi }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
ex nihilo }{\rtlch \ltrch\loch
du cerveau de Jean Bodin\'86! Ce n'est pas dire, non plus, que l'auteur des }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Six Livres}{\rtlch \ltrch\loch
... ne doit rien \'87 un corpus de philosophie politique et juridique immense, allant de l'histoire sacr\'c8e jusqu\'92aux \'b4\'86Th\'c8ologiens\'86\'aa, canonistes et juristes de son temps\'86 }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
via }{\rtlch \ltrch\loch
la Gr\'cbce et Rome, en passant par l'Afrique. Et [p. 20] pour cause, Bodin est un humaniste, fin connaisseur des antiquit\'c8s juives, grecques, romaines et chr\'c8tiennes\'86: il a tout lu. Il compte parmi les plus puissants intellectuels de son temps. Pourtant, qu'il en ait form\'c8 consciemment le projet ou non, son \'9cuvre vise \'87 \'c8laborer un concept de la r\'c8publique qui est en rupture avec tous les mod\'cbles connus, anciens et r\'c8cents, de communaut\'c8 politique. Ni le mod\'cble grec de la }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
polis }{\rtlch \ltrch\loch
ath\'c8nienne, du temps de P\'c8ricl\'cbs (qu'il disqualifie \'87 l'aide de X\'c8nophon), ni la r\'c8publique \'87 Rome, ni l'empire (\'b4\'86en fait\'86\'aa une tyrannie), ni la r\'c8publique chr\'c8tienne ne sont des mod\'cbles \'87 suivre ou \'87 imiter. Il reste qu'il s'agit l\'87, aux yeux de Bodin, peut-on dire, des le\'c1ons de l'exp\'c8rience des hommes, le\'c1ons de l'histoire qu'il m\'c8dite\'86; il s'agit l\'87 des mat\'c8riaux du travail th\'c8orique dont use abondamment Bodin pour \'c8laborer ce qu'il pense \'cdtre la th\'c8orie g\'c8n\'c8rale du gouvernement dont le monde }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
renaissant }{\rtlch \ltrch\loch
de son temps a besoin. Reprenant, donc, le th\'cbme de l'Un, il ne s'inscrit pas, ce faisant, dans une filiation a-critique d'origine imm\'c8diatement thomiste. L'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un}{\rtlch \ltrch\loch
de Thomas, qui gouverne les hommes, est un prince chr\'c8tien. Il n'en est rien chez Bodin. Pourtant, que la cit\'c8 doive \'cdtre ramen\'c8e \'87 l'unit\'c8 comme \'87 son principe d'ordre, c'est l\'87 une chose qui, quant \'87 la forme, met d'accord Thomas et Bodin. Il ne faut pas en conclure qu'il n'y a rien de nouveau sous le soleil\'86! Il y a \'87 cela au moins une tr\'cbs bonne raison\'86: l'Un de Bodin est de fondement la\'d4que. On trouvera cependant sous sa plume des d\'c8clarations r\'c8p\'c8t\'c8es sur le principe unique r\'c8gissant l'harmonie cosmique ou naturelle et la causalit\'c8 unique de la r\'c8publique bien ordonn\'c8e. Par exemple, en VI. 4, la relation macrocosme-microcosme est invoqu\'c8e, de mani\'cbre p\'c8dagogique, pour apporter la \'b4\'86preuve\'86\'aa que \'b4\'86la Monarchie est naturelle\'86\'aa\'86: \'b4\'86Il n'est besoin d'insister beaucoup, \'c8crit-il, pour montrer que la Monarchie [p. 21] est la plus s\'b0re, vu que la famille, qui est la vraie image d'une R\'c8publique, ne peut avoir qu'un chef comme nous avons montr\'c8, et que toutes les lois de nature nous guident \'87 la Monarchie, soit que nous regardons ce petit monde qui n'a qu'un corps, et pour tous les membres un seul chef, duquel d\'c8pend la volont\'c8, le mouvement et le sentiment\'86; soit que nous prenons ce grand monde qui n'a qu'un Dieu souverain\'86; soit que nous dressons nos yeux au ciel, nous ne verrons qu'un Soleil.\'86\'aa}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Il reste que, au regard de la structure conceptuelle de la souverainet\'c8 \'97 au regard de son \'b4\'86essence\'86\'aa ou \'b4\'86d\'c8finition\'86\'aa \'97, ces d\'c8clarations sont descriptives et p\'c8dagogiques. Elles rel\'cbvent, elles aussi, de l'arsenal de la communication. Elles n'ajoutent rien au concept de la souverainet\'c8 et, en tout cas, ne le construisent pas \'97, mais elles l'illustrent et le repr\'c8sentent dans la forme de l'image, sinon de l'imagerie. Dans sa pure forme, la souverainet\'c8 est substantielle et l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un}{\rtlch \ltrch\loch
exprime cette substantialit\'c8\'86: l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un}{\rtlch \ltrch\loch
bodinien est \'87 soi-m\'cdme sa propre cause, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
causa sui}{\rtlch \ltrch\loch
. Il ne d\'c8pend ni de Dieu, ni de la nature, ni m\'cdme pour ainsi dire de l'histoire, entendue comme histoire pass\'c8e. Dieu, la nature, le \'b4\'86Soleil\'86\'aa et l'histoire pass\'c8e, tout cela est image et imagerie, exemple et, au mieux, exp\'c8rience et \'b4\'86preuve\'86\'aa. Ce n'est pas constitutif du concept. L'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un}{\rtlch \ltrch\loch
bodinien, quant \'87 lui, n'est ni de fondation h\'c8bra\'d4que, ni de fondation romaine, ni de fondation chr\'c8tienne. Il est de pure et simple fondation philosophique. C'est-\'87-dire logique. La construction, par Bodin, de l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un politique}{\rtlch \ltrch\loch
moderne (ou quasi moderne, car c'est Hobbes qui accomplira la figure ainsi d\'c8couverte) d\'c8veloppe ses \'b4\'86cha\'d3nes de raison\'86\'aa ou sa \'b4\'86suite de raison\'86\'aa (I. 8) absolument }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
a priori.}{\rtlch \ltrch\loch
Elle est de l'ordre de la d\'c8duction g\'c8om\'c8trique. Conna\'d3tre l'essence de la souverainet\'c8 c'est, pour Bodin, d\'c8duire et d\'c8ployer les propri\'c8t\'c8s de sa [p 22] figure. }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres de la R\'c8publique }{\rtlch \ltrch\loch
sont une \'9cuvre de raison, non de r\'c8v\'c8lation. Et le principe de souverainet\'c8 qui s'y d\'c8ploie, l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un }{\rtlch \ltrch\loch
qui lui donne corps, ne rel\'cbve pas d'une tradition que Bodin recueillerait pour son compte, pour la raison suffisante qu'il \'c8labore la souverainet\'c8 contre la tradition pass\'c8e, totalement disqualifi\'c8e, \'87 ses yeux, pour fonder un ordre politique nouveau (comme disait son demi-adversaire Machiavel), cette \'b4\'86R\'c8publique bien ordonn\'c8e\'86\'aa dont son si\'cbcle en r\'c8volution a tant besoin.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Ce serait faire un contresens que de voir dans la th\'c8orie bodinienne de l'indivisibilit\'c8 de la souverainet\'c8 un effet de la croyance de son initiateur en l'homologie de structure d'ordre existant entre le macrocosme et le microcosme. En d'autres termes, Bodin ne fonde pas sa th\'c8orie de l'indivisibilit\'c8 de la souverainet\'c8, c'est-\'87-dire de l'unicit\'c8 du souverain, sur une th\'c8matique de l'imitation (copie), le monarque \'c8tant \'87 la cit\'c8 ce qu'un dieu unique est au \'b4\'86monde\'86\'aa. De m\'cdme, il ne fonde pas l'essence de l'harmonie de la r\'c8publique sur la reproduction (\'b4\'86image\'86\'aa), par celle-ci, de l'harmonie cosmique. De m\'cdme encore, la r\'c8futation, par lui, de la th\'c8orie des r\'c8gimes mixtes (}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
i. e. }{\rtlch \ltrch\loch
tenant \'87 la fois de la monarchie, de l'aristocratie et de la d\'c8mocratie) n'est pas ce qui }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
fonde }{\rtlch \ltrch\loch
l'affirmation de l'indivisibilit\'c8 de la souverainet\'c8\'86; c'est au contraire l'indivisibilit\'c8 qui rend impossible l'existence de \'b4\'86la m\'c8lange\'86\'aa (}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
sic}{\rtlch \ltrch\loch
) des souverainet\'c8s. Pourquoi\'86? Parce que la souverainet\'c8 \'c8tant une par essence et par d\'c8finition (on va voir comment et pourquoi), il ne peut pas exister de m\'c8lange, car si l'on pense (par exemple en suivant Polybe) que la r\'c8publique romaine est une sorte de m\'c8lange des trois r\'c8gimes de souverainet\'c8 et que l'on peut, au si\'cbcle m\'cdme de Bodin, partager la souverainet\'c8 entre les parlements, les \'c8tats et le monarque, [p. 23] alors, c'est qu'il n'y a pas de souverainet\'c8\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
c'est-\'87-dire qu'il n\'92y a pas de r\'c8publique du tout.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
\'bf vrai dire, Bodin ne r\'c8fute pas tant l'id\'c8e que la souverainet\'c8 puisse \'cdtre partag\'c8e, qu'il affirme une double id\'c8e, \'87 savoir qu'il ne s'agit pas, alors, de souverainet\'c8, \'87 parler proprement, et, surtout, que \'b4\'86la R\'c8publique bien ordonn\'c8e\'86\'aa est structur\'c8e par le principe de l'indivisibilit\'c8 de la souverainet\'c8. Plus simplement\'86: il n'est de r\'c8publique bien ordonn\'c8e que de r\'c8publique ordonn\'c8e au souverain, c'est-\'87-dire \'87 l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un. }{\rtlch \ltrch\loch
Bodin construit }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
a priori }{\rtlch \ltrch\loch
le principe de l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un}{\rtlch \ltrch\loch
souverain en en faisant le principe de toute r\'c8publique digne de ce nom, le principe ou, comme il dit, la \'b4\'86d\'c8finition\'86\'aa. C'est pourquoi il r\'c8fute l'id\'c8e de \'b4\'86la m\'c8lange\'86\'aa de la r\'c8publique romaine, en affirmant que, au regard du concept de souverainet\'c8, il n\'92y a ni \'b4\'86m\'c8lange\'86\'aa ni \'b4\'86mixtion\'86\'aa, mais bien l'existence, alternativement, d'une r\'c8publique populaire, aristocratique ou royale. Il ne s'agit pas de confondre, dit Bodin, la succession des souverains avec la composition ou m\'c8lange de la souverainet\'c8. La souverainet\'c8 est simple et une. \'bf Rome, pas plus qu'ailleurs, par exemple \'87 Venise, la souverainet\'c8 ne peut \'cdtre \'87 la fois au peuple et au s\'c8nat. Si c'\'c8tait le cas, il s'agirait de quelque chose, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
mais pas de souverainet\'c8 \'97 }{\rtlch \ltrch\loch
et, du coup, il }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
ne s'agirait pas m\'cdme d'une r\'c8publique. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais, puisqu'il s'agit bien, \'87 Rome, d'une r\'c8publique (et m\'cdme d'un excellent exemple de \'b4\'86r\'c8publique bien ordonn\'c8e\'86\'aa), Bodin se devait d'en affirmer le caract\'cbre simple et de r\'c8futer, en g\'c8n\'c8ral, ne serait-ce que la possibilit\'c8 de \'b4\'86la m\'c8lange\'86\'aa. Remarquons d'ailleurs au passage que Bodin estime aussi \'b4\'86qu'il n'y eut jamais de R\'c8publique populaire o_ le peuple est souverain\'86\'aa (II. 7).}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
En tout cas, l'alternative introduite par Bodin dans la th\'c8orie du constitutionnalisme moderne n'est pas ou bien la souverainet\'c8 une et indivisible ou bien la [p. 24] souverainet\'c8 multiple et partag\'c8e. L'alternative dont }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres de la R\'c8publique }{\rtlch \ltrch\loch
construisent les donn\'c8es th\'c8oriques est\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
ou}{\rtlch \ltrch\loch
}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
bien la souverainet\'c8, ou bien pas de r\'c8publique du tout. }{\rtlch \ltrch\loch
D'o_ l'affirmation, en forme d'arr\'cdt selon laquelle une r\'c8publique \'b4\'86mixte\'86\'aa serait \'b4\'86plut\'d9t corruption de r\'c8publique que R\'c8publique\'86\'aa (II. 1).}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
C'est la raison pour laquelle l'ouvrage commence par ces mots, devenus maintenant c\'c8l\'cbbres, bien que pas toujours compris\'86: \'b4\'86R\'c8publique est un droit gouvernement de plusieurs m\'c8nages et de ce qui leur est commun avec puissance souveraine.\'86\'aa Suivent plus de mille pages, dans le texte de 1583, qui sont le commentaire circonstanci\'c8 de ces premiers mots. Mais les lignes qui suivent doivent d'abord \'cdtre prises au pied de la lettre\'86: \'b4\'86Nous mettons cette d\'c8finition en premier lieu, parce qu'il faut chercher en toutes choses la fin principale, et puis apr\'cbs les moyens d'y parvenir. Or, la d\'c8finition n'est autre chose que la fin du sujet qui se pr\'c8sente\'86: et si elle n'est bien fond\'c8e, tout ce qui sera b\'82ti sur [elle] se ruinera bient\'d9t apr\'cbs. Et [bien que] celui qui a trouv\'c8 la fin de ce qui est mis en avant, ne trouve pas toujours les moyens d'y parvenir, non plus que le mauvais archer, qui voit le blanc et n'y vise pas, n\'c8anmoins, avec l'adresse et la peine qu'il emploiera, il y pourra frapper, ou approcher, et ne sera pas moins estim\'c8, s'il ne touche au but, pourvu qu'il fasse tout ce qu'il doit pour y atteindre. Mais qui ne sait la fin et d\'c8finition du sujet qui lui est propos\'c8, celui-l\'87 est hors d'esp\'c8rance de trouver jamais les moyens d'y parvenir, non plus que celui qui donne en l'air sans voir la butte. D\'c8duisons donc par le menu les parties de la d\'c8finition, que nous avons pos\'c8e.\'86\'aa}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Telles sont donc les toutes premi\'cbres lignes de l'ouvrage. Bodin y affirme deux choses en une\'86: d'abord que la souverainet\'c8 est la \'b4\'86d\'c8finition\'86\'aa de la [p. 25] r\'c8publique\'86; ensuite, il affirme que la question d\'c8cisive en mati\'cbre de \'b4\'86philosophie politique\'86\'aa (voir sa }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Pr\'c8face) }{\rtlch \ltrch\loch
est l'exactitude des d\'c8finitions. Il est donc fondamental de bien d\'c8finir \'b4\'86le sujet\'86\'aa si l'on veut toucher au but. Dans le cas contraire, c'est la r\'c8publique elle-m\'cdme, puisque tel est \'b4\'86le sujet\'86\'aa, qui s'effondrera car elle ne sera pas bien b\'82tie. La nature du projet th\'c8orique des}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Six}{\rtlch \ltrch\loch
}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Livres... }{\rtlch \ltrch\loch
est donc ici clairement annonc\'c8e\'86; il s'agit de d\'c8finir la r\'c8publique en g\'c8n\'c8ral (non point telle ou telle, ici ou l\'87) \'87 partir du concept qui lui donne l'\'cdtre. Or, ce concept est la souverainet\'c8. D\'cbs lors, on comprend, par d\'c8duction simple, que la souverainet\'c8 n'est pas la forme de l'autorit\'c8 qu'exerce le souverain (quel qu'il soit), mais la forme de la puissance dans l'\'85tat. Par essence, la souverainet\'c8 n'est pas li\'c8e au souverain, elle est chez Bodin \'97 et c'est bien ce qu'elle est dans l'histoire depuis quatre si\'cbcles \'97 la \'b4\'86forme qui donne l'\'cdtre \'87 l\'92\'85tat\'86\'aa, selon la belle et exacte formule de Loyseau, h\'c8ritier imm\'c8diat de Bodin. Dans son essence, la souverainet\'c8 est li\'c8e \'87 l'\'85tat parce qu'elle est l'essence m\'cdme de l'\'85tat. Si donc, la souverainet\'c8, forme de l'\'85tat-r\'c8publique, est, bien \'c8videmment, entre les mains du souverain, c'est parce qu'il faut, comme il le dit lui-m\'cdme, qu'il y ait un \'b4\'86sujet\'86\'aa en lequel la souverainet\'c8 r\'c8side. Mais, pour autant, la souverainet\'c8 n'est pas li\'c8e au sujet souverain \'97 qu'il soit prince, peuple, seigneurs \'97, mais li\'c8e \'87 l'\'85tat, en sorte que, s'il ne peut y avoir d'\'85tat (ou \'b4\'86R\'c8publique\'86\'aa) sans souverainet\'c8, il est n\'c8cessaire n\'c8anmoins que la souverainet\'c8 de l'\'85tat existe dans un sujet souverain. On ne voit vraiment pas, en effet, que la souverainet\'c8, comme essence constitutive de l'\'85tat, puisse exister sans r\'c8sider dans quelque \'b4\'86sujet\'86\'aa qui l'incarne et la mette effectivement en \'9cuvre. \'b4\'86Mais le principal point de la R\'c8publique, affirme Bodin, qui est le droit de souverainet\'c8, ne [p. 26] peut \'cdtre ni subsister, \'87 parler proprement, sinon en la Monarchie\'86: car nul ne peut \'cdtre souverain en une R\'c8publique qu'un seul\'86; s'ils sont deux, ou trois, ou plusieurs, pas un n'est souverain, d'autant que pas un seul ne peut donner, ni recevoir loi de son compagnon\'86; et combien qu'on imagine un corps de plusieurs seigneurs, ou d'un peuple tenir la souverainet\'c8, si est-ce qu'elle n'a point de vrai sujet, ni d'appui, s'il n'y a un chef avec puissance souveraine, pour unir les uns avec les autres.\'86\'aa C'est, on le voit, dans le but d'\'b4\'86unir les uns avec les autres\'86\'aa qu'un \'b4\'86chef\'86\'aa est n\'c8cessaire. Le chef \'c8tant le \'b4\'86sujet\'86\'aa de la souverainet\'c8, il appara\'d3t clairement que l'union d'une multitude ne peut se faire en dehors de la souverainet\'c8, autrement dit en dehors de l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un}{\rtlch \ltrch\loch
. Il est toutefois essentiel de pr\'c8ciser que cet }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un}{\rtlch \ltrch\loch
, v\'c8ritable sujet (souverain) de l'union, n'est pas, de sa nature, le monarque. Car ce peut \'cdtre aussi bien, un \'b4\'86corps de seigneurs\'86\'aa, dit Bodin, c'est-\'87-dire une aristocratie, ou le \'b4\'86peuple\'86\'aa. Aussi, quand Bodin affirme l'obligation d'un \'b4\'86chef\'86\'aa, \'b4\'86sujet\'86\'aa et \'b4\'86appui\'86\'aa de la souverainet\'c8 de l'\'85tat-r\'c8publique, il proc\'cbde \'87 une affirmation touchant l'essence de la souverainet\'c8\'86: celle-ci, dans l'\'85tat, ne peut pas exister sans \'b4\'86sujet\'86\'aa. En revanche, quand il rattache ce \'b4\'86sujet\'86\'aa de la souverainet\'c8 au roi, c'est l\'87 une sorte de coup de force th\'c8orique, une p\'c8tition de principe qui r\'c8v\'cble l'option politique personnelle de Bodin. En effet, il est parfaitement coh\'c8rent de dire que l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un}{\rtlch \ltrch\loch
est au plus pr\'cbs de son concept quand il s'incarne dans un seul \'97 le monarque. Il reste que, aux yeux de Bodin, et cela est \'c8galement coh\'c8rent, il y a \'97 en principe \'97 trois souverainet\'c8s \'b4\'86l\'c8gitimes\'86\'aa et il ne peut y en avoir que trois. Ce qui signifie que, par d\'c8finition, elles ne peuvent \'cdtre m\'c8lang\'c8es\'86: la souverainet\'c8 n'existe que si, et seulement si, elle r\'c8side en un sujet un. Or, il y a trois}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
sujets un}{\rtlch \ltrch\loch
possibles \'97 et il n'y en a [p. 27] que trois\'86: un seul, quelques-uns, tous en un. D'o_ les trois \'c8tats possibles de la r\'c8publique\'86: monarchie, aristocratie, d\'c8mocratie. Mais nous verrons que la d\'c8mocratie est, dans ce contexte, hautement probl\'c8matique\'86: affirm\'c8e en droit, elle n'existe pas en fait.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Pour l'heure, disons que la th\'cbse }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
th\'c8orique }{\rtlch \ltrch\loch
de Bodin est qu'il n'y a de r\'c8publique en g\'c8n\'c8ral que s'il y a souverainet\'c8, sachant que celle-ci existe l\'c8gitimement dans le roi, les seigneurs, le peuple. C'est la th\'cbse th\'c8orique fondatrice de l'\'85tat moderne. Quant \'87 la th\'cbse politique de Bodin, on peut la formuler ainsi\'86: l'\'85tat est au plus pr\'cbs de son concept en monarchie, car un seul est l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un.}{\rtlch \ltrch\loch
La difficult\'c8 commence (}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
i.e}{\rtlch \ltrch\loch
. les troubles de la r\'c8publique) quand quelques-uns sont l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un}{\rtlch \ltrch\loch
, et elle est \'87 son comble quand tous sont l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un}{\rtlch \ltrch\loch
. C'est pr\'c8cis\'c8ment cette derni\'cbre affirmation (qui traverse les chapitres 4, 5, 6 du livre VI) que Rousseau va r\'c8futer en rectifiant la }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
b\'c8vue }{\rtlch \ltrch\loch
de Bodin. B\'c8vue, on va le voir, qui vient de ce que la th\'cbse politique de Bodin prend le pas sur la th\'cbse th\'c8orique quand il s'agit, pour l'auteur des }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Six Livres}{\rtlch \ltrch\loch
... de penser la nature de \'b4\'86l'\'c8tat populaire\'86\'aa qui a les faveurs de... Machiavel, lequel \'b4\'86s'est bien fort m\'c8compt\'c8 de dire que l'\'c8tat populaire est le meilleur\'86\'aa (VI. 4).}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Il faut donc scruter la nature de l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un}{\rtlch \ltrch\loch
. Il est fondamental pour comprendre la nature de l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un}{\rtlch \ltrch\loch
souverain, de le saisir dans le double r\'c8seau m\'c8taphysique et politique qui le constitue. M\'c8taphysiquement, l'ordination du Multiple \'87 l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un}{\rtlch \ltrch\loch
est l'horizon ontologique de la politique depuis les anciens Grecs, et la souverainet\'c8 moderne, chez son initiateur, s'inscrit dans cet horizon, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
via }{\rtlch \ltrch\loch
l'h\'c8ritage de Rome et de l'augustinisme politique, notamment. En ce sens, la souverainet\'c8 est la modalit\'c8 profane de l'ordination \'87 l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un}{\rtlch \ltrch\loch
rendue possible par la d\'c8couverte (qui n'est pas le seul fait de Bodin) du fondement humain his-[p. 28] torique de la r\'c8publique en g\'c8n\'c8ral. L'originalit\'c8 de Bodin vient de ce qu'il th\'c8orise la nature de l'autorit\'c8 politique propre \'87 un tel fondement\'86; et c'est cela m\'cdme qu'il nomme \'b4\'86souverainet\'c8\'86\'aa. L'expression proprement politique de l'ordination r\'c8side donc, quant \'87 elle, dans la th\'c8orie bodinienne du commandement souverain, c'est-\'87-dire dans la th\'c8orie g\'c8n\'c8rale du gouvernement. Le probl\'cbme que Bodin r\'c8sout, et dont la solution apporte la cl\'c8 de l'\'c8nigme de la souverainet\'c8, peut \'cdtre formul\'c8 ainsi\'86: comment, connaissant }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
l'Un}{\rtlch \ltrch\loch
, identifier le }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Multiple\'86}{\rtlch \ltrch\loch
?}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
Autrement dit, sachant que toute union de la r\'c8publique proc\'cbde de l'unit\'c8 ou, mieux, de l'unicit\'c8 d'un principe d'ordre \'97 la souverainet\'c8 en personne \'97, comment se repr\'c8senter la structure de la r\'c8publique en g\'c8n\'c8ral\'86? Ce qui revient \'87 s'interroger sur la forme de la relation existant entre le souverain et les sujets, entre l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un}{\rtlch \ltrch\loch
et le }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Multiple}{\rtlch \ltrch\loch
, entre le chef et la multitude. Il doit \'cdtre pr\'c8cis\'c8 ici que la forme de ce probl\'cbme ne change pas de nature si le souverain est un seul, quelques-uns ou tous en un. Car, dans tous les cas, il s'agit de }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
l'Un }{\rtlch \ltrch\loch
souverain.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li5279\ri0\lin5279\rin0\fi0\sb360\sa240{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
\'b4\'86}{\i\afs20\ai\rtlch \ltrch\loch\fs20
Le naturel des hommes et des choses humaines est lubrique \'87 merveilles, allant en pr\'c8cipice continuel du bien en mal}{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
\'86\'aa (IV. 3).}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\cf2\b\ab\rtlch \ltrch\loch
III}{\rtlch \ltrch\loch
. On touche ici l'\'c8nigme de la politique moderne, l'\'c8nigme du \'b4\'86peuple\'86\'aa, qui tient \'87 ce que Bodin appelle la \'b4\'86singularit\'c8 de l'\'c8tat populaire\'86\'aa. Et une telle \'c8nigme surgit dans et par }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres de la R\'c8publique }{\rtlch \ltrch\loch
car Bodin, pour \'c8tablir sa th\'c8orie du commandement souverain l\'c8gitime en vient \'87 affirmer que si le peuple est un des trois souverains possibles dans la r\'c8publique, n\'c8anmoins sa souverainet\'c8 [p. 29] est, en r\'c8alit\'c8, impossible. Il existe bien l\'c8gitimement un peuple souverain, mais il n'y a pas de souverainet\'c8 populaire r\'c8ellement possible. Il y a ici une \'c8nigme, pour nous, h\'c8ritiers de Rousseau\'86; mais la chose n'\'c8tait pas probl\'c8matique pour Bodin qui jugeait que la souverainet\'c8, quand elle est \'b4\'86en la puissance\'86\'aa du peuple, n'est pas vraiment la souverainet\'c8. D'o_ cette cons\'c8quence n\'c8cessaire\'86: une r\'c8publique dont la puissance est au peuple n'est pas vraiment une r\'c8publique. Il s'ensuit que trois questions au moins se posent, qui concernent l'impossibilit\'c8 de la \'b4\'86d\'c8mocratie\'86\'aa\'86\'86; tout d'abord, une telle impossibilit\'c8 provient-elle de la souverainet\'c8 elle-m\'cdme, de sa structure\'86? ensuite, provient-elle du peuple lui-m\'cdme, de sa nature\'86? enfin qu'est-ce qui peut la rendre r\'c8ellement possible puisqu'elle est d\'c8clar\'c8e logiquement l\'c8gitime\'86? R\'c8pondre \'87 ces questions supposerait un ouvrage entier car, sur le fond, il s'agit l\'87 d'une part essentielle de la politique moderne. Mais ce n'est pas tant la philosophie qui a r\'c8pondu \'87 ces questions (sa t\'82che \'c8tant seulement de les poser) que l'histoire elle-m\'cdme, et, dans cette histoire, l'\'85tat. S'il pouvait parler, le }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
dieu mortel }{\rtlch \ltrch\loch
reconna\'d3trait sans doute que le probl\'cbme qu'il a eu \'87 r\'c8soudre, sans y r\'c8ussir vraiment, \'c8tait pr\'c8cis\'c8ment de faire parvenir le peuple \'87 la souverainet\'c8. Or tout se passe comme si, depuis Bodin et par lui, un tel \'c8v\'c8nement ne saurait, se produire r\'c8ellement. En [p. 30] effet, l'essence m\'c8taphysico-politique de la souverainet\'c8 fait penser \'87 Bodin que le peuple, souverain possible en droit, ne saurait l'\'cdtre en fait, sans corrompre l'essence m\'cdme de la souverainet\'c8, et donc, on l'a dit, la r\'c8publique elle-m\'cdme. \'85coutons-le traiter de la }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
singularit\'c8 de l'\'c8tat populaire\'86}{\rtlch \ltrch\loch
: \'b4\'86Or s'il est utile que le Prince souverain, pour bien gouverner un \'c8tat, ait la puissance des lois sous la sienne, encore est-il plus exp\'c8dient au seigneur en l'\'c8tat Aristocratique, et n\'c8cessaire au peuple en l'\'c8tat populaire\'86; car le Monarque est divis\'c8 du peuple, et en l'\'c8tat Aristocratique les seigneurs sont aussi divis\'c8s du menu peuple, de sorte qu'en l'une et l'autre r\'c8publique il y a deux parties, \'87 savoir celui ou ceux qui tiennent la souverainet\'c8 d'une part, et le peuple de l'autre, [ce] qui cause les difficult\'c8s qui sont entre eux, pour les droits de la souverainet\'c8, et qui cessent en l'\'c8tat populaire\'86: car si le Prince ou les seigneurs qui tiennent l'\'c8tat, sont oblig\'c8s \'87 garder les lois, comme plusieurs pensent, et qu'ils ne peuvent faire loi qui ne soit accord\'c8e du peuple, ou du S\'c8nat, elle ne pourra aussi \'cdtre cass\'c8e sans le consentement de l'un ou de l'autre, en termes de droit, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
ce qui ne peut avoir lieu en l'\'c8tat populaire, vu que le peuple ne fait qu'un corps, et ne se peut obliger \'87 soi-m\'cdme\'86\'86}{\rtlch \ltrch\loch
\'aa (I. 8).}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
Ce texte est capital car il r\'c8pond \'87 la question cruciale de l'impossibilit\'c8 r\'c8elle de \'b4\'86l'\'c8tat populaire\'86\'aa en \'c8lucidant la structure m\'c8taphysico-politique de la souverainet\'c8 comme ordination du Multiple \'87 l'Un. Bodin affirme en effet, premi\'cbrement, que la souverainet\'c8 est \'b4\'86division\'86\'aa, deuxi\'cbmement, que le peuple faisant \'b4\'86corps\'86\'aa ne peut s'obliger soi-m\'cdme (}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
i.e. }{\rtlch \ltrch\loch
le peuple ne peut ob\'c8ir et/ou commander au peuple). Il est certain, selon ces pr\'c8misses, que si le \'b4\'86peuple\'86\'aa est \'87 la fois sujet du commandement souverain et objet de l'ob\'c8issance, il n'y a pas obligation. Et pour-[p. 31] quoi n'y aurait-il pas d'obligation\'86? Parce que la \'b4\'86division\'86\'aa constitutive de l'essence de la souverainet\'c8, selon Bodin, dispara\'d3t. En quoi, d\'cbs lors, consiste cette division\'86? Bodin le dit explicitement. La r\'c8publique \'b4\'86bien ordonn\'c8e\'86\'aa est division gouvernant/gouvern\'c8s, elle est \'b4\'86division\'86\'aa prince/sujets. Dans toute r\'c8publique digne de ce nom, dit Bodin, \'b4\'86il y a deux parties\'86\'aa\'86: la partie gouvernante et la partie gouvern\'c8e. C'est dire, en d'autres mots, que le commandement souverain \'97 et donc la r\'c8publique elle-m\'cdme \'97 n'existe que si, et seulement si, il y a d'une part l'Un souverain et, d'autre part, la multitude sujette. L'ordination du Multiple \'87 l'Un est l'essence de la souverainet\'c8 parce que la souverainet\'c8 (elle-m\'cdme essence de la r\'c8publique) est division souverain/sujets. Au reste, cette \'b4\'86division\'86\'aa ou cette partition, sans laquelle ne serait pas r\'c8alis\'c8e \'b4\'86l'union de tous les nombres\'86\'aa, est conforme \'87 l'ordre naturel\'86: \'b4\'86La loi de nature qui a fait les uns plus avis\'c8s et plus ing\'c8nieux que les autres, a aussi ordonn\'c8 les uns pour gouverner, et les autres pour ob\'c8ir\'86\'aa (VI. 4). Si, donc, le \'b4\'86peuple\'86\'aa, souverain en droit, est n\'c8gation de la souverainet\'c8 en fait, c'est que, \'c8tant souverain, il dissout la souverainet\'c8\'86: chaque citoyen est \'b4\'86petit roi\'86\'aa. Dans le cas de l'\'c8tat populaire, la souverainet\'c8, selon Bodin, n'a plus de \'b4\'86vrai sujet\'86\'aa. La souverainet\'c8 \'c8tant une, c'est-\'87-dire indivisible, c'est plut\'d9t une divisibilit\'c8 \'87 l'infini de la souverainet\'c8 qui a lieu en l'\'c8tat populaire\'86: les citoyens, \'b4\'86petits rois\'86\'aa, sont \'b4\'86Rois en nom collectif\'86\'aa (VI. 6). Du coup, le citoyen est \'87 la fois sujet souverain }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
et }{\rtlch \ltrch\loch
sujet du souverain\'86: c'est, apparemment, une contradiction dans les termes. Ce qu'affirme Bodin, on le voit, est que l'impossibilit\'c8 r\'c8elle, c'est-\'87-dire historique, de la souverainet\'c8 du peuple, vient de ce que le peuple souverain \'c8limine l'essence de toute souverainet\'c8\'86: la \'b4\'86division\'86\'aa prince-sujets et, par suite, l'ordination du Multiple \'87 l'Un.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 32] Le point remarquable ici est que Bodin, avec sa }
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
La th\'c8orie des \'b4\'86citoyens, c'est-\'87-dire petits Rois\'86\'aa, met le doigt sur le probl\'cbme que Rousseau laissera en suspens tout en trouvant la solution \'87 l'impossibilit\'c8 bodinienne de la d\'c8mocratie. D'une part en effet, Rousseau affirme la possibilit\'c8 de la souverainet\'c8 du peuple (et non pas seulement du \'b4\'86peuple souverain\'86\'aa) \'97 tout en maintenant le principe m\'c8taphysico-politique de l'ordination. D'autre part, et ceci est un effet de cela, la \'b4\'86division\'86\'aa constitutive de la souverainet\'c8, Rousseau l'introduit dans sa th\'c8orie du citoyen\'86: \'87 la fois \'b4\'86membre du souverain\'86\'aa et sujet, soumis au souverain. En sorte que Rousseau pense, lui, contre Bodin, que \'b4\'86le peuple peut s'obliger soi-m\'cdme\'86\'aa. Du coup, Rousseau montrait la b\'c8vue de Bodin. Celui-ci, en effet, malgr\'c8 une anticipation int\'c8ressante du souverain comme personnage, dans le sens du r\'d9le et du \'b4\'86d\'c8guisement\'86\'86\'aa (III. 6), malgr\'c8 sa notion d'un \'b4\'86peuple en corps\'86\'aa, ne fait pas la distinction que fera Rousseau\'86: entre le \'b4\'86peuple\'86\'aa \'97 moi moral collectif \'97 autrement dit le sujet un de la souverainet\'c8 en personne, et la multitude. Aussi bien, chez Rousseau, la structure de \'b4\'86division\'86\'aa de la souverainet\'c8 est-elle sauv\'c8e gr\'82ce \'87 sa th\'c8orie du \'b4\'86peuple\'86\'aa comme personne morale, disposant de la souverainet\'c8 et l'exer\'c1ant sur la multitude des citoyens-sujets. Bodin ne fait pas la distinction peuple/multitude, c'est pourquoi il refuse que la souverainet\'c8 puisse exister r\'c8ellement dans le peuple. Il avait tr\'cbs bien vu, toutefois, que \'b4\'86l'\'c8tat populaire\'86\'aa est le r\'cbgne id\'c8al de la loi. Puisque, dit-il, le but de la r\'c8publique est que l'ob\'c8issance soit parfaite (les magistrats ob\'c8issant aux lois et les sujets aux magistrats), il semble que l'id\'c8al soit la d\'c8mocratie car c'est en d\'c8mocratie que la \'b4\'86la loi est dame et ma\'d3-[p. 33] tresse de tous\'86\'aa (VI. 6). Une proposition, soit dit au passage, que ne niera pas Rousseau\'86. Quoi qu'il en soit, au jugement de Bodin, la d\'c8mocratie est le pire des r\'c8gimes, non seulement parce que le \'b4\'86d\'c8sordre est en une multitude\'86\'aa, non seulement parce que le peuple, surtout quand il est \'b4\'86\'c8mu\'86\'aa est une \'b4\'86b\'cdte \'87 plusieurs t\'cdtes, sans jugement et sans raison\'86\'aa (VI. 6), non seulement parce que les \'b4\'86app\'c8tits des hommes sont le plus souvent insatiables\'86\'aa (I. 1) et que le commandement dans la r\'c8publique est identique au commandement de la raison sur l'app\'c8tit bestial, une chose qu'on ne saurait confier au peuple irraisonn\'c8\'86; non, si la souverainet\'c8 du peuple est en fait impossible, c'est parce qu'elle }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
n'est pas}{\rtlch \ltrch\loch
une souverainet\'c8 ou, mieux, c'est parce que sa \'b4\'86singularit\'c8\'86\'aa est de d\'c8truire la souverainet\'c8. Et cette raison est tr\'cbs puissante chez Bodin car c'est celle-l\'87 m\'cdme qui fait le fond de son argumentation contre la pr\'c8tendue th\'c8orie de la souverainet\'c8 mixte\'86: en fait, dit Bodin, la souverainet\'c8 partag\'c8e est un \'c8tat populaire et, on l'a d\'c8j\'87 observ\'c8, c'est donc plut\'d9t, au fond, la n\'c8gation de toute r\'c8publique, puisque c'est la n\'c8gation de toute souverainet\'c8. Pour conclure ce point, nous pouvons donc dire que, sur le fond, il n'y a pas de souverainet\'c8 populaire chez Bodin. Et cela vient de ce que la th\'cbse politique de Bodin (politiquement favorable \'87 la \'b4\'86monarchie royale\'86\'aa) recouvre ici sa th\'cbse th\'c8orique sur la souverainet\'c8 comme principe de l'\'85tat. C'est l\'87 une b\'c8vue que ne commet pas [p. 34] Machiavel, favorable, lui, \'87 \'b4\'86l'\'c8tat populaire\'86\'aa, option politique que lui reproche Bodin, lequel cependant, malgr\'c8 ses d\'c8n\'c8gations et d\'c8clarations ostentatoires, se retrouve en compagnie du Florentin dans la fondation moderne de l'\'85tat profane.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Il faut souligner ici que le noyau th\'c8orique des}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Six Livres de la R\'c8publique }{\rtlch \ltrch\loch
r\'c8side dans cette id\'c8e que l'indivisibilit\'c8 de la souverainet\'c8 a pour condition la division souverain-sujets, Un-Multiple. L'\'b4\'86union\'86\'aa de la multitude en \'b4\'86un corps parfait de r\'c8publique\'86\'aa suppose un principe d'ordre \'97 l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un}{\rtlch \ltrch\loch
en personne \'97 \'b4\'86divis\'c8\'86\'aa du corps lui-m\'cdme. Le Multiple est ramen\'c8 \'87 l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un }{\rtlch \ltrch\loch
comme \'87 son principe (ce que j'appelle l'ordination) en sorte que la multiplicit\'c8 originaire, si\'cbge de cette \'b4\'86libert\'c8 naturelle\'86\'aa (I. 3) dont, avant Hobbes, Bodin dit qu'elle doit \'b4\'86ployer\'86\'aa sous la raison, devient \'b4\'86union\'86\'aa et est le tissu m\'cdme de la r\'c8publique bien ordonn\'c8e. L'indivisibilit\'c8 de la souverainet\'c8 suppose la division prince-sujets. Or il est remarquable que, dans cette g\'c8om\'c8trie \'b4\'86moderne\'86\'aa de l'autorit\'c8 l\'c8gitime, c'est le \'b4\'86peuple\'86\'aa qui est probl\'c8matique\'86: il y a, dit Bodin, une \'b4\'86singularit\'c8\'86\'aa de la d\'c8mocratie qui est, on vient de le dire, qu'elle existe sur le papier, c'est-\'87-dire dans }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres de la R\'c8publique}{\rtlch \ltrch\loch
, mais qu'elle ne saurait exister dans les choses, c'est-\'87-dire dans l'histoire. Pour cette raison, on peut dire ici que le \'b4\'86peuple\'86\'aa est, d'un m\'cdme mouvement, ce qui est pens\'c8 par les Modernes (Machiavel, Bodin puis Rousseau) et ce qui n'est pas pensable en terme de souverainet\'c8. Il e\'b0t \'c8t\'c8 impossible de penser la souverainet\'c8 sans le peuple, mais il est impossible de penser la d\'c8mocratie en souverainet\'c8. Tel est le paradoxe auquel semblent conduire }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres}{\rtlch \ltrch\loch
...,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
un paradoxe que Rousseau masque, mais n'\'c8limine pas. En pensant (ce que n'a pas pu faire Bodin) la souverainet\'c8 du peuple, dans le cadre de la \'b4\'86division\'86\'aa bodinienne, Rousseau est amen\'c8 \'87 [p. 35] opposer peuple et multitude. Or, \'87 s'en tenir \'87 la structure conceptuelle (m\'c8taphysico-politique) propre \'87 la souverainet\'c8, il n'existe aucune autre possibilit\'c8 de penser la d\'c8mocratie. On veut dire\'86: il n'existe aucune autre possibilit\'c8 th\'c8orique }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
au sein du mod\'cble de souverainet\'c8. }{\rtlch \ltrch\loch
Le probl\'cbme ainsi soulev\'c8 est celui de la nature de la d\'c8mocratie dans l'\'85tat moderne\'86: la fiction rousseauiste du \'b4\'86peuple\'86\'aa en corps, \'b4\'86moi moral collectif\'86\'aa, n'\'c8limine en rien la structure d'ordination du Multiple \'87 l'Un. On est d\'cbs lors fond\'c8 \'87 se demander si Bodin n'avait pas raison d'affirmer que, la souverainet\'c8 \'c8tant au peuple, il n'y a pas vraiment de souverainet\'c8, \'87 moins que, Rousseau ayant montr\'c8, au contraire, que la souverainet\'c8 existe bel et bien quand le peuple est \'b4\'86souverain\'86\'aa, il ne faille admettre que ce que l'on appelle depuis lors \'b4\'86d\'c8mocratie\'86\'aa est plut\'d9t en fait une sorte de principat populaire, si l'on accepte de dire que le r\'c8gime de l'}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un }{\rtlch \ltrch\loch
souverain est, par sa nature m\'cdme, un principat, tant la souverainet\'c8 est au plus pr\'cbs de son concept quand elle est dans le\'b4\'86Prince\'86\'aa, ce qui est l'id\'c8e m\'cdme de Bodin.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Quoi qu'il en soit, le mod\'cble \'b4\'86moderne\'86\'aa de la r\'c8publique est invent\'c8 dans sa structure formelle g\'c8n\'c8rale dans }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres de la R\'c8publique. }{\rtlch \ltrch\loch
Et, sans doute, on peut se demander en quoi consiste cette fondation formelle de l'\'85tat\'86; inventer la souverainet\'c8, c'est inventer quoi\'86? On peut r\'c8pondre\'86: c'est inventer le gouvernement du droit. Reprenons la toute premi\'cbre ligne de l'ouvrage\'86: \'b4\'86R\'c8publique est un droit gouvernement de plusieurs m\'c8nages...\'86\'aa Ce \'b4\'86droit gouvernement\'86\'aa est le gouvernement du droit. Il est bien certain, une fois encore, que le principe du }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
gouvernement du droit}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
n'est pas sorti tout construit du cerveau de Jean Bodin\'86! Le terrain, l\'87 aussi, est originairement trac\'c8 par Marsile de Padoue qui, deux si\'cbcles et demi plus t\'d9t, \'c8bran-[p. 36] lait consid\'c8rablement, et d\'c8finitivement si l'on en juge par l'avenir, les fondations de la r\'c8publique chr\'c8tienne, ouvrant ainsi la porte \'87 la croissance th\'c8orique et historique de l'\'85tat profane. Or, une des caract\'c8ristiques essentielles de ce dernier est de donner lieu \'87 une d\'c8finition de la loi comme pouvoir (commandement souverain) telle qu'elle \'c8limine toute r\'c8f\'c8rence \'87 la \'b4\'86loi naturelle\'86\'aa comme fondement. Le gouvernement du droit, en effet, suppose comme sa condition principielle de possibilit\'c8 la liaison de la loi et de la volont\'c8. La souverainet\'c8, entendue sous l'angle du commandement, est cette liaison m\'cdme\'86: la volont\'c8 est la loi. Mais il ne s'agit pas de la volont\'c8 de quelque dieu car la volont\'c8 de Dieu n'est pas claire (quelquefois Dieu fait part de sa volont\'c8 aux proph\'cbtes) et son conseil est \'b4\'86inscrutable\'86\'aa (IV. 2). Non, il s'agit, en souverainet\'c8, de la volont\'c8 des hommes que les \'b4\'86Th\'c8ologiens\'86\'aa eux-m\'cdmes \'b4\'86confessent \'cdtre franche, pour le moins aux actions civiles\'86\'aa (IV. 2)\'86. La loi n'est d'ailleurs pas non plus issue de la nature et de son ordre\'86; tout comme les volont\'c8s de Dieu, le \'b4\'86chef d'\'9cuvre de la nature est incompr\'c8hensible en essence\'86\'aa. La loi est d'origine humaine, mais celui qui l'\'c8nonce \'97 le souverain \'97 reste cependant sujet aux lois de Dieu et de nature. Pr\'c8cision rh\'c8torique utile puisque le souverain seul est juge de sa volont\'c8, \'87 laquelle il n'est pas soumis. Ce que veut la volont\'c8, cette m\'cdme volont\'c8 peut ne plus le vouloir. En tout cas, la loi est de l'ordre du vouloir humain et, en tant que loi, premi\'cbrement, elle est \'b4\'86g\'c8n\'c8rale\'86\'aa dans son principe, et, deuxi\'cbmement, elle emporte l'ob\'c8issance. La loi, en un mot, n'est que le commandement du souverain usant de sa puissance. De ce point de vue, le r\'cbgne de l'\'85tat, [p. 37] r\'cbgne de la souverainet\'c8, est le r\'cbgne de la loi. Est-ce le r\'cbgne du droit\'86? La question est\'86: le gouvernement du droit est-il le gouvernement du juste, est-il le gouvernement de l'\'c8quit\'c8\'86? Il ne fait pas de doute que le projet politique de Bodin est de construire le mod\'cble d'une r\'c8publique \'b4\'86bien ordonn\'c8e\'86\'aa parce qu'elle est, pr\'c8cis\'c8ment, ordonn\'c8e au bien, c'est \'87 dire au juste et \'87 l'\'c8quitable. La \'b4\'86justice harmonique\'86\'aa du dernier chapitre de l'ouvrage est, en ce sens, sans ambigu\'d4t\'c8. Quand donc on se demande de quoi l'invention de la souverainet\'c8 est l'invention, la r\'c8ponse est\'86: c'est l'invention de la volont\'c8 comme norme du juste. C'est en ce sens qu'il faut comprendre la distinction bodinienne (d'origine marsilienne) entre loi et droit. \'b4\'86Mais il y a bien diff\'c8rence, \'c8crit-il, entre le droit et la loi. L'un n'emporte rien que l'\'c8quit\'c8\'86: la loi emporte le commandement, car la loi n'est autre que le commandement du souverain usant de sa puissance\'86\'aa (I 9). La proposition fondamentale contenue dans la th\'cbse de la souverainet\'c8, th\'cbse du \'b4\'86gouvernement du droit\'86\'aa est que le droit \'97 le juste et l'\'c8quitable \'97 est \'c8nonc\'c8 dans et par la loi. Or, la loi est la volont\'c8 du souverain. Le gouvernement par le droit est le gouvernement selon la loi, ou, ce qui est la m\'cdme chose, selon la volont\'c8. La r\'c8volution moderne, dont Bodin n'est pas l'unique initiateur, aura consist\'c8 \'87 ramener le droit \'87 la volont\'c8, c'est-\'87-dire \'87 soumettre le droit \'87 la loi, op\'c8ration qui sera conduite \'87 son terme avec Hobbes. C'est le \'b4\'86sujet\'86\'aa en lequel g\'d3t la souverainet\'c8 \'97 un seul, quelques-uns, tous en }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
un}{\rtlch \ltrch\loch
\'97 qui dit le juste. Une proposition qui serait \'c8minemment suspecte \'97 sacril\'cbge \'97, tant du point de vue antique que du point de vue chr\'c8tien\'86: elle signifie l'\'c8vacuation radicale de toute r\'c8f\'c8rence \'87 la loi naturelle comme fondement. La question technique du gouvernement est donc d\'c8sormais clarifi\'c8e\'86: le gouvernement est le corps de magistrats [p. 38] charg\'c8 par le souverain d'ex\'c8cuter sa volont\'c8, autre ment dit de faire passer l'\'c8quit\'c8 dans les choses. La c\'c8l\'cbbre distinction \'85tat/gouvernement, ou souverain/magistrat, dont Bodin revendique maintes fois la paternit\'c8 au cours de son \'9cuvre, avec juste raison, prend tout son sens dans un tel contexte. Le gouvernement est mandat\'c8 pour un temps, le temps qu'il plaira au souverain de le faire durer. La formule de l'\'85tat de droit, si l'on ne donne pas \'87 cette expression de signification id\'c8ologique, est donc le r\'c8gime m\'cdme de souverainet\'c8 ou gouvernement du droit\'86: les gouvernants commandent aux gouvern\'c8s dans le cadre rigoureux de la norme souveraine du droit. Autrement dit, l'\'85tat de droit est le gouvernement g\'c8n\'c8ral du Multiple par la volont\'c8 de l'Un. L'\'85tat de droit n'est rien que l'\'85tat profane d'o_ toute loi naturelle est \'c8vacu\'c8e.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Ainsi s'\'c8claire la signification de notre histoire politique, celle de l'Europe notamment, depuis quatre si\'cbcles\'86: c'est la tentative toujours reprise pour substituer \'87 un principe d'\'c8quit\'c8 jug\'c8, \'87 un moment donn\'c8, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
in\'c8quitable}{\rtlch \ltrch\loch
, pr\'c8cis\'c8ment, un autre principe, issu d'une autre volont\'c8. Il s'est agi de passer d'un souverain injuste \'87 un souverain juste. On est pass\'c8 du prince au peuple et du peuple au parti, passage non lin\'c8aire et toujours dramatique. Il se pourrait que, de la sorte, la s\'c8quence de la souverainet\'c8 se trouve \'c8puis\'c8e ayant, pour ainsi dire, \'c8puis\'c8 ses secrets au cours de l'histoire moderne. S'il s'av\'c8rait que c'est le cas, comme il n'est pas frivole de le penser en cette fin de si\'cbcle, il conviendrait de s'interroger sur la validit\'c8 de nos certitudes morales issues des \'85tats historiques \'97 c'est-\'87-dire issues de la souverainet\'c8. Telle est sans doute la t\'82che, aujourd'hui, de la pens\'c8e\'86: penser la communaut\'c8 \'87 venir hors du mod\'cble de souverainet\'c8. C'est l\'87 red\'c8couvrir Bodin, actuel et d\'c8pass\'c8.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li5760\ri0\lin5760\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
G\'c8rard MAIRET.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 39]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Avertissement}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
sur la pr\'c8sente \'c8dition}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\rtlch \ltrch\loch
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Le pr\'c8sent texte est un abr\'c8g\'c8 des }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Six Livres de la R\'c8publique }{\rtlch \ltrch\loch
de Jean Bodin, et reprend le texte de l'\'c8dition de Paris de 1583, paru chez Jacques Du Puis, Libraire jur\'c8, \'87 la Samaritaine. J'ai utilis\'c8 la deuxi\'cbme r\'c8impression en fac-simil\'c8 fournie par }{\rtlch \ltrch\loch\lang1031
Scientia Verlag }{\rtlch \ltrch\loch
Aalen, Darmstadt, 1977. Le texte retenu repr\'c8sente exactement la moiti\'c8 du texte original.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
En France, ce texte fondamental n'a jamais fait l'objet d'une \'c8dition scientifique. On dispose bien d'une r\'c8impression r\'c8cente, en six volumes, dans le \'b4\'86Corpus des \'8cuvres philosophiques en langue fran\'c1aise\'86\'aa (Fayard, 1986), qui a le m\'c8rite de pr\'c8senter un texte ayant fait l'objet d'une modernisation typographique. Mais cette r\'c8impression (qui ne reprend pas le texte de 1583, le meilleur) ne facilite pas la compr\'c8hension d'un lecteur contemporain, sans pr\'c8senter pour autant les avantages d'une \'c8dition scientifique.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Le pr\'c8sent }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
abr\'c8g\'c8 }{\rtlch \ltrch\loch
vise seulement \'87 mettre \'87 la disposi-[p. 40] tion d'un large public un texte rare et extr\'cdmement difficile, quoique essentiel, au sens propre de ce mot. Il n'\'c8tait pas possible de donner le texte int\'c8gral dans le cadre de cette \'c8dition. Mieux, cela n'\'c8tait pas souhaitable tant le texte de Jean Bodin est litt\'c8ralement }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
illisible}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
et donc }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
inintelligible}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
pour un non-sp\'c8cialiste, dans son \'c8tat original. Il faut une pratique de plusieurs ann\'c8es pour se familiariser avec ce texte d'une densit\'c8 extr\'cdme. La langue de Bodin n'est pas stable et, pire, elle n'est pas structur\'c8e r\'c8guli\'cbrement\'86; l'orthographe varie. Bodin ne va jamais \'87 la ligne dans le cours d'un chapitre\'86; il n'observe aucune r\'cbgle de ponctuation. C'est ainsi qu'il abuse des deux points (:), en sorte que certaines phrases courent sur plusieurs pages. Mais surtout, Bodin, qui est d'une \'c8rudition prodigieuse, d\'c8fiant tout savant moderne en \'b4\'86sciences humaines\'86\'aa, ins\'cbre, dans le cours d'une m\'cdme proposition th\'c8orique ou d'une d\'c8monstration, plusieurs s\'c8ries de digressions, exemples, illustrations et pol\'c8miques\'86: historiques, juridiques, philosophiques. Si l'on consid\'cbre que l'ouvrage, dans sa version in 8" de 1583, compte plus de mille pages imprim\'c8es dans un corps tr\'cbs fin, on aper\'c1oit combien un lecteur contemporain non sp\'c8cialiste ne saurait se lancer dans la version originale. L'abr\'c8g\'c8 que je pr\'c8sente tient compte des caract\'c8ristiques }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
pr\'c8classiques }{\rtlch \ltrch\loch
de ce texte, telles que je viens sommairement de les d\'c8crire.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
J'ai modernis\'c8, non seulement la typographie, mais l'orthographe. J'ai agi sur la ponctuation, sans du tout la modifier fondamentalement, afin de rendre le texte accessible \'87 un lecteur contemporain, tout en veillant \'87 pr\'c8server la saveur de la langue bodinienne. J'ai pratiqu\'c8 quelques alin\'c8as. On trouvera entre crochets [ ] un mot ou une expression se substituant \'87 un mot ou \'87 une expression sans signification pour un lecteur d'aujourd'hui ou simplement n\'c8cessaires \'87 la compr\'c8hension de la phrase. Les majuscules sont de Bodin. Les intertitres en italique sont de Bodin\'86; dans l'original, ils figurent sous forme d'indications marginales. La plupart des notes de bas de page (marginales elles aussi dans l'original) n'a pu \'cdtre maintenue dans le pr\'c8sent abr\'c8g\'c8 en raison de leur caract\'cbre souvent tr\'cbs impr\'c8cis ou obscur. Les chiffres entre crochets gras}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[122-136]}{\rtlch \ltrch\loch
\'86}{\cf2{\*\updnprop5800}\up7\hich\af6\dbch\af6\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20\loch\f6
*}{\rtlch \ltrch\loch
renvoient \'87 la pagination de l'\'c8dition de [p. 41] 1583. Le symbole /.../, sans indication de chiffre, signale une coupure n'exc\'c8dant pas deux pages dans le texte original.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Quant au fond, j'ai cherch\'c8 \'87 d\'c8gager la }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
substance th\'c8orique }{\rtlch \ltrch\loch
de l'ouvrage, en lib\'c8rant celle-ci de l'\'c8pais s\'c8diment qui la recouvre, auquel je fais allusion ci-dessus. Toutefois, ma r\'cbgle g\'c8n\'c8rale a \'c8t\'c8 le }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
respect }{\rtlch \ltrch\loch
de ce texte \'87 maints \'c8gards inou\'d4. J'esp\'cbre ne pas l'avoir trahi et mon entreprise hasardeuse aura trouv\'c8 sa justification si elle permet \'87 un grand nombre de lecteurs de }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
lire Bodin }{\rtlch \ltrch\loch
en lui m\'c8nageant une voie d'acc\'cbs au texte original.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li7040\ri0\lin7040\rin0\fi0\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
G.M.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa1680{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 42 sans texte, p. 43]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf2\afs60\rtlch \ltrch\loch\fs60
Les Six Livres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf2\afs60\rtlch \ltrch\loch\fs60
de la R\'c8publique}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 44 sans texte, p. 45]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa0{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
PR\'85FACE SUR }{\cf6\i\b\afs36\ai\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
LES SIX LIVRES}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf6\i\b\afs36\ai\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
DE LA R\'85PUBLIQUE}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De Jean Bodin,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
\'bf Monseigneur Du Faur,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Seigneur de Pibrac, Conseiller du Roi}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
en son priv\'c8 Conseil}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Puisque la conservation des Royaumes et Empires, et de tous peuples d\'c8pend apr\'cbs Dieu, des bons Princes et sages Gouverneurs, c'est bien raison (Monseigneur) que chacun leur assiste, soit \'87 maintenir leur puissance, soit \'87 ex\'c8cuter leurs saintes lois, soit \'87 ployer leurs sujets par dits et \'c8crits, qui puissent r\'c8ussir au bien commun de tous en g\'c8n\'c8ral, et de chacun en particulier. Et si cela est toujours honn\'cdte et beau \'87 toute personne, maintenant il nous est n\'c8cessaire plus que jamais. Car pendant que le navire de notre R\'c8publique avait en poupe le vent agr\'c8able, on ne pensait qu'\'87 jouir d'un repos ferme et assur\'c8, avec toutes les farces, momeries, et mascarades que peuvent imaginer les hommes fondus en toutes sortes de plaisirs. Mais depuis que l'orage imp\'c8tueux a tourment\'c8 le vaisseau de notre [p. 46] R\'c8publique avec telle violence, que le Patron m\'cdme et les Pilotes sont comme las et recrus d'un travail continuel, il faut bien que les passagers y pr\'cdtent la main, qui aux voiles, qui aux cordages, qui \'87 l'ancre, et ceux \'87 qui la force manquera, qu'ils donnent quelque bon avertissement ou qu'ils pr\'c8sentent leurs v\'9cux et pri\'cbres \'87 celui qui peut commander aux vents, et apaiser la temp\'cdte, puisque tous ensemble courent un m\'cdme danger. Ce qu'il ne faut pas attendre des ennemis qui sont en terre ferme, prenant un singulier plaisir au naufrage de notre R\'c8publique, pour courir au bris, et qui [d\'c8j\'87] [se] sont enrichis du jet des choses les plus pr\'c8cieuses, qu'on fait incessamment pour sauver ce Royaume, lequel autrefois a eu tout l'Empire d'Allemagne, les Royaumes de Hongrie, d'Espagne et d'Italie, et tout le pourpris des Gaules jusqu'au Rhin, sous l'ob\'c8issance de ses lois. Et [alors] qu'il est r\'c8duit au petit pied, ce peu qui reste est expos\'c8 en proie par les siens eux-m\'cdmes, et au danger d'\'cdtre froiss\'c8 et bris\'c8 entre les roches p\'c8rilleuses, si on ne met peine de jeter les ancres sacr\'c8es, afin d'aborder, apr\'cbs l'orage, au port de salut, qui nous est montr\'c8 au Ciel, avec bonne esp\'c8rance d'y parvenir, si on veut y aspirer. C'est pourquoi de ma part ne pouvant rien mieux, j\'92ai entrepris le discours de la R\'c8publique et en langue populaire, tant pour ce que les sources de la langue Latine sont presque taries, et qui s\'c8cheront du tout si la barbarie caus\'c8e par les guerres civiles continue, que pour \'cdtre mieux entendu de tous Fran\'c1ois naturels. Je dis ceux qui ont d\'c8sir et vouloir perp\'c8tuel de voir l'\'c8tat de ce Royaume en sa premi\'cbre splendeur, florissant encore en armes et en lois\'86; ou s'il est ainsi qu'il n'y eut [jamais], et [il] n'y aura jamais R\'c8publique, si excellente en beaut\'c8, qui ne vieillisse, comme sujette au torrent de nature fluide qui ravit toutes choses, du moins qu'on fasse [p. 47] en sorte que le changement soit doux et naturel, si faire se peut, et non pas violent ni sanglant. C'est l'un des points que j'ai trait\'c8s en cet \'9cuvre, commen\'c1ant par la famille, et continuant par ordre \'87 la souverainet\'c8, discourant de chacun membre de la R\'c8publique \'87 savoir du Prince souverain, et de toutes sortes de R\'c8publiques, puis du S\'c8nat, des Officiers et Magistrats, des corps et Coll\'cbges, \'c8tats, et communaut\'c8s, de la puissance et devoir d'un chacun\'86; apr\'cbs j'ai remarqu\'c8 l'origine, accroissement, l'\'c8tat florissant, changement, d\'c8cadence, et ruine des R\'c8publiques avec plusieurs questions Politiques, qui me semblent n\'c8cessaires d'\'cdtre bien entendues. Et pour la conclusion de l'\'9cuvre j'ai touch\'c8 la justice distributive, commutative et harmonique, montrant laquelle des trois est propre \'87 l'\'c8tat bien ordonn\'c8. En quoi, peut-\'cdtre, il semblera que je suis par trop long \'87 ceux qui cherchent la bri\'cbvet\'c8\'86; et les autres me trouveront trop court, car l\'92\'9cuvre ne peut \'cdtre si grand, qu'il ne soit fort petit pour la dignit\'c8 du sujet, qui est presque infini. Et n\'c8anmoins, entre un million de livres que nous voyons en toutes sciences, \'87 peine qu'il s'en trouve trois ou quatre de la R\'c8publique qui toutefois est la Princesse de toutes les sciences. Car Platon et Aristote ont tranch\'c8 si court leurs discours Politiques, qu'ils ont plut\'d9t laiss\'c8 en app\'c8tit, que rassasi\'c8 ceux qui les ont lus. [Ajoutons] aussi que l'exp\'c8rience depuis deux mille ans ou environ qu'ils ont \'c8crit, nous a fait conna\'d3tre au doigt et \'87 l'\'9cil, que la science Politique \'c8tait encore de ce temps-l\'87 cach\'c8e en t\'c8n\'cbbres fort \'c8paisses. Et m\'cdme Platon confesse qu'elle \'c8tait si obscure qu'on n'y voyait presque rien\'86; et s'il y en avait quelques-uns, entendus au maniement des affaires d'\'c8tat, on les appelait les sages par excellence, comme dit Plutarque. Car ceux qui depuis en ont \'c8crit \'87 vue de pays, et discouru des affaires du monde sans aucune [p. 48] connaissance des lois, et [pareillement] du droit public, qui demeure en arri\'cbre pour le profit qu'on tire du particulier, ceux-l\'87 dis-je ont profan\'c8 les sacr\'c8s myst\'cbres de la Philosophie Politique\'86: chose qui a donn\'c8 occasion de troubler et renverser de beaux \'c8tats. Nous avons pour exemple un Machiavel, qui a eu la vogue entre les couratiers des tyrans, et lequel Paul Jove ayant mis au rang des hommes signal\'c8s l'appelle n\'c8anmoins Ath\'c8iste, et ignorant des bonnes lettres\'86; quant \'87 l'Ath\'c8isme il en fait gloire par ses \'c8crits, et quant au savoir, je crois que ceux qui ont accoutum\'c8 de discourir doctement, peser sagement, et r\'c8soudre subtilement les hautes affaires d'\'c8tat, s'accorderont qu'il n'a jamais sond\'c8 le gu\'c8 de la science Politique, qui ne g\'d3t pas en ruses tyranniques, qu'il a recherch\'c8es par tous les coins d'Italie, et comme une douce poison coul\'c8e en son livre du Prince, o_ il rehausse jusqu'au Ciel, et met pour un Parangon de tous les Rois, le plus d\'c8loyal fils de Pr\'cdtre qui fut [jamais], et lequel n\'c8anmoins avec toutes ses finesses, fut honteusement pr\'c8cipit\'c8 de la roche de tyrannie, haute et glissante, o_ il s'\'c8tait nich\'c8, et enfin expos\'c8 comme un bel\'d3tre, \'87 la merci et ris\'c8e de ses ennemis, comme il est advenu depuis aux autres Princes, qui ont suivi sa piste, et pratiqu\'c8 les belles r\'cbgles de Machiavel, lequel a mis pour deux fondements des R\'c8publiques, l'impi\'c8t\'c8 et l'injustice, bl\'82mant la religion comme contraire \'87 l'\'c8tat. Et toutefois, Polybe gouverneur et lieutenant de Scipion l'Africain, estim\'c8 le plus sage Politique de son \'82ge, [bien] qu'il f\'b0t droit Ath\'c8iste, n\'c8anmoins il recommande la religion sur toutes choses, comme le fondement principal de toutes R\'c8publiques, de l'ex\'c8cution des lois, de l'ob\'c8issance des sujets envers les Magistrats, de la crainte envers les Princes, de l'amiti\'c8 mutuelle entre eux, et de la justice envers tous, quand il dit que les Romains n'ont jamais rien eu de [p. plus grand que la religion, pour \'c8tendre les fronti\'cbres de leur Empire, et la gloire de leurs hauts faits par toute la terre. Et quant \'87 la justice, si Machiavel e\'b0t tant soit peu jet\'c8 les yeux sur les bons auteurs, il e\'b0t trouv\'c8 que Platon intitule ses livres de la R\'c8publique, les livres de la Justice, comme \'c8tant, elle, l'un des plus fermes piliers de toutes R\'c8publiques. Et d'autant qu'il advint \'87 Carn\'c8ade, Ambassadeur d'Ath\'cbnes vers les Romains, pour faire preuve de son \'c8loquence, [de] louer un jour l'injustice, et le jour suivant la Justice, Caton le Censeur, qui l'avait ou\'d4 haranguer, dit en plein S\'c8nat qu'il fallait d\'c8p\'cdcher et licencier [de] tels Ambassadeurs, qui pourraient alt\'c8rer et corrompre bient\'d9t les bonnes m\'9curs d'un peuple, et enfin renverser un bel \'c8tat. Aussi est-ce abuser indignement des lois sacr\'c8es de nature, qui veulent non seulement que les sceptres soient arrach\'c8s des mains des m\'c8chants, pour \'cdtre baill\'c8s aux bons et vertueux Princes, comme dit le sage H\'c8breu, [mais] encore que le bien en tout ce monde soit plus fort et plus puissant que le mal. Car tout ainsi que le grand Dieu de nature, tr\'cbs sage et tr\'cbs juste, commande aux Anges, ainsi les Anges commandent aux hommes, les hommes aux b\'cdtes, l'\'82me au corps, le Ciel \'87 la terre, la raison aux app\'c8tits, afin que ce qui est moins habile \'87 commander, soit conduit et guid\'c8 par celui qui le peut garantir, et pr\'c8server, pour loyer de son ob\'c8issance. Mais au contraire, s'il advient que les app\'c8tits d\'c8sob\'c8issent \'87 la raison, les particuliers aux Magistrats, les Magistrats aux Princes, les Princes \'87 Dieu, alors on voit que Dieu vient venger ses injures et faire ex\'c8cuter la loi \'c8ternelle par lui \'c8tablie, donnant les Royaumes et Empires aux plus sages et vertueux Princes, ou (pour mieux dire) aux moins injustes et mieux entendus au maniement des affaires et gouvernement des peuples, qu'il fait venir quelquefois d'un bout de la [p. 50] terre \'87 l'autre, avec un \'c8tonnement des vainqueurs et des vaincus. Quand je dis Justice, j'entends la prudence de commander en droiture et int\'c8grit\'c8. C'est donc une incongruit\'c8 bien lourde en mati\'cbre d'\'c8tat, et d'une suite dangereuse, [quel d'enseigner aux Princes des r\'cbgles d'injustice, pour assurer leur puissance par tyrannie, [chose] qui toutefois n'a point de fondement plus ruineux que celui-l\'87, car depuis que l'injustice, arm\'c8e de force, prend sa carri\'cbre d'une puissance absolue, elle presse les passions violentes de l'\'82me, faisant qu'un avarice devient souvent confiscation, un amour adult\'cbre, une col\'cbre fureur, une injure meurtre, et, tout ainsi que le tonnerre va devant l'\'c8clair, encore qu'il semble tout le contraire, [de m\'cdme] aussi le Prince, d\'c8prav\'c8 d'opinions tyranniques, fait passer l'amende devant l'accusation, et la condamnation devant la preuve\'86: [ce] qui est le plus grand moyen qu'on puisse imaginer pour ruiner les Princes et leur \'c8tat. Il y en a d'autres contraires, et droits ennemis de ceux-ci, qui ne sont pas moins et peut-\'cdtre plus dangereux, qui, sous [le] voile d'une exemption de charges et libert\'c8 populaire, font rebeller les sujets contre leurs Princes naturels, ouvrant la porte \'87 une licencieuse anarchie, [chose] qui est pire que la plus forte tyrannie du monde. Voil\'87 deux sortes d'hommes qui, par \'c8crits et moyens du tout contraires, conspirent \'87 la ruine des R\'c8publiques, non pas tant par malice que par ignorance des affaires d'\'c8tat, que je me suis efforc\'c8 d'\'c8claircir en cet \'9cuvre, lequel, pour n'\'cdtre tel que je d\'c8sire, n'e\'b0t encore \'c8t\'c8 mis en lumi\'cbre, si un personnage de mes amis pour l'affection naturelle qu'il porte au public ne m'e\'b0t incit\'c8 \'87 ce faire\'86; c'est Nicolas de Liure\'86: sieur de Humerolles, l'un des gentilshommes de ce Royaume des plus affectionn\'c8s \'87 toutes bonnes sciences. Et pour la connaissance que j'ai, depuis dix-huit ans, de vous avoir vu monter par tous les degr\'c8s d'honneur, maniant dextrement, et avec [p. 51] telle int\'c8grit\'c8 que chacun sait, les affaires de ce Royaume, j'ai pens\'c8 que je ne pouvais mieux adresser mon labeur, pour en faire [un] sain jugement, qu'\'87 vous-m\'cdme. Je vous l'envoie donc pour le censurer \'87 votre discr\'c8tion, et en faire tel prix qu'il vous plaira\'86: tenant pour assur\'c8 qu'il sera bienvenu partout s'il vous est agr\'c8able.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li4160\ri0\lin4160\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Votre tr\'cbs affectionn\'c8 serviteur,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li6080\ri0\lin6080\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
J. BODIN.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 52 sans texte, p. 53 \'87 56]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf2\afs60\rtlch \ltrch\loch\fs60
Sommaire}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\b\ab\rtlch \ltrch\loch
LIVRE PREMIER}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa0{\cf1\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE 1}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Quelle est la fin principale de la R\'c8publique bien ordonn\'c8e.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE II}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Du m\'c8nage, et [de] la diff\'c8rence entre la R\'c8publique et la famille.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE III}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De la puissance maritale, et s'il est exp\'c8dient [de] renouveler la loi de r\'c8pudiation.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE IV}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De la puissance paternelle, et s'il est bon d'en user comme les anciens Romains.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE V}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De la puissance seigneuriale, et s'il faut souffrir les esclaves en la R\'c8publique bien ordonn\'c8e.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE VI}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Du citoyen, et la diff\'c8rence d'entre le sujet, le citoyen, l'\'c8tranger, la ville, cit\'c8, et R\'c8publique.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE VII}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De ceux qui sont en protection\'86: et [de] la diff\'c8rence entre les alli\'c8s, \'c8trangers, et sujets.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE VIII}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De la souverainet\'c8.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE IX}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb0\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Du Prince tributaire, ou feudataire, et s'il est souverain, et de la pr\'c8rogative d'honneur entre les Princes souverains.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE X}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Des vraies marques de souverainet\'c8.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li23\ri0\lin23\rin0\fi0{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
LIVRE SECOND}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE I}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De toutes [les] sortes de R\'c8publiques en g\'c8n\'c8ral, et s'il y en a plus de trois.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE II}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De la Monarchie Seigneuriale.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE III}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De la Monarchie Royale.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE IV}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De la Monarchie Tyrannique.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE V}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
S'il est licite d'attenter \'87 la personne du tyran et, apr\'cbs sa mort, [d'] annuler et [de] casser ses ordonnances.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE VI}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De l'\'c8tat Aristocratique.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE VII}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De l'\'c8tat populaire.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\b\ab\rtlch \ltrch\loch
LIVRE TROISI\'bbME}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE I}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Du S\'c8nat et de sa puissance.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE II}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Des Officiers et Commissaires.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE III}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Des Magistrats.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE IV}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De l'ob\'c8issance que doit le Magistrat aux lois et au Prince souverain.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE V}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De la puissance des Magistrats sur les particuliers.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE VI}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De la puissance que les Magistrats ont les uns sur les autres.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE VII}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Des Corps et Coll\'cbges, \'85tats et Communaut\'c8s.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\b\ab\rtlch \ltrch\loch
LIVRE QUATRI\'bbME}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE I}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De la naissance, accroissement, \'c8tat florissant, d\'c8cadence et ruine des R\'c8publiques.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE II}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
S'il y a moyen de savoir les changements et ruines des R\'c8publiques \'87 l'avenir.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE III}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Que les changements des R\'c8publiques et des lois ne se doivent faire tout \'87 coup.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE IV}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
S'il est bon que les officiers d'une R\'c8publique soient perp\'c8tuels.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE V}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
S'il est exp\'c8dient que les officiers d'une R\'c8publique soient d'accord.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE VI}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
S'il est exp\'c8dient que le Prince juge les sujets, et qu'il se communique souvent \'87 eux.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE VII}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb0\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Si le Prince \'cbs factions civiles se doit joindre \'87 l'une des parties\'86; et si le sujet doit \'cdtre contraint de suivre l'une ou l'autre, avec les moyens de rem\'c8dier aux s\'c8ditions.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\b\ab\rtlch \ltrch\loch
LIVRE CINQUI\'bbME}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE I}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Du r\'cbglement qu'il faut tenir pour accommoder la forme de [la] R\'c8publique \'87 la diversit\'c8 des hommes, et le moyen de conna\'d3tre le naturel des peuples.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE II}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Les moyens de rem\'c8dier aux changements des R\'c8publiques.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE III}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Si les biens des condamn\'c8s doivent \'cdtre appliqu\'c8s au fisc, ou employ\'c8s aux \'9cuvres pitoyables, ou laiss\'c8s aux h\'c8ritiers.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE IV}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb0\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Du loyer et de la peine.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE V}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
S'il est bon d'armer et aguerrir les sujets, fortifier, les villes, et entretenir la guerre.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE VI}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De la s\'b0ret\'c8 et droits des alliances et trait\'c8s entre les Princes.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\b\ab\rtlch \ltrch\loch
LIVRE SIXI\'bbME}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE I}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De la censure, et s'il est exp\'c8dient de lever le nombre des sujets, et [de] les contraindre de bailler par d\'c8claration les biens qu'ils ont.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE II}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Des Finances.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE III}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Le moyen d'emp\'cdcher que les monnaies [ne] soient alt\'c8r\'c8es de prix, ou falsifi\'c8es.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE IV}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Comparaison de trois formes de R\'c8publiques, et des commodit\'c8s et incommodit\'c8s de chacune, et que la Monarchie Royale est la meilleure.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE V}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Que la Monarchie bien ordonn\'c8e ne tombe en choix, ni en sort, ni en quenouille, [mais] qu'elle est d\'c8volue par droit successif au m\'82le le plus proche de l'estoc paternel et hors partage.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li20\ri0\lin20\rin0\fi0{\rtlch \ltrch\loch
CHAPITRE VI}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De la justice distributive, commutative, et harmonique, et laquelle des trois est propre \'87 chacune R\'c8publique.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 57]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa0{\cf2\afs60\rtlch \ltrch\loch\fs60
Le Premier Livre}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf2\afs60\rtlch \ltrch\loch\fs60
de la R\'c8publique}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE I}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Quelle est la fin principale}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
de la R\'c8publique bien ordonn\'c8e}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
R\'c8publique est un droit gouvernement de plusieurs m\'c8nages, et de ce qui leur est commun, avec puissance souveraine. Nous mettons cette d\'c8finition en premier lieu, parce qu'il faut chercher en toutes choses la fin principale, et puis apr\'cbs les moyens d'y parvenir. Or, la d\'c8finition n'est autre chose que la fin du sujet qui se pr\'c8sente\'86: et si elle n'est bien fond\'c8e, tout ce qui sera b\'82ti sur [elle] se ruinera bient\'d9t apr\'cbs. Et [bien que] celui qui a trouv\'c8 la fin de ce qui est mis en avant, ne trouve pas toujours les moyens d'y parvenir, non plus que le mauvais archer, qui voit le blanc et n'y vise pas, n\'c8anmoins, avec l'adresse et la peine qu'il emploiera, il y pourra frapper, ou approcher, et ne sera pas moins estim\'c8, s'il ne touche au but, pourvu qu'il fasse tout ce qu'il doit pour y atteindre. Mais qui ne sait la fin et d\'c8fini-[p. 58] tion du sujet qui lui est propos\'c8, celui-l\'87 est hors d'esp\'c8rance de trouver jamais les moyens d'y parvenir, non plus que celui qui donne en l'air sans voir la butte. D\'c8duisons donc par le menu les parties de la d\'c8finition, que nous avons pos\'c8e.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Nous avons dit en premier lieu, droit gouvernement, pour la diff\'c8rence qu'il y a entre les R\'c8publiques et les troupes des voleurs et pirates, avec lesquels on ne doit avoir part, ni commerce, ni alliance, comme il a toujours \'c8t\'c8 gard\'c8 en toute R\'c8publique bien ordonn\'c8e. Quand il a \'c8t\'c8 question de donner la foi, traiter la paix, d\'c8noncer la guerre, accorder ligues offensives, ou d\'c8fensives, borner les fronti\'cbres, et d\'c8cider les diff\'c8rends entre les Princes et Seigneurs souverains, on n'y a jamais compris les voleurs, ni leur suite, si peut-\'cdtre cela ne s'est fait par n\'c8cessit\'c8 forc\'c8e, qui n'est point sujette \'87 la discr\'c8tion des lois humaines, lesquelles ont toujours s\'c8par\'c8 les brigands et corsaires d'avec ceux que nous disons droits ennemis en fait de guerre, qui maintiennent leurs \'c8tats et R\'c8publiques par voie de justice, de laquelle les brigands et corsaires cherchent l'\'c8version et [la] ruine. C'est pourquoi ils ne doivent jouir du droit de guerre commun \'87 tous peuples, ni se pr\'c8valoir des lois que les vainqueurs donnent aux vaincus. Et m\'cdme la loi n'a pas voulu que celui qui tomberait entre leurs mains, perd\'d3t un seul point de sa libert\'c8, ou qu'il ne p\'b0t faire testament, et tous actes l\'c8gitimes, que ne pouvait celui qui \'c8tait captif des ennemis, comme \'c8tant leur esclave, qui perdait sa libert\'c8 et la puissance domestique sur les siens. Et si on dit que la loi veut qu'on rende au voleur le gage, le d\'c8p\'d9t, la chose emprunt\'c8e, et qu'il soit ressaisi des choses par lui occup\'c8es injustement sur autrui, s'il en est d\'c8pouill\'c8 par violence, il y a double raison\'86; l'une, que le brigand m\'c8rite qu'on ait \'c8gard \'87 lui, quand il vient faire hommage au magistrat, et se [p. 59] rend sous l'ob\'c8issance des lois pour demander et recevoir justice\'86; l'autre que cela ne se fait pas tant en faveur des brigands, qu'en haine de celui qui veut retenir le sacr\'c8 d\'c8p\'d9t, ou qui proc\'cbde par voie de fait ayant la justice en main. Et quant au premier, nous en avons assez d'exemples, mais il n'y en a point de plus m\'c8morable que d'Auguste l'Empereur, qui fit publier \'87 son de trompe qu'il donnerait quinze mille \'c8cus \'87 celui qui prendrait Crocotas, chef des voleurs en Espagne. De quoi averti, Crocotas se repr\'c8sente lui-m\'cdme \'87 l'Empereur, et lui demande quinze mille \'c8cus. Auguste les lui fit payer, et lui donna sa gr\'82ce afin qu'on ne pens\'82t point qu'il ne voul\'b0t lui \'d9ter la vie pour le frustrer du loyer promis, et que la foi et s\'b0ret\'c8 publique f\'b0t gard\'c8e \'87 celui qui venait en justice, [alors] qu'il pouvait proc\'c8der contre lui, et lui faire son proc\'cbs. Mais qui voudrait user du droit commun envers les corsaires et voleurs, comme avec les droits ennemis, il ferait une p\'c8rilleuse ouverture \'87 tous vagabonds de se joindre aux brigands, et assurer leurs actions et ligues capitales sous le voile de justice. Non pas qu'il soit impossible de faire un bon Prince d'un voleur, ou d'un corsaire un bon Roi. Et tel pirate y a, qui m\'c8rite mieux d'\'cdtre appel\'c8 Roi, que plusieurs qui ont port\'c8 les sceptres et diad\'cbmes, qui n'ont excuse v\'c8ritable, ni vraisemblable, des voleries et cruaut\'c8s qu'ils font souffrir aux sujets, comme disait D\'c8m\'c8trius le corsaire au Roi Alexandre le grand, qu'il n'avait appris autre m\'c8tier de son p\'cbre, ni h\'c8rit\'c8 pour tout bien que deux fr\'c8gates. Mais quant \'87 lui, qui bl\'82mait la piratique, il ravageait n\'c8anmoins, et brigandait avec deux puissantes arm\'c8es, par mer et par terre, encore qu'il e\'b0t de son p\'cbre un grand et florissant Royaume, ce qui \'c8mut Alexandre plut\'d9t \'87 un remords de conscience, qu'\'87 venger le juste reproche \'87 lui fait par un \'c8cumeur, qu'il fit alors capitaine en chef d'une l\'c8gion. Comme [p. 60] de notre \'82ge, Sultan Suliman appela \'87 son conseil les deux plus nobles corsaires de m\'c8moire d'hommes Ariadin Barberousse et Dragut Reis, faisant l'un et l'autre Amiral et Bascha, tant pour nettoyer la mer des autres pirates, que pour assurer son \'c8tat, et le cours du trafic. Ce moyen d'attirer les chefs des pirates au port de vertu est et sera toujours louable, non seulement afin de ne r\'c8duire point tels gens au d\'c8sespoir d'envahir l'\'c8tat des Princes, [mais] aussi pour ruiner les autres, comme ennemis du genre humain. Et quoiqu'ils semblent vivre en amiti\'c8 et soci\'c8t\'c8, partageant \'c8galement le butin, comme on disait de Bargule et de Viriat, n\'c8anmoins, cela ne doit \'cdtre appel\'c8 soci\'c8t\'c8, ni amiti\'c8, ni partage en termes de droit, [mais] conjurations, voleries, et pillages\'86: car le principal point, auquel g\'d3t la vraie marque d'amiti\'c8, leur [fait] d\'c8faut, c'est \'87 savoir, le droit gouvernement selon les lois de nature.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
C'est pourquoi les anciens\'86 appelaient R\'c8publique, une soci\'c8t\'c8 d'hommes assembl\'c8s, pour bien et heureusement vivre\'86; laquelle d\'c8finition toutefois a plus qu'il ne faut d'une part, et moins d'une autre, car les trois points principaux y manquent, c'est \'87 savoir, la famille, la souverainet\'c8, et ce qui est commun en une R\'c8publique\'86; [et] aussi que ce mot, \'b4\'86heureusement\'86\'aa, ainsi qu'ils entendaient, n'est point n\'c8cessaire, autrement la vertu n'aurait aucun prix, si le vent ne soufflait toujours en poupe, ce que jamais homme de bien n'accordera. Car la R\'c8publique peut \'cdtre bien gouvern\'c8e, et sera n\'c8anmoins afflig\'c8e de pauvret\'c8, d\'c8laiss\'c8e des amis, assi\'c8g\'c8e des ennemis, et combl\'c8e de plusieurs calamit\'c8s, auquel \'c8tat Cic\'c8ron [lui-]m\'cdme confesse avoir vu tomber la R\'c8publique de Marseille en Provence, qu'il dit avoir \'c8t\'c8 la mieux ordonn\'c8e, et la plus accomplie qui fut [jamais] en tout le monde sans exception. [Au] [p. 61] contraire, il faudrait que la R\'c8publique, fertile en assiette, abondante en richesses, fleurissante en hommes, r\'c8v\'c8r\'c8e des amis, redout\'c8e des ennemis, invincible en armes, puissante en ch\'82teaux, superbe en maisons, triomphante en gloire, f\'b0t droitement gouvern\'c8e, [alors] qu'elle f\'b0t d\'c8bord\'c8e en m\'c8chancet\'c8s, et fondue en tous vices. Et n\'c8anmoins il est bien certain que la vertu n'a point d'ennemi plus capital qu'un tel succ\'cbs qu'on dit tr\'cbs heureux, et qu'il est presque impossible d'accoler ensemble deux choses si contraires. Par ainsi, nous ne mettrons pas en ligne de compte, pour d\'c8finir la R\'c8publique, ce mot \'b4\'86heureusement\'86\'aa\'86; [mais] nous prendrons la mire plus haut pour toucher ou, du moins, approcher au droit gouvernement. Toutefois nous ne voulons pas aussi figurer une R\'c8publique en Id\'c8e sans effet, telle que Platon et Thomas le More Chancelier d'Angleterre ont imagin\'c8, mais nous contenterons de suivre les r\'cbgles Politiques au plus pr\'cbs qu'il sera possible. En quoi faisant, on ne peut justement \'cdtre bl\'82m\'c8, encore qu'on n'ait pas atteint le but o_ l'on visait, non plus que le ma\'d3tre pilote transport\'c8 de la temp\'cdte, ou le m\'c8decin vaincu de la maladie ne sont pas moins estim\'c8s, pourvu que l'un ait bien gouvern\'c8 son malade, et l'autre son navire.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Or, si la vraie f\'c8licit\'c8 d'une R\'c8publique et d'un homme seul est tout un, et que le souverain bien de la R\'c8publique en g\'c8n\'c8ral, aussi bien que d'un chacun en particulier, g\'d3t [dans les] vertus intellectuelles et contemplatives, comme les mieux entendus\'86 ont r\'c8solu, il faut aussi accorder que ce peuple-l\'87 jouit du souverain bien, quand il a ce but devant les yeux, de s'exercer en la contemplation des choses naturelles, humaines, et divines, en rapportant la louange du tout au grand Prince de nature. Si donc nous confessons que cela est le but principal de la vie [p. 62] bienheureuse d'un chacun en particulier, nous concluons aussi que c'est la fin et f\'c8licit\'c8 d'une R\'c8publique. Mais d'autant que les hommes d'affaires, et les Princes, ne sont jamais tomb\'c8s d'accord pour ce regard, chacun mesurant son bien au pied de ses plaisirs et contentements, et que ceux qui ont eu m\'cdme opinion du souverain bien d'un particulier n'ont pas toujours accord\'c8 que l'homme de bien et le bon citoyen soient tout un, ni que la f\'c8licit\'c8 d'un homme et de toute la R\'c8publique f\'b0t pareille, cela fait qu'on a toujours eu vari\'c8t\'c8 de lois, de coutumes et desseins, selon les humeurs et passions des Princes et gouverneurs. Toutefois, puisque l'homme sage est la mesure de justice et de v\'c8rit\'c8, et que ceux-l\'87 qui sont r\'c8put\'c8s les plus sages demeurent d'accord que le souverain bien d'un particulier et de la R\'c8publique n'est qu'un, sans faire diff\'c8rence entre l'homme de bien et le bon citoyen, nous arr\'cdterons l\'87 le vrai point de f\'c8licit\'c8, et le but principal, auquel se doit rapporter le droit gouvernement d'une R\'c8publique. [Et cela, bien] qu'Aristote [ait] doubl\'c8 d'opinion, et tranch\'c8 quelquefois le diff\'c8rend des parties par la moiti\'c8, couplant tant\'d9t les richesses, tant\'d9t la force et la sant\'c8 avec l'action de vertu, pour s'accorder \'87 la plus commune opinion des hommes\'86; mais quand\'86 il en dispute plus subtilement, il met le comble de f\'c8licit\'c8 en contemplation. [Ce] qui semble avoir donn\'c8 occasion \'87 Marc Varron de dire que la f\'c8licit\'c8 des hommes est m\'cdl\'c8e d'action et de contemplation\'86; et sa raison est \'87 mon avis que d'une chose simple, la f\'c8licit\'c8 est simple, et d'une chose double, compos\'c8e de parties diverses, la f\'c8licit\'c8 est double\'86: comme le bien du corps g\'d3t en sant\'c8, force, all\'c8gresse, et en la beaut\'c8 des membres bien proportionn\'c8s. Et la f\'c8licit\'c8 de l'\'82me inf\'c8rieure, qui est la vraie liaison du corps et de l'intellect, g\'d3t en l'ob\'c8is-[p. 63] sance que les app\'c8tits doivent \'87 la raison, c'est-\'87-dire en l'action des vertus morales. Tout ainsi que le souverain bien de la partie intellectuelle g\'d3t aux vertus intellectuelles, c'est \'87 savoir, en prudence, science, et vraie religion, l'une touchant les choses humaines, l'autre les choses naturelles, la troisi\'cbme les choses divines. La premi\'cbre montre la diff\'c8rence du bien et du mal\'86; la seconde, du vrai et du faux\'86; la troisi\'cbme, de la pi\'c8t\'c8 et impi\'c8t\'c8, et ce qu'il faut choisir et fuir, car de ces trois se compose la vraie sagesse, o_ est le plus haut point de f\'c8licit\'c8 en ce monde. Aussi peut-on dire, par comparaison du petit au grand, que la R\'c8publique doit avoir un territoire suffisant, et lieu capable pour les habitants, la fertilit\'c8 d'un pays assez plantureux, et quantit\'c8 de b\'c8tail pour la nourriture et v\'cdtements des sujets\'86; et, pour les maintenir en sant\'c8 la douceur du ciel, la temp\'c8rature de l'air, la bont\'c8 \'87 des eaux\'86; et pour la d\'c8fense et retraite du peuple, les mati\'cbres propres \'87 b\'82tir maisons et places fortes, si le lieu de soi n'est assez couvert et d\'c8fensable. Voil\'87 les premi\'cbres choses, desquelles on est le plus soigneux en toute R\'c8publique, et puis on cherche ses aisances, comme les m\'c8decines, les m\'c8taux, les teintures\'86; et pour assujettir les ennemis, et allonger ses fronti\'cbres par conqu\'cdtes, on fait provision d'armes offensives\'86; et d'autant que les app\'c8tits des hommes sont le plus souvent insatiables, on veut avoir en affluence, non seulement les choses utiles et n\'c8cessaires, [mais] aussi plaisantes et inutiles. Et tout ainsi qu'on ne pense gu\'cbre \'87 l'instruction d'un enfant qu'il ne soit \'c8lev\'c8, nourri, et capable de raison, aussi les R\'c8publiques n'ont [-elles] pas grand soin des vertus morales, ni des belles sciences, et moins encore de la contemplation des choses naturelles et divines, qu'elles ne soient garnies de ce qui leur fait besoin, et se contentent d'une prudence m\'c8diocre, pour assurer leur \'c8tat contre les \'c8trangers, [p. 64] et garder les sujets d'offenser les uns les autres ou, si quelqu'un est offens\'c8, r\'c8parer la faute.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Mais l'homme se voyant \'c8lev\'c8 et enrichi de tout ce qui lui est n\'c8cessaire et commode, et sa vie assur\'c8e d'un bon repos, et tranquillit\'c8 douce, s'il est bien n\'c8, il prend \'87 contrec\'9cur les vicieux et m\'c8chants, et s'approche des gens de bien et vertueux et, quand son esprit est clair et net des vices et passions qui troublent l'\'82me, il prend garde plus soigneusement \'87 voir la diversit\'c8 des choses humaines, les \'82ges diff\'c8rents, les humeurs contraires, la grandeur des uns, la ruine des autres, le changement des R\'c8publiques, cherchant toujours les causes des effets qu'il voit. Puis apr\'cbs, se tournant \'87 la beaut\'c8 de la nature, il prend plaisir \'87 la vari\'c8t\'c8 des animaux, des plantes, des min\'c8raux, consid\'c8rant la forme, la qualit\'c8, la vertu de chacun, les haines et amiti\'c8s des uns envers les autres, et la suite des causes encha\'d3n\'c8es, et d\'c8pendantes l'une de l'autre puis, laissant la r\'c8gion \'c8l\'c8mentaire, il dresse son vol jusqu'au ciel avec les ailes de contemplation, pour voir la splendeur, la beaut\'c8, la force des lumi\'cbres c\'c8lestes, le mouvement terrible, la grandeur et hauteur [de celles-ci], et l'harmonie m\'c8lodieuse de tout ce monde. Alors, il est ravi d'un plaisir admirable, accompagn\'c8 d'un d\'c8sir perp\'c8tuel de trouver la premi\'cbre cause, et celui qui fut auteur d'un si beau chef-d'\'9cuvre, auquel \'c8tant parvenu, il arr\'cdte l\'87 le cours de ses contemplations, voyant qu'il est infini et incompr\'c8hensible en essence, en grandeur, en puissance, en sagesse, en bont\'c8. Par ce moyen de contemplation, les hommes sages et entendus, ont r\'c8solu une tr\'cbs belle d\'c8monstration\'86, c'est \'87 savoir, qu'il n'y a qu'un Dieu \'c8ternel et infini\'86; et de l\'87 ont quasi tir\'c8 une conclusion de la f\'c8licit\'c8 humaine [I-7].}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 65]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE II}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Du m\'c8nage,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et [de] la diff\'c8rence entre}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
la R\'c8publique et la famille}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
M\'c8nage est un droit gouvernement de plusieurs sujets, sous l'ob\'c8issance d'un chef de famille, et de ce qui lui est propre. La seconde partie de la d\'c8finition de R\'c8publique que nous avons pos\'c8e, touche la famille, qui est la vraie source et origine de toute R\'c8publique, et membre principal de celle-ci. Et par ainsi X\'c8nophon et Aristote, sans occasion \'87 mon avis, ont divis\'c8 l'\'c8conomie de la police, ce qu'on ne peut faire sans d\'c8membrer la partie principale du total, et b\'82tir une ville sans maisons\'86; ou bien par m\'cdme moyen il fallait faire une science \'87 part des corps et coll\'cbges, qui ne sont ni familles, ni cit\'c8s, et sont n\'c8anmoins partie de la R\'c8publique. Mais les Jurisconsultes, et l\'c8gislateurs, que nous devons suivre, ont trait\'c8 les lois et ordonnances de la police, des coll\'cbges, et des familles en une m\'cdme science\'86; [p. 66] toutefois ils n'ont pas pris l'\'c8conomie comme Aristote, qui l'appelle science d'acqu\'c8rir des biens, qui est commune aux corps et coll\'cbges aussi bien comme aux R\'c8publiques. Or nous entendons par la m\'c8nagerie, le droit gouvernement de la famille, et de la puissance que le chef de la famille a sur les siens, et de l'ob\'c8issance qui lui est due, qui n'a point \'c8t\'c8 touch\'c8e aux trait\'c8s d\'92Aristote, et de X\'c8nophon. Tout ainsi donc que la famille bien conduite, est la vraie image de la R\'c8publique, et la puissance domestique semble \'87 la puissance souveraine, aussi est le droit gouvernement de la maison, le vrai mod\'cble du gouvernement de la R\'c8publique. Et tout ainsi que les membres chacun en particulier faisant leur devoir, tout le corps se porte bien, aussi les familles \'c8tant bien gouvern\'c8es, la R\'c8publique ira bien.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Nous avons dit que R\'c8publique est un droit gouvernement de plusieurs m\'c8nages, et de ce qui leur est commun, avec puissance souveraine. Le mot de plusieurs ne peut \'cdtre signifi\'c8 par deux au cas qui s'offre, car la loi veut du moins trois personnes pour faire un coll\'cbge, et autant pour composer une famille, outre le chef de famille, soit enfants, ou esclaves, ou affranchis, ou gens libres qui se soumettent volontairement \'87 l'ob\'c8issance du chef de m\'c8nage, qui fait le quatri\'cbme, et toutefois membre de la famille. Et d'autant que les m\'c8nages, corps et coll\'cbges, ensemble les R\'c8publiques, et tout le genre humain p\'c8rirait, s'il n'\'c8tait repeupl\'c8 par mariage, il s'ensuit bien que la famille ne sera pas accomplie de tout point sans la femme, qui pour cette cause est appel\'c8e m\'cbre de famille, tellement qu'il faut \'87 ce compte cinq personnes du moins, pour accomplir une famille enti\'cbre. Si donc il faut trois personnes pour faire un coll\'cbge, et autant pour un m\'c8nage, outre le chef de famille et sa femme, nous dirons par m\'cdme raison, qu'il faut du moins trois m\'c8nages pour [p. 67] faire une R\'c8publique, qui serait trois fois cinq pour trois m\'c8nages parfaits. Et \'87 mon avis que les anciens appelaient pour cette cause un peuple quinze personnes, comme dit Apul\'c8e, rapportant ce nombre de quinze \'87 trois familles parfaites. Autrement, s'il n'y a qu'un m\'c8nage, encore que le p\'cbre de famille e\'b0t trois cents femmes, et six cents enfants, autant qu'en avait Hermotimus Roi de Parthe, ou cinq cents esclaves comme Crassus, s'ils sont tous sous la puissance d'un chef de m\'c8nage, ce n'est pas un peuple, ni une R\'c8publique, [mais] un m\'c8nage seulement, encore qu'il y e\'b0t plusieurs enfants et plusieurs esclaves, ou serviteurs mari\'c8s ayant d'autres enfants, pourvu qu'ils soient tous en la puissance d'un chef\'86: que la loi appelle p\'cbre de famille, [bien] qu'il f\'b0t au berceau. Et pour cette cause les H\'c8breux, qui montrent toujours la propri\'c8t\'c8 des choses par les noms, ont appel\'c8 famille [en grec dans le texte], non pas parce que la famille contient mille personnes, comme dit un Rabbin, mais du mot [en grec], qui signifie chef, seigneur, prince, nommant la famille par [son] chef. Mais on dira peut-\'cdtre, que trois corps et coll\'cbges, ou plusieurs particuliers sans famille, peuvent aussi bien composer une R\'c8publique, s'ils sont gouvern\'c8s avec puissance souveraine\'86; il y a bien apparence, et toutefois ce n'est point R\'c8publique, vu que tout corps et coll\'cbge s'an\'c8antit de soi-m\'cdme, s'il n'est r\'c8par\'c8 par les familles.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Or la loi dit que le peuple ne meurt jamais, et tient que cent, voire mille ans apr\'cbs, c'est le m\'cdme peuple, encore que l'usufruit laiss\'c8 \'87 la R\'c8publique, est r\'c8uni \'87 la propri\'c8t\'c8, qui autrement serait inutile cent ans apr\'cbs. Car on pr\'c8sume que tous ceux qui vivaient, meurent en cent ans, combien qu'ils soient immortels par succession, comme le navire de Th\'c8s\'c8e, qui dura tant qu'on eut soin de le r\'c8parer. Mais tout ainsi que le navire n'est plus que bois, sans forme de [p. 68] vaisseau, quand la quille, qui soutient les c\'d9t\'c8s, la proue, la poupe, et le tillac, sont \'d9t\'c8s, aussi la R\'c8publique sans puissance souveraine, qui unit tous les membres et parties [de celle-ci], et tous les m\'c8nages, et coll\'cbges en un corps, n'est plus R\'c8publique. Et sans sortir de la similitude, tout ainsi que le navire peut \'cdtre d\'c8membr\'c8 en plusieurs pi\'cbces, ou br\'b0l\'c8 du tout, aussi le peuple peut \'cdtre \'c8cart\'c8 en plusieurs endroits, ou du tout \'c8teint, encore que la ville demeure en son entier\'86: car ce n'est pas la ville ni les personnes qui font la cit\'c8, mais l'union d'un peuple sous une seigneurie souveraine, encore qu'il n'y ait que trois m\'c8nages. Car comme le ciron, ou la fourmi sont aussi bien nombr\'c8s entre les animaux, comme les El\'c8phants, aussi le droit gouvernement de trois familles avec puissance souveraine, fait aussi bien une R\'c8publique comme d'une grande seigneurie. Et la seigneurie de Raghuse, qui est des plus petites qui soient en toute l'Europe, n'est pas moins R\'c8publique, que celle des Turcs, ou des Tartares, qui sont des plus grandes qui soient au monde. Et tout ainsi qu'au d\'c8nombrement des maisons, un petit m\'c8nage est aussi bien compt\'c8 pour un feu, que la plus grande et la plus riche maison de la cit\'c8, aussi un petit Roi est autant souverain, que le plus grand Monarque de la terre. Car un grand royaume n'est autre chose, disait Cassiodore, qu'une grande R\'c8publique sous la garde d'un chef souverain. Et par ainsi de trois m\'c8nages, si l'un des chefs de m\'c8nage a puissance souveraine sur les deux autres, ou les deux ensemble sur le tiers, ou les trois en nom collectif sur chacun en particulier, c'est aussi bien R\'c8publique, comme s'il y avait six millions de sujets. Et par ce moyen il se pourra faire qu'une famille sera plus grande qu'une R\'c8publique, et mieux peupl\'c8e, comme l'on dit du bon p\'cbre de famille Aelius Tuberon, qui \'c8tait chef de famille de seize enfants tous [p. 69] mari\'c8s issus de lui, qu'il avait tous en sa puissance, avec leurs enfants et serviteurs demeurant avec lui en m\'cdme logis. Et au contraire la plus grande cit\'c8 ou monarchie, et la mieux peupl\'c8e qui soit sur la terre, n'est pas plus R\'c8publique, ni cit\'c8 que la plus petite, quoi que dise Aristote, que la ville de Babylone, qui avait trois journ\'c8es\'86 de tour en carr\'c8, \'c8tait une nation plut\'d9t qu'une R\'c8publique, qui ne doit avoir \'87 son dire, que dix mille citoyens pour le plus\'86; comme s'il \'c8tait inconv\'c8nient qu'une, voire cent nations diverses sous une puissance souveraine fissent une R\'c8publique. Or si l'opinion d\'92Aristote avait lieu [d'\'cdtre retenue], la R\'c8publique Romaine, qui a \'c8t\'c8 la plus illustre qui fut [jamais], n'e\'b0t pas m\'c8rit\'c8 le nom de R\'c8publique, vu qu'au temps de sa fondation elle n'avait que trois mille citoyens, et sous l'empereur Tib\'cbre, il s'en trouva quinze millions et cent dix mille, \'c8pars en tout l'Empire, sans y comprendre les esclaves, qui \'c8taient pour le moins dix pour un, et sans compter les alli\'c8s, les sujets des provinces, ni les autres peuples libres, aux enclaves de l'Empire, qui avaient leur \'c8tat \'87 part en titre de souverainet\'c8. [Ce] qui est le vrai fondement, et le pivot, sur lequel tourne l'\'c8tat d'une cit\'c8, et de laquelle d\'c8pendent tous les magistrats, lois, et ordonnances, et qui est la seule union, et liaison des familles, corps, et coll\'cbges, et de tous les particuliers en un corps parfait de R\'c8publique, soit que tous les sujets [de celle-ci] soient enclos en une petite ville, ou en quelque petit territoire, comme la R\'c8publique de Schwitz, l'un des cantons de Suisse, qui n'est pas de si grande \'c8tendue que plusieurs fermes de ce Royaume ne soient de plus grand revenu\'86; soit que la R\'c8publique ait plusieurs bailliages, ou provinces, comme le Royaume de Perse, qui avait six-vingts gouvernements, et celui d'\'85thiopie, qui en a cinquante, que Paul Jove sans [p. 70] propos appelle Royaumes. Et toutefois il n'y a qu'un Roi, un Royaume, une Monarchie, une R\'c8publique, sous la puissance souveraine du grand N\'c8gus. Mais outre la souverainet\'c8, il faut qu'il y ait quelque chose de commun, et de public\'86: comme le domaine public, le tr\'c8sor public, le pourpris de la cit\'c8, les rues, les murailles, les places, les temples, les march\'c8s, les usages, les lois, les coutumes, la justice, les loyers, les peines, et autres choses semblables, qui sont ou communes, ou publiques, ou l'un et l'autre ensemble, car ce n'est pas la R\'c8publique s'il n'y a rien de public. Il se peut faire aussi que la plupart des h\'c8ritages soient communs \'87 tous en g\'c8n\'c8ral, et la moindre partie propre \'87 chacun en particulier, comme en la division du territoire, que Romule occupa autour de la ville de Rome qu'il avait fond\'c8e, tout le plat pays n'avait en pourpris que dix-huit mille journaux\'86 de terre, qu'il divisa en trois parties \'c8gales, assignant un tiers pour les frais des sacrifices, l'autre pour le domaine de la R\'c8publique, le reste fut parti \'87 trois mille citoyens, ramass\'c8s de toutes pi\'cbces, \'87 chacun deux journaux\'86: lequel partage demeura long temps en quelque contrepoids d'[\'c8galit\'c8]. Car m\'cdme le dictateur Cincinnatus, deux cent soixante ans apr\'cbs, n'avait\'86 que deux journaux que lui-m\'cdme labourait. Mais en quelque sorte qu'on divise les terres, il ne se peut faire que tous les biens soient communs, comme Platon voulait en sa premi\'cbre R\'c8publique, jusqu'aux femmes et enfants, \'87 la fin de bannir de sa cit\'c8 ces deux Mots TIEN et MIEN, qui \'c8taient, \'87 son avis, cause de tous les maux et ruines qui adviennent aux R\'c8publiques. Or il ne jugeait pas que si cela avait lieu, la seule marque de R\'c8publique serait perdue, car il n'y a point de chose publique, s'il n'y a quelque chose de propre, et ne se [p. 71] peut imaginer qu'il y ait rien [de] commun, s'il n'y a rien [de] particulier. Non plus que si tous les citoyens \'c8taient Rois, il n'y aurait point de Roi\'86; ni d'harmonie aucune, si les accords divers, doucement entrem\'cdl\'c8s, qui rendent l'harmonie plaisante, \'c8taient r\'c8duits \'87 m\'cdme son. Combien que telle R\'c8publique serait directement contraire \'87 la loi de Dieu et de nature, qui d\'c8teste non seulement les incestes, adult\'cbres, et parricides in\'c8vitables, si les femmes \'c8taient communes, [mais] aussi de ravir, ni m\'cdme de convoiter rien qui soit d'autrui\'86: o_ il appert \'c8videmment, que les R\'c8publiques sont aussi ordonn\'c8es de Dieu, pour rendre \'87 la R\'c8publique ce qui est public, et \'87 chacun ce qui lui est propre. [De plus, une] telle communaut\'c8 de toutes choses est impossible et incompatible avec le droit des familles, car si la famille et la cit\'c8, le propre et le commun, le public et le particulier sont confondus, il n'y a ni R\'c8publique, ni famille. Aussi Platon excellent en toute autre chose, apr\'cbs avoir vu les inconv\'c8nients et absurdit\'c8s notables, que tirait apr\'cbs soi [une] telle communaut\'c8, s'en est sagement d\'c8parti\'86: renon\'c1ant paisiblement \'87 sa premi\'cbre R\'c8publique, pour donner lieu \'87 la seconde. Et quoi qu'on dise des Massag\'cbtes, que tout leur \'c8tait commun, si est-ce qu'ils avaient la coupe, et le couteau, chacun \'87 part soi, et par cons\'c8quent les habits, et v\'cdtements\'86: autrement, toujours le plus fort e\'b0t d\'c8rob\'c8 le plus faible lui \'d9tant ses robes, lequel mot signifie assez en notre langue, que les v\'cdtements ont toujours \'c8t\'c8 propres \'87 chacun, \'c8tant celui qui d\'c8robe appel\'c8 larron, combien que le mot de robes en Italien, signifie aussi bien les autres meubles que les v\'cdtements.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Tout ainsi donc que la R\'c8publique est un droit gouvernement de plusieurs familles, et de ce qui leur est commun avec puissance souveraine, aussi la famille est un droit gouvernement de plusieurs sujets [p. 72] sous l'ob\'c8issance d'un chef de famille, et de ce qui lui est propre. Et en cela g\'d3t la vraie diff\'c8rence de la R\'c8publique et de la famille, car les chefs de famille ont le gouvernement de ce qui leur est propre, encore que chacune famille soit bien souvent et quasi partout oblig\'c8e d'apporter, et contribuer quelque chose de particulier en commun, soit par forme de taille, ou de p\'c8ages, ou d'imp\'d9ts extraordinaires. Et [il] se peut faire que tous les sujets d'une R\'c8publique vivront en commun, comme il se faisait anciennement en Cr\'cbte, et en Lac\'c8d\'c8mone, o_ les chefs de famille vivaient en compagnie de quinze ou vingt et les femmes en leurs m\'c8nages, et les enfants ensemble.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[10-16]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 73]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE III}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De la puissance maritale,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et s'il est exp\'c8dient [de] renouveler}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
la loi de r\'c8pudiation}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Toute R\'c8publique, tout corps et coll\'cbge, et tout m\'c8nage se gouverne par commandement et ob\'c8issance quand la libert\'c8 naturelle, qu'un chacun a de vivre \'87 son plaisir, est rang\'c8e sous la puissance d'autrui. Et toute puissance de commander \'87 autrui est publique ou particuli\'cbre\'86: la puissance publique g\'d3t au souverain qui donne la loi, ou en la personne des magistrats qui ploient sous la loi et commandent aux autres magistrats et aux particuliers. Le commandement particulier est aux chefs de m\'c8nages, et aux corps et coll\'cbges en g\'c8n\'c8ral, sur chacun d'eux en particulier, et \'87 la moindre partie de tout le corps en nom collectif. Le commandement des m\'c8nages se prend en quatre sortes, du mari envers la femme, du p\'cbre envers les enfants, du seigneur envers les esclaves, du ma\'d3tre envers les servi-[p. 73] teurs. Et d'autant que le droit gouvernement de toute R\'c8publique, corps et coll\'cbges, soci\'c8t\'c8s et m\'c8nages, d\'c8pend de savoir bien commander et ob\'c8ir\'86; nous dirons par ordre la puissance de commander, suivant la division que nous avons pos\'c8e.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Nous appelons libert\'c8 naturelle de n'\'cdtre sujet, apr\'cbs Dieu, \'87 homme vivant, et ne souffrir autre commandement que de soi-m\'cdme\'86: c'est-\'87-dire, de la raison, qui est toujours conforme \'87 la volont\'c8 de Dieu. Voil\'87 le premier et le plus ancien commandement qui soit, c'est \'87 savoir de la raison sur l'app\'c8tit bestial. Et auparavant qu'on puisse bien commander aux autres, il faut apprendre \'87 commander \'87 soi-m\'cdme, rendant \'87 la raison la puissance de commander, et aux app\'c8tits l'ob\'c8issance\'86; et en cette sorte, chacun aura ce qui lui appartient, qui est la premi\'cbre et la plus belle justice qui soit. Et ce que les H\'c8breux disaient en commun proverbe, commencer charit\'c8 par soi-m\'cdme, qui n'est autre chose que rendre les app\'c8tits ployables \'87 la raison, c'est le premier commandement que Dieu a \'c8tabli\'86 par \'c8dit expr\'cbs, parlant \'87 celui qui premier tua son fr\'cbre. Car le commandement qu'il avait donn\'c8 auparavant au mari par-dessus la femme, porte double sens, et double commandement\'86: l'un, qui est litt\'c8ral, de la puissance maritale, et l'autre moral, qui est de l'\'82me sur le corps, de la raison sur la cupidit\'c8, que l'\'85criture sainte appelle quasi toujours femme, et principalement Salomon, qui semble \'87 beaucoup de personnes \'cdtre ennemi jur\'c8 des femmes, auxquelles il pensait le moins quand il en \'c8crivait, comme tr\'cbs bien a montr\'c8 sage Rabbin Ma\'d4mon. Or, nous laisserons aux Philosophes et Th\'c8ologiens le discours moral, et prendrons ce qui est politique, pour le regard de la puissance du mari sur la femme, qui est la source et origine de toute soci\'c8t\'c8 humaine. Quand [p. 75] je dis la femme, j'entends celle qui est l\'c8gitime et propre au mari, non pas la concubine, qui n'est point en la puissance du concubin. Encore que la loi des Romains appelle mariage, et non pas concubinage, si la concubine est franche et libre, ce que tous les peuples ont rejet\'c8 \'87 bon droit, comme chose d\'c8shonn\'cdte et de mauvais exemple\'86; aussi, nous n'entendons pas que la fianc\'c8e soit sujette au fianc\'c8, ni tenue de le suivre\'86; et ne peut le fianc\'c8 mettre la main sur elle, ce qui est permis au mari de droit civil et canon. Et si le fianc\'c8 avait us\'c8 de main mise, et ravi sa fianc\'c8e, il doit \'cdtre puni capitalement en termes de droit. Et [alors m\'cdme] que le consentement des parties y soit, voire contrat pass\'c8 par parole de pr\'c8sent, ce que la loi appelle mariage, si est-ce toutefois que la droite puissance maritale n'est point acquise si la femme n'a suivi le mari, vu que la plupart des canonistes et th\'c8ologiens, qui s'en font croire en cette mati\'cbre, ont tenu qu'il n'y a point de mariage entre l'homme et la femme s'il n'est consomm\'c8 de fait, ce que nos coutumes ont disertement articul\'c8, quand il est question des profits du mariage et de la communaut\'c8. Mais depuis que le mariage est consomm\'c8, la femme est sous la puissance du mari, si le mari n'est esclave ou enfant de famille\'86; auquel cas ni l'esclave, ni l'enfant de famille, n'ont aucun commandement sur leurs femmes, et moins encore sur leurs enfants, qui demeurent toujours sous la puissance de l'a\'d4eul, encore qu'il ait \'c8mancip\'c8 son fils mari\'c8. Et la raison est, parce que le m\'c8nage ne souffre qu'un chef, qu'un ma\'d3tre, qu'un seigneur\'86; autrement, s'il y avait plusieurs chefs, les commandements seraient contraires, et la famille en trouble perp\'c8tuel. Et par ainsi la femme de condition libre, se mariant \'87 l'enfant de famille, est sous la puissance du beau-p\'cbre\'86; aussi bien que l'homme libre, se mariant \'87 la fille de famille, est en la puissance d'autrui s'il va [p. 76] demeurer en la maison du beau-p\'cbre, bien qu'en toute autre chose il jouisse de ses droits et libert\'c8s. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[19-21]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Mais quelque changement et vari\'c8t\'c8 de lois qui puisse \'cdtre, il n'y a jamais eu loi ni coutume, qui ait exempt\'c8 la femme de l'ob\'c8issance, et non seulement de l'ob\'c8issance, [mais] aussi de la r\'c8v\'c8rence qu'elle doit au mari, et telle que la loi ne permettait pas \'87 la femme d'appeler le mari en jugement sans permission du magistrat. Or, tout ainsi qu'il n'y a rien plus grand en ce monde, comme dit Euripide, ni plus n\'c8cessaire pour la conservation des R\'c8publiques, que l'ob\'c8issance de la femme au mari, aussi le mari ne doit pas sous ombre de la puissance maritale, faire une esclave de sa femme. Combien que Marc Varron veut que les esclaves soient plut\'d9t corrig\'c8s de paroles que de batures, \'87 plus forte raison la femme, que la loi appelle compagne de la maison divine et humaine\'86; comme nous montre assez Hom\'cbre introduisant Jupiter, qui reprend sa femme, et la voyant rebelle, use de menaces, et ne passe point outre. Et m\'cdme Caton, qu'on disait \'cdtre l'ennemi jur\'c8 des femmes, ne frappa jamais la sienne, tenant cela pour sacril\'cbge, mais bien savait-il garder le rang et la dignit\'c8 maritale, qui retient la femme en ob\'c8issance\'86; ce que ne fera jamais celui, qui de ma\'d3tre s'est fait compagnon, puis serviteur, et de serviteur esclave. Comme on reprochait aux Lac\'c8d\'c8moniens, qui appelaient leurs femmes ma\'d3tresses et dames, ce que faisaient bien aussi les Romains, ayant [d\'c8j\'87] perdu la dignit\'c8 maritale, et la marque virile de commander aux femmes. Combien que celles, qui prennent si grand plaisir \'87 commander aux maris eff\'c8min\'c8s, ressemblent \'87 ceux qui aiment mieux guider les aveugles que de suivre les sages et clairvoyants.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Or la loi de Dieu et la langue sainte, qui a nomme toutes les choses selon la vraie nature et propri\'c8t\'c8, [p. 77] appelle le mari }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Bahal}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
c'est-\'87-dire le seigneur et ma\'d3tre, pour montrer qu'\'87 lui appartient de commander. Aussi les lois de tous les peuples, pour abaisser le c\'9cur des femmes, et faire conna\'d3tre aux hommes qu'ils doivent passer les femmes en sagesse et vertu, ont ordonn\'c8, que l'honneur et splendeur de la femme d\'c8pendraient du mari, de sorte que si le mari est noble, il anoblit la femme roturi\'cbre\'86; et si la damoiselle \'c8pouse un roturier, elle perd sa noblesse, [bien] qu'il y e\'b0t anciennement quelques peuples, qui tiraient leur noblesse et qualit\'c8 des m\'cbres, et non pas des p\'cbres, comme les Lyciens, Delphiens, Xanthiques, Ilienses, et quelques peuples d'Asie, pour l'incertitude des p\'cbres\'86: ou pour avoir perdu toute la noblesse en guerre, comme en Champagne, o_ les femmes nobles anoblissent leurs maris roturiers, et leurs enfants, pour la cause que j'ai dite\'86: combien que tous les jurisconsultes tiennent, qu'il ne se peut faire par coutume, [eu \'c8gard au] droit de tous les peuples, comme dit H\'c8rodote, qui veut que la femme tienne la condition et suive la qualit\'c8 du mari, et le pays, et la famille, et le domicile, et l'origine\'86: et alors m\'cdme que le mari f\'b0t banni et vagabond, n\'c8anmoins, la femme le doit suivre et en cela tous les Jurisconsultes et Canonistes s'accordent. Aussi, toutes les lois et coutumes ont fait le mari ma\'d3tre des actions de la femme, et de l'usufruit de tous les biens qui lui \'c8choient, et ne permettent que la femme puisse \'cdtre en jugement, soit en demandant ou d\'c8fendant, sans l'autorit\'c8 du mari, ou du juge \'87 son refus\'86: qui sont tous arguments indubitables, pour montrer l'autorit\'c8, puissance, et commandement que le mari a sur la femme de droit divin et humain\'86: et que la suj\'c8tion, r\'c8v\'c8rence, et ob\'c8issance, que doit la femme au mari en tout honneur et chose licite. Je sais qu'il y a plusieurs clauses et conventions \'cbs trait\'c8s de mariage, o_ les femmes ont stipul\'c8 [p. 78] qu'elles ne seraient en rien sujettes aux maris\'86: mais tels [pactes] et stipulations ne peuvent emp\'cdcher la puissance et autorit\'c8 du mari, attendu qu\'92\'86[ils] sont contraires au droit divin et humain, et \'87 l'honn\'cdtet\'c8 publique, et sont de nul effet et valeur, de sorte m\'cdme que les serments ne peuvent y obliger les maris. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[27-29]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 79]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE IV}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De la puissance paternelle,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et s'il est bon d'en user}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
comme les anciens Romains}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Le droit gouvernement du p\'cbre et des enfants g\'d3t \'87 bien user de la puissance que Dieu a donn\'c8e au p\'cbre sur ses enfants propres, ou la loi sur les enfants adopt\'c8s, et en l'ob\'c8issance, amour, et r\'c8v\'c8rence des enfants envers les p\'cbres. Le mot de puissance, est propre \'87 tous ceux qui ont pouvoir de commander \'87 autrui. Ainsi le Prince, dit S\'c8n\'cbque, commande aux sujets, le magistrat aux citoyens, le p\'cbre aux enfants, le ma\'d3tre aux disciples, le capitaine aux soldats, le seigneur aux esclaves. Mais de tous ceux-l\'87, il n'y en a pas un, \'87 qui nature donne aucun pouvoir de commander, et moins encore d'asservir autrui, hormis au p\'cbre, qui est la vraie image du grand Dieu souverain, p\'cbre universel de toutes choses, comme disait Proclus Acad\'c8micien. Aussi Platon ayant en premier lieu articul\'c8 les lois qui touchent l'honneur [p. 80] de Dieu, il dit que c'est une pr\'c8face de la r\'c8v\'c8rence que l'enfant doit au p\'cbre, duquel apr\'cbs Dieu, il tient la vie, et tout ce qu'il peut avoir en ce monde. Et tout ainsi que nature oblige le p\'cbre \'87 nourrir l'enfant, tant qu'il est impuissant, et l'instruire en tout honneur et vertu, aussi l'enfant est oblig\'c8, mais beaucoup plus \'c8troitement, d'aimer, r\'c8v\'c8rer, servir, nourrir le p\'cbre, et ployer sous ses mandements en toute ob\'c8issance\'86: supporter, cacher, et couvrir toutes ses infirmit\'c8s et imperfections, et n'\'c8pargner jamais ses biens, ni son sang, pour sauver et entretenir la vie de celui, duquel il tient la sienne. Laquelle obligation, [quoiqu]'elle soit scell\'c8e du sceau de nature, voire qu'elle porte ex\'c8cution par\'c8e, si est-ce toutefois, pour montrer combien elle est grande, il n'y en a point de plus certain argument, que le premier commandement\'86 de la seconde table, et seul en tous les dix articles du D\'c8calogue, qui porte son loyer\'86\'86: combien qu'il n'est d\'b0 aucun loyer \'87 celui qui est oblig\'c8 de faire quelque chose, [de m\'cdme] par obligation si \'c8troite, que toutes les lois divines\'86 et humaines en sont pleines. Au contraire, nous lisons, que la premi\'cbre mal\'c8diction qui soit en la Bible\'86, est celle qui fut donn\'c8e \'87 Cham pour n'avoir pas couvert la honte de son p\'cbre. Et non sans }
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
cause les enfants anciennement \'c8taient si jaloux\'86 les uns des autres, \'87 qui emporterait la b\'c8n\'c8diction du p\'cbre, craignant plus sa mal\'c8diction que la mort. Et de fait, le jeune Torquatus \'c8tant chass\'c8 de la maison de son p\'cbre, se tua de regret. C'est pourquoi Platon\'86 disait qu'il faut bien sur tout prendre garde aux mal\'c8dictions et b\'c8n\'c8dictions que [p. 81] les p\'cbres donnent aux enfants, et qu'il n'y a pri\'cbre que Dieu plus volontiers exauce, que celle du p\'cbre envers ses enfants.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch
}{\rtlch \ltrch\loch
Si donc les enfants sont si \'c8troitement oblig\'c8s \'87 servir, aimer, ob\'c8ir, et r\'c8v\'c8rer les p\'cbres et m\'cbres, quelles peines m\'c8ritent ceux-l\'87 qui sont d\'c8sob\'c8issants, irr\'c8v\'c8rents, injurieux\'86? quel supplice peut \'cdtre assez grand \'87 celui qui frappe le p\'cbre ou la m\'cbre\'86? Car quant au meurtrier du p\'cbre, ou de la m\'cbre, il ne s'est jamais trouv\'c8 juge, ni l\'c8gislateur, qui s\'b0t t imaginer tourments suffisants pour un cas si ex\'c8crable, quoique la loi Pompeia des Parricides ait ordonn\'c8 un tourment plus \'c8trange que digne d'un tel crime\'86; et encore que nous en ayons vu un de notre m\'c8moire qui a \'c8t\'c8 tenaill\'c8, puis rompu sur la roue, et enfin br\'b0l\'c8, si est-ce qu'il n'y avait homme qui n'e\'b0t plus d'horreur de sa m\'c8chancet\'c8 que de frayeur de sa peine, et qui ne confess\'82t, qu'il m\'c8ritait plus qu'il ne souffrait. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[29-30]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 82]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE V}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De la puissance seigneuriale,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et s'il faut souffrir les esclaves}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
en la R\'c8publique bien ordonn\'c8e}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
La troisi\'cbme partie du gouvernement des m\'c8nages d\'c8pend de la puissance du Seigneur envers ses esclaves, et du ma\'d3tre envers ses serviteurs. Car m\'cdme le nom de famille vient }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
a famulis et famulitio }{\rtlch \ltrch\loch
parce qu'il y avait grand nombre d'esclaves, et de la plupart des sujets de la famille on nommait tout le m\'c8nage, famille. Ou parce qu'il n'y avait richesses que d\'92esclaves, on appela les compagnies d'esclaves, familles, et la succession du d\'c8funt, famille. Et S\'c8n\'cbque voulant montrer combien le Seigneur doit \'cdtre mod\'c8r\'c8 envers ses esclaves, il dit, que les anciens ont appel\'c8 le chef de la maison, p\'cbre de famille, et non pas Seigneur. Et d'autant que tout le monde est rempli d'esclaves, hormis un quartier de l'Europe, qui les re\'c1oit d\'c8j\'87 peu \'87 peu, il est ici besoin de toucher, et de la puissance du Seigneur [p. 83] envers les esclaves, et des inconv\'c8nients et commodit\'c8s qui r\'c8sultent de recevoir les esclaves\'86: qui est un point de cons\'c8quence, non seulement \'87 toutes familles en g\'c8n\'c8ral, [mais] aussi \'87 toutes R\'c8publiques.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Or tout esclave est naturel, \'87 savoir engendr\'c8 de femme esclave, ou fait par droit de guerre\'86; ou par crime, qu'on appelle esclave de peine\'86; ou qui a eu part au prix de sa libert\'c8, ou qui a jou\'c8 la libert\'c8, comme faisaient anciennement les peuples d'Allemagne\'86\'86; ou qui volontairement s'est vou\'c8 d'\'cdtre esclave perp\'c8tuel d'autrui, comme les H\'c8breux le pratiquaient. Le prisonnier de guerre \'c8tait esclave du vainqueur, qui n'\'c8tait pas tenu le mettre \'87 ran\'c1on, si autrement il n'e\'b0t \'c8t\'c8 convenu, comme il fut anciennement\'86 en Gr\'cbce, que le barbare prisonnier de guerre pourrait \'cdtre mis \'87 la cad\'cbne, et retenu comme esclave. Mais quant au Grec, qu'il serait mis en libert\'c8, en payant par lui une livre d'or, par l'ancienne ordonnance de Pologne, auparavant, et depuis trois cents ans, il fut arr\'cdt\'c8 par les \'c8tats, que tous ennemis prisonniers de bonne guerre demeureraient esclaves des vainqueurs, si le Roi n'en voulait payer deux florins pour t\'cdte. Mais celui qui a pay\'c8 la ran\'c1on du prisonnier est tenu le remettre en libert\'c8, ayant re\'c1u le prix\'86; autrement, il le peut garder non comme esclave, mais comme prisonnier, suivant l'ancienne\'86 loi pratiqu\'c8e en la Gr\'cbce, puis en tout l'Empire Romain. Quant aux d\'c8biteurs prisonniers des cr\'c8anciers, encore qu'il f\'b0t permis par la loi des douze Tables les d\'c8membrer en pi\'cbces pour distribuer aux cr\'c8anciers, qui plus qui moins, comme au sold la livre\'86: si est-ce toutefois que s'il n'y avait qu'un cr\'c8ancier, il ne pouvait lui \'d9ter la vie, et moins [p. 84] encore la libert\'c8, qui \'c8tait plus ch\'cbre que la vie, car le p\'cbre pouvait bien vendre, troquer, \'c8changer, voire \'d9ter la vie \'87 ses enfants, mais il ne pouvait leur \'d9ter la libert\'c8\'86; aussi, le c\'9cur bon et g\'c8n\'c8reux aimera toujours mieux mourir honn\'cdtement que servir indignement d'esclave. C'est pourquoi la loi des douze Tables, qui adjugeait le d\'c8biteur non solvable au cr\'c8ancier, fut bient\'d9t cass\'c8e \'87 la requ\'cdte des P\'cbriliens Tribuns du peuple, qui firent ordonner que, d\'cbs lors en avant, le d\'c8biteur ne serait adjug\'c8 au cr\'c8ancier, et qu'il ne pourrait \'cdtre par lui retenu pour dette, sauf au cr\'c8ancier \'87 se pourvoir par saisie de biens, et autres voies de justice, ainsi qu'il verrait \'cdtre \'87 faire par raison\'86; laquelle loi demeura inviolable sept cents ans, et jusqu'au r\'cbgne de Diocl\'c8tien\'86 qui la fit publier derechef sur peine de la vie. Voila toutes les sortes d'esclaves. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Mais quant aux esclaves, il y a deux difficult\'c8s qui ne sont point encore r\'c8solues. La premi\'cbre est \'87 savoir si [la] servitude des esclaves est naturelle et utile ou contre nature. La seconde, quelle puissance doit avoir le seigneur sur l'esclave. Quant au premier point, Aristote est d'avis que la servitude des esclaves est de droit naturel. Et, pour preuve\'86: Nous voyons, dit-il, les uns naturellement faits \'87 servir et ob\'c8ir, les autres \'87 commander et gouverner. Mais les Jurisconsultes, qui ne s\'92arr\'cdtent pas tant aux discours des Philosophes qu'\'87 l'opinion populaire, tiennent que la servitude est droitement contre nature, et font tout ce qu'ils peuvent pour maintenir la libert\'c8 contre l'obscurit\'c8 ou ambigu\'d4t\'c8 des lois, des testaments des arr\'cdts, des contrats. Et quelquefois, il n'y a loi ni testament qui tienne, qu'on ne donne coup \'87 l'un, et \'87 l'autre, pour affranchir l'esclave, comme on peut voir en tout le droit. Et s'il faut que la loi tienne, si est-ce que le Jurisconsulte [p. 85] fait conna\'d3tre toujours que l'acerbit\'c8 [de celle-ci] contre les esclaves lui d\'c8pla\'d3t, l'appelant dure et cruelle. De ces deux opinions, il faut choisir la meilleure. Il y a beaucoup d'apparence, pour soutenir que la servitude est utile aux R\'c8publiques, et qu'elle est naturelle. Car toute chose contre nature ne peut \'cdtre de longue dur\'c8e, et si on vient \'87 forcer la nature, elle retournera toujours en son premier \'c8tat, comme on voit \'c8videmment en toutes choses naturelles. Or est-il que la servitude a pris son origine soudain apr\'cbs le d\'c8luge et, aussit\'d9t qu'on a commenc\'c8 d'avoir quelque forme de R\'c8publique, et depuis a toujours continu\'c8 [bien que] depuis trois ou quatre cents ans elle a discontinu\'c8 en quelques lieux, si est-ce qu'on la voit retourner. Et m\'cdme, les peuples des \'8cles Occidentales, qui sont trois fois de plus grande \'c8tendue que toute l'Europe, qui n'avaient jamais ou\'d4 parler de lois divines, ni humaines, ont toujours \'c8t\'c8 pleines d'esclaves\'86; et ne se trouve pas une seule R\'c8publique qui se soit exempt\'c8e d'esclaves, voire m\'cdme les plus saints personnages qui furent [jamais] en ont us\'c8. Et qui plus est, en toute R\'c8publique, le seigneur a eu puissance des biens, de la vie, et de la mort sur l\'92esclave, except\'c8 quelques-unes, o_ les princes et l\'c8gislateurs ont mod\'c8r\'c8 cette puissance. Il n'est pas vraisemblable que tant de Rois et l\'c8gislateurs eussent attent\'c8 contre nature, ni que les sages et vertueux hommes l'eussent approuv\'c8, ni tant de peuples par tant de si\'cbcles eussent re\'c1u les servitudes, voire d\'c8fendu par quelques lois d'affranchir les esclaves, sinon en certain nombre, et n\'c8anmoins ont fleuri en armes et en lois. Et qui voudrait nier que ce ne f\'b0t chose honn\'cdte, et charitable de garder un prisonnier de bonne guerre, le loger, coucher, v\'cdtir, nourrir, en faisant le service qu'il pourra, s'il n'a de quoi payer sa ran\'c1on, au lieu de le massacrer de sang-froid\'86? C'est la premi\'cbre cause des esclaves. Davantage, les [p. 86] lois divines et humaines veulent que celui qui n'a de quoi payer pour la faute par lui commise, soit puni corporellement. Or, celui qui fait injustement la guerre aux biens, \'87 la vie, \'87 l'\'c8tat d'autrui, qui doute qu'il ne soit vrai brigand et voleur, et qu'il ne m\'c8rite la mort\'86? Ce n'est donc pas contre nature de le garder pour servir, au lieu de le faire mourir, car le mot de }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
servus}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
quoiqu'on ait voulu reprendre Justinien vient }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
\'87 servando. }{\rtlch \ltrch\loch
Et si c'\'c8tait contre nature qu'un homme e\'b0t puissance sur l'autre de la vie et de la mort, il n'y aurait ni Royaumes, ni seigneuries qui ne fussent contre nature, vu que les Rois et Monarques ont m\'cdme puissance sur tous leurs sujets, [qu'ils] soient seigneurs ou esclaves, s'il \'c8choit peine capitale par les lois.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Ces raisons ont bien quelque apparence pour montrer que la servitude est naturelle, utile, et honn\'cdte, mais il y a bien r\'c8ponse. Je confesserai que la servitude sera naturelle quand l'homme fort, roide, riche et ignorant ob\'c8ira au sage, discret et faible, quoiqu'il soit pauvre\'86; mais d'asservir les sages aux fols, les ignorants aux hommes entendus, les m\'c8chants aux bons, qui dira que ce ne soit chose contre nature\'86? si ce n'\'c8tait qu'on voul\'b0t subtiliser, que l'esclave bien avis\'c8 gouverne et commande \'87 son seigneur, et le sage conseiller \'87 son Roi mal avis\'c8. De dire que c'est une charit\'c8 louable [de] garder le prisonnier qu'on peut tuer, c'est la charit\'c8 des voleurs et corsaires, qui se glorifient d'avoir donn\'c8 la vie \'87 ceux qu'ils n'ont pas tu\'c8s. Or voit-on bien souvent que les hommes doux et paisibles sont la proie des m\'c8chants, quand on vient \'87 d\'c8partir les diff\'c8rends des Princes par guerre, o_ le vainqueur a bon droit et le plus faible a toujours tort. Et si les vaincus ont fait la guerre \'87 tort et sans cause, comme brigands, pourquoi ne les met-on \'87 mort\'86? pourquoi n'en fait-on justice exemplaire\'86? pourquoi les re\'c1oit-on \'87 merci [p. 87] puisqu'ils sont voleurs\'86? Et quant \'87 ce qu'on dit que la servitude n'e\'b0t pas dur\'c8 si longuement, si elle e\'b0t \'c8t\'c8 contre nature\'86: cela est bien vrai \'cbs choses naturelles, qui de leur propri\'c8t\'c8 suivent l'ordonnance de Dieu immuable\'86; mais ayant donn\'c8 \'87 l'homme le choix du bien et du mal, il contrevient le plus souvent \'87 la d\'c8fense, et choisit le pire contre la loi de Dieu et de nature. Et l'opinion d\'c8prav\'c8e en lui a tant de pouvoir, qu'elle passe en force de loi qui a plus d'autorit\'c8 que la nature, de sorte qu'il n'y a si grande impi\'c8t\'c8, ni m\'c8chancet\'c8, qui ne soit estim\'c8e et jug\'c8e vertu et pi\'c8t\'c8.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[46-51]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Or puis que nous avons par exp\'c8rience de quatre mille ans tant d'inconv\'c8nients, de r\'c8bellions, de guerres serviles, d'\'c8versions et changements advenus aux R\'c8publiques par les esclaves, tant de meurtres, de cruaut\'c8s, et vilenies d\'c8testables commises en la personne des esclaves par les seigneurs, c'est chose tr\'cbs pernicieuse de les avoir introduits, et les ayant chass\'c8s, de les rechercher. Si on dit que la rigueur des lois se peut mod\'c8rer avec d\'c8fenses et punitions s\'c8v\'cbres de ceux qui tueront les esclaves\'86: et quelle loi peut \'cdtre plus juste, plus forte, plus enti\'cbre que la loi de Dieu, qui y avait si sagement pourvu\'86? voire jusqu'\'87 d\'c8fendre de les ch\'82tier de fouets, (ce que permet la loi des Romains) et veut que l'esclave sur le champ soit affranchi, si le seigneur lui a rompu un membre\'86: ce que l'Empereur Constantin fit passer en force de loi g\'c8n\'c8rale. Et qui ferait la poursuite de la mort d'un esclave\'86? qui en oirait la plainte\'86? qui en ferait la raison n'ayant aucun int\'c8r\'cdt\'86? attendu que les tyrans tiennent pour r\'cbgle politique, qu'on ne peut assez asservir les sujets pour les rendre doux et ployables. On dira qu'en Espagne on voit les seigneurs traiter fort doucement leurs esclaves, et beaucoup mieux que les serviteurs libres, et les esclaves de leur part faire service \'87 leurs seigneurs avec une [p. 88] all\'c8gresse et amour incroyable. Quant aux Espagnols, on dit en proverbe, qu'il n'y a point de ma\'d3tres plus courtois au commencement, et g\'c8n\'c8ralement tous commencements sont beaux, aussi est-il bien certain qu'il n'y a point d'amour plus grande que d'un bon esclave envers son seigneur, pourvu qu'il rencontre un humeur propre au sien. C'est pourquoi, \'87 mon avis, la loi de Dieu avait si sagement pourvu que personne ne f\'b0t esclave, que celui qui ayant servi sept ans, et go\'b0t\'c8 l'humeur de son ma\'d3tre, ou cr\'c8ancier, aurait consenti lui \'cdtre esclave perp\'c8tuel\'86; mais puisqu'il y a si peu d'hommes qui se ressemblent, et au contraire que la vari\'c8t\'c8 et naturel des humeurs est infinie, qui sera l'homme si mal avis\'c8, qui en fasse un \'c8dit, une loi, une r\'cbgle g\'c8n\'c8rale\'86? L'ancien proverbe, qui dit, autant d'ennemis que d'esclaves, montre assez quelle amiti\'c8, foi et loyaut\'c8 on peut attendre des esclaves. De mille exemples anciens je n'en mettrai qu'un advenu du temps de Jovius Pontanus, lequel r\'c8cite qu'un esclave voyant son seigneur absent, barre les portes, lie la femme du seigneur, prend ses trois enfants, et se mettant au plus haut de la maison, sit\'d9t qu'il voit son seigneur, il lui jette sur le pav\'c8 l'un de ses enfants, et puis l'autre. Le p\'cbre tout \'c8perdu, et craignant qu'il jet\'82t le troisi\'cbme, a recours aux pri\'cbres, promettant impunit\'c8 et libert\'c8 \'87 l'esclave, s'il voulait sauver le troisi\'cbme\'86; l'esclave dit qu'il le jetterait, si le p\'cbre ne se coupait le nez, ce qu'il aima mieux faire pour sauver son enfant. Cela fait, l'esclave n\'c8anmoins jeta le troisi\'cbme, et puis apr\'cbs se pr\'c8cipita lui-m\'cdme. On me dira qu'en recevant les esclaves, on retranchera le nombre infini des vagabonds et cessionnaires, qui apr\'cbs avoir tout mang\'c8 veulent payer leurs cr\'c8anciers en faillites, et qu'on pourra chasser tant de vagabonds, et fain\'c8ants, qui mangent les villes, et sucent comme gu\'cdpes le miel des abeilles\'86; [de plus] aussi, que [p. 89] de telles gens se provignent les voleurs, et pirates\'86; puis la faim, et mauvais traitement des pauvres, attirent les maladies populaires aux villes, car il faut nourrir les pauvres, et non pas les tuer. Or c'est les tuer quand on leur refuse la nourriture, ou qu'on les chasse des villes, comme dit saint Ambroise. Je r\'c8ponds quant aux cessionnaires, que la loi de Dieu y a pourvu, c'est \'87 savoir, qu'ils servent \'87 leurs cr\'c8anciers sept ans, combien que la loi des douze Tables pratiqu\'c8e en toutes les Indes Occidentales, et en la plupart d'Afrique\'86, voulait qu'ils demeurassent toujours prisonniers du cr\'c8ancier jusqu'\'87 ce qu'ils eussent satisfait. Car d'\'d9ter le moyen de cession en cas civil, comme ils font en tout l'Orient, c\'92est \'d9ter aux d\'c8biteurs le moyen de travailler, et de gagner pour s'acquitter. Quant aux voleurs, je dis qu'il y en aurait dix pour un, car l'esclave sera toujours contraint, s'il peut \'c8chapper, d'\'cdtre voleur ou corsaire, ne pouvant souffrir son seigneur, ni se montrer \'c8tant marqu\'c8, ni vivre sans biens. Je n'en veux point de meilleur exemple, que celui de Spartacus, qui assembla en Italie soixante mille esclaves pour une fois, outre neuf cents voiles de corsaires, qui \'c8taient sur mer. Or le sage politique n'est pas celui qui chasse de la R\'c8publique les voleurs, mais celui qui les emp\'cdche d'y entrer. Cela se peut faire ais\'c8ment, si on faisait en chacune ville des maisons publiques pour apprendre les pauvres enfants \'87 divers m\'c8tiers, comme il se fait \'87 Paris, \'87 Lyon, \'87 Venise, et autres villes bien polic\'c8es, o_ il y a des p\'c8pini\'cbres d'artisans, qui est la plus grande richesse d'un pays. Aussi je ne suis pas d'avis que tout \'87 coup on affranchisse les esclaves, comme l'Empereur fit au P\'c8rou, car n'ayant point de biens pour vivre, ni de m\'c8tier pour gagner, et m\'cdme \'c8tant affriand\'c8s de la douceur d'oisivet\'c8, et de libert\'c8, ne voulaient travail-[p. 90] ler, de sorte que la plupart mourut de faim. Mais le moyen c'est devant les affranchir leur enseigner quelque m\'c8tier. Si on me dit qu'il n'y a bon ma\'d3tre que celui qui a \'c8t\'c8 bon serviteur, je dis que c'est une opinion qui est mal fond\'c8e, quoiqu'elle soit ancienne, car il n'y a rien qui plus ravale et ab\'82tardise le c\'9cur bon et g\'c8n\'c8reux, que la servitude, et qui plus \'d9te la majest\'c8 de commander autrui, que d'avoir \'c8t\'c8 esclave\'86; aussi le ma\'d3tre de sagesse dit en ses proverbes, qu'il n'y a rien plus insupportable que l'esclave devenu ma\'d3tre, ce qu'il entend non seulement de la cupidit\'c8 \'c8tant ma\'d3tresse de la raison, [mais] aussi de celui qui va d'une extr\'c8mit\'c8 \'87 l'autre, de servitude au commandement. Mais puisque la raison divine et naturelle va partout, et qu'elle n'est point enclose \'cbs fronti\'cbres de la Palestine, pourquoi ne sera[-t-]elle pas suivie\'86? Combien que de tout temps les Tartares extraits des dix lign\'c8es d'Isra\'cel, ainsi que plusieurs pensent, affranchissent leurs esclaves m\'cdme au bout de sept ans, \'87 la charge qu'ils sortiront du pays, qui est une clause, en cas de vente d'esclaves, que Papinien avait rejet\'c8e. Mais depuis il changea d'avis, et corrigea sa faute, et n\'c8anmoins en cas d'affranchissements elle est nulle, s'il n'y avait \'c8dit, ou coutume g\'c8n\'c8rale au contraire, comme nous dirons ci-apr\'cbs. Voil\'87 quant \'87 la puissance des seigneurs sur les esclaves, et des ma\'d3tres sur les serviteurs. Or puisque nous avons assez amplement, et toutefois aussi bri\'cbvement qu'il nous a \'c8t\'c8 possible, discouru de la famille, et de toutes les parties [de celle-ci], qui est le fondement de toute R\'c8publique, disons maintenant du citoyen et de la cit\'c8.\'86}{\cf1\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[65-67]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 91]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE VI}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Du citoyen, et la diff\'c8rence d'entre}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
le sujet, le citoyen, l'\'c8tranger, la ville,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
cit\'c8, et R\'c8publique}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Nous avons dit gouvernement de la famille, et de ses parties, et jet\'c8 les premiers fondements sur lesquels toute R\'c8publique est b\'82tie. Et tout ainsi que le fondement peut \'cdtre sans forme de maison, aussi la famille peut \'cdtre sans cit\'c8, ni R\'c8publique, et le chef de famille peut user du droit de souverainet\'c8 sur les siens, sans rien tenir apr\'cbs Dieu que de l'\'c8p\'c8e, comme il y en a plusieurs \'cbs\'86 fronti\'cbres du Royaume de F\'cbs, et de Maroc, et aux Indes Occidentales. Mais la R\'c8publique ne peut \'cdtre sans famille, non plus que la ville sans maison, ou la maison sans fondement.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
D\'c8finition de citoyen. }{\rtlch \ltrch\loch
Or quand le chef de famille vient \'87 sortir de la maison o_ il commande pour traiter et n\'c8gocier avec les autres chefs de famille, de ce qui leur touche \'87 tous en g\'c8n\'c8ral, alors il d\'c8pouille le [p. 92] titre de ma\'d3tre, de chef, de seigneur, pour \'cdtre compagnon, pair et associ\'c8 avec les autres, laissant sa famille pour entrer en la cit\'c8, et les affaires domestiques pour traiter les publiques\'86; et, au lieu du seigneur, il s'appelle citoyen, qui n'est autre chose, en propres termes, que le franc sujet tenant de la souverainet\'c8 d'autrui. Car auparavant qu'il y e\'b0t ni cit\'c8, ni citoyens, ni forme aucune de R\'c8publique entre les hommes, chacun chef de famille \'c8tait souverain en sa maison, ayant puissance de la vie et de la mort sur la femme, et sur les enfants\'86; et depuis que la force, la violence, l'ambition, l'avarice, la vengeance eurent arm\'c8 les uns contre les autres, l'issue des guerres et combats, donnant la victoire aux uns, rendait les autres esclaves\'86; et entre les vainqueurs, celui qui \'c8tait \'c8lu chef et capitaine, et sous la conduite duquel les autres avaient eu la victoire, continuait en la puissance de commander aux uns comme aux fid\'cbles et loyaux sujets, aux autres comme aux esclaves. Alors la pleine et enti\'cbre libert\'c8, que chacun avait de vivre \'87 son plaisir, sans \'cdtre command\'c8 de personne, fut tourn\'c8e en pure servitude, et du tout \'d9t\'c8e aux vaincus, et diminu\'c8e pour le regard des vainqueurs, en ce qu'ils pr\'cdtaient ob\'c8issance \'87 leur chef souverain. Et celui qui ne voulait quitter quelque chose de sa libert\'c8, pour vivre sous les lois, et commandement d'autrui, la perdait du tout. Ainsi le mot de seigneur, et de serviteur, de Prince, et de sujet auparavant inconnus, furent mis en usage.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Commencement des R\'c8publiques. }{\rtlch \ltrch\loch
La raison et lumi\'cbre naturelle nous conduit \'87 cela, de croire que la force et violence a donn\'c8 source et origine aux R\'c8publiques. Et quand la raison n'y serait point, il sera montr\'c8 ci-apr\'cbs\'86 par le t\'c8moignage indubitable des plus v\'c8ritables historiens, c'est \'87 savoir de Thucydide, Plutarque, C\'c8sar, et m\'cdme des lois de Solon, [p. 93] que les premiers hommes n'avaient point d'honneur et de vertu plus grande que de tuer, massacrer, voler, ou asservir les hommes. Voil\'87 les mots de Plutarque. Mais encore avons-nous le t\'c8moignage de l'histoire sacr\'c8e, o_ il est dit que Nimroth, arri\'cbre-fils de Cham, fut le premier qui assujettit les hommes par force et violence, \'c8tablissant sa principaut\'c8 au pays d'Assyrie, et pour cette cause on l'appela le puissant veneur, que les H\'c8breux interpr\'cbtent voleur et pr\'c8dateur. En quoi il appert que D\'c8mosth\'cbne, Aristote et Cic\'c8ron se sont m\'c8pris, suivant l'erreur d'H\'c8rodote, qui dit que les premiers Rois ont \'c8t\'c8 choisis pour leur justice et vertu, au temps qu'ils ont figur\'c8 h\'c8ro\'d4ques, opinion que j'ai r\'c8prouv\'c8e ailleurs\'86, vu m\'cdme que les premi\'cbres R\'c8publiques, et longtemps auparavant Abraham, se trouvent pleines d'esclaves. Comme aussi les \'8cles Occidentales furent trouv\'c8es remplies d'esclaves, chose qui ne se pouvait faire que par violence extr\'cdme, for\'c1ant les lois de nature. Et [il] n'y a pas soixante et dix ans que les peuples de Gaoga en Afrique n'avaient [jamais] senti ni Roi, ni seigneurie quelconque, jusqu'\'87 ce que l'un d'entre eux alla voir le Roi de Tombut, et lors, ayant remarqu\'c8 la grandeur et majest\'c8 de ce Roi-l\'87, il lui prit envie de se faire aussi Roi en son pays, et commen\'c1a \'87 tuer un riche marchand, et empar\'c8 qu'il fut de ses chevaux, armes, et marchandises, et fit part \'87 ses parents et amis, et \'87 leur aide assujettit tant\'d9t les uns, puis les autres par force et violence, tuant les plus riches et s'emparant de leur bien, de sorte que son fils, \'c8tant riche des voleries du p\'cbre, s'est fait Roi, et son successeur a continu\'c8 en grande puissance, ainsi que nous lisons en L\'c8on d'Afrique.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Voil\'87 l'origine des R\'c8publiques, qui peut \'c8claircir la d\'c8finition de Citoyen, qui n'est autre chose que le franc sujet, tenant de la souverainet\'c8 d'autrui. Je dis [p. 94] franc sujet, car combien que l'esclave soit autant, ou plus sujet de la R\'c8publique, que son seigneur, si est-ce que tous les peuples ont toujours pass\'c8 par commun accord, que l'esclave n'est point citoyen, et en termes de droit est compt\'c8 pour rien\'86; ce qui n'est pas aux femmes et enfants de famille, qui sont francs de toute servitude, encore que leurs droits et libert\'c8s, et la puissance de disposer de leurs biens, leur soit aucunement retranch\'c8e par la puissance domestique. De sorte qu'on peut dire que tout citoyen est sujet, \'c8tant quelque peu de sa libert\'c8 diminu\'c8e, par la majest\'c8 de celui auquel il doit ob\'c8issance\'86; mais tout sujet n'est pas citoyen, comme nous avons dit de l'esclave, et se peut dire aussi d'un \'c8tranger, lequel venant en la seigneurie d'autrui, n'est point re\'c1u pour citoyen, n'ayant part aucune aux droits et privil\'cbges de la cit\'c8, et n'est point aussi compris au nombre des amis, alli\'c8s, ou coalli\'c8s, qui ne sont point du tout \'c8trangers, (comme dit le Jurisconsulte), ni ennemis aussi. Combien qu'anciennement les Grecs appelaient les \'c8trangers ennemis, comme aussi faisaient les Latins\'86: ce que Cic\'c8ron\'86 a remarqu\'c8 des douze Tables\'86: et les ennemis \'c8taient ceux qui avaient conjur\'c8 contre l'\'c8tat. Peut-\'cdtre aussi ceux que nous appelons }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
hostes}{\rtlch \ltrch\loch
, ou h\'d9tes en notre vulgaire, \'c8taient anciennement les \'c8trangers /.../.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De plusieurs citoyens, [qu'ils] soient naturels, ou naturalis\'c8s, ou esclaves affranchis (qui sont les trois moyens que la loi donne pour \'cdtre citoyen) se fait une R\'c8publique, quand ils sont gouvern\'c8s par la puissance souveraine d'un ou plusieurs seigneurs, encore qu'ils soient diversifi\'c8s en lois, en langues, en coutumes, en religions, en nations. Et si tous les citoyens sont gouvern\'c8s par m\'cdmes lois, et coutumes, ce n'est pas seulement une R\'c8publique, [p. 95] [mais] aussi une cit\'c8, encore que les citoyens soient divis\'c8s en plusieurs villes, villages, ou provinces. Car la ville ne fait pas la cit\'c8, ainsi que plusieurs ont \'c8crit, non plus que la maison ne fait pas la famille, qui peut \'cdtre compos\'c8e de plusieurs esclaves ou enfants, encore qu'ils soient fort \'c8loign\'c8s les uns des autres, et en plusieurs pays, pourvu qu'ils soient tous sujets \'87 un chef de famille. Ainsi dirons-nous de la cit\'c8, qui peut avoir plusieurs villes et villages qui usent de m\'cdmes coutumes, comme sont les Bailliages, ou S\'c8n\'c8chauss\'c8es en ce Royaume\'86; et la R\'c8publique peut avoir plusieurs cit\'c8s, et provinces qui auront diverses coutumes, et toutefois sujettes au commandement des seigneurs souverains et \'87 ses \'c8dits et ordonnances. Et peut \'cdtre aussi que chacune ville aura quelque droit particulier de bourgeoisie, qui ne sera point commun \'87 ceux des faux-bourgs, et ceux-ci jouiront de quelque pr\'c8rogative, qui ne sera point commune aux villages ni aux habitants du plat pays, qui n\'c8anmoins seront sujets de la R\'c8publique, et outre citoyens de leur cit\'c8, mais pourtant ils ne seront pas bourgeois. Car ce mot de citoyen a je ne sais quoi de plus sp\'c8cial \'87 nous, que le mot de bourgeois, et c'est proprement le sujet naturel, qui a droit de corps et coll\'cbge, ou quelques autres privil\'cbges qui ne sont point communiqu\'c8s au bourgeois. J'ai dit sujet naturel, parce que le sujet naturalis\'c8, voire habitant de ville, et jouissant du droit des bourgeois, est appel\'c8 en plusieurs lieux bourgeois, et l'autre est appel\'c8 citoyen, qui a quelque privil\'cbge particulier, comme en Paris il n'y a que le citoyen naturel, et n\'c8 en Paris qui puisse \'cdtre Pr\'c8v\'d9t des Marchands\'86; et \'87 Gen\'cbve le bourgeois ne peut \'cdtre Syndic de la ville, ni conseiller du priv\'c8 conseil de vingt-cinq, mais bien le citoyen le peut \'cdtre, car le citoyen est celui qui est natif du citoyen, ou bourgeois\'86; et le bourgeois est celui qu'on re\'c1oit pour citoyen, ce qui est [p. 96] aussi pratiqu\'c8 en Suisse, et par toutes les villes d'Allemagne. [Bien] que par nos coutumes, et par les anciens \'c8dits, le mot de bourgeois signifie roturier, que les Nobles appellent vilain pour \'cdtre habitant de ville, parce que la Noblesse anciennement se tenait aux champs, encore voit-on que la garde bourgeoise, et la garde noble sont distingu\'c8es par nos coutumes, et le bourgeois oppos\'c8 au noble. Voil\'87 sommairement la diff\'c8rence des sujets, des citoyens, des bourgeois, des \'c8trangers, ensemble de la R\'c8publique, de la cit\'c8, et de la ville. Mais d'autant qu'il n'y a ni Grec, ni Latin, ni autre quel qu'il soit que j'aie vu, qui ait us\'c8 de ces d\'c8finitions, il est besoin d'\'c8claircir par lois et par exemples ce que j'ai dit. Car nous voyons souvent advenir des querelles entre les Princes et Seigneuries souveraines, et entre les citoyens et habitants de m\'cdmes villes, pour n'entendre pas la diff\'c8rence de ces mots. Et m\'cdme ceux de qui nous devions attendre les vraies r\'c8solutions, sont bien fort diff\'c8rents, prenant la cit\'c8 pour ville, et la R\'c8publique pour cit\'c8, et les \'c8trangers pour citoyens. Et ceux qui nous ont \'c8crit de la R\'c8publique, sans aucune connaissance des lois, ni du droit commun, ont laiss\'c8 les principes, voulant b\'82tir de beaux discours en l'air sans aucun fondement. Aristote nous a d\'c8fini la\'86 cit\'c8 une compagnie de citoyens, qui ont tout ce qui leur fait besoin pour vivre heureusement, ne faisant point de diff\'c8rence entre R\'c8publique et cit\'c8\'86; et m\'cdme il dit que ce n'est pas cit\'c8, si tous les citoyens ne demeurent en m\'cdme lieu, [ce] qui est une incongruit\'c8 en mati\'cbre de R\'c8publique, comme Jules C\'c8sar le montre bien en ses m\'c8moires, disant que toute la cit\'c8 des Helv\'c8tiens avait quatre bourgs, ou quatre cantons. O_ il appert que le mot de cit\'c8, est un mot de droit, qui ne signifie point un lieu, ni une place, comme [p. 97] le mot de ville, que les Latins appellent, Urbem, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
ab Urbo, id est aratro}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
parce qu'on tra\'c1ait, dit Varron, le circuit et pourpris des villes avec les charrues. Aussi est-il bien certain en termes de droit, que celui qui a transport\'c8 hors la ville ce [qu'il] \'c8tait d\'c8fendu de tirer hors la cit\'c8, l'ayant port\'c8 en une autre ville de la m\'cdme province, n'a point contrevenu \'87 la d\'c8fense. Les docteurs passent plus outre, car ils disent que celui n'a point contrevenu, qui a transport\'c8 en une autre ville sujette \'87 m\'cdme Prince. Les H\'c8breux ont gard\'c8 la m\'cdme propri\'c8t\'c8 et diff\'c8rence de ville et de cit\'c8, car ils appellent la ville, [en grec] c'est-\'87-dire la mur\'c8e\'86: et la cit\'c8 [en grec]. Et combien qu'ils prennent quelquefois l'un pour l'autre, comme les Grecs bien souvent usent du mot [en grec], et les Latins du mot }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
civitas, pro urbe, oppido, et jure, }{\rtlch \ltrch\loch
parce que le g\'c8n\'c8ral, qui est la cit\'c8, comprend le particulier, qui est la ville\'86; si est-ce qu'ils n'abusent pas du mot [en grec], comme nous voyons que Cic\'c8ron a bien gard\'c8 la propri\'c8t\'c8 de l'un et de l'autre, car le mot signifie ville proprement, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
inde Astuti, }{\rtlch \ltrch\loch
qui signifie autant comme }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
urbani, }{\rtlch \ltrch\loch
parce que les habitants des villes sont plus accorts ordinairement, et plus gracieux que les paysans. Mais le mot de }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
civilis}{\rtlch \ltrch\loch
, que nous appelons civil, n'\'c8tait pas re\'c1u des anciens Latins }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
pro urbano. }{\rtlch \ltrch\loch
Et pour montrer que la diff\'c8rence ne g\'d3t pas en paroles simplement, il se peut faire que la ville sera bien b\'82tie et mur\'c8e. Et, qui plus est, remplie de peuple, et n\'c8anmoins ce n'est point cit\'c8, s'il n'y a lois et magistrats pour y \'c8tablir un droit gouvernement, comme nous avons dit au premier chapitre, [mais] c'est une pure anarchie. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Mais la faute est bien plus grande de dire qu'il n'est pas citoyen, qui n'a part aux magistrats, et voix d\'c8lib\'c8rative aux \'c8tats du peuple, soit pour juger, soit pour affaires d'\'c8tat. C'est la d\'c8finition du citoyen, [p. 98] qu'Aristote nous a laiss\'c8e par \'c8crit\'86. Puis apr\'cbs il se corrige disant que sa d\'c8finition n'a lieu sinon en l'\'c8tat populaire. Or lui-m\'cdme confesse en un autre lieu\'86, que la d\'c8finition ne vaut rien si elle n'est g\'c8n\'c8rale. Aussi peu d'apparence y [a-t-il] en ce qu'il\'86 dit, que toujours le noble est plus citoyen que le roturier, et l'habitant de ville plus que le paysan. Et quant aux jeunes citoyens qu'ils bourgeonnent, encore que les vieux vont en d\'c8cadence, que ceux de moyen \'82ge sont les citoyens entiers, et les autres en partie. Or la nature\'86 de la d\'c8finition ne re\'c1oit jamais division, et [il] ne faut pas qu'il y ait ni plus ni moins d'un seul point en la d\'c8finition, qu'en la chose d\'c8finie, autrement tout n'en vaut rien. Et n\'c8anmoins la description du citoyen qu'Aristote nous a baill\'c8e pour l'\'c8tat populaire, manque, vu m\'cdme qu'en Ath\'cbnes, qui n'a point eu de pareille en libert\'c8, et autorit\'c8 de peuple, la quatri\'cbme classe, qui \'c8tait trois fois plus grande que le reste du peuple, n'avait aucune part\'86 aux offices de judicature, ni voix d\'c8lib\'c8rative aux arr\'cdts et jugements que le peuple donnait, tellement qu'il faut confesser, si nous recevons la d\'c8finition d'Aristote, que la plupart des bourgeois naturels d'Ath\'cbnes \'c8taient \'c8trangers, jusqu'au temps de P\'c8ricl\'cbs. Et quant \'87 ce qu'il dit, que les nobles sont toujours plus citoyens que les roturiers, nous voyons tout le contraire \'cbs R\'c8publiques populaires de Suisse, et de m\'cdme \'87 Strasbourg o_ les nobles n'ont part aucune (en qualit\'c8 de nobles) aux offices. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[68-78]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le citoyen livr\'c8 aux ennemis s'il n'est re\'c1u, il ne perd point la cit\'c8.}{\rtlch \ltrch\loch
Si}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
donc l'\'c8tranger ne perd point le droit de bourgeoisie quand il s'est avou\'c8 d'un autre prince, [p. 99] et qu'il a \'c8t\'c8 refus\'c8, moins le perdra celui qui ne l'a pas requis, et lors qu'il a \'c8t\'c8 offert, a \'c8t\'c8 refus\'c8. Et beaucoup moins s'il n'a point \'c8t\'c8 pr\'c8sent\'c8 au Prince \'c8tranger, et n'a requis de lui lettres de naturalit\'c8, mais seulement a demeur\'c8 en son pays comme \'c8tranger l'espace de temps pr\'c8fix\'c8 par l'ordonnance. Qui est pour d\'c8cider la difficult\'c8 que fit le S\'c8nat de Naples, et n'en r\'c8solut rien, \'87 savoir, si celui qui avait demeur\'c8 toute sa vie en pays \'c8tranger, devait jouir des droits de bourgeoisie en son pays. Plusieurs ont tranch\'c8 court qu'il n'en doit jouir, disant qu'il faut avoir \'c8gard au lieu du domicile. Mais je serais d'avis, si mes avis avaient lieu, que celui-l\'87 doit jouir du privil\'cbge de bourgeoisie, s'il n'y a renonc\'c8 express\'c8ment du consentement de son Prince, ou qu'il y eut actes contraires au sujet naturel. Et ne suis pas seul de cet avis\'86; et de fait, la cour de Parlement de Paris jugea par son arr\'cdt du 14 Juin 1554 qu'un Fran\'c1ais ayant demeur\'c8 cinquante ans \'87 Venise, demeurait encore sujet du Roi de France, et fut re\'c1u \'87 la succession de ses proches parents\'86; mais il n'avait point fait acte contraire au sujet. Les actes contraires sont le bannissement perp\'c8tuel, ou le refus d'ob\'c8ir \'87 son Prince, \'c8tant somm\'c8, ou s'il obtient lettres de naturalit\'c8 d'un Prince \'c8tranger, attendu que le consentement taisible, n'est point estim\'c8 consentement en chose pr\'c8judiciable s'il n'est expr\'cbs, quand autrement on peut interpr\'c8ter la volont\'c8 de celui qui ne l'a point d\'c8clar\'c8e. Et encore qu'il l'e\'b0t d\'c8clar\'c8, si ne peut-il faire pr\'c8judice \'87 son Prince souverain. Et qui plus est, toutes les chambres du Parlement de Bordeaux se trouv\'cbrent parties, et le partage renvoy\'c8 au Roi sur ce qu'un Espagnol, fils d'un Fran\'c1ais (lequel Fran\'c1ais avait toujours demeur\'c8 en Espagne, et renonc\'c8 express\'c8ment \'87 son origine), \'c8tant venu en France pour y faire r\'c8sidence perp\'c8tuelle, devait jouir des privil\'cbges de citoyen, sans lettres de naturalit\'c8.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 100] N\'c8anmoins, je tiens qu'il est \'c8tranger, par les raisons ci-dessus d\'c8duites, et qu'il ne doit jouir du privil\'cbge de citoyen, sauf au Prince \'87 le revendiquer si bon lui semble. Si l'\'c8tranger qui a obtenu lettres de naturalit\'c8 hors son pays n'y veut demeurer, il perd le droit qu'il y pr\'c8tend, car la fiction double n'est pas re\'c1ue en droit. Et pour cette cause, le Roi Louis XII d\'c8bouta du droit de bourgeoisie tous \'c8trangers, qui avaient obtenu lettres de lui, et s'\'c8taient retir\'c8s hors du Royaume. Aussi par les coutumes, et m\'cdme de Champagne, et par les \'c8dits de l'an 1301, 1351, 1355, il faut demeurer le temps pr\'c8fix\'c8 en ce Royaume, et obtenir lettres, et payer finance.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Diff\'c8rence des sujets aux \'c8trangers. }{\rtlch \ltrch\loch
Ces raisons montrent la diff\'c8rence qu'il y a non seulement entre le citoyen et celui qui ne l'est pas, [mais] aussi des citoyens entre eux, et que si nous suivions la vari\'c8t\'c8 des privil\'cbges pour juger la d\'c8finition du citoyen, il se trouverait cinquante mille d\'c8finitions de citoyen, pour la diversit\'c8 infinie de pr\'c8rogatives que les citoyens ont les uns sur les autres, et sur les \'c8trangers. Et m\'cdme, il se trouverait que l'\'c8tranger en plusieurs lieux serait plus vrai citoyen que le sujet naturel. Comme \'87 Florence plusieurs habitants pr\'c8sent\'cbrent requ\'cdte au nouveau Duc, pour \'cdtre estim\'c8s et r\'c8put\'c8s comme \'c8trangers, pour la libert\'c8 des \'c8trangers, et suj\'c8tion des citoyens. Et n\'c8anmoins, il y en a de si privil\'c8gi\'c8s par-dessus les autres, que pour une fois le Duc re\'c1ut cinquante mille \'c8cus, pour cinquante bourgeois qu'il fit. En quoi il usa d'un tour de ma\'d3tre, accroissant sa puissance d'autant de fid\'cbles sujets, et ravalant celle des conjur\'c8s contre lui, avec une bonne somme de deniers qu'il eut. Ainsi firent les V\'c8nitiens appauvris par les victoires des Genevois, et craignant la r\'c8bellion de plusieurs sujets \'87 peu de seigneurs, vendirent le droit de gentilhomme V\'c8nitien \'87 trois cents citadins, pour s'appuyer de leurs biens, de leur force, et de leur [p. 101] conseil. C'est donc la reconnaissance, et ob\'c8issance du franc sujet envers son Prince souverain, et la tuition, justice, et d\'c8fense du prince envers les sujets, qui fait le citoyen. [Ce] qui est la diff\'c8rence essentielle du bourgeois \'87 l'\'c8tranger\'86; les autres diff\'c8rences sont casuelles, et accidentelles, comme d'avoir part \'87 tous, ou \'87 certains, offices et b\'c8n\'c8fices, desquels l'\'c8tranger est d\'c8bout\'c8 quasi en toute R\'c8publique. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[91-93]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Diff\'c8rence des citoyens entre eux. }{\rtlch \ltrch\loch
Voil\'87 les principales diff\'c8rences des sujets citoyens aux \'c8trangers, laissant les diff\'c8rences particuli\'cbres de chacun pays, qui sont infinies. Quant aux diff\'c8rences des sujets entre eux, il n'y en a pas moins en plusieurs lieux, qu'il y a entre les \'c8trangers et les sujets. J'en ai remarqu\'c8 quelques-unes, des nobles aux roturiers, des majeurs aux mineurs, des hommes aux femmes, et de la qualit\'c8 d'un chacun. Et, pour le faire court il se peut faire en termes de droit, qu'entre les citoyens, les uns soient exempts de toutes charges, tailles, et imp\'d9ts, auxquels les autres seront sujets. Nous en avons une infinit\'c8 d'exemples en nos lois, comme aussi la soci\'c8t\'c8 est bonne et valable, o_ l'un des associ\'c8s a part au profit, et ne porte rien du dommage. C'est pourquoi nous voyons la distinction des citoyens en trois \'c8tats, \'87 savoir l'Eccl\'c8siastique, la Noblesse, et le peuple, qui est gard\'c8e presque en toute l'Europe. Et, outre cette division g\'c8n\'c8rale, il y en a de plus sp\'c8ciales en beaucoup de R\'c8publiques, comme \'87 Venise les gentilshommes, les citadins et le menu peuple\'86; \'87 Florence, auparavant qu'elle f\'b0t r\'c8duite sous un Prince, il y avait les grands, les populaires, et le populace. Et nos anciens Gaulois avaient les Druides, les gens de cheval, et le menu peuple. En \'85gypte les pr\'cdtres, les gendarmes, et les artisans, comme nous lisons en Diodore. Aussi l'ancien l\'c8gislateur Hippodamus divisa les citoyens en gendarmes, artisans et laboureurs. Et sans cause a \'c8t\'c8 [p. 102] calomni\'c8 d'Aristote\'86, comme nous lisons \'cbs fragments de ses ordonnances. Et quoique Platon s'effor\'c1\'82t de faire tous les citoyens de sa R\'c8publique \'c8gaux en tous droits et pr\'c8rogatives, si est-ce qu'il les a divis\'c8s en trois \'c8tats, \'87 savoir en gardes, en gendarmes, et laboureurs. [Ce] qui est pour montrer qu'il n'y eut [jamais de] R\'c8publique, soit vraie ou imaginaire, voire la plus populaire qu'on p\'b0t penser, o_ les citoyens soient \'c8gaux en tous droits, et pr\'c8rogatives, mais toujours les uns ont plus ou moins que les autres. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[100]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 103]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
Chapitre VII}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De ceux qui sont en protection\'86:}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et [de] la diff\'c8rence entre les alli\'c8s,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
\'c8trangers, et sujets}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Nous avons dit quelle diff\'c8rence il y a entre les sujets, les bourgeois, et les \'c8trangers\'86: disons maintenant des alli\'c8s, et premi\'cbrement de ceux qui sont en protection parce qu'il n'y a pas un de ceux qui ont \'c8crit de la R\'c8publique, qui ait touch\'c8 cette corde, qui est toutefois des plus n\'c8cessaires pour entendre l'\'c8tat des R\'c8publiques.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Que signifie protection. }{\rtlch \ltrch\loch
Le mot de Protection en g\'c8n\'c8ral, s'\'c8tend \'87 tous sujets, qui sont en ob\'c8issance d'un Prince ou seigneurie souveraine\'86: comme nous avons dit, que le Prince est oblig\'c8 de maintenir par la force des armes et des lois ses sujets en s\'b0ret\'c8 de leurs personnes, biens, et familles\'86; et les sujets par obligation r\'c8ciproque, doivent \'87 leur Prince, foi, suj\'c8tion, ob\'c8issance, aide, et secours\'86; c'est la premi\'cbre et la plus forte protection qui soit. Car la pro-[p. 104] tection des ma\'d3tres envers leurs esclaves, des patrons envers leurs affranchis, des seigneurs envers leurs vassaux, est beaucoup moindre, que des Princes envers leurs sujets, d'autant que l'esclave, l'affranchi, le vassal, doit la foi, hommage, et secours \'87 son seigneur, mais c'est apr\'cbs son Prince souverain duquel il est homme lige\'86; [de m\'cdme] aussi, le soldat doit ob\'c8issance et secours \'87 son Capitaine, et m\'c8rite la mort s'il ne lui fait bouclier au besoin\'86: la loi use du mot }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Protexit. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais en tous les trait\'c8s, le mot de Protection est sp\'c8cial, et n'emporte aucune suj\'c8tion de celui qui est en protection, ni commandement du protecteur envers ses adh\'c8rents, [mais] seulement honneur et r\'c8v\'c8rence des adh\'c8rents envers le protecteur, qui a pris la d\'c8fense et protection, sans autre diminution de la majest\'c8 des adh\'c8rents, sur lesquels le protecteur n'a point de puissance. Aussi le droit de protection est plus beau, plus honorable, et plus magnifique que tous les autres. Car le Prince souverain, le ma\'d3tre, le seigneur, le patron, tirent profit et ob\'c8issance pour la d\'c8fense des sujets, des esclaves, des affranchis, des vassaux\'86; mais le protecteur se contente de l'honneur et reconnaissance de son adh\'c8rent et, s'il en tire autre profit, ce n'est plus protection. Et tout ainsi que celui qui pr\'cdte, ou accommode autrui de son bien, ou de sa peine, s'il en re\'c1oit profit questuaire, ce n'est ni pr\'cdt, ni accommodation, [mais] un pur louage d'homme mercenaire\'86; aussi, celui qui a lib\'c8ralement promis [de] faire quelque chose pour autrui, est oblig\'c8 d'accomplir sa promesse sans aucun loyer, et la raison de la loi est }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
quia officio merces non debetur. }{\rtlch \ltrch\loch
Or il n'y a promesse plus forte que celle qui est faite de d\'c8fendre les biens, la vie et l'honneur du faible contre le plus puissant, du pauvre contre le riche, des bons afflig\'c8s contre la violence des m\'c8chants. C'est pourquoi Romule, Roi des Romains, ordonnant [p. 105] l'\'c8tat de ses sujets pour les nourrir en paix et repos, assigna \'87 chacun des cent gentilshommes qu'il avait choisis pour son conseil priv\'c8, le surplus des autres sujets, pour les maintenir en leur protection et sauvegarde, tenant pour ex\'c8crable celui qui laisserait la d\'c8fense de son adh\'c8rent\'86; et de fait les Censeurs notaient d'ignominie ceux qui avaient quitt\'c8 leurs\'86 adh\'c8rents. Et qui plus est la loi des douze Tables portait la peine des interdits\'86: Si }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
patronus clienti fraudem faxit, sacer esto. }{\rtlch \ltrch\loch
Plutarque dit bien que les adh\'c8rents baillaient de l'argent aux patrons pour marier leurs filles, mais il se peut faire qu'il s'est m\'c8pris, et qu'il a pris les adh\'c8rents pour affranchis, car Denys d'Halicarnasse n'en dit rien. Toutefois, c\'92est l'un des quatre cas [en lesquels] les sujets sont taillables en ce royaume en plusieurs coutumes. Depuis, les grands seigneurs de Rome commenc\'cbrent aussi \'87 prendre en leur protection qui l'une, qui l'autre ville\'86; comme la maison des Marcels, avait en sa protection la ville de Syracuse, la maison des Antoines avait Boulogne la Grasse, et les \'c8trangers en cas pareil, qui fr\'c8quentaient la ville de Rome, avaient aussi leurs protecteurs, qui prenaient leur succession, comme par droit d\'92Aubaine, s'ils mouraient en Rome, comme il a \'c8t\'c8 dit ci-dessus. Et appelait-on les adh\'c8rents, ou avou\'c8s, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
clientes}{\rtlch \ltrch\loch
, et les protecteurs, Patrons, pour la similitude qu'il y avait entre les uns et les autres\'86; mais il y a diff\'c8rence notable, car l'affranchi doit les corv\'c8es au patron, et peut \'cdtre r\'c8duit en servitude, s'il est ingrat\'86; l'adh\'c8rent ne doit point de corv\'c8es, et ne peut perdre sa libert\'c8 pour \'cdtre ingrat\'86; l'affranchi doit une partie de ses biens \'87 son patron, ayant surv\'c8cu l'affranchi\'86; l'adh\'c8rent ne doit rien de sa succession au protecteur. Et combien que le vassal ait beaucoup de choses semblables \'87 l\'92adh\'c8rent, de sorte que plusieurs ont fait une confusion de l'un et [p. 106] l'autre, si est-ce qu'il y a bien diff\'c8rence, car le vassal doit la foi, hommage, aide, secours, et honneur au seigneur. Et s'il commet f\'c8lonie, ou qu'il d\'c8savoue son seigneur, ou pour un d\'c8menti par lui donn\'c8 \'87 son seigneur, il perd son fief, qui est acquis au seigneur par droit de commise\'86; l'adh\'c8rent n'ayant aucun fief du protecteur n'est point en cette crainte. Davantage si le vassal est homme lige, il est naturel sujet, et doit non seulement la foi et hommage, [mais] aussi suj\'c8tion et ob\'c8issance au seigneur, et Prince souverain, de laquelle il ne peut se d\'c8partir, sans le consentement de son Prince, [quoiqu]\'92il d\'c8guerp\'d3t le fief\'86; les adh\'c8rents ne sont point en ces termes, et ne sont en rien sujets au Protecteur. Le simple vassal, soit Pape, Roi, ou Empereur, est sujet d'autrui, et doit service au seigneur duquel il tient fief, [bien] qu'il puisse, en quittant le fief, s'exempter de la foi, et hommage\'86; le simple adh\'c8rent, s'il est Prince souverain, il ne doit ni service, ni ob\'c8issance, ni hommage au protecteur. Le droit de vasselage est nouveau, et depuis la venue des Lombards en Italie, car auparavant il ne s'en trouve rien qu'on puisse assurer. Le droit de protection est tr\'cbs ancien, et auparavant Romule, qui l'emprunta des Grecs, car il \'c8tait usit\'c8 en Thessalie, \'85gypte, Asie, Slavonie, comme nous lisons \'cbs anciens\'86 auteurs. Le vassal au contraire re\'c1oit des h\'c8ritages, et des fiefs du seigneur, duquel il ne peut \'cdtre exempt\'c8 de la foi et hommage qu'il doit, [quoique] le Prince souverain \'c8rige\'82t le fief de son arri\'cbre-vassal en Comt\'c8, Duch\'c8, Marquisat, Principaut\'c8, comme il a \'c8t\'c8 jug\'c8 par arr\'cdt du Parlement de Paris. En quoi s'est abus\'c8 celui qui a tenu que C\'c8sar en ses M\'c8moires appelle }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
soldurios et devotos}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
les vassaux, vu qu'il n'y a aucune mention du fief. [J'ajoute] aussi qu'ils \'c8taient vrais et naturels sujets, car leur vie, leurs biens, et leurs personnes [p. 107] \'c8taient consacr\'c8s \'87 leur seigneur, [ce] qui est la vraie marque de suj\'c8tion que le vassal, et arri\'cbre-vassal doivent seulement au Prince souverain, non pas en qualit\'c8 de vassaux, [mais] en qualit\'c8 de sujets naturels, qui doivent courir la m\'cdme fortune que leur Prince, vivre et mourir pour lui s'il est besoin, [encore] que le vassal y soit oblig\'c8 plus sp\'c8cialement que les autres sujets.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Vasselage, patronage, et protection, et la diff\'c8rence de tous trois. }{\rtlch \ltrch\loch
Qui sont tous arguments n\'c8cessaires pour montrer, que les droits de patronage, de vasselage, et de protection, ne doivent pas \'cdtre confondus [bien] qu'ils aient quelque similitude ensemble\'86; car le vassal et l'adh\'c8rent doivent la foi au seigneur et protecteur, et l'un \'87 l'autre r\'c8ciproquement oblig\'c8s, bien que le seigneur ne soit pas tenu de pr\'cdter le serment de fid\'c8lit\'c8 au vassal verbalement, comme le protecteur doit \'87 l'adh\'c8rent, et se garde solennellement en tous les trait\'c8s de protection. Aussi le seigneur et le vassal doivent d\'c8livrer lettres l'un \'87 l\'92autre, comme le protecteur et l'adh\'c8rent sont oblig\'c8s \'87 bailler lettres de protection l'un \'87 l'autre\'86; [pareillement] si la protection est d'un Prince souverain envers l'autre, et [celles-ci] doivent \'cdtre renouvel\'c8es \'87 la venue d'un nouveau Prince, car la protection ne dure que pour la vie du protecteur. Mais pour \'c8claircir la mati\'cbre de protection entre Princes souverains de laquelle nous avons trait\'c8, il semble que le Prince ou peuple souverain, qui s'est mis en la protection d'un autre, est son sujet. S'il est sujet, il n'est plus souverain et ses sujets seront aussi sujets du protecteur. Et quelle suj\'c8tion veut-on plus grande que se mettre en la sauvegarde d'autrui, et le reconna\'d3tre pour sup\'c8rieur\'86? Car la protection n'est autre chose que la conf\'c8d\'c8ration et alliance de eux Princes, ou seigneuries souveraines, en laquelle l'un reconna\'d3t l'autre sup\'c8rieur, l'un est re\'c1u en la sauvegarde de l'autre\'86; ou bien quand le sujet [p. 108] d'un Prince se retire en la terre d'un autre, il est aussi en sa protection, de sorte que s'il est poursuivi par l'ennemi, et pris prisonnier en la terre d'un autre Prince souverain, il n'est point prisonnier du poursuivant /.../.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Mais il faut auparavant r\'c8soudre cette question, si le Prince souverain se mettant en la protection d'un autre, perd le droit de souverainet\'c8, et s'il devient sujet d'autrui, car il semble qu'il n'est pas souverain reconnaissant plus grand que soi. Toutefois, je tiens qu\'92il demeure souverain, et n'est point sujet. Et ce point est d\'c8cid\'c8 par une loi qui n'a point sa pareille et qui a \'c8t\'c8 alt\'c8r\'c8e en diverses le\'c1ons\'86: mais nous suivrons l'original des Pandectes de Florence, qui tient que les Princes souverains, qui au trait\'c8 d'alliance reconnaissent le protecteur plus grand que soi, ne sont point leurs sujets. Je ne doute point, dit la loi, que les alli\'c8s, et autres peuples usant de leur libert\'c8, ne nous soient \'c8trangers, etc. Et combien qu'au trait\'c8 des alli\'c8s par alliance in\'c8gale, il soit express\'c8ment dit, que l'un contregardera la majest\'c8 de l'autre, cela ne fait pas qu'il soit sujet, non plus que nos adh\'c8rents et clients ne sont pas moins libres que nous, [quoiqu'ils] ne soient \'c8gaux \'87 nous ni en biens, ni en puissance, ni honneur\'86; mais la clause ordinaire ins\'c8r\'c8e aux trait\'c8s d'alliance in\'c8gale, portant ces mots\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Comiter Majestatem conservare}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
n'emporte autre chose, sinon que, entre les Princes alli\'c8s, l'un est plus grand, et premier que l'autre. Et non pas que ce mot signifie }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
communiter}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
comme disait la partie adverse de Cornelius Balbus\'86; et ne signifie pas aussi son dol et sans fraude, comme dit Charles Sigon, mais c'est-\'87-dire que les moindres alli\'c8s respectent les plus grands en toute modestie. Voil\'87 la loi rapport\'c8e mot pour autre, o_ il appert \'c8videmment, que la protection n'emporte point de suj\'c8tion, mais bien sup\'c8riorit\'c8 d'honneur. Et pour entendre ce point [p. 109] plus clairement, et la nature des trait\'c8s et alliances, nous pouvons dire que tous trait\'c8s entre Princes se font avec les amis, ou ennemis ou neutres\'86; les trait\'c8s entre ennemis se font pour avoir paix et amiti\'c8, ou tr\'cdves, et composer les guerres entreprises pour seigneuries, ou pour les personnes, ou pour r\'c8parer les injures et offenses des uns envers les autres, ou bien pour le droit de commerce, et hospitalit\'c8, qui peut \'cdtre entre les ennemis pendant les tr\'cdves. Quant aux autres qui ne sont point ennemis, les trait\'c8s qui se font avec eux sont par alliance \'c8gale, ou in\'c8gale\'86; en celle-ci, l'un reconna\'d3t l'autre sup\'c8rieur au trait\'c8 d'alliance, qui est double, \'87 savoir quand l'un reconna\'d3t l'autre par honneur, et n'est point en sa protection, ou bien que l'un re\'c1oit l'autre en protection\'86; et l'un et l'autre est tenu de payer quelque pension, ou donner quelque secours, ou bien ils ne doivent ni pension ni secours.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Ce qu'est l'alliance \'c8gale. }{\rtlch \ltrch\loch
Quant aux alli\'c8s par alliance \'c8gale, que les Latins disaient AEQUO FOEDERE, l'\'c8galit\'c8 s'entend, quand l'un n'est en rien sup\'c8rieur \'87 l'autre au trait\'c8, et que l'un n'a rien sur l'autre, pour la pr\'c8rogative d'honneur, [quoique] l'un doive plus ou moins faire ou donner que l'autre, pour le secours que l'un doit \'87 l'autre. Et en cette sorte de trait\'c8, il y a toujours trait\'c8 d'amiti\'c8, commerce, et hospitalit\'c8 pour h\'c8berger les uns avec les autres, et trafiquer ensemble de toutes marchandises, ou de certaines esp\'cbces seulement, et \'87 la charge de certains imp\'d9ts accord\'c8s par les trait\'c8s. Et l'une et l'autre alliance est double, \'87 savoir d\'c8fensive seulement, ou d\'c8fensive et offensive, et peut \'cdtre encore l'un et l'autre sans exception de personne, ou bien avec exception de certains Princes. Et la plus \'c8troite est celle qui est offensive et d\'c8fensive, envers tous et contre tous, pour \'cdtre ami des amis et ennemi des ennemis\'86; et le plus souvent l'ordre est donn\'c8, et les trait\'c8s de [p. 110] mariages des uns avec les autres. Mais encore l'alliance est plus forte quand elle est de Roi \'87 Roi, de Royaume \'87 Royaume, et d'homme \'87 homme, comme \'c8taient anciennement les Rois de France et d'Espagne, et les Rois d'\'85cosse et de France. C'est pourquoi les Ambassadeurs de France r\'c8pondirent \'87 Edouard IV, qui \'c8tait chass\'c8 du Royaume d'Angleterre, que le Roi ne lui pouvait aider, d'autant que les alliances de France et d'Angleterre \'c8taient faites avec les Rois et les Royaumes, de sorte que, le Roi Edouard chass\'c8, la ligue demeurait avec le royaume et le Roi qui r\'c8gnait\'86: c'est l'effet de ces mots. Avec tel Roi, ses pays, terres, et seigneuries, qui sont quasi en tous les trait\'c8s, mais il faut aussi que les trait\'c8s soient publi\'c8s \'cbs Cours souveraines, ou Parlements, et ratifi\'c8s par les \'85tats, du consentement du procureur g\'c8n\'c8ral. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[101-107]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 111]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE VIII}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De la souverainet\'c8}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
La souverainet\'c8 est la puissance absolue et perp\'c8tuelle d'une R\'c8publique, que les Latins appellent }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
majestatem, }{\rtlch \ltrch\loch
les Grecs [en grec], et [en grec], et [en grec], les Italiens }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
segnoria}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
duquel mot ils usent aussi envers les particuliers, et envers ceux-l\'87 qui manient toutes les affaires d'\'c8tat d'une R\'c8publique\'86: les H\'c8breux l'appellent [en h\'c8breux], c'est-\'87-dire la plus grande puissance de commander. Il est ici besoin de former la d\'c8finition de souverainet\'c8, parce qu'il n'y a ni jurisconsulte, ni philosophe politique, qui l'ait d\'c8finie, [bien] que c'est le point principal, et le plus n\'c8cessaire d'\'cdtre entendu au trait\'c8 de la R\'c8publique.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le fondement principal de toute R\'c8publique. }{\rtlch \ltrch\loch
Et d'autant que nous avons dit que R\'c8publique est un droit Gouvernement de plusieurs familles, et de ce [p. 112] qui leur est commun, avec puissance souveraine, il est besoin d'\'c8claircir [ce] que signifie puissance souveraine. J'ai dit que cette puissance est perp\'c8tuelle, parce qu'il se peut faire qu'on donne puissance absolue \'87 un ou plusieurs \'87 certain temps, lequel expir\'c8, ils ne sont plus rien que sujets\'86; et tant qu'ils sont en puissance, ils ne se peuvent appeler Princes souverains, vu qu'ils ne sont que d\'c8positaires, et gardes de cette puissance, jusqu'\'87 ce qu'il plaise au peuple ou au Prince la r\'c8voquer, qui en demeure toujours saisi\'86; car tout ainsi que ceux qui accommodent autrui de leurs biens, en demeurent toujours seigneurs, et possesseurs, ainsi est-il de ceux-l\'87 qui donnent puissance, et autorit\'c8 de juger, ou commander, soit \'87 certain temps et limit\'c8, soit tant et si longtemps qu'il leur plaira, ils demeurent n\'c8anmoins saisis de la puissance et juridiction, que les autres exercent par forme de pr\'cdt ou de pr\'c8caire. C'est pourquoi la loi dit que le gouverneur de pays, ou Lieutenant du Prince, apr\'cbs son temps expir\'c8, rend la puissance, comme d\'c8positaire, et garde de la puissance d'autrui. Et en cela il n'y a point de diff\'c8rence du grand officier au petit, autrement, si la puissance absolue, octroy\'c8e au Lieutenant du Prince, s'appelait souverainet\'c8, il en pourrait user envers son Prince, qui ne serait plus qu'un chifre, et le sujet commanderait au seigneur, le serviteur au ma\'d3tre, chose qui serait absurde, attendu que la personne du souverain est toujours except\'c8e en termes de droit, quelque puissance et autorit\'c8 qu'il donne \'87 autrui. Et n'en donne jamais tant, qu'il n'en retienne toujours davantage, et n'est jamais exclu de commander, ou de conna\'d3tre par pr\'c8vention, ou concurrence, ou \'c8vocation, ou ainsi qu'il lui plaira, des causes dont il a charg\'c8 son sujet, soit commissaire, ou officier, auxquels il peut \'d9ter la puissance qui leur est attribu\'c8e, en vertu de leur commission, ou institution, ou la tenir en souffrance tant et si longuement qu'il lui plaira.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 113] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le Dictateur n'\'c8tait pas souverain. }{\rtlch \ltrch\loch
Ces maximes ainsi pos\'c8es comme les fondements de la souverainet\'c8, nous conclurons que le Dictateur\'86 Romain, ni l'Harmoste de Lac\'c8d\'c8mone, ni l'Esymn\'cbte de Salonique, ni celui Romain qu'on appelait Archus \'87 Malte, ni la Balie ancienne de Florence, qui avaient m\'cdme charge, ni les R\'c8gents des Royaumes, ni autre Commissaire, ou Magistrat, qui e\'b0t puissance absolue \'87 certain temps, pour disposer de la R\'c8publique, n'ont point eu la souverainet\'c8, [bien] que les premiers Dictateurs eussent toute puissance, et en la meilleure forme que faire se pouvait, que les anciens Latins disaient\'86: OPTIMA LEGE, car alors il n'y avait point d'appel, et tous les officiers \'c8taient suspendus jusqu'\'87 ce que les Tribuns furent institu\'c8s, qui demeuraient en charge, nonobstant la cr\'c8ation du Dictateur, et avaient leur opposition sauve. Et s'il y avait appel interjet\'c8 du Dictateur, les Tribuns faisaient assembler le menu peuple, et donnaient assignation aux parties, pour d\'c8duire leurs causes d'appel, et au Dictateur pour soutenir son jugement, comme il se fit quand le Dictateur Papyrius Cursor voulut faire mourir Fabius Maximus I, Colonel des gens de cheval\'86; et Fabius Maximus II, Dictateur, voulut faire le semblable envers Minutius, colonel de sa chevalerie. En quoi il appert que le Dictateur n'\'c8tait ni Prince, ni Magistrat souverain, comme plusieurs ont \'c8crit, et n'avait rien qu'une simple commission pour faire la guerre, ou r\'c8primer la s\'c8dition, ou r\'c8former l'\'c8tat, ou instituer nouveaux officiers. Or la souverainet\'c8 n'est limit\'c8e, ni en puissance, ni en charge, ni \'87 certain temps. Et m\'cdme les dix Commissaires, \'c8tablis pour r\'c8former les coutumes et ordonnances, [encore] qu'ils eussent puissance absolue, et sans appel, et que tous les magistrats fussent pendant leur commission suspendus, si [p. 114] est-ce qu'ils n'avaient pas pourtant la souverainet\'c8\'86; car, \'c8tant leur commission achev\'c8e, leur puissance expirait, tout ainsi que celle du dictateur, comme Cincinnatus ayant vaincu l'ennemi, se d\'c8chargea de la Dictature qu'il n'avait eu que quinze jours, Servilius Priscus huit jours, Mamercus un jour. Aussi le Dictateur \'c8tait nomm\'c8 par l'un des plus nobles S\'c8nateurs, sans \'c8dit, ni loi, ni ordonnance, chose n\'c8cessaire anciennement, aussi bien qu'\'87 pr\'c8sent, pour l'\'c8lection des offices, comme nous dirons en son lieu. Si on dit que Sulla obtint la Dictature pour quatre-vingts ans par la loi Valeria, je r\'c8pondrai ce que fit Cic\'c8ron, que ce n'\'c8tait pas loi, ni Dictature, [mais] une cruelle tyrannie, laquelle toutefois il quitta quatre ans apr\'cbs, alors que les guerres civiles furent apais\'c8es\'86; encore avait-il r\'c8serv\'c8 aux Tribuns leur opposition franche. Et combien que C\'c8sar e\'b0t empi\'c8t\'c8 la Dictature perp\'c8tuelle, si est-ce qu'il n'\'d9ta point aux Tribuns le droit d'opposition, mais, d'autant que la Dictature \'c8tait abolie par loi expresse, et que n\'c8anmoins sous ce voile il avait envahi l'\'c8tat, il fut tu\'c8. Mais posons le cas qu'on \'c8lise un, ou plusieurs des citoyens, auxquels on donne puissance absolue de manier l'\'c8tat et gouverner enti\'cbrement, sans d\'c8f\'c8rer aux oppositions ou appellations en sorte quelconque, et que cela se fasse tous les ans, dirons-nous pas que ceux-l\'87 auront la souverainet\'c8\'86? car celui est absolument souverain, qui ne reconna\'d3t rien plus grand que soi apr\'cbs Dieu. Je dis n\'c8anmoins que ceux-l\'87 n'ont pas la souverainet\'c8, attendu qu'ils ne sont rien que d\'c8positaires de la puissance qu'on leur a baill\'c8e \'87 certain temps. Aussi le peuple ne se dessaisit point de la souverainet\'c8, quand il \'c8tablit un ou plusieurs lieutenants, avec puissance absolue \'87 certain temps limit\'c8, qui est beaucoup plus que si la puissance \'c8tait r\'c8vocable au plaisir du peuple, sans pr\'c8cision de temps\'86; car l'un [p. 115] et l'autre n'a rien \'87 soi, et demeure comptable de sa charge \'87 celui duquel il tient la puissance de commander, ce qui n'est pas au Prince souverain, qui n'est tenu rendre compte qu'\'87 Dieu.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le grand Archonte d\'92Ath\'cbnes n'\'c8tait pas souverain. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais que dirons-nous si la puissance absolue est octroy\'c8e pour neuf ou dix ans\'86? comme anciennement en Ath\'cbnes, le peuple faisait l'un des citoyens souverain, qu'ils appelaient Archonte\'86: je dis toutefois qu'il n'\'c8tait pas Prince, et n'avait pas la souverainet\'c8, mais bien il \'c8tait magistrat souverain, et comptable de ses actions envers le peuple, apr\'cbs le temps coul\'c8. Encore peut-on dire que la puissance absolue sera d\'c8cern\'c8e \'87 l'un des citoyens, comme j'ai dit, et sans \'cdtre tenu de rendre compte au peuple\'86; comme les Cnidiens tous les ans \'c8lisaient soixante bourgeois, qu'on appelait Amymones, c'est-\'87-dire sans reproche, avec puissance souveraine, sans qu'on les p\'b0t appeler, ni pendant leur charge, ni apr\'cbs [celle-ci] pass\'c8e, pour choses qu'ils eussent faites. Je dis toutefois qu'ils n'avaient point la souverainet\'c8, vu qu'ils \'c8taient tenus, comme gardes, [de] la rendre l'an expir\'c8, demeurant la souverainet\'c8 par devers le peuple, et l'exercice aux Amymones qu'on pouvait appeler magistrats souverains, et non pas souverains simplement. Car l'un est Prince, l'autre est sujet\'86; l'un est seigneur, l'autre est serviteur\'86; l'un est propri\'c8taire, et saisi de la souverainet\'c8, l'autre n'est ni propri\'c8taire, ni possesseur [de celle-ci], et ne tient rien qu'en d\'c8p\'d9t. Nous ferons m\'cdme jugement des R\'c8gents \'c8tablis pour l'absence, ou jeunesse, des Princes souverains, encore que les \'c8dits, mandements, et lettres patentes soient sign\'c8s, et scell\'c8s du seing et [sceau] des R\'c8gents, et en leur nom, comme il se faisait en ce Royaume, auparavant l'ordonnance de Charles V, Roi de France\'86; ou que cela soit fait au nom du Roi, et les mandements scell\'c8s de son [p. 116] [sceau]\'86: car en quelque sorte que ce soit, il est bien certain en termes de droit, que le ma\'d3tre est r\'c8put\'c8 faire ce qu'il a charg\'c8 son procureur de faire. Or le r\'c8gent est vrai procureur du Roi et du Royaume\'86: ainsi s'appelait le bon Comte Thibaut, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
procurator regni Francorum. }{\rtlch \ltrch\loch
Et par ainsi, quand le Prince donne puissance absolue au R\'c8gent, ou bien au S\'c8nat en sa pr\'c8sence, ou en son absence, de gouverner en son nom, [bien] que la qualit\'c8 de r\'c8gent soit employ\'c8e aux \'c8dits, et lettres de commandement, c'est toujours le Roi qui parle, et qui commande. Ainsi voit-on que le S\'c8nat de Milan et de Naples, en l'absence du Roi d'Espagne, a puissance absolue, et d\'c8cerne tous mandements en son nom\'86: comme on peut voir par l'ordonnance de l'Empereur Charles V. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Cette puissance presque infinie, n'est pas donn\'c8e au S\'c8nat de Milan et de Naples, pour diminuer en rien qui soit la majest\'c8 du Roi d'Espagne, [mais] au contraire, pour la d\'c8charger de peine, et souci. [J'ajoute] aussi que cette puissance, pour grande qu'elle soit, est r\'c8vocable au bon plaisir de celui qui l'octroie. Posons donc le cas que ce pouvoir soit donn\'c8 \'87 un lieutenant du Roi, pour toute sa vie\'86: est-ce pas une puissance souveraine, et perp\'c8tuelle, autrement si on disait perp\'c8tuelle, qui n'a jamais fin, il n'y aurait souverainet\'c8 qu'en l'\'c8tat Aristocratique et populaire, qui ne meurent point\'86; ou bien qu'on entend\'d3t le mot perp\'c8tuel en un Monarque, pour lui et ses h\'c8ritiers, il y aurait peu de Monarques souverains, attendu qu'il y en a fort peu qui soient h\'c8r\'c8ditaires, et [de m\'cdme] ceux qui viennent \'87 la couronne par droit d'\'c8lection, ne seraient pas souverains. Il faut donc entendre ce mot perp\'c8tuel, pour la vie de celui qui a la puissance. Je dis que si le magistrat souverain, et annuel seulement, ou bien \'87 quelque temps pr\'c8cis et limit\'c8, vient \'87 continuer la puissance [p. 117] qu'on lui a baill\'c8e, il faut que ce soit de gr\'c8 \'87 gr\'c8, ou par force. Si c'est par force, cela s'appelle tyrannie, et n\'c8anmoins le tyran est souverain, tout ainsi que la possession violente du pr\'c8dateur est vraie possession et naturelle, quoiqu'elle soit contre la loi, et ceux qui l'avaient auparavant en sont dessaisis. Mais si le magistrat continue la puissance souveraine qu'il a de gr\'c8 \'87 gr\'c8, je dis qu'il n'est pas Prince souverain, vu qu'il n'a rien que par souffrance, et beaucoup moins si le temps n'est point limit\'c8, car en ce cas il n'a rien que par commission pr\'c8caire.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le lieutenant g\'c8n\'c8ral et perp\'c8tuel d'un Prince avec puissance absolue n'est pas souverain. }{\rtlch \ltrch\loch
On sait assez qu'il n'y eut [jamais] puissance plus grande, que celle qui fut donn\'c8e \'87 Henry de France, Duc d'Anjou par le Roi Charles IX, car elle est souveraine, et sans exception d'un seul article de r\'c8gale. N\'c8anmoins on ne peut dire qu'il fut souverain, ayant qualit\'c8 de Lieutenant g\'c8n\'c8ral pour le Roi, quand [bien m\'cdme] il e\'b0t \'c8t\'c8 perp\'c8tuel, combien que la clause, TANT QU'IL NOUS PLAIRA, f\'b0t appos\'c8e en ses lettres, qui portait souffrances, et toujours son pouvoir \'c8tait suspendu en la pr\'c8sence du Roi. Que dirons-nous donc de celui qui a du peuple la puissance absolue, tant et si longuement qu'il vivra\'86? En ce cas, il faut distinguer\'86: si la puissance absolue lui est donn\'c8e purement et simplement, sans qualit\'c8 de magistrat, ni de commissaire, ni forme de pr\'c8caire, il est bien certain que celui-l\'87 est, et se peut dire monarque souverain, car le peuple s'est dessaisi et d\'c8pouill\'c8 de sa puissance souveraine, pour l'ensaisiner et investir, et \'87 lui, et en lui transport\'c8 tout son pouvoir, autorit\'c8s, pr\'c8rogatives, et souverainet\'c8, comme celui qui a donn\'c8 la possession, et propri\'c8t\'c8 de ce qui lui appartenait. La loi use de ces mots, EI ET IN EUM OMNEM POTESTATEM CONTULIT. Mais si le peuple octroie sa puissance \'87 quelqu'un tant qu'il vivra, en qualit\'c8 d'offi-[p. 118] cier, ou lieutenant, ou bien pour se d\'c8charger seulement de l'exercice de sa puissance, en ce cas, il n'est point souverain, [mais] simple officier, ou lieutenant, ou r\'c8gent, ou gouverneur, ou gardien, et bail de la puissance d'autrui. Car tout ainsi que le Magistrat, [bien] qu'il fasse un lieutenant perp\'c8tuel, et qu'il n'ait aucun soin de sa juridiction, laissant l'entier exercice \'87 son lieutenant, ce n'est pas toutefois en la personne du lieutenant que g\'d3t la puissance de commander, ni de juger, ni l'action et force de la loi\'86; et s'il passe outre la puissance \'87 lui donn\'c8e, ce n'est rien fait, si les actes ne sont ratifi\'c8s, lou\'c8s, et approuv\'c8s par celui qui a donn\'c8 la puissance. Et pour cette cause, le Roi Jean apr\'cbs son retour d'Angleterre, ratifia solennellement tous les actes de Charles son fils a\'d3n\'c8, \'c8tabli r\'c8gent, pour valider et confirmer [ceux-ci], en tant qu'il serait besoin. Soit donc par commission, ou par institution, ou par d\'c8l\'c8gation, qu'on exerce la puissance d'autrui un certain temps, ou \'87 perp\'c8tuit\'c8, celui qui exerce cette puissance n'est point souverain, [alors] que par ses lettres il ne f\'b0t qualifi\'c8 procureur, ni lieutenant, ni gouverneur, ni r\'c8gent, ou m\'cdme que la loi du pays donn\'82t cette puissance, qui serait encore plus forte que par \'c8lection, comme \'c8tait l'ancienne loi d'\'85cosse, qui donnait l'entier gouvernement du Royaume au plus proche parent du Roi pupille, ou en bas \'82ge, \'87 la charge que tout se ferait sous le nom du Roi, [loi] qui fut cass\'c8[e], pour les inconv\'c8nients qu'elle tirait apr\'cbs soi.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Ce qu'est la puissance absolue. }{\rtlch \ltrch\loch
Poursuivons maintenant l'autre partie de notre d\'c8finition, et disons que signifient ces mots, PUISSANCE ABSOLUE.}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
Car le peuple ou les seigneurs d'une R\'c8publique peuvent donner purement et simplement la puissance souveraine et perp\'c8tuelle \'87 quelqu'un pour disposer des biens, des personnes, et de tout l'\'c8tat \'87 son plaisir, et [p. 119] puis le laisser \'87 qui il voudra, et tout ainsi que le propri\'c8taire peut donner son bien purement et simplement, sans autre cause que de sa lib\'c8ralit\'c8, qui est la vraie donation, et qui ne re\'c1oit plus de conditions, \'c8tant une fois parfaite et accomplie, attendu que les autres donations, qui portent charge et condition, ne sont pas vraies donations. Aussi, la souverainet\'c8 donn\'c8e \'87 un Prince sous charges et conditions, n'est pas proprement souverainet\'c8, ni puissance absolue, si ce n'est que les conditions appos\'c8es en la cr\'c8ation du Prince, soient de la Loi de Dieu ou de nature, comme il se fait apr\'cbs que le grand Roi de Tartarie est mort, le Prince et le peuple \'87 qui appartient le droit d'\'c8lection, choisissent celui des parents du d\'c8funt que bon leur semble, pourvu qu'il soit fils, ou neveu\'86; et l'ayant assis en un tr\'d9ne d\'92or, lui disent ces paroles\'86: Nous te prions, nous voulons aussi, et t'enseignons que tu r\'cbgnes sur nous. Alors le Roi dit\'86: Si vous voulez cela de moi, il faut que vous soyez pr\'cdts \'87 faire ce que je commanderai, que celui que j\'92ordonnerai \'cdtre tu\'c8, soit tu\'c8 incontinent, et sans d\'c8lai, et que tout le Royaume soit commis et \'c8tabli entre mes mains. Le peuple r\'c8pond\'86: Ainsi soit-il. Puis le Roi continuant dit\'86: La parole de ma bouche sera mon glaive\'86; et tout le peuple lui applaudit. Cela fait, il est pris, et \'d9t\'c8 de son tr\'d9ne, et pos\'c8 en terre sur un aix, et les Princes adressant \'87 lui leurs paroles disent ainsi\'86: Regarde en haut, et connais Dieu, et vois cet aix sur lequel tu es assis en bas. Si tu gouvernes bien, tu auras tout \'87 souhait, autrement, tu seras mis aussi bas, et d\'c8pouill\'c8 de telle sorte, que m\'cdme cet aix o_ tu sieds ne te restera pas. Cela dit, il est \'c8lev\'c8 en haut, et cri\'c8 Roi des Tartares. Cette puissance est absolue et souveraine, car elle n'a autre condition que la loi de Dieu et de nature ne commande. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[122-129]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Et en quelque sorte que ce soit, le sujet, qui est [p. 120] exempt\'c8 de la puissance des lois, demeure toujours en la suj\'c8tion et ob\'c8issance de ceux qui ont la souverainet\'c8. Or il faut que ceux-l\'87 qui sont souverains ne soient aucunement sujets aux commandements d'autrui, et qu'ils puissent donner loi aux sujets, et casser ou an\'c8antir les lois inutiles, pour en faire d'autres\'86: ce que ne peut faire celui qui est sujet aux lois, ou \'87 ceux qui ont commandement sur lui. C'est pourquoi la loi dit que le Prince est absous de la puissance des lois, et ce mot de loi emporte aussi en Latin le commandement de celui qui a la souverainet\'c8. Aussi voyons-nous qu'en tous \'c8dits et ordonnances on y ajoute cette clause\'86: Nonobstant tous \'c8dits et ordonnances, auxquelles nous avons d\'c8rog\'c8, et d\'c8rogeons par ces pr\'c8sentes, et \'87 la d\'c8rogatoire des d\'c8rogatoires \'97 clause qui a toujours \'c8t\'c8 ajout\'c8e \'cbs lois anciennes, soit que la loi fut publi\'c8e du m\'cdme Prince, ou de son pr\'c8d\'c8cesseur. Car il est bien certain que les lois, ordonnances, lettres patentes, privil\'cbges, et octrois des Princes, n'ont aucune force que pendant leur vie, s'ils ne sont ratifi\'c8s par consentement expr\'cbs, ou du moins par souffrance du Prince qui en a connaissance, et [il en est de m\'cdme] des privil\'cbges. Et pour cette cause, Bartole \'c8tant d\'c8put\'c8 Ambassadeur vers l'Empereur Charles III, pour obtenir confirmation des privil\'cbges de P\'c8rouse, en obtient la confirmation portant cette clause\'86: Jusqu'\'87 ce qu'ils soient r\'c8voqu\'c8s par nos successeurs \'97 au pr\'c8judice desquels il ne pouvait rien faire. Qui fut la cause que M. de l'Hospital Chancelier de France, refusa sceller la confirmation des privil\'cbges, et exemptions de tailles de saint Maur des Foss\'c8s, quelque mandement qu'il e\'b0t de ce faire, parce qu'ils portaient perp\'c8tuel affranchissement, [ce] qui est contre la nature des privil\'cbges personnels, et qui diminue la puissance des successeurs, et ne se peuvent donner aux corps et coll\'cbges qu'\'87 la vie du Prince qui les [p. 121] octroie, [bien] que le mot perp\'c8tuel y soit ajout\'c8, ce qui n'est pas aux R\'c8publiques populaires et Aristocratiques. Et \'87 cette cause Tib\'cbre l'Empereur, successeur d'Auguste, ne voulut pas que les privil\'cbges octroy\'c8s par les Empereurs d\'c8funts eussent aucun effet, si les successeurs ne les avaient confirm\'c8s. D'autant que les privil\'cbges voulaient perp\'c8tuer l'exemption qu'ils avaient, si l'octroi n'\'c8tait limit\'c8 \'87 certain temps, comme dit Su\'c8tone. Aussi voyons-nous en ce royaume, \'87 la venue des nouveaux Rois, que tous les coll\'cbges et communaut\'c8s demandent confirmation de leurs privil\'cbges, puissance et juridiction, et m\'cdme les Parlements et Cours souveraines, aussi bien que les officiers particuliers. Si donc le Prince souverain est exempt des lois de ses pr\'c8d\'c8cesseurs, beaucoup moins serait-il tenu aux lois et ordonnances qu'il fait\'86: car on peut bien recevoir loi d'autrui, mais il est impossible par nature de se donner loi, non plus que commander \'87 soi-m\'cdme chose qui d\'c8pende de sa volont\'c8, comme dit la loi, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Nulla obligatio consistere potest, quae \'87 voluntate promittentis statum capit}{\rtlch \ltrch\loch
\'86:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
qui est une raison n\'c8cessaire, qui montre \'c8videmment que le Roi ne peut \'cdtre sujet \'87 ses lois. Et tout ainsi que le Pape ne se lie jamais les mains, comme disent les canonistes, aussi le Prince souverain ne se peut lier les mains, quand [bien m\'cdme] il [le] voudrait. Aussi voyons-nous \'87 la fin des \'c8dits et ordonnances ces Mots\'86: CAR TEL EST NOTRE PLAISIR, pour faire entendre que les lois du Prince souverain, [bien] qu'elles fussent fond\'c8es en bonnes et vives raisons, n\'c8anmoins qu'elles ne d\'c8pendent que de sa pure et franche volont\'c8. Mais quant aux lois divines et naturelles, tous les Princes de la terre y sont sujets, et [il] n'est pas en leur puissance d'y contrevenir, s'ils ne veulent \'cdtre coupables de l\'cbse-majest\'c8 divine, faisant guerre \'87 Dieu, sous la grandeur duquel tous les Monarques du monde doivent faire [p. 122] joug, et baisser la t\'cdte en toute crainte et r\'c8v\'c8rence. Et par ainsi la puissance absolue des Princes et seigneuries souveraines, ne s'\'c8tend aucunement aux lois de Dieu et de nature. Et celui qui a mieux entendu que c'est de puissance absolue, et qui a fait ployer les Rois et Empereurs sous la sienne, disait que ce n'est autre chose que d\'c8roger au droit ordinaire\'86: il n'a pas dit aux lois divines et naturelles. Mais le Prince [n'] est-il pas sujet aux lois du pays, qu'il a jur\'c8 garder\'86? Il faut distinguer. Si le Prince jure \'87 soi-m\'cdme qu'il gardera sa loi, il n'est point tenu de sa loi non plus que du serment fait \'87 soi-m\'cdme, car m\'cdme les sujets ne sont aucunement tenus du serment qu'ils font \'cbs conventions, desquelles la loi permet [de] se d\'c8partir, [encore] qu'elles soient honn\'cdtes et raisonnables. Et si le Prince souverain promet \'87 un autre Prince [de] garder les lois que lui ou ses pr\'c8d\'c8cesseurs ont faites, il est oblig\'c8 [de] les garder, si le Prince auquel la parole est donn\'c8e y a int\'c8r\'cdt, [quoiqu'] il n'e\'b0t point jur\'c8. Et si le Prince auquel la promesse est faite n'y a point d'int\'c8r\'cdt, ni la promesse, ni le serment ne peut obliger celui qui l'a promis. Nous dirons le semblable si la promesse est faite au sujet par le Prince souverain, ou bien auparavant qu'il soit \'c8lu, car en ce cas il n'y a point de diff\'c8rence, comme plusieurs pensent. Non pas que le Prince soit tenu \'87 ses lois, ou [\'87 celles] de ses pr\'c8d\'c8cesseurs, mais aux justes conventions et promesses qu'il a faites, soit avec serment ou sans aucun serment, tout ainsi que ferait un particulier. Et pour les m\'cdmes causes que le particulier peut \'cdtre relev\'c8 d'une promesse injuste et d\'c8raisonnable, ou qui le gr\'cbve par trop, ou qu'il a \'c8t\'c8 circonvenu par dol, ou fraude, ou erreur, ou force, ou juste crainte, pour l\'c8sion \'c8norme, pour les m\'cdme causes le Prince peut \'cdtre restitu\'c8 en ce qui touche la diminution de sa majest\'c8, s'il est Prince souverain. Et par ainsi notre [p. 123] maxime demeure, que le Prince n'est point sujet \'87 ses lois, ni aux lois de ses pr\'c8d\'c8cesseurs, mais bien \'87 ses conventions justes et raisonnables, et en l'observation desquelles les sujets en g\'c8n\'c8ral ou en particulier ont int\'c8r\'cdt. En quoi plusieurs s'abusent, qui font une confusion des lois et des contrats du Prince, qu'ils appellent lois, aussi bien que celui qui appelle les contrats du Prince, lois pactionn\'c8es, comme elles s'appellent aux \'c8tats d'Aragon, quand le Roi fait quelque ordonnance \'87 la requ\'cdte des \'c8tats, et qu'il en re\'c1oit argent, ou quelque subside, ils disent que le Roi y est tenu. Et quant aux autres lois, qu'il n'y est point tenu, et n\'c8anmoins ils confessent que le Prince y peut d\'c8roger, cessant la cause de la loi\'86: cela est bien certain, et fond\'c8 en raisons et autorit\'c8, mais il n'est point besoin d'argent ni de serment pour obliger le Prince souverain, si les sujets auxquels il a promis ont int\'c8r\'cdt que la loi soit gard\'c8e. Car la parole du Prince doit \'cdtre comme un oracle, qui perd sa dignit\'c8, quand on a si mauvaise opinion de lui, qu'il n'est pas cru s'il ne jure, ou qu'il n'est pas sujet \'87 sa promesse, si on ne lui donne de l'argent\'86; et n\'c8anmoins la maxime de droit demeure en sa force, que le Prince souverain peut d\'c8roger aux lois qu'il a promis et jur\'c8 garder, si la justice [de celles-ci] cesse, sans le consentement des sujets. Vrai est que la d\'c8rogation g\'c8n\'c8rale en ce cas ne suffit pas, s'il n'y a d\'c8rogation sp\'c8ciale. Mais s'il n'a juste cause de casser la loi qu'il a promis entretenir, en ce cas le Prince ne doit, et ne peut y contrevenir\'86: vrai est qu'il n'est pas tenu aux conventions et serments de ses pr\'c8d\'c8cesseurs, s'il n'est leur h\'c8ritier. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Il ne faut donc pas confondre la loi et le contrat, car la loi d\'c8pend de celui qui a la souverainet\'c8, qui peut obliger tous ses sujets, et ne s'y peut obliger soi-m\'cdme\'86; et la convention est mutuelle entre le Prince et les sujets, qui oblige les deux parties r\'c8ciproque-[p. 124] ment. Et ne peut l'une des parties y contrevenir au pr\'c8judice, et sans le consentement de l'autre\'86; et le Prince en ce cas n'a rien par-dessus le sujet, sinon que cessant la justice de la loi qu'il a jur\'c8 garder, il n'est plus tenu de sa promesse, comme nous avons dit, ce que ne peuvent les sujets entre eux, s'ils ne sont relev\'c8s du Prince. Aussi les Princes souverains bien entendus, ne font jamais serment de garder les lois de leurs pr\'c8d\'c8cesseurs, ou bien ils ne sont pas souverains. On dira, peut-\'cdtre, que l'Empereur qui a la pr\'c8s\'c8ance par-dessus tous les autres Rois Chr\'c8tiens, devant qu'il soit sacr\'c8, jure entre les mains de l'Archev\'cdque de Cologne, de garder les lois de l'Empire, la bulle d'or, \'c8tablir justice, ob\'c8ir au Pape, garder la foi Catholique, d\'c8fendre les veuves, les orphelins, et les pauvres\'86; voil\'87 le sommaire du serment que fit l'Empereur Charles V qui depuis fut envoy\'c8 au Pape, par le Cardinal Cajetan, L\'c8gat en Allemagne. Je r\'c8ponds que l'Empereur est sujet aux \'c8tats de l'Empire, et ne s'attribue pas aussi la souverainet\'c8 sur les Princes, ni sur les \'c8tats, comme nous dirons en son lieu. Et si on dit que les Rois des \'85pirotes anciennement juraient qu'ils r\'c8gneraient bien et d\'b0ment selon les lois du pays, et les sujets aussi juraient r\'c8ciproquement, garder et maintenir leur Roi selon les ordonnances et coutumes du pays\'86; je dis que nonobstant tous ces serments le Prince souverain peut d\'c8roger aux lois, ou [les] casser et annuler cessant la justice [de celles-ci]. Aussi le serment de nos Rois, qui est le plus beau, et le plus bref qui se peut faire, ne porte rien de garder les lois et coutumes du pays, ni des pr\'c8d\'c8cesseurs. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch
\'85}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
tats de France. }{\rtlch \ltrch\loch
En quoi ceux qui ont \'c8crit du devoir des Magistrats, et autres livres semblables, se sont abus\'c8s de soutenir que les \'c8tats du peuple sont plus grands que le Prince, chose qui fait r\'c8volter les vrais sujets de l'ob\'c8issance qu'ils doivent \'87 leur [p. 125] Prince souverain\'86; et n'y a raison ni fondement quelconque en cette opinion-l\'87, si le Roi n'est captif ou furieux, ou en enfance, car si le Prince souverain est sujet aux \'c8tats, il n'est ni Prince, ni souverain\'86: et la R\'c8publique n'est ni royaume, ni Monarchie, [mais] une pure Aristocratie de plusieurs seigneurs en puissance \'c8gale, o_ la plus grande partie commande \'87 la moindre en g\'c8n\'c8ral, et \'87 chacun en particulier\'86; il faudrait donc que les \'c8dits et ordonnances fussent publi\'c8s au nom des \'c8tats, et command\'c8s par les \'c8tats, comme en seigneurie Aristocratique, o_ celui qui pr\'c8side n'a puissance aucune, et doit ob\'c8issance aux mandements de la seigneurie, qui sont toutes choses absurdes et incompatibles. Aussi voit-on qu'en l'assembl\'c8e des \'c8tats de ce royaume tenus \'87 Tours, alors que le Roi Charles VIII \'c8tait en bas \'82ge, et que les \'c8tats \'c8taient plus autoris\'c8s que jamais, Relli orateur portant la parole pour tous les \'c8tats commence ainsi. Tr\'cbs haut, tr\'cbs puissant, tr\'cbs chr\'c8tien Roi, notre souverain et naturel seigneur, vos humbles et tr\'cbs ob\'c8issants sujets, etc., venus ici par votre commandement, comparaissent, et se pr\'c8sentent devant vous en toute humilit\'c8, r\'c8v\'c8rence et suj\'c8tion, etc. Et m'est encharg\'c8 de par toute cette notable assembl\'c8e vous exposer le bon vouloir, l'affection cordiale, le ferme et arr\'cdt\'c8 propos qu'ils ont \'87 vous servir et ob\'c8ir, et soutenir en toutes vos affaires, commandements et bons plaisirs. Bref, tout le discours et narr\'c8 des \'c8tats ne porte rien que suj\'c8tion, service et ob\'c8issance. On voit le semblable aux \'c8tats d'Orl\'c8ans. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[131-138]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Singularit\'c8 de l'\'c8tat populaire. }{\rtlch \ltrch\loch
Or s'il est utile que le Prince souverain, pour bien gouverner un \'c8tat, ait la puissance des lois sous la sienne, encore est-il plus exp\'c8dient au seigneur en l'\'c8tat Aristocratique, et n\'c8cessaire au peuple en l'\'c8tat populaire, car le Monarque est divis\'c8 du peuple, et en l'\'c8tat Aristocra-[p. 126] tique les seigneurs sont aussi divis\'c8s du menu peuple, de sorte qu'en l'une et l'autre R\'c8publique il y a deux parties, \'87 savoir celui ou ceux qui tiennent la souverainet\'c8 d'une part, et le peuple de l'autre, [ce] qui cause les difficult\'c8s qui sont entre eux, pour les droits de la souverainet\'c8, et qui cessent en l'\'c8tat populaire\'86: car si le Prince ou les seigneurs qui tiennent l'\'c8tat, sont oblig\'c8s \'87 garder les lois, comme plusieurs pensent, et qu'ils ne peuvent faire loi qui ne soit accord\'c8e du peuple, ou du S\'c8nat, elle ne pourra aussi \'cdtre cass\'c8e sans le consentement de l'un ou de l'autre, en termes de droit\'86; ce qui ne peut avoir lieu en l'\'c8tat populaire, vu que le peuple ne fait qu'un corps, et ne se peut obliger \'87 soi-m\'cdme. Pourquoi donc, dira quelqu'un, le peuple Romain faisait-il serment de garder les lois\'86? Dion \'c8crit que ce fut une coutume nouvelle introduite \'87 la requ\'cdte d'un tribun, et depuis se continua en toutes lois, ores qu'elles fussent iniques, et absurdes, [ce] qui n'est pas r\'c8soudre la difficult\'c8.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Pourquoi le Seigneur ne doit point serment au vassal. }{\rtlch \ltrch\loch
Je dis donc que chacun en particulier faisait le serment, ce que tous en g\'c8n\'c8ral n'eussent pu faire, attendu que le serment ne se peut faire, \'87 bien parler, que du moindre au plus grand\'86; et au contraire en la Monarchie chacun en particulier, et tout le peuple en corps, doit jurer de garder les lois, et faire serment de fid\'c8lit\'c8 au Monarque souverain, qui ne doit serment qu'\'87 Dieu seul, duquel il tient le sceptre et la puissance. Car le serment porte toujours r\'c8v\'c8rence \'87 celui auquel, ou bien au nom duquel il se fait, qui est la seule cause pour laquelle le seigneur ne doit point de serment au vassal, [quoique] l'obligation soit mutuelle entre l'un et l'autre. Mais s'il est ainsi que le Prince souverain ne doit serment qu'\'87 Dieu, pourquoi Trajan l'Empereur faisait-il serment de garder les lois \'c8tant debout devant le Consul qui \'c8tait assis\'86? [p. 127] Il y a double r\'c8ponse, premi\'cbrement qu'il ne faisait serment sinon quand il fut Consul, comme un chacun des Magistrats nouvellement pourvu des offices, jurait au plus grand Magistrat qui se trouv\'82t en ville, le premier jour de l'an, apr\'cbs avoir sacrifi\'c8 au Capitole\'86; ainsi Trajan quelquefois prenait le Consulat, outre le titre Imp\'c8rial qu'il avait, comme aussi faisaient les autres Empereurs.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Ce qu'est une principaut\'c8. }{\rtlch \ltrch\loch
En second lieu, les premiers Empereurs Romains n'\'c8taient pas souverains, mais seulement chefs, et premiers des citoyens, qu'ils appelaient }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Principes\'86}{\rtlch \ltrch\loch
; et cette forme de R\'c8publique \'c8tait en apparence Aristocratique, en effet Monarchique, et s'appelait PRINCIPATUS\'86: en laquelle l'Empereur avait cette pr\'c8rogative d'\'cdtre le premier en dignit\'c8, en honneur, en s\'c8ance \'97 combien qu'\'87 la v\'c8rit\'c8 la plupart des Empereurs \'c8taient tyrans.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[142-144]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Clause des lois perp\'c8tuelles. }{\rtlch \ltrch\loch
C'est donc une forme de faire qui est, et a toujours \'c8t\'c8, en toute R\'c8publique que tous ceux qui font les lois, afin de leur donner plus grand poids et autorit\'c8, y ajoutent ces Mots\'86: PAR \'85DIT PERP\'85TUEL ET IRR\'85VOCABLE, etc. Et en ce royaume on met au commencement de tels \'c8dits, TOUS PR\'85SENTS, ET \'bf VENIR, etc. qui montrent un trait perp\'c8tuel \'87 la post\'c8rit\'c8, et pour montrer encore plus la diff\'c8rence d'avec les \'c8dits faits par mani\'cbre de provision, on les scelle en cire verte, en laqs de soie verte et rouge, et les autres en cire jaune. Et n\'c8anmoins il n'y en a pas un perp\'c8tuel, non plus qu'en Rome, o_ celui qui publiait une loi, ajoutait \'87 la fin qu'il ne pourrait y \'cdtre d\'c8rog\'c8, ni par le S\'c8nat, ni par le peuple\'86; et si cela e\'b0t eu lieu, pourquoi le peuple du jour au lendemain e\'b0t-il cass\'c8 les lois\'86? Tu sais, dit Cic\'c8ron, que le Tribun Claude par la loi qu'il a fait publier a mis \'87 la fin que le S\'c8nat, ni le peuple, ne pourrait y d\'c8roger en sorte quelconque\'86; mais il [p. 128] est assez notoire que jamais on n'a eu \'c8gard \'87 cette clause, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
UT NEC per Senatum, nec per populum lex infirmari possit}{\rtlch \ltrch\loch
\'86;}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
autrement, dit-il, on ne verrait jamais loi cass\'c8e, vu qu'il n'y a loi qui ne porte cette clause, \'87 laquelle n\'c8anmoins on d\'c8roge ordinairement. Ce qui est encore mieux d\'c8clar\'c8 en la harangue de Fabius Ambustus, sur l'opposition des Tribuns, qui soutenaient que le peuple n'avait pu faire deux Consuls nobles, [eu \'c8gard] \'87 la loi qui voulait qu'il y en e\'b0t un roturier. Fabius dit que la loi des douze Tables portait que le dernier mandement du peuple \'c8tait le plus fort. On voit donc \'c8videmment que les Perses, M\'cbdes, Grecs, et Latins, usaient de m\'cdme forme, pour valider leurs \'c8dits et ordonnances, que font nos Rois qui mettent quelquefois cette clause, SANS que par ci-apr\'cbs il puisse par nous, ou nos successeurs y \'cdtre d\'c8rog\'c8\'86: OU, SANS avoir \'c8gard \'87 la d\'c8rogation, que d\'cbs \'87 pr\'c8sent nous avons d\'c8clar\'c8e nulle. Et toutefois on ne saurait tellement se donner loi, qu'on ne s'en puisse d\'c8partir, comme nous avons dit\'86: car l'\'c8dit qui se fait apr\'cbs, porte toujours d\'c8rogation expresse \'87 la d\'c8rogatoire. Aussi Solon ne voulut pas obliger les Ath\'c8niens de garder ses lois \'87 jamais, [mais] il se contenta qu'elles fussent gard\'c8es cent ans, et toutefois, bient\'d9t apr\'cbs, lui vivant et pr\'c8sent, il put voir le changement de la plupart [de celles-ci]. Et quant \'87 la v\'c8rification des \'c8dits faits par les \'85tats, ou Parlements, elle est de grande cons\'c8quence, pour les faire garder, non pas que sans [elle] le Prince souverain ne puisse faire loi, aussi Th\'c8odose dit }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
humanum esse}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
pour montrer que le consentement du S\'c8nat, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
non tam necessitatis est, qu\'87m humanitatis}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
comme en cas pareil quand il est dit, que c'est chose biens\'c8ante \'87 un Prince souverain de garder sa loi, parce qu'il n'y a chose qui le fasse plus craint et r\'c8v\'c8r\'c8 des sujets. Et au contraire, il n'y a rien qui plus ravale l'autorit\'c8 de sa loi, que le m\'c8pris qu'il en fait, comme [p. 129] disait un ancien S\'c8nateur Romain, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Levius est, et vanius sua decreta tollere qu\'87m aliorum. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais si le Prince d\'c8fend de tuer sur peine de la vie, n'est-il pas oblig\'c8 \'87 sa loi\'86? Je dis que cette loi n'est point sienne, mais c'est la loi de Dieu, et de nature, \'87 laquelle il est plus \'c8troitement oblig\'c8 que pas un des sujets, et n'en peut \'cdtre dispens\'c8, ni par le S\'c8nat, ni par le peuple, qu'il n'en soit toujours responsable au jugement de Dieu, qui en fait information \'87 toute rigueur, comme disait Salomon. C'est pourquoi Marc Aur\'cble disait, que les magistrats sont juges des particuliers, les Princes des Magistrats, et Dieu des Princes. Voil\'87 l'avis de deux Princes qui furent jamais estim\'c8s entre les plus sages. Je mettrai encore celui d'Antigon Roi d'Asie, lequel oyant dire \'87 un flatteur que toutes choses sont justes aux Rois. Oui, dit-il, aux Rois barbares et tyrans. Le premier qui usa de cette flatterie fut Anaxarque envers Alexandre le Grand, auquel il fit croire que la D\'c8esse Justice \'c8tait \'87 la dextre de Jupiter, pour montrer que les Princes ne font rien qui ne soit juste\'86; mais t\'d9t apr\'cbs il \'c8prouva cette justice, \'c8tant tomb\'c8 entre les mains du Roi de Chypre son ennemi, qui le fit rompre sur une enclume. S\'c8n\'cbque dit bien tout le contraire, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Caesari cum omnia licent, propter hoc minus licet. }{\rtlch \ltrch\loch
Et par ainsi ceux qui disent g\'c8n\'c8ralement, que les Princes ne sont point sujets aux lois, ni m\'cdme \'87 leurs conventions, s'ils n'exceptent les lois de Dieu et de nature, et les justes conventions, et trait\'c8s faits avec eux, ils font injure \'87 Dieu, s'ils ne font [appara\'d3tre] d'exemption sp\'c8ciale, comme on dit en mati\'cbre de privil\'cbges. Et m\'cdme Denys tyran de Sicile dit \'87 sa m\'cbre, qu'il pourrait bien la dispenser des lois et coutumes de Syracuse, mais non pas des lois de nature. Et tout ainsi que les contrats et testaments des particuliers ne peuvent d\'c8roger aux ordonnances des magistrats, ni les \'c8dits des magistrats aux coutumes, ni les cou-[p. 130] tumes aux lois g\'c8n\'c8rales d'un Prince souverain, aussi les lois des Princes souverains ne peuvent, alt\'c8rer, ni changer les lois de Dieu et de nature. Et pour cette cause les magistrats Romains avaient accoutum\'c8 de mettre \'87 la fin des requ\'cdtes et lois qu'ils pr\'c8sentaient au peuple, pour \'cdtre ent\'c8rin\'c8es, cette clause, SI QUID IUS NON ESSET E.E.L.N.R. }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
eius ea lege nihilum rogaretur. }{\rtlch \ltrch\loch
C'est-\'87-dire, s'il y avait chose qui ne f\'b0t juste et raisonnable, qu'ils n'entendaient pas la demander. Et plusieurs se sont abus\'c8s de dire, que le Prince souverain ne peut rien ordonner contre la loi de Dieu, s'il n'est fond\'c8 en raison apparente\'86; et quelle raison peut-on avoir de contrevenir \'87 la loi de Dieu\'86? Ils disent aussi que celui-l\'87 que le Pape a dispens\'c8 des lois divines, est assur\'c8 envers Dieu\'86: je m'en rapporte \'87 la v\'c8rit\'c8. Il reste encore cette objection\'86: Si le Prince est oblig\'c8 aux lois de nature, et que les lois civiles soient \'c8quitables et raisonnables, il s'ensuit bien que les Princes sont aussi tenus aux lois civiles\'86; et \'87 cela se rapporte ce que disait Pacatius \'87 l'Empereur Th\'c8odose, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Tantum tibi licet quantum per leges licebit. }{\rtlch \ltrch\loch
Je r\'c8ponds que la loi du Prince souverain concerne le public, ou le particulier, ou l'un et l'autre ensemble, et en tout cas qu'il est question du profit contre l'honneur, ou du profit qui ne touche point l'honneur, ou de l'honneur sans profit, ou du profit joint \'87 l'honneur, ou bien de ce qui ne touche ni le profit ni l'honneur. Quand je dis l'honneur, j'entends ce qui est honn\'cdte de droit naturel\'86; et quant \'87 ce point il est r\'c8solu que tous Princes y sont sujets, attendu que telles lois sont naturelles, [encore] que le Prince les fasse publier, et \'87 plus forte raison quand la loi est juste et profitable. Si la loi ne touche ni le profit, ni l'honneur, il n'en faut point faire \'c8tat\'86; si le profit combat l'honneur, c'est bien raison que l'honneur l'emporte, comme disait Aristide le juste, que l'avis de Th\'c8mistocle \'c8tait fort utile au public, et [p. 131] toutefois d\'c8shonn\'cdte et vilain\'86; mais si la loi est profitable, et qui ne fasse point de br\'cbche \'87 la justice naturelle, le Prince n'y est point sujet, [mais] il la peut changer, ou casser si bon lui semble, pourvu que la d\'c8rogation de la loi apportant profit aux uns, ne fasse dommage aux autres sans juste cause, car le Prince peut bien casser et annuler une bonne ordonnance, pour faire place \'87 une autre moins bonne, ou meilleure, attendu que le profit, l'honneur, la justice, ont leurs degr\'c8s de plus et moins. Si donc il est licite au Prince entre les lois utiles, faire choix des plus utiles, aussi [le] sera-t-il entre les lois justes et honn\'cdtes, choisir les plus \'c8quitables et plus honn\'cdtes, [alors] que les uns y aient profit, les autres dommage, pourvu que le profit soit public, et le dommage particulier.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Mais il n'est pas licite au sujet de contrevenir aux lois de son Prince, sous voile d'honneur, ou de justice\'86: comme si au temps de famine le Prince d\'c8fend la traite des vivres, chose non seulement profitable au public, [mais] aussi bien souvent juste et raisonnable. Il ne doit pas donner cong\'c8 \'87 quelques-uns d'en tirer au pr\'c8judice du public, et des marchands en particulier, car sous ombre du profit que les flatteurs et corratiers emportent, plusieurs bons marchands souffrent dommage, et en g\'c8n\'c8ral tous les sujets sont affam\'c8s\'86; et, n\'c8anmoins, cessant la famine et la disette, il n'est pas licite au sujet de contrevenir \'87 l'\'c8dit de son Prince, si les d\'c8fenses ne sont lev\'c8es, et ne lui appartient pas de fonder sa convention en l'\'c8quit\'c8 naturelle, qui veut qu'on aide \'87 l'\'c8tranger, lui faisant part des biens que Dieu fait cro\'d3tre en un pays plus qu'en l'autre, car la loi qui d\'c8fend, est plus forte que l'\'c8quit\'c8 apparente, si la d\'c8fense n'\'c8tait directement contraire \'87 la loi de Dieu et de nature. Car quelquefois la loi civile sera bonne, juste et raisonnable\'86: et n\'c8anmoins le Prince n'y doit [p. 132] \'cdtre sujet aucunement, comme s'il d\'c8fend sur la vie de porter armes, pour mettre fin aux meurtres et s\'c8ditions, il ne doit pas \'cdtre sujet \'87 sa loi, [mais] au contraire il doit \'cdtre bien arm\'c8 pour la tuition des bons, et punition des mauvais. Nous ferons m\'cdme jugement des autres \'c8dits et ordonnances, qui ne touchent qu'\'87 partie des sujets, et qui sont justes, pour le regard de quelques personnes, ou jusqu'\'87 certain temps, ou en certain lieu, ou pour la vari\'c8t\'c8 des peines qui d\'c8pendent toujours des lois civiles, [quoique] les d\'c8fenses des crimes soient de droit divin et naturel. Auxquels \'c8dits et ordonnances les Princes ne sont aucunement tenus, sinon tant que la justice naturelle des \'c8dits a lieu, laquelle cessant, le Prince n'y est point oblig\'c8, mais bien les sujets y sont tenus, jusqu'\'87 ce que le Prince y ait d\'c8rog\'c8, car c'est une loi divine et naturelle, d'ob\'c8ir aux \'c8dits, et ordonnances de celui \'87 qui Dieu a donn\'c8 la puissance sur nous, si les \'c8dits n'\'c8taient directement contraires \'87 la loi de Dieu, qui est par-dessus tous les Princes\'86; car tout ainsi que l'arri\'cbre-vassal doit serment de fid\'c8lit\'c8 \'87 son seigneur, envers et contre tous, r\'c8serv\'c8 son Prince souverain, aussi le sujet doit ob\'c8issance \'87 son Prince souverain, envers et contre tous, r\'c8serv\'c8 la majest\'c8 de Dieu, qui est seigneur absolu de tous les Princes du Monde.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le Prince est tenu \'87 ses conventions. }{\rtlch \ltrch\loch
De cette r\'c8solution nous pouvons tirer une autre r\'cbgle d'\'c8tat, c'est \'87 savoir que le Prince souverain est tenu aux contrats par lui faits, soit avec son sujet, soit avec l'\'c8tranger, car puisqu'il est garant aux sujets des conventions et obligations mutuelles qu'ils ont les uns envers les autres, \'87 plus forte raison est-il d\'c8biteur de justice en son fait. Comme la Cour de Parlement de Paris r\'c8crivit au Roi Charles IX, 1563,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
au mois de Mars, que sa majest\'c8 seule ne pouvait rompre le contrat fait entre lui et le Clerg\'c8, sans le consentement du Clerg\'c8, attendu [p. 133] qu'il \'c8tait d\'c8biteur de justice. Et [il] me souvient d'une d\'c8cision de droit touchant les Princes, qui m\'c8rite \'cdtre grav\'c8e en lettres d'or dedans leurs grottes et Palais\'86: QU'ON doit mettre entre les cas fortuits, si le Prince contrevient \'87 sa promesse, et qu'il n'est pas \'87 pr\'c8sumer au contraire, car l'obligation est double\'86: l'une pour l'\'c8quit\'c8 naturelle, qui veut que les conventions et promesses soient entretenues, l'autre pour la foi du prince, qu'il doit tenir, [alors] qu'il y e\'b0t dommage, parce qu'il est garant formel \'87 tous ses sujets de la foi qu'ils ont entre eux. Et qu'il n'y a crime plus d\'c8testable en un prince que le parjure\'86; c'est pourquoi le Prince souverain doit \'cdtre toujours moins support\'c8 en justice que ses sujets quand il y va de sa promesse, car il ne peut \'d9ter l'office donn\'c8 \'87 son sujet sans juste cause, et le seigneur particulier le peut faire, comme il se juge ordinairement\'86; et si ne peut \'d9ter le fief \'87 son vassal sans cause, les autres seigneurs le peuvent par les maximes des fiefs. Qui est pour r\'c8pondre aux docteurs canonistes, qui ont \'c8crit que le Prince ne peut \'cdtre oblig\'c8 que naturellement, parce que, disent-ils, les obligations sont de droit civil, [ce] qui est un abus. Car il est bien certain en termes de droit, que si la convention est de droit naturel, ou de droit commun \'87 tous les peuples, et l'obligation et l'action seront de m\'cdme nature. Mais nous sommes en plus forts termes, car le Prince est tellement oblig\'c8 aux conventions qu'il a avec ses sujets, [bien] qu'elles ne soient que de droit Civil, qu'il n'y peut d\'c8roger de sa puissance absolue, comme les docteurs en droit presque tous demeurent d'accord, vu que Dieu m\'cdme, comme dit le ma\'d3tre des sentences, est tenu de sa promesse. Assemblez-moi, dit-il, tous les peuples de la terre, afin qu'ils jugent entre mon peuple et moi, s'il y a chose que j\'92aie d\'b0 faire, et ne l'aie faite\'86? Il ne faut donc pas r\'c8voquer en doute, comme quelques doc-[p. 134] teurs ont fait, si le Prince ayant contract\'c8 avec ses sujets, est tenu de sa promesse. De quoi il ne se faut \'c8bahir, vu qu'ils ont soutenu que le Prince peut faire son profit du dommage d'autrui sans juste cause, [ce] qui est contre la loi de Dieu et de nature. Et partant il fut jug\'c8 par arr\'cdt du Parlement que le prince peut bien donner son int\'c8r\'cdt \'87 celui qui est condamn\'c8, et non pas l'int\'c8r\'cdt civil de la partie et, passant plus outre, la Cour a pr\'c8f\'c8r\'c8 la partie civile au fisc, pour le regard de la peine. Et par autre arr\'cdt donn\'c8 l'an 1351, le quinzi\'cbme Juillet, il fut dit que le Roi pouvait d\'c8roger aux lois civiles, pourvu que ce f\'b0t sans pr\'c8judice du droit des particuliers, qui est pour confirmer les d\'c8cisions que nous avons pos\'c8es, touchant la puissance absolue. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[148-154]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Si le Prince est tenu aux conventions de ses pr\'c8d\'c8cesseurs. }{\rtlch \ltrch\loch
Nous avons dit jusqu'ici, en quelle sorte le Prince est sujet aux lois et aux conventions par lui trait\'c8es avec ses sujets\'86; reste \'87 voir s'il est sujet aux contrats de ses pr\'c8d\'c8cesseurs, et si telle, obligation est compatible avec la souverainet\'c8. Pour r\'c8soudre en bref une infinit\'c8 de questions qu'on peut faire \'87 ce propos, je dis que si le royaume est h\'c8r\'c8ditaire, le Prince y est aussi bien tenu que serait un h\'c8ritier particulier par les r\'cbgles de droit\'86; et en cas semblable, si le royaume est d\'c8f\'c8r\'c8 par testament \'87 autre qu'au prochain lignage, comme Ptol\'c8m\'c8e Roi de Cyr\'cbne, Nicod\'cbme Roi de Bithynie, Attalus Roi d'Asie, Eum\'cbnes Roi de Pergame firent le peuple Romain h\'c8ritier de leurs royaumes, \'c8tats et principaut\'c8s\'86; ou bien le royaume est d\'c8f\'c8r\'c8 par testament au plus prochain lignager, comme celui d\'92Angleterre, qui fut laiss\'c8 par testament du Roi Henry VIII \'87 Edouard VI et \'87 lui substitu\'c8e Marie sa s\'9cur, et \'87 Marie, Elisabeth, qui ont joui de l'\'c8tat successivement. En ce cas il faut distinguer, si l'h\'c8ritier institu\'c8 veut accepter l'\'c8tat en qualit\'c8 d'h\'c8ritier, ou renoncer [p. 135] \'87 la succession du testateur, et demander la couronne en vertu de la coutume et loi du pays. Et au premier cas le successeur est tenu des faits et promesses de son pr\'c8d\'c8cesseur, comme serait un h\'c8ritier particulier\'86; mais au second cas, il n'est point tenu aux faits de son pr\'c8d\'c8cesseur encore qu'il e\'b0t jur\'c8, car le serment du pr\'c8d\'c8cesseur ne lie point le successeur, mais le successeur est tenu en ce qui serait tourn\'c8 au profit du royaume. C'est pourquoi le Roi Louis XII quand on lui demanda l'artillerie qu'on avait pr\'cdt\'c8e \'87 Charles VIII fit r\'c8ponse qu'il n\'92\'c8tait pas son h\'c8ritier.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Lettres du Roi Fran\'c1ois II aux Suisses. }{\rtlch \ltrch\loch
J'ai vu et lu de plus fra\'d3che m\'c8moire les lettres du Roi Fran\'c1ois II du 19 Janvier, l'an 1559 qui \'c8crit ainsi aux Seigneurs des ligues\'86: [Bien] que nous ne soyions tenus au payement des dettes faites par feu notre tr\'cbs honor\'c8 seigneur et p\'cbre, parce que nous n'avons appr\'c8hend\'c8 cette couronne comme son h\'c8ritier, mais par la loi et coutume g\'c8n\'c8ralement observ\'c8e en ce royaume, depuis la premi\'cbre institution [de celui-ci], laquelle ne nous oblige seulement qu'\'87 l'observation des trait\'c8s faits et pass\'c8s par nos pr\'c8d\'c8cesseurs Rois, avec les autres Princes et R\'c8publiques, pour le bien et utilit\'c8 de cette couronne. Toutefois d\'c8sirant d\'c8charger la conscience de feu notredit sieur et p\'cbre, nous nous sommes r\'c8solus d'acquitter celles qui se trouveront loyalement dues, etc. vous priant mod\'c8rer les int\'c8r\'cdts \'87 la m\'cdme raison qu'ils ont cours en vos pays, et qu'ils sont permis par vos lois, etc. Ce qui fut accept\'c8 par les Suisses, et l'int\'c8r\'cdt qu'ils prenaient \'87 la raison de seize pour cent, fut r\'c8duit \'87 cinq pour cent, ce qui s'accorde \'87 un ancien arr\'cdt donn\'c8 l'an 1256 par lequel il fut dit, que le Roi n'\'c8tait pas tenu aux dettes de ses pr\'c8d\'c8cesseurs. Par quoi ceux-l\'87 s'abusent qui s'arr\'cdtent aux propos tenus au couronnement des Rois de [p. 136] France pour ce regard, car apr\'cbs que l\'92Archev\'cdque de Reims a pos\'c8 la couronne sur la t\'cdte du Roi, les douze Pairs de France y pr\'cdtant la main, lui dit ces mots\'86: Arr\'cdtez-vous ici, et d\'cbs maintenant jouissez de l'\'c8tat, lequel jusqu'ici vous avez tenu par succession paternelle, et maintenant comme au vrai h\'c8ritier vous est mis entre les mains de l'autorit\'c8 de Dieu tout-puissant, et par la tradition que nous \'85v\'cdques et autres serviteurs de Dieu pr\'c8sentement vous en faisons. Car il est certain que le Roi ne meurt jamais, comme l'on dit, [mais] sit\'d9t que l'un est d\'c8c\'c8d\'c8, le plus proche m\'82le de son estoc est saisi du royaume, et en possession [de celui-ci] auparavant qu'il soit couronn\'c8, et n'est point d\'c8f\'c8r\'c8 par succession paternelle, mais bien en vertu de la loi du royaume. Si donc le Prince souverain a contract\'c8 en qualit\'c8 de souverain pour chose qui touche l'\'c8tat et au profit [de celui-ci], les successeurs y sont tenus, et beaucoup plus si le trait\'c8 s'est fait du consentement des \'c8tats, ou des villes et communaut\'c8s principales, ou des Parlements, ou des Princes, et plus grands seigneurs, [alors] que le trait\'c8 f\'b0t dommageable au public, attendu la foi et l'obligation des sujets. Mais si le Prince a contract\'c8 avec l'\'c8tranger, ou bien avec le sujet pour chose qui touche le public, sans le consentement de ceux que j'ai dit, si le contrat porte grand pr\'c8judice au public, le successeur en l'\'c8tat n'y est aucunement tenu, et beaucoup moins s'il y vient par droit d'\'c8lection auquel cas on ne peut dire qu'il tienne rien du pr\'c8d\'c8cesseur, comme il ferait s'il avait l'\'c8tat par r\'c8signation. Mais si les actes de son pr\'c8d\'c8cesseur ont tourn\'c8 au profit public, toujours le successeur y est tenu, quelque qualit\'c8 qu'il prenne, autrement, il serait permis de tirer profit au dommage d'autrui, par fraudes et voies indirectes, et la R\'c8publique pourrait p\'c8rir au besoin, que personne n'y voudrait mettre la main contre l'\'c8quit\'c8 et raison [p. 137] naturelle. Et par ainsi les arr\'cdts du Parlement, qui sont au livre intitul\'c8 }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Olim}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
donn\'c8s l'an 1256 et 1244}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
par lesquels il fut dit que le Roi ne serait point tenu des obligations de son pr\'c8d\'c8cesseur, ont \'c8t\'c8 d\'c8clar\'c8s, comme j'ai dit, par plusieurs autres arr\'cdts donn\'c8s en cas semblable. Et n\'c8anmoins l'opinion de Balde a \'c8t\'c8 aussi r\'c8prouv\'c8e, qui veut qu'on \'d9te l'\'c8tat au Prince souverain, s'il ne met \'87 ex\'c8cution le testament de son pr\'c8d\'c8cesseur, sans faire les distinctions que nous avons pos\'c8es. Mais, dira quelqu'un, pourquoi faut-il distinguer, puisque tous Princes sont sujets \'87 garder le droit des gens\'86? Or les conventions et derni\'cbres volont\'c8s en d\'c8pendent. Je dis n\'c8anmoins que ces distinctions y sont n\'c8cessaires, car le Prince n'est pas plus oblig\'c8 au droit des gens, qu\'92\'87 ses propres \'c8dits\'86; si le droit des gens est inique, le Prince y peut d\'c8roger par ses \'c8dits en son royaume, et d\'c8fendre \'87 ses sujets d'en user, comme il s'est fait du droit des esclaves en ce royaume, [bien] qu'il f\'b0t commun \'87 tous les peuples et le peut faire aussi \'cbs autres choses semblables, pourvu qu'il ne fasse rien contre la loi de Dieu. Car si la justice est la fin de la loi, la loi \'9cuvre du Prince, le Prince est image de Dieu il faut par m\'cdme suite de raison que la loi du Prince soit faite au mod\'cble, de la loi de Dieu.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[158-161]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 138]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE IX}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Du Prince tributaire ou feudataire,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et s'il est souverain, et de la pr\'c8rogative}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
d'honneur entre les Princes souverains}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs32\rtlch \ltrch\loch\fs32
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Cette question m\'c8rite un chapitre s\'c8par\'c8, d'autant qu'elle n'a rien de commun, avec les anciennes marques de souverainet\'c8, qui \'c8taient auparavant le droit des fiefs, usit\'c8s par toute l'Europe et l'Asie, et plus encore en Turquie qu'en lieu du monde, car les Timariots en Turquie ne tiennent les fiefs qu'ils ont pour servir en guerre, que tant qu'il pla\'d3t au Roi des Turcs, qui ne les donne pour le plus qu'\'87 vie\'86: [bien] qu'on baille aux Timariots plusieurs censiers, avec le papier terrier de tous les devoirs et rentes du fief qu'ils appellent Timar, c'est-\'87-dire en leur langue, Usufruit. Peut-\'cdtre que le mot vient du Grec [en grec] et Timar signifierait honorable usufruit, qui est la vraie nature du fief, exempt de charges roturi\'cbres\'86: et pour cette cause le vassal \'cbs anciennes lois des Lombards, s'appelle }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Leude}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
qui veut dire franc, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Aldius }{\rtlch \ltrch\loch
ou}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Laudi}{\rtlch \ltrch\loch
-[p. 139]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
mia}{\rtlch \ltrch\loch
, qui sont les lots et droits dus au seigneur du fief. Nous avons dit ci-devant que celui est absolument souverain, qui ne tient rien, apr\'cbs Dieu, que de l'\'c8p\'c8e. S'il tient d'autrui, il n'est plus souverain, comme dit un Po\'cbte, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
esse sat est servum, jam nolo vicarius esse\'86: Qui Rex est, Regem Maxime non habeat.}{\rtlch \ltrch\loch
Si donc ceux qui tiennent en foi et hommage ne sont pas souverains, il n'y aura quasi point de Prince souverain. Et si nous accordons que ceux qui tiennent en foi et hommage, ou qui sont tributaires, soient souverains, il faudra confesser par m\'cdme suite de raisons que le vassal et le seigneur, le ma\'d3tre et le serviteur sont \'c8gaux en grandeur, en puissance, en autorit\'c8. Et toutefois les Docteurs en lois ont tenu que les Ducs de Milan, Mantoue, Ferrare, Savoie, et m\'cdme jusqu'aux Comtes sont souverains, qui contrarie bien fort \'87 la maxime que nous avons pos\'c8e. Par quoi il est besoin d'\'c8claircir cette question, qui tire apr\'cbs soi le point principal de la souverainet\'c8, et la pr\'c8rogative d'honneur entre les Princes, qui n'estiment rien plus cher en ce monde. Or nous avons montr\'c8 au chapitre de la protection, que les Princes qui sont en protection, s'il n'y a autre suj\'c8tion, retiennent la souverainet\'c8, [bien] qu'ils aient trait\'c8 alliance in\'c8gale, par laquelle ils sont tenus reconna\'d3tre leurs protecteurs en tout honneur. Mais il y a diff\'c8rence entre ceux qui sont en protection simplement, et ceux qui tiennent en foi et hommage. Quand je dis foi et hommage, j'entends le serment de fid\'c8lit\'c8, la soumission, le service et devoir du vassal envers le seigneur.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Six degr\'c8s de suj\'c8tion. }{\rtlch \ltrch\loch
Nous ferons donc six degr\'c8s des moindres aux plus grands, outre celui qui est absolument souverain, et qui ne tient de Prince, ni de seigneur, ni de protecteur. Le premier est le Prince tributaire, qui est moindre au trait\'c8, que celui auquel il doit tribut, et n\'c8anmoins il retient tout [p. 140] droit de souverainet\'c8, sans autre soumission \'87 celui auquel le tribut est pay\'c8. Et combien qu'il semble \'cdtre plus grev\'c8, que celui qui est en protection, si est-ce qu'en effet il est plus grand, car en payant le tribut qu'il a promis pour avoir la paix, il est quitte, et n'a que faire d'autrui pour d\'c8fendre son \'c8tat. Le second est le Prince qui est en protection ou [aveu], qui est moindre que le protecteur, comme nous avons dit, et que le Prince tributaire\'86; d'autant qu'il ne se peut garantir de l'invasion de ses ennemis, sans l'aide et protection, et se met sous le bouclier d'autrui, et s'appelle adh\'c8rent ou avou\'c8, et la protection [avou\'c8e], de laquelle nous avons trait\'c8 ci-dessus. Le troisi\'cbme est le Prince souverain d'un pays, et hors protection, et n\'c8anmoins vassal d'un autre Prince pour quelque fief, pour lequel il doit l'honneur et service port\'c8 par son aveu. Le quatri\'cbme est le vassal simple qui doit la foi et hommage du fief qu'il tient, et n'est point Prince souverain d'autre seigneurie, ni sujet de celui duquel il tient le fief. Le cinqui\'cbme est le vassal lige d'un Prince souverain, duquel il n'est point sujet naturel. Le sixi\'cbme est le sujet naturel, soit vassal, ou censier, ou bien ayant terres feudales ou roturi\'cbres, qu'il tient de son Prince souverain et naturel seigneur, ou en franc-alleu, et reconna\'d3t sa juridiction\'86; ou qui n'a ni feu ni lieu, et n\'c8anmoins est justiciable et sujet de son Prince au pays duquel il est natif. J'ai fait cette distinction pour \'d9ter la confusion que plusieurs font du sujet avec le vassal, et du vassal simple avec l'homme lige, et [qui] tiennent que l'homme lige doit toute ob\'c8issance au seigneur envers et contre tous, et que le simple vassal r\'c8serve le sup\'c8rieur, et n\'c8anmoins il n'y a que le sujet qui doit ob\'c8issance. Car le vassal, soit lige ou simple, s'il n'est sujet, ne doit que le service et hommage port\'c8 par son investiture, et s'en peut exempter en quittant le fief sans fraude. Mais le sujet naturel, [p. 141] qui tient en fief, ou en censive, ou franc-alleu, ou qui n'a rien du tout, ne se peut exempter de la puissance de son Prince sans son vouloir et consentement, ainsi que nous avons montr\'c8 au chapitre du citoyen. Le simple vassal ne doit pr\'cdter le serment \'87 son seigneur qu'une fois en sa vie, encore y a tel vassal qui n'est jamais tenu de pr\'cdter serment, car le fief peut \'cdtre sans obligation de faire la foi, quoi que dise M. Charles du Moulin. Mais le sujet quel qu'il soit est toujours tenu de pr\'cdter le serment, toutefois quand il plaira \'87 son Prince souverain, [bien] qu'il ne f\'b0t ni vassal, ni censier, et qu'il ne t\'d3nt rien en franc-alleu, ou qu'il f\'b0t \'85v\'cdque sans aucun temporel. Quant \'87 l'homme lige, il n'est pas requis qu'il soit sujet du seigneur duquel il tient\'86; et se peut faire qu'il sera Prince souverain, tenant quelque seigneurie d'autrui en foi et hommage lige\'86; il se peut faire aussi qu'il sera sujet naturel d'un Prince, et homme lige d'un autre \'87 cause du fief, ou bien vassal simple d'un seigneur, sans \'cdtre sujet et homme lige d'un autre, et naturel sujet d'un autre duquel il sera justiciable, et ne tiendra ni fief, ni cens de lui. Car le vassal du vassal n'est pas pourtant ni vassal, ni sujet du m\'cdme seigneur, si ce n\'92\'c8tait pour le regard du m\'cdme fief. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[161-164]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le Prince qui tient }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
sa puissance}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
d'autrui n'est point souverain. }{\rtlch \ltrch\loch
Il y a}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
donc bien diff\'c8rence de celui qui tient simplement en foi et hommage, n'\'c8tant point souverain, ni sujet du seigneur f\'c8odal, et de celui qui est souverain d'un pays et vassal d'un seigneur pour quelque fief, et de celui qui est en protection seulement, ou qui est tributaire d'un Prince ayant souverainet\'c8 sur les siens, ou qui est naturel sujet. Par ainsi, nous conclurons qu'il n'y a que celui absolument souverain qui ne tient rien d'autrui, attendu que le vassal pour quelque fief que ce soit, f\'b0t-il Pape ou Empereur, doit service personnel \'87 cause du fief qu'il tient. Car combien que ce mot de Service en mati\'cbre des fiefs, et en toutes [p. 142] les coutumes, ne fasse aucun pr\'c8judice \'87 la libert\'c8 naturelle du vassal, si est-ce qu'il emporte droits, devoirs, honneur et r\'c8v\'c8rence au seigneur f\'c8odal, qui n'est point une servitude r\'c8elle, [mais] elle est annex\'c8e et ins\'c8parable de la personne, et [il] n\'92en peut \'cdtre affranchi sinon en quittant le fief, pourvu qu'il ne soit point sujet naturel du seigneur f\'c8odal, duquel il ne se peut exempter en quittant le fief.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'hommage est personnel. }{\rtlch \ltrch\loch
Quand je dis que l'hommage et service personnel est ins\'c8parable du vassal, cela est si vrai que le vassal ne peut s'en acquitter par procureur, comme il \'c8tait permis par le droit des fiefs, qui est r\'c8prouv\'c8 pour ce regard en Europe et en Asie, et m\'cdme en Italie, o_ le droit des fiefs a pris origine, comme plusieurs pensent. Car Louis Sforce gouverneur de Lombardie envoya son argent en France au Roi Charles VIII pour obtenir de lui que son neveu Duc de Milan f\'b0t par lui re\'c1u \'87 faire hommage par procureur, pour le Duch\'c8 de G\'cdnes, ce que le Roi ne voulut pas accorder. Et m\'cdme il se trouve arr\'cdt aux registres de la Cour, du 9 D\'c8cembre 1486 par lequel il fut dit, que le Marquis de Salusses serait re\'c1u de gr\'82ce, s'il plaisait au Roi, \'87 lui rendre la foi et hommage par procureur, \'87 la charge que le plus t\'d9t qu'il pourrait il viendrait en personne. Et depuis y eut autre arr\'cdt pour semblable cause contre le seigneur d'Ormoy, le 12 Mars 1536 et au contraire le seigneur f\'c8odal peut contraindre son vassal \'87 rendre la foi et hommage \'87 son procureur, comme il se fait ordinairement, et s'est fait envers les Rois d'Angleterre, lorsqu'ils \'c8taient vassaux de France, de sorte m\'cdme que le procureur du vassal pupille n'y est pas recevable (auquel pour cette cause on donne souffrance jusqu'\'87 ce qu'il soit en \'82ge) s'il ne pla\'d3t au seigneur f\'c8odal recevoir son procureur, comme fit le Roi Louis XI qui re\'c1ut \'87 foi et hommage par Phi-[p. 134] lippe de Commines, son ambassadeur, la m\'cbre du jeune Galeas Duc de Milan pour le Duch\'c8 de G\'cdnes, et en paya cinquante mille ducats pour le relief. Et pour cette cause, au trait\'c8 fait entre le Roi Louis XI et Maximilien Archiduc d'Autriche l'an 1482 au LVI}{{\*\updnprop5800}\up6\rtlch \ltrch\loch
e }{\rtlch \ltrch\loch
article, il fut express\'c8ment dit que les sujets de part et d'autre seraient re\'c1us \'87 faire hommage par procureur, qui autrement y eussent \'c8t\'c8 contraints en personne, s'il n'y e\'b0t eu maladie, ou autre emp\'cdchement juste et raisonnable, ou que ce f\'b0t un corps et Coll\'cbge, car le seigneur f\'c8odal a notable int\'c8r\'cdt que la personne d'un grand seigneur, qui lui doit hommage, ne soit chang\'c8e pour un faquin. [Ce] qui fut la cause pour laquelle il fut attest\'c8 au trait\'c8 d\'92Amiens fait entre Philippe le Bel Roi de France, et Henry Roi d'Angleterre l'an 1303 que le Roi d'Angleterre viendrait en personne pr\'cdter la foi et hommage lige sans condition, s'il n'\'c8tait tenu de maladie, sans fraude, auquel cas son fils a\'d3n\'c8 viendrait. Et par autre trait\'c8 fait l'an 1330 entre le Roi Philippe de Valois, et le Roi Edouard III, il fut aussi dit que le Roi d'Angleterre viendrait en personne rendre la foi et hommage lige, si l'emp\'cdchement que j'ai dit n'y \'c8tait, lequel n\'c8anmoins cessant le Roi viendrait.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[168-169]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Rois de Pologne ne tiennent rien de l\'92Empire. }{\rtlch \ltrch\loch
Nous voyons aussi que les Empereurs d'Allemagne ont envoy\'c8 les couronnes royales aux Ducs de Pologne, auparavant que le Pape leur e\'b0t permis de porter titre royal\'86; et n\'c8anmoins il est tout certain que les Rois de Pologne n'ont jamais rien tenu de l'empire. Aussi les Allemands ne l'ont jamais pr\'c8tendu, mais bien au contraire les Polonais ont conquis partie de la Sil\'c8sie, et la souverainet\'c8 de Prusse, de quoi les Allemands ont fait souvent plainte aux \'c8tats de l'empire, mais ils n'ont rien os\'c8 attenter sachant bien que les rois de Pologne ont mis en route les Empereurs et arm\'c8es imp\'c8riales, toutes [p. 144] les fois et quand les Empereurs ont voulu pr\'c8tendre la souverainet\'c8 de Pologne. Car il semble que les partisans de l'empire d'une part, et de l'\'85glise d'autre part, ont voulu pr\'c8tendre qui pour le pape, qui pour l'empereur la souverainet\'c8 et puissance par-dessus tous les princes Chr\'c8tiens. Les uns ont \'c8crit que tous les rois sacr\'c8s sont vassaux du pape\'86: les autres ont tenu que les papes peuvent donner curateurs aux rois insens\'c8s, comme fit Innocent IV, ayant su que le roi de Portugal \'c8tait mal soigneux du bien public, d\'c8cerna mandement aux princes et Barons de Portugal, de commettre un curateur qui f\'b0t responsable des affaires d'\'c8tat, et des finances. Non, dit-il, que j'entende faire pr\'c8judice \'87 sa couronne, [mais] pour la conserver\'86; mais on lui pouvait dire que sa protestation \'c8tait contraire \'87 ses actes. Urbain V osa bien l\'c8gitimer Henry, b\'82tard de Castille, afin de lui faire ouverture pour chasser Pierre, son fr\'cbre l\'c8gitime, du royaume\'86: ce qui fut fait, car les papes prenaient la pr\'c8rogative de l\'c8gitimer par-dessus tous les princes. Il y en a qui ont pass\'c8 plus outre, disant que le pape a juridiction sur l'empereur par puissance, et sur tous les rois et princes r\'c8ellement et de fait, hormis sur les rois de France, [ce] que les Canonistes confessent, qu'il ne reconna\'d3t de fait rien plus grand que soi apr\'cbs Dieu. Mais il y a un docteur Espagnol, qui dit que le roi de France ne reconna\'d3t ni de fait ni de droit prince du monde\'86: comme aussi fait Oldrad le premier de son \'82ge. Aussi, ces bons docteurs-l\'87, pour toute raison de leur dire, n'ont rien de meilleur que l'autorit\'c8 du pape G\'c8lase, qui a \'c8crit que les papes peuvent d\'c8pouiller tous les princes de leur puissance\'86; et un autre qui a soutenu qu'il y avait appel au pape de tous peuples, et monarques\'86; qu'il n'y a que l'empereur et le pape qui puissent r\'c8voquer leurs arr\'cdts et destituer les autres rois\'86; qu'il n'y a prince que celui \'87 qui le pape a confirm\'c8 la princi-[p. 145] paut\'c8\'86; qu'il peut donner privil\'cbges, exemptions et immunit\'c8s aux sujets d'autrui, contre les \'c8dits et ordonnances de tous les princes, et qu'il est le seul et g\'c8n\'c8ral juge des exempts. Et qui plus est, il y en a qui ont \'c8crit, que le pape ayant mis en ses r\'c8crits cette clause, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
De Plenitudine Potestatis}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
qu'il d\'c8roge aux lois de tous les princes. Et combien qu'il y en a qui ont tenu, qu'on doit s'arr\'cdter \'87 ce que dit le pape, sans autrement s'enqu\'c8rir de la v\'c8rit\'c8, si est-ce toutefois que Balde \'c8crit qu'on lui peut dire, Sauf votre r\'c8v\'c8rence. Et sur la maxime pos\'c8e par les Canonistes, que le pape peut tout, les Th\'c8ologiens l'ont limit\'c8e en deux mots\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Clave non errante. }{\rtlch \ltrch\loch
Et d'autant que tous bons sujets ont int\'c8r\'cdt de soutenir la grandeur et majest\'c8 de leurs princes, je n'entrerai point aux disputes de Jacques de Terrane, chambrier du pape, ni de Capito, ni de M. Charles du Moulin et autres, lesquels se sont abus\'c8s souvent ou de propos d\'c8lib\'c8r\'c8, ou bien \'c8tant press\'c8s de passions violentes, et sans propos ont entr\'c8 au m\'c8rite de la religion. Je ne parlerai que de la souverainet\'c8 temporelle, qui est le sujet que je traite, de laquelle ils n'ont point parl\'c8, afin qu'on entende qui sont les princes absolument souverains, et si les autres princes sont sujets \'87 l'Empereur, ou au pape. Depuis que Gr\'c8goire, celui qui [le] premier s'appela l'esclave des esclaves de Dieu, obtint de Phocas, Empereur de Constantinople, la pr\'c8rogative sur tous les \'85v\'cdques, ses successeurs, tournant le spirituel au temporel, ont toujours peu \'87 peu agrandi leur puissance, de sorte que les princes, tant pour la crainte qu'ils avaient lors envers Dieu, que pour le degr\'c8 de la pr\'c8lature, commenc\'cbrent \'87 les r\'c8v\'c8rer beaucoup plus qu'auparavant. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[189-191]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Apr\'cbs la mort de Charles V, l'Empereur Ferdinand ne peut obtenir confirmation du pape de son \'c8lection, [mais] il fut menac\'c8 du pape d'\'cdtre interdit de [p. 146] manier les affaires de l'Empire, en sorte qu'il fut contraint d'employer la faveur des Rois de France et d'Espagne pour apaiser le Pape, ce que les Princes de l'Empire trouv\'cbrent fort mauvais, vu qu'ils avaient promis d'employer toute leur puissance pour d\'c8fendre la majest\'c8 de l'Empire contre les entreprises du Pape, comme j'ai appris des lettres de l'Ambassadeur du Roi, dat\'c8es \'87 Vienne au mois de juillet 1559. Et pour montrer une soumission plus grande des Empereurs aux Papes, c'est que la suscription des lettres de l'Empereur au Pape porte ces mots\'86: Je baise les pieds et les mains de votre saintet\'c8\'86; comme j'ai vu par les lettres de l'Empereur Charles V au pape Cl\'c8ment VII, ce qu'il ne faisait point par une courtoisie affect\'c8e, mais de fait il baisait tr\'cbs humblement les pieds au pape, en la plus grande assembl\'c8e qui se trouvait, qui ne fut jamais plus belle qu'en Provence, o_ \'c8tait le pape, l'Empereur, les Rois de France et de Navarre, les Ducs de Savoie, de Bouillon, de Florence, de Ferrare, de Wittemberg, le grand Ma\'d3tre de Malte, et plusieurs autres princes et grands seigneurs, qui bais\'cbrent tous les pieds du pape, hormis les Ducs de Bouillon et de Wittemberg, Protestants. [Ce] qui n'\'c8tait pas pour avoir absolution (comme fit ce Duc de Venise, lequel prit la corde au col, marchant \'87 quatre pieds devant le Pape Cl\'c8ment V) ou pour acheter paix, comme fit Fr\'c8d\'c8ric Barberousse, lequel pour avoir son fils prisonnier endura que le pape Alexandre III march\'82t sur sa t\'cdte, si les histoires sont v\'c8ritables. Qui sont tous arguments indubitables, que les papes ont bien raval\'c8 l'ancienne grandeur des Empereurs\'86; aussi disent-ils qu'ils sont plus grands que les Empereurs, et d'autant plus grands que le Soleil est plus grand que la Lune, c'est-\'87-dire six mille six cent quarante et cinq fois, et sept huiti\'cbmes davantage, si nous croyons \'87 Ptol\'c8m\'c8e et aux Arabes. Et qui plus [p. 147] est, ils ont toujours pr\'c8tendu droit \'87 l'empire, car le si\'cbge Imp\'c8rial vacant, ils ont baill\'c8 les investitures \'87 ceux qui relevaient de l'Empire, comme ils firent \'87 Jean et \'87 Luchin Vicomtes de Milan, vacant le si\'cbge imp\'c8rial l'an 1341 o_ ils sont appel\'c8s Vicaires de l'\'85glise Romaine, et non pas de l'Empire, avec d\'c8fenses d'ob\'c8ir \'87 Louis de Bavi\'cbres, qui \'c8tait excommuni\'c8. Et pour cette cause, les canonistes soutiennent que l'Empereur ne peut c\'c8der la dignit\'c8 imp\'c8riale, sinon au Pape\'86; et la raison qu'ils disent est que l'Empereur tient la couronne imp\'c8riale des hommes, et le Pape de Dieu, combien que l'une et l\'92autre, et g\'c8n\'c8ralement toute puissance est donn\'c8e de Dieu. Toutefois, l'Empereur Charles V r\'c8signa la dignit\'c8 imp\'c8riale entre les mains des \'85lecteurs, et l'envoya par le Prince d'Orange. Mais quoique le Pape pr\'c8tende la souverainet\'c8, non seulement spirituelle, [mais] aussi temporelle sur tous les Princes Chr\'c8tiens, et qu'il ait acquis cette puissance sur les uns par titres et cessions, sur les autres par prescription et jouissance, si est-ce que le royaume de France s'est toujours garanti, quoiqu'ils se soient efforc\'c8s de l'assujettir \'87 eux, excommuniant nos rois qui n'y voulaient point entendre, afin de faire r\'c8volter leurs sujets, comme ils faisaient \'cbs autres pays. Mais voyant l'ob\'c8issance grande des Fran\'c1ais envers leur Roi, et l'amour r\'c8ciproque de nos rois envers leurs sujets, ils interdisent et roi et royaume, et sujets, comme fit Boniface VIII sous le r\'cbgne de Philippe le Bel, l'excommuniant, et ceux qui le tiendraient pour Roi. Mais le Roi lui envoya lettres telles qu'il m\'c8ritait, qui se trouvent encore au tr\'c8sor, avec une arm\'c8e sous la conduite de Nogaret, portant d\'c8cret de prise de corps, en vertu duquel il constitua le Pape prisonnier, lui faisant conna\'d3tre que le Roi n'\'c8tait pas son sujet, comme il l'avait qualifi\'c8 par sa bulle. Et n\'c8anmoins il se porta pour appelant des interdictions de [p. 148] Boniface au concile sup\'c8rieur de celui qui grevait, par l'avis des Princes et gens de son conseil. Et longtemps auparavant Philippe le Conqu\'c8rant, et son Royaume excommuni\'c8 par le Pape Alexandre III qui le voulait assujettir, lui fit r\'c8ponse, qu'il ne tenait ni de Pape, ni de prince qui f\'b0t sur la terre\'86: j'ai vu la lettre qui se trouve encore au tr\'c8sor de France, au coffre cot\'c8 }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Anglia. }{\rtlch \ltrch\loch
Et combien que depuis encore Beno\'d3t XIII et Jules II, Papes aient excommuni\'c8 nos rois, si n'ont-ils rien diminu\'c8, [mais] plut\'d9t accru l'ob\'c8issance des sujets\'86; car il se trouve que le porteur de la bulle d'interdiction fut constitu\'c8 prisonnier, et sa bulle lac\'c8r\'c8e publiquement par arr\'cdt de la Cour. Et d'autant que Jean de Navarre, soi-disant Comte Palatin, fit quelques notaires, et l\'c8gitima des b\'82tards, en vertu du pouvoir qu'il disait avoir du Pape, il fut condamn\'c8 par arr\'cdt du Parlement de Toulouse, comme coupable de l\'cbse-majest\'c8. Vrai est que ceux qui ont pens\'c8 mieux assurer la majest\'c8 des Rois de France contre la puissance du Pape, ont obtenu bulles des Papes s\'c8ant en la ville d'Avignon, pour \'cdtre exempts de leur puissance. Et m\'cdme il y a au tr\'c8sor de France une bulle de Cl\'c8ment V, Pape, par laquelle non seulement il absout Philippe le Bel et ses sujets de l'interdiction de Boniface, [mais] aussi il d\'c8clare le Roi et le royaume exempts de la puissance des Papes. Et m\'cdme Alexandre IV, Pape, donna ce privil\'cbge au royaume de France, qu'il ne peut \'cdtre interdit, ce qui depuis a \'c8t\'c8 confirm\'c8 par sept Papes cons\'c8cutivement, \'87 savoir Gr\'c8goire VIII, IX, X, XI, Cl\'c8ment IV, Urbain V, Beno\'d3t XII, desquels les bulles sont encore au tr\'c8sor de France\'86: qui n'\'c8tait pas agrandir, mais diminuer la majest\'c8 de nos Rois, qui n'ont jamais rien tenu des Papes. Et qui plus est, la Cour du Parlement par plusieurs arr\'cdts\'86 a d\'c8clar\'c8 [p. 149] nulle et abusive la clause, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Auctoritate Apostolica}{\rtlch \ltrch\loch
, ins\'c8r\'c8e aux r\'c8crits du Pape envoy\'c8s en France\'86; et [il] faut que celui qui se veut aider du r\'c8crit proteste en jugement qu'il ne se veut servir aucunement de la clause.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[Ce sont l\'87] tous arguments pour montrer les souverainet\'c8s\'86; franchises et libert\'c8s des Rois et royaume de France, quoique dise Jean Durand, \'85v\'cdque de Mende, que les rois de France sont sujets au Pape, quant au serment, ce qui ne m\'c8rite point de r\'c8ponse. C'\'c8tait au temps qu'en vertu du serment appos\'c8 aux contrats, les juges eccl\'c8siastiques attiraient la connaissance et juridiction de toutes choses, ce qui leur fut \'d9t\'c8 par \'c8dits et arr\'cdts \'87 la Cour. \'bf quoi se peut rapporter la soumission du roi Philippe de Valois \'87 la juridiction de la Chambre du pape, pour une obligation \'87 cause de pr\'cdt fait au Roi par Cl\'c8ment VI, Pape, de la somme de trois cent trente mille florins d'or. [Ce] qui est une clause ordinaire en toutes obligations, en vertu de laquelle le Pape m\'cdme serait oblig\'c8 au moindre qui soit par les r\'cbgles de droit commun. Et d'autant que le Pape Cl\'c8ment VI \'c8tait de la maison de Turenne, il semble que pour cette somme qu'il pr\'cdta, les Comtes de Turenne ont eu les grands privil\'cbges desquels ils jouissent encore. Il y en a bien qui ont pr\'c8tendu que les Rois de France doivent prendre la couronne Royale de la main des papes, d'autant que le roi P\'c8pin la prit \'87 saint Denis en France du pape Zacharie\'86: comme si un acte en solennit\'c8s discontinu\'c8es, et de telle cons\'c8quence, pouvait donner droit, ce qui ne se ferait pas en l'acquisition de la moindre servitude discontinu\'c8e, sinon par prescription de cent ans\'86; combien que le roi ne laisse pas d'\'cdtre Roi sans le couronnement, ni cons\'c8cration\'86: qui ne sont point de l'essence de la souverainet\'c8. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[199-203]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 150] Or puisque les Princes tributaires et feudataires ne sont point absolument souverains, ni ceux qui sont en protection, disons des vraies marques de souverainet\'c8.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[211]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 151]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE X}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Des vraies marques de souverainet\'c8}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Puisqu'il n'y a rien plus grand en terre, apr\'cbs Dieu, que les Princes souverains, et qu'ils sont \'c8tablis de lui comme ses lieutenants, pour commander aux autres hommes, il est besoin de prendre garde \'87 leur qualit\'c8, afin de respecter et r\'c8v\'c8rer leur majest\'c8 en toute ob\'c8issance, sentir et parler d'eux en tout honneur, car qui m\'c8prise son Prince souverain, il\'86 m\'c8prise Dieu, duquel il est l'image en terre. C'est pourquoi Dieu parlant \'87 Samuel, auquel le peuple avait demand\'c8 un autre Prince\'86: C'est moi, dit-il, \'87 qui ils ont fait injure. Or afin qu'on puisse conna\'d3tre celui qui est tel, c'est-\'87-dire Prince souverain, il faut savoir ses marques, qui ne soient point communes, aux autres sujets, car si elles \'c8taient communes, il n'y aurait point de Prince souverain\'86; et n\'c8anmoins, [p. 152] ceux qui en ont mieux \'c8crit n'ont pas \'c8clairci ce point comme il m\'c8ritait, soit par flatterie, soit par crainte, soit par haine, soit par oubliance. Nous lisons que Samuel ayant sacr\'c8 le roi que Dieu avait \'c8lu, fit un livre des droits de la majest\'c8, mais les H\'c8breux ont \'c8crit que les rois le supprim\'cbrent afin d'exercer la tyrannie sur les sujets. En quoi Melanchthon s'est m\'c8pris, qui a pens\'c8 que les droits de la majest\'c8 soient les abus et tyrannies, que Samuel dit au peuple en sa harangue\'86: Voulez-vous savoir, dit-il, la coutume des tyrans\'86? c'est de prendre les biens des sujets pour en disposer \'87 leur plaisir, prendre leurs femmes et leurs enfants pour en abuser, et en faire leurs esclaves. Le mot [en h\'c8breux], signifie pas droits en ce lieu-l\'87, mais coutumes et fa\'c1ons de faire\'86; autrement, ce bon Prince Samuel se f\'b0t d\'c8menti soi-m\'cdme, car il rendit compte au peuple de la charge que Dieu lui avait donn\'c8e\'86: Qui est celui, dit-il, d'entre vous, qui peut dire que jamais j'ai pris de lui or ou argent, ou pr\'c8sent quelconque\'86? Alors tout le peuple lui donna cette louange \'87 haute voix, qu'il n'avait jamais fait tort, ni rien pris de personne quel qu'il f\'b0t.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Entre les Grecs il n'y en a pas un qui en ait rien \'c8crit, qui soit en lumi\'cbre, hormis Aristote Polybe, et Denys d'Halicarnasse\'86: mais ils ont tranch\'c8 si court, qu'on peut juger \'87 vue d'\'9cil, qu'ils n'\'c8taient pas bien r\'c8solus de cette question. Je mettrai les mots d'Aristote\'86: Il y a, dit-il\'86, trois parties de la R\'c8publique, l'une \'87 prendre avis et conseil, l'autre \'87 \'c8tablir officiers, et la charge d'un chacun, et la troisi\'cbme \'87 faire justice. Il a entendu parler des droits de la majest\'c8, encore qu'il dise parties de la R\'c8publique\'86; ou bien il faut confesser qu'il n'en a point parl\'c8, car il n'y a que cet endroit-l\'87. Polybe ne d\'c8termine pas aussi les droits et marques de souverainet\'c8, mais il dit, par- [p. 153] lant des Romains, que leur \'c8tat \'c8tait m\'cdl\'c8 de puissance Royale, de seigneurie Aristocratique, et de libert\'c8 populaire, vu, dit-il, que le peuple fait les lois et les officiers, et que le S\'c8nat ordonne des provinces et de l'\'c8pargne, et re\'c1oit les Ambassadeurs, et reconna\'d3t des plus grandes choses\'86; les Consuls tiennent la pr\'c8rogative d'honneur, en forme et qualit\'c8 Royale, m\'cdme en guerre, o_ ils sont tous puissants. En quoi il appert qu'il a touch\'c8 les principaux points de la souverainet\'c8 puisqu'il dit que ceux qui les ont tiennent la souverainet\'c8. Denys d\'92Halicarnasse semble avoir mieux \'c8crit, et plus clairement que les autres. Car il dit que le Roi Servius, pour \'d9ter la puissance au S\'c8nat, donna pouvoir au peuple de faire la loi et la casser, d\'c8cerner la guerre et la paix, instituer et destituer les officiers et conna\'d3tre des appellations de tous les magistrats et en autre lieu parlant du troisi\'cbme trouble advenu en Rome entre la Noblesse et le peuple, il dit que le Consul M. Valerius remontra au peuple qu'il se devait contenter d'avoir la puissance de faire les lois, les officiers, et le dernier ressort\'86; et quant au reste, qu'il appartenait au S\'c8nat.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Depuis, les Jurisconsultes ont amplifi\'c8 ces droits, et les derniers beaucoup plus que les premiers aux trait\'c8s qu'ils appellent Droits de r\'c8gales, qu'ils ont rempli d'une infinit\'c8 de particularit\'c8s qui sont communes aux Ducs, Comtes, Barons, \'85v\'cdques, officiers, et autres sujets des Princes souverains\'86; en sorte m\'cdme qu'ils appellent les Ducs Princes souverains, comme les Ducs de Milan, Mantoue, Ferrare et Savoie, voire jusqu\'92aux Comtes\'86; et tous sont en cette erreur qui a bien grande apparence de v\'c8rit\'c8. Et qui est celui qui ne jugerait souverain, celui qui donne loi \'87 tous ses sujets, qui fait la paix et la guerre, qui pourvoit tous les officiers et Magistrats de son pays, qui l\'cbve les tailles et affranchit qui bon lui semble, [p. 154] qui donne gr\'82ce \'87 celui qui a m\'c8rit\'c8 la mort\'86? que peut-on d\'c8sirer davantage en un Prince souverain\'86? Ceux-ci ont toutes ces marques de souverainet\'c8. Et n\'c8anmoins nous avons montr\'c8 ci-dessus que les Ducs de Milan, de Savoie, de Ferrare, de Florence, de Mantoue rel\'cbvent de l'Empire\'86; et la plus honorable qualit\'c8 qu'ils prennent, c'est de Princes et vicaires de l'Empire\'86; nous avons montr\'c8 qu'ils ont les investitures de l'Empire, qu'ils pr\'cdtent la foi et hommage \'87 l'Empire, bref qu'ils sont naturels sujets de l'Empire, originaires des terres sujettes \'87 l'Empire\'86; comment donc pourraient-ils \'cdtre absolument souverains\'86? Comment serait souverain celui qui reconna\'d3t la justice d'un plus grand que lui\'86? d'un qui casse ses jugements, qui corrige ses lois, qui le ch\'82tie s'il commet abus\'86? Nous avons montr\'c8 que Galeace I, Vicomte de Milan, fut accus\'c8, atteint, convaincu et condamn\'c8 de l\'cbse-majest\'c8 par l'Empereur, pour avoir lev\'c8 tailles sur les sujets sans cong\'c8, et qu'il mourut prisonnier. Et si les uns par cong\'c8, les autres par souffrance, les autres par usurpation entreprennent par-dessus la puissance qu'ils ont, s'ensuit-il qu'ils soient souverains, vu qu'ils se confessent vicaires et Princes de l'Empire\'86? Il faudrait donc rayer cette qualit\'c8, et celle de Duc, et la qualit\'c8 d'altesse, et se qualifier Roi, user du titre de Majest\'c8, [ce] qui ne se peut faire sans d\'c8savouer l'Empire, comme fit Galvaigne, Vicomte de Milan, qui en fut bien ch\'82ti\'c8. Nous avons aussi montr\'c8, que par le trait\'c8 de Constance, les villes de Lombardie demeur\'cbrent sujettes \'87 l'Empire. Bref, nous avons montr\'c8 les absurdit\'c8s intol\'c8rables qui s'ensuivraient si les vassaux \'c8taient souverains, [pareillement] quand ils n'ont rien qui ne rel\'cbve d'autrui, et que ce serait \'c8galer le seigneur et le sujet, le ma\'d3tre et le serviteur, celui qui donne la loi, avec celui qui la re\'c1oit, celui qui commande, avec celui qui doit ob\'c8issance. Puisque cela est impossible, il [p. 155] faut bien conclure que les Ducs, Comtes, et tous ceux qui rel\'cbvent d'autrui, ou qui re\'c1oivent loi, ou commandement d'autrui, soit par force ou par obligation, ne sont pas souverains. Nous ferons m\'cdme jugement des plus grands Magistrats, lieutenants g\'c8n\'c8raux des Rois, gouverneurs, R\'c8gents, Dictateurs. Quelque puissance qu'ils aient, s'ils sont oblig\'c8s aux lois, ressort et commandement d'autrui, ils ne sont pas souverains. Car il faut que les marques de souverainet\'c8 soient telles qu'elles ne puissent convenir qu'au Prince souverain\'86; autrement si elles sont communicables aux sujets, on ne peut dire que ce soient marques de souverainet\'c8. Car tout ainsi qu\'92une couronne perd son nom, si elle est ouverte, ou qu'on arrache les fleurons, aussi, la majest\'c8 souveraine perd sa grandeur si on y fait ouverture, pour empi\'c8ter [sur] quelque endroit [de celle-ci]. C'est pourquoi \'87 l'\'c8change fait entre le Roi Charles V et le Roi de Navarre des terres de Mante, et Meullan, avec Montpellier, o_ les droits Royaux sont articul\'c8s, il est dit appartenant au Roi seul et pour le tout. Et par m\'cdme raison tous sont d'accord que les droits Royaux sont incessibles, inali\'c8nables, et qui ne peuvent par aucun trait de temps \'cdtre prescrits\'86; et s'il advient au Prince souverain de les communiquer au sujet, il fera de son serviteur son compagnon\'86; en quoi faisant il ne sera plus souverain, car souverain (c'est-\'87-dire celui qui est par-dessus tous les sujets) ne pourra convenir \'87 celui qui a fait de son sujet son compagnon. Or tout ainsi que ce grand Dieu souverain ne peut faire un Dieu pareil \'87 lui, attendu qu'il est infini, et qu'il ne se peut faire qu'il y ait deux choses infinies\'86, par d\'c8monstration n\'c8cessaire, aussi pouvons-nous dire que le Prince que nous avons pos\'c8 comme l'image de Dieu, ne peut faire un sujet \'c8gal \'87 lui, que sa puissance ne soit an\'c8antie.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 156] S'il est ainsi, il s'ensuit que la marque de souverainet\'c8 n'est pas de faire justice, parce qu'elle est commune au Prince et au sujet, ni pareillement d'instituer, ou destituer tous les officiers, parce que le Prince et le sujet ont cette puissance, non seulement pour le regard des officiers servant ou \'87 la justice, ou \'87 la police, ou \'87 la guerre, ou aux finances, [mais] aussi pour ceux qui commandent en paix ou en guerre. Car nous lisons que les Consuls anciennement faisaient les Tribuns militaires, qui \'c8taient comme Mar\'c8chaux en l'arm\'c8e, et celui qui s'appelait }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Interrex}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
faisait le Dictateur, le Dictateur faisait le Colonel des gens de cheval, et en toute R\'c8publique o_ la Justice est donn\'c8e avec les fiefs, le seigneur f\'c8odal fait les officiers et les peut destituer sans cause, s'ils n'ont eu les offices en r\'c8compense. Nous ferons m\'cdme jugement des peines et loyers que les Magistrats et Capitaines donnent \'87 ceux qui l'ont m\'c8rit\'c8, aussi bien que le Prince souverain. Ce n'est donc pas marque de souverainet\'c8, de donner loyer ou peine \'87 ceux qui l'ont m\'c8rit\'c8, puisqu'il est commun au Prince et au Magistrat, [alors m\'cdme] que le Magistrat ait ce pouvoir du Prince. Aussi n'est-ce pas marque de souverainet\'c8, de prendre conseil pour les affaires d'\'c8tat, qui est la propre charge du priv\'c8 conseil, ou S\'c8nat d'une R\'c8publique, lequel est toujours divis\'c8 de celui qui est souverain, et m\'cdme en l'\'c8tat populaire, o_ la souverainet\'c8 g\'d3t en l'assembl\'c8e du peuple, tant s'en faut que le conseil des affaires soit propre au peuple, qu'il ne lui doit point \'cdtre communiqu\'c8, comme nous dirons en son lieu. Ainsi peut-on juger qu'il n'y a pas un seul point des trois qu'Aristote a pos\'c8s, qui soit marque de souverainet\'c8. Quant \'87 ce que dit Denys d'Halicarnasse, que M. Valerius, en sa harangue qu'il fit au peuple Romain pour apaiser les troubles, remontra que le peuple se devait contenter d'avoir la puissance de faire les lois et les [p. 157] Magistrats, ce n'est pas assez dit pour faire entendre qui sont les marques de souverainet\'c8. Comme j'ai montr\'c8 ci-dessus, touchant les Magistrats, nous dirons le semblable de la loi\'86: que le Magistrat peut donner \'87 ceux qui sont au ressort de sa juridiction, pourvu qu'il ne fasse rien contre les \'c8dits et ordonnances de son Prince souverain. Et pour \'c8claircir ce point, il faut pr\'c8supposer que le mot de loi sans dire autre chose, signifie le droit commandement de celui ou ceux qui ont toute puissance par-dessus les autres sans exception de personne\'86: soit que le commandement touche tous les sujets en g\'c8n\'c8ral, ou en particulier, hormis celui ou ceux qui donnent la loi combien qu'\'87 parler plus proprement, loi est le commandement du souverain touchant tous les sujets en g\'c8n\'c8ral, ou de choses g\'c8n\'c8rales\'86: comme dit Feste Pomp\'c8e\'86: comme privil\'cbge pour quelques-uns. Mais si cela se fait par le conseil priv\'c8, ou le s\'c8nat d'une R\'c8publique, il s'appelle }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Senatusconsultum}{\rtlch \ltrch\loch
, ou}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
avis du conseil priv\'c8, ou ordonnance du S\'c8nat. Si le menu peuple faisait quelque commandement on l'appelait }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
plebiscitum}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
c'est-\'87-dire commandement du menu peuple, qui enfin fut appel\'c8 loi, apr\'cbs plusieurs s\'c8ditions entre la Noblesse et le menu peuple, pour lesquelles apaiser, tout le peuple en l'assembl\'c8e des grands \'c8tats, \'87 la requ\'cdte du Consul M. Horace, fit une loi, que la Noblesse et le S\'c8nat en g\'c8n\'c8ral, et chacun du peuple en particulier serait tenu de garder les ordonnances que le menu peuple ferait, sans y appeler, ni souffrir que la noblesse y e\'b0t voix. Et d'autant que la Noblesse ni le S\'c8nat n'en tenait compte, la m\'cdme loi fut derechef renouvel\'c8e, et republi\'c8e \'87 la requ\'cdte de Quinctus Hortensius, et de Philon Dictateurs. Et, d\'cbs lors en avant, on ne dit plus }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
plebiscitum}{\rtlch \ltrch\loch
, ou ordonnance du menu peuple, mais on appela loi simplement, ce qui \'c8tait command\'c8 par le menu peuple\'86; [que ce] f\'b0t pour le [p. 158] public, ou bien pour un particulier, ou que le menu peuple f\'b0t assembl\'c8 pour donner juges, ou m\'cdme pour juger, cela s'appelait loi. Quant aux commandements des Magistrats, ils ne s'appelaient pas lois, [mais] seulement \'c8dits, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Est enim edictum }{\rtlch \ltrch\loch
(disait Varron) }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
jussum magistratus}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
lesquels commandements n'obligent que ceux de sa juridiction, pourvu qu'ils ne soient point contraires aux ordonnances des plus grands Magistrats, ou bien aux lois et commandements du prince souverain\'86; et n'ont force sinon pour tant et si longuement que le Magistrat est en charge. Et, d'autant que tous Magistrats \'c8taient annuels en la R\'c8publique Romaine, les \'c8dits n'avaient force que pour un an au plus. C'est pourquoi Cic\'c8ron accusant Verres disait, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
qui plurimum edicto tribuunt legem annuam appellant, tu plus edicto complecteris quam lege.}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
Et parce que l'Empereur Auguste ne s'appelait que }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Imperator}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
c'est-\'87-dire Capitaine en chef, et Tribun du peuple, il appelait ses ordonnances, \'c8dits\'86: et celles que le peuple faisait \'87 sa requ\'cdte, s'appelaient }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
leges Juliae. }{\rtlch \ltrch\loch
Les autres Empereurs us\'cbrent de cette forme de parler, de sorte que le mot d'\'c8dit peu \'87 peu s'est pris pour loi, quand il sortait de la bouche de celui qui avait la puissance souveraine, [que ce] f\'b0t pour tous, ou pour un, ou que l'\'c8dit f\'b0t perp\'c8tuel, ou provisionnel. Et par ainsi on abuse des mots, quand on appelle loi \'c8dit\'86; mais en quelque sorte que ce soit, il n'y a que les Princes souverains qui puissent donner loi \'87 tous les sujets, sans exception, soit en g\'c8n\'c8ral, soit en particulier. Mais on dira que le S\'c8nat Romain avait puissance de faire loi, et la plupart des grandes affaires d'\'c8tat, en paix ou en guerre, \'c8taient en la puissance du S\'c8nat Romain.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Nous dirons ci-apr\'cbs de la puissance du S\'c8nat, ou conseil priv\'c8 d'une R\'c8publique, quel il doit \'cdtre, et quel il a \'c8t\'c8 en Rome. Mais en passant, pour r\'c8pondre \'87 l'argument que j'ai fait, je dis que le S\'c8nat [p. 159] Romain, depuis la suite des rois jusqu'aux Empereurs, n'a jamais eu puissance de faire loi, [mais] seulement quelques ordonnances qui n\'92avaient force que pour un an\'86; mais le menu peuple n'y \'c8tait point tenu, et moins encore les \'c8tats de tout le peuple. En quoi plusieurs se sont abus\'c8s, et m\'cdme Conan qui dit que le S\'c8nat avait puissance de faire loi perp\'c8tuelle, car Denys d'Halicarnasse, qui avait recueilli diligemment les m\'c8moires de Marc Varron, \'c8crit que les arr\'cdts du S\'c8nat n'avaient force aucune, si le peuple ne les avait autoris\'c8s\'86; et, encore qu'ils fussent autoris\'c8s, s'ils n'\'c8taient publi\'c8s en forme de loi, ils n\'92avaient force que pour un an. Non plus qu'en la ville d\'92Ath\'cbnes, o_ les arr\'cdts du S\'c8nat \'c8taient annuels ainsi que dit D\'c8mosth\'cbne au plaidoyer qu'il a fait contre Aristocrate\'86; et si l'affaire \'c8tait de cons\'c8quence, on la rapportait au peuple, qui en ordonnait \'87 son plaisir. Quoi voyant Anacharsis\'86: Les sages, dit-il, proposent en Ath\'cbnes, et les fols disposent. Et par ainsi le S\'c8nat ne faisait que d\'c8lib\'c8rer, et le peuple commandait, ce qu'on voit \'87 tout propos en Tite-Live, quand il use de ces Mots, SENATUS DECEVIT, POPULUS JUSSIT. Vrai est que les Magistrats, et [de m\'cdme] les Tribuns, passaient le plus souvent par souffrance ce que faisait le S\'c8nat, si la chose ne portait coup \'87 la puissance du menu peuple, ou \'87 la majest\'c8 des \'c8tats. Ainsi parlaient les anciens Romains, quand ils disaient, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
Imperium in magistratibus, auctoritatem in Senatu, potestatem in plebe, majestatem in populo\'86}{\rtlch \ltrch\loch\lang1035
:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
car le mot de majest\'c8 est propre \'87 celui qui manie le timon de la souverainet\'c8\'86: et combien que la loi Julia de la majest\'c8, faite par le peuple, ce requ\'c8rant l'Empereur Auguste, tient pour coupable de l\'cbse-majest\'c8 celui qui a frapp\'c8 le Magistrat en exer\'c1ant son office, et qu'\'87 tout propos on voit \'cbs histoires Latines, et m\'cdme \'cbs Jurisconsultes,}{\rtlch \ltrch\loch\lang1035
}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
majestatem Consulis, majestatem Praetoris}{\rtlch \ltrch\loch\lang1035
\'86:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
}{\rtlch \ltrch\loch
toutefois c'est improprement parl\'c8. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[211-218]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 160] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Premi\'cbre marque de la souverainet\'c8. }{\rtlch \ltrch\loch
Et par ainsi nous conclurons que la premi\'cbre marque du prince souverain, c'est la puissance de donner loi \'87 tous en g\'c8n\'c8ral, et \'87 chacun en particulier\'86; mais ce n'est pas assez, car il faut ajouter, sans le consentement de plus grand, ni de pareil, ni de moindre que soi\'86: car si le prince est oblig\'c8 de ne faire loi sans le consentement d'un plus grand que soi, il est vrai sujet, si d'un pareil, il aura compagnon\'86; si des sujets, soit du S\'c8nat, ou du peuple, il n'est pas souverain. Et les noms des seigneurs qu'on voit apposer aux \'c8dits, n'y sont pas mis pour donner force \'87 la loi, mais t\'c8moignage, et quelque poids pour la rendre plus recevable. Car il se trouve des \'c8dits tr\'cbs anciens \'87 saint Denis en France, de Philippe 1}{{\*\updnprop5800}\up6\rtlch \ltrch\loch
er}{\rtlch \ltrch\loch
et de Louis le Gros, l'an 1490 et 1539, o_ les sceaux des Reines Anne et Alix, Robert et Hugues y sont appos\'c8s, et m\'cdme l'an du r\'cbgne de Louis le Gros XII, et d'Alix l'an VI. Or quand je dis que la premi\'cbre marque de souverainet\'c8, est donner loi \'87 tous en g\'c8n\'c8ral, et \'87 chacun en particulier, ces derniers mots emportent les privil\'cbges qui appartiennent aux princes souverains, privativement \'87 tous autres. J'appelle privil\'cbge, une loi faite pour un ou peu de particuliers, soit au profit ou, dommage de celui pour lequel il est octroy\'c8\'86; ainsi parlait Cic\'c8ron, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
Privilegium de meo capite latum est.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Privil\'cbge capital. }{\rtlch \ltrch\loch
On a fait, dit-il, un privil\'cbge capital contre moi\'86; il entend la commission d\'c8cern\'c8e contre lui par le menu peuple, \'87 la requ\'cdte du Tribun Claude, pour lui faire et parfaire son proc\'cbs, qu'il appelle en plusieurs endroits, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
lex Claudia, }{\rtlch \ltrch\loch
de laquelle il se plaint fort, disant que les privil\'cbges ne se pouvaient octroyer que par les grands \'c8tats du peuple, ainsi qu'il \'c8tait port\'c8 par les lois des douze Tables, en ces mots, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
Privil\'c8gia, nisi comitiis centuriatis ne irroganto\'86: qui secus faxit capital esto}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
. }{\rtlch \ltrch\loch
Et en cela s'accordent aussi tous ceux qui ont trait\'c8 les r\'c8gales\'86: [p. 161] qu'il n'appartient qu'au souverain d'octroyer privil\'cbges, exemptions, immunit\'c8s, et dispenser des \'c8dits et ordonnances, encore que les privil\'cbges \'cbs monarchies n'aient trait que pour la vie des Monarques, comme Tib\'cbre l'Empereur fit conna\'d3tre \'87 tous ceux qui avaient eu quelques privil\'cbges d'Auguste, ainsi que dit Su\'c8tone. Mais, dira quelqu'un, non seulement les Magistrats ont pouvoir de faire \'c8dits et ordonnances, chacun selon sa puissance, et en son ressort, [mais] aussi les particuliers font les coutumes, tant g\'c8n\'c8rales que particuli\'cbres. Or il est certain que la coutume n'a pas moins de puissance que la loi, et si le prince souverain est ma\'d3tre de la loi, les particuliers sont ma\'d3tres des coutumes. Je r\'c8ponds que la coutume prend sa force peu \'87 peu, et par longues ann\'c8es d'un commun consentement de tous, ou de la plupart\'86; mais la loi sort en un moment, et prend sa vigueur de celui qui a puissance de commander \'87 tous\'86: la coutume se coule doucement, et sans force, la loi est command\'c8e et publi\'c8e par puissance, et bien souvent contre le gr\'c8 des sujets. Et pour cette cause, Dion Chrysostome compare la coutume au Roi, et la loi au tyran\'86; davantage la loi peut casser les coutumes, et la coutume ne peut d\'c8roger \'87 la loi, que toujours le magistrat, et ceux qui ont la charge de faire garder les lois, ne puissent quand bon leur semblera, les faire ex\'c8cuter\'86; la coutume ne porte loyer ni peine, la loi emporte toujours loyer, ou peine, si ce n'est une loi permissive, qui l\'cbve les d\'c8fenses d'une autre loi. Et, pour le faire court, la coutume n'a force que par la souffrance, et tant qu'il pla\'d3t au prince souverain, qui peut faire une loi, y ajoutant son homologation. Et par ainsi toute la force des lois civiles et coutumes g\'d3t au pouvoir du prince souverain. Voil\'87 donc quant \'87 la premi\'cbre marque de souverainet\'c8, qui est le pouvoir de donner loi ou commander \'87 tous en g\'c8n\'c8ral, et \'87 chacun [p. 162] en particulier, [pouvoir] qui est incommunicable aux sujets. Car combien que le prince souverain donne puissance \'87 quelques-uns de faire des lois, pour avoir telle vertu que si lui-m\'cdme les avait faites, comme fit le peuple d\'92Ath\'cbnes \'87 Solon, les Lac\'c8d\'c8moniens \'87 Lycurgue, toutefois les lois n'\'c8taient pas de Solon, ni de Lycurgue, qui ne servaient que de commissaires et procureurs de ceux qui leur avaient donn\'c8 cette charge, [mais] la loi \'c8tait du peuple Ath\'c8nien et Lac\'c8d\'c8monien\'86; mais il advient ordinairement \'cbs R\'c8publiques aristocratiques et populaires, que la loi porte le nom de celui qui l'a dress\'c8e et minut\'c8e, qui n'est rien que simple procureur, et l'homologation [de celle-ci] est de celui qui a la souverainet\'c8. Aussi voit-on en Tite-Live que tout le peuple fut assembl\'c8, pour homologuer les lois r\'c8dig\'c8es en douze Tables, par les dix commissaires d\'c8put\'c8s \'87 cette charge. Sous cette puissance de donner et casser la loi est aussi comprise la d\'c8claration et correction [de celle-ci] quand elle est si obscure que les Magistrats, sur les cas propos\'c8s, trouvent contrari\'c8t\'c8 ou absurdit\'c8 intol\'c8rable. Mais le Magistrat peut ployer la loi et [son] interpr\'c8tation, soit en douceur ou en rigueur, pourvu qu\'92en la ployant il se garde bien de la casser, encore qu'elle semble fort dure\'86; et s'il fait autrement, la loi le condamne comme inf\'82me. Ainsi se doit entendre la loi Laetoria, que Papinien r\'c8cite, sans nommer l'auteur, par laquelle il \'c8tait permis au grand Pr\'c8teur de supployer et corriger les lois\'86; et si autrement on l'entendait, il s'ensuivrait qu'un simple Magistrat e\'b0t \'c8t\'c8 par-dessus les lois, et qu'il e\'b0t pu obliger le peuple \'87 ses \'c8dits, ce que nous avons montr\'c8 \'cdtre impossible.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Sous cette m\'cdme puissance de donner et casser la loi, sont compris tous les autres droits et marques de souverainet\'c8\'86: de sorte qu'\'87 parler proprement on peut dire qu'il n'y a que cette seule marque de souve-[p. 163] rainet\'c8, attendu que tous les autres droits sont compris en celui-l\'87, comme d\'c8cerner la guerre, ou faire la paix, conna\'d3tre en dernier ressort des jugements de tous magistrats, instituer et destituer les plus grands officiers, imposer ou exempter les sujets de charges et subsides, octroyer gr\'82ces et dispenses contre la rigueur des lois, hausser ou baisser le titre, valeur et pied des monnaies, faire jurer les sujets et hommes liges de garder fid\'c8lit\'c8 sans exception \'87 celui auquel est d\'b0 le serment, qui sont les vraies marques de souverainet\'c8, comprises sous la puissance de donner la loi \'87 tous en g\'c8n\'c8ral, et \'87 chacun en particulier, et ne la recevoir que de Dieu. Car le prince ou Duc, qui a puissance de donner loi \'87 tous ses sujets en g\'c8n\'c8ral, et \'87 chacun en particulier, n'est pas souverain, s'il la re\'c1oit d'un plus grand, ou \'c8gal \'87 lui\'86; je dis \'c8gal, parce que [celui-l\'87] a ma\'d3tre, qui a compagnon. Et beaucoup moins s'il n'a ce pouvoir, sinon en qualit\'c8 de vicaire, lieutenant, ou r\'c8gent.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La seconde marque de majest\'c8. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais d'autant que le mot de loi est trop g\'c8n\'c8ral, le plus exp\'c8dient est de sp\'c8cifier les droits de souverainet\'c8 compris, comme j'ai dit, sous la loi du souverain, comme d\'c8cerner la guerre ou traiter la paix, qui est l'un des plus grands points de la majest\'c8, d'autant qu'il tire bien souvent apr\'cbs soi la ruine ou l'assurance d'un \'c8tat. Cela se v\'c8rifie non seulement par les lois Romaines, [mais] aussi de tous les autres peuples, et d'autant qu'il y a plus de hasard \'87 commencer la guerre qu'\'87 traiter la paix, le menu peuple Romain pouvait bien faire la paix\'86; mais s'il \'c8tait question de la guerre, il fallait assembler les grands \'c8tats, jusqu'\'87 ce que le menu peuple e\'b0t pleine puissance de donner la loi\'86: c'est pourquoi la guerre fut d\'c8cern\'c8e contre Mithridate par la loi Manilia, contre les Pirates, par la loi Gabinia, contre Philippe II, Roi de Mac\'c8doine, par la loi Sulpitia, et la paix faite avec les Carthaginois, par la [p. 164] loi Martia, [et] ainsi des autres. Et d'autant que C\'c8sar fit la guerre en France, sans mandement du peuple, Caton fut d'avis qu'on devait rappeler l'arm\'c8e, et livrer C\'c8sar aux ennemis. En cas semblable les \'c8tats du peuple Ath\'c8nien d\'c8cernaient la guerre et la paix, comme on peut voir de la guerre contre les M\'c8gariens, contre les Syracusiens, contre les rois de Mac\'c8doine. Je mets ces exemples des deux plus grandes R\'c8publiques populaires qui furent [jamais]\'86; car en l'\'c8tat Royal, il n'y a point de doute, et m\'cdme les princes souverains tirent \'87 soi la connaissance des moindres exploits et entreprises qu'il faut faire en guerre. Et quelque charge qu'ils donnent aux d\'c8put\'c8s de traiter paix ou alliance, n\'c8anmoins ils n'accordent rien sans en avertir le prince, comme on peut voir au trait\'c8 de Cambr\'c8sis dernier, les d\'c8put\'c8s de la part du Roi lui r\'c8crivaient d'heure en heure tous les propos tenus d'une part et d'autre. Mais en l'\'c8tat populaire on voit le plus souvent la guerre et la paix se manier par l'avis du S\'c8nat, ou conseil priv\'c8 seulement, et bien souvent par l'avis seul d'un capitaine, auquel on donne toute puissance, parce qu'il n'y a rien plus dangereux en guerre que publier les entreprises qui ne peuvent alors r\'c8ussir, non plus que mines \'c8vent\'c8es\'86; et toutefois, il faut qu'elles soient publi\'c8es si le peuple en est averti. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Autrement, s'il \'c8tait permis aux Capitaines de traiter la paix sans mandement, ou ratification expresse, ils pourraient obliger et les peuples, et les Princes souverains au plaisir et app\'c8tit des ennemis, et \'87 telles conditions qu'ils voudraient\'86: chose absurde, vu qu'un procureur serait d\'c8savou\'c8 s'il avait transig\'c8 de la moindre chose d'autrui, sans charge expresse. Mais on me dira que ces r\'cbgles n'ont point de lieu \'87 Venise, o_ le S\'c8nat d\'c8cerne et ordonne enti\'cbrement du fait de la paix et de la guerre, ni m\'cdme entre les [p. 165] ligues des Suisses et Grisons, qui sont en \'c8tat populaire. Et, lors que l'\'c8tat de Florence fut remis en la libert\'c8 du peuple, \'87 la suasion de Pierre Sod\'c8rini, il fut arr\'cdt\'c8 que le peuple ne se m\'cdlerait que de faire les lois et les magistrats, et ordonner des deniers, aides et subsides, et que le fait de la guerre et de la paix ou autres choses concernant l'\'c8tat, demeurerait au S\'c8nat. Je dis, quant aux \'c8tats populaires et Aristocratiques, que la difficult\'c8 d'assembler le peuple, et le danger qu'il y a d'\'c8venter les secrets et entreprises, fait que le peuple en donne la charge au S\'c8nat. Toutefois, on sait assez que les commissions et mandements, qui sont lev\'c8s pour cet effet, d\'c8pendent de l'autorit\'c8 du peuple, et sont exp\'c8di\'c8s sous le nom du peuple par le S\'c8nat, qui n'est que procureur et agent du peuple, prenant autorit\'c8 du peuple, comme aussi font tous les magistrats. Et quant aux monarchies, il est bien sans difficult\'c8, que la r\'c8solution de la paix et de la guerre d\'c8pend du Prince souverain, si l'\'c8tat est pure monarchie. Car \'cbs royaumes de Pologne, Danemark, et Su\'cbde, qui sont \'c8tats changeants et incertains, selon que le Prince ou la noblesse ont les forces, et n\'c8anmoins qui tiennent plus de l'Aristocratie que de la monarchie, la r\'c8solution de la paix et de la guerre d\'c8pend de la noblesse, comme nous dirons en son lieu\'86; aussi, nous avons touch\'c8 ci-dessus qu'il ne se fait loi en ces pays-l\'87 que du consentement de la noblesse. C'est pourquoi aux trait\'c8s de paix qui se font avec eux, les sceaux des Princes, Comtes, Barons, Palatins, Castellans, et autres constitu\'c8s en dignit\'c8 y sont appos\'c8s, comme le dernier trait\'c8 fait entre les Polonais et Prussiens, et scell\'c8 de cent et trois sceaux des Seigneurs du pays, ce qui n'est point fait \'cbs autres royaumes.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Troisi\'cbme marque de souverainet\'c8. }{\rtlch \ltrch\loch
La troisi\'cbme marque de souverainet\'c8 est d'instituer les principaux officiers\'86: qui n'est point r\'c8voqu\'c8e en doute pour le [p. 166] regard des premiers Magistrats. Ce fut la premi\'cbre loi que fit P. Valerius apr\'cbs avoir chass\'c8 les rois de Rome, que les Magistrats seraient institu\'c8s par le peuple\'86; et la m\'cdme loi fut publi\'c8e \'87 Venise, d\'cbs lors qu'ils s'assembl\'cbrent pour \'c8tablir leur R\'c8publique, comme dit Contarin. Aussi est-elle bien \'c8troitement gard\'c8e, et mieux encore \'cbs Monarchies, o_ les moindres offices d'huissiers, sergents, greffiers, trompettes, crieurs, qui \'c8taient institu\'c8s et destitu\'c8s par les Magistrats Romains, sont pourvus par le Prince, et jusqu'aux mesureurs, arpenteurs, langayeurs, et autres officiers semblables qui sont \'c8rig\'c8s par \'c8dits perp\'c8tuels en titre d'office. J'ai dit principaux officiers, c'est-\'87-dire les premiers Magistrats, car il n'y a R\'c8publique o_ il ne soit permis aux plus grands Magistrats, et \'87 plusieurs corps et coll\'cbges, de faire quelques menus officiers, comme j'ai montr\'c8 ci-dessus des Romains. Mais cela se fait en vertu de l'office qu'ils ont, et quasi comme procureurs, qui sont cr\'c8\'c8s avec puissance de substituer. Nous voyons aussi que les seigneurs justiciers, combien qu'ils tiennent la juridiction du Prince souverain en foi et hommage, ont n\'c8anmoins puissance d'\'c8tablir juges et officiers, mais cette puissance leur est baill\'c8e du Prince souverain\'86: car il est bien certain que les Ducs, Marquis, Comtes, Barons et Ch\'82telains n'\'c8taient rien que Juges et officiers de leur premi\'cbre institution, comme nous dirons en son lieu. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Ce n'est donc pas l'\'c8lection des officiers qui emporte droit de souverainet\'c8, [mais] la confirmation et provision. Bien est-il vrai que ce point-l\'87 en retient quelque chose, et montre que les Princes ne sont pas absolument souverains, si ce n'est de leur vouloir et consentement que telles \'c8lections se fassent. Et m\'cdme au royaume de Pologne par ordonnance de Sigismond Auguste, tous officiers doivent \'cdtre \'c8lus par les \'c8tats particuliers de chacun gouver-[p. 167] nement, et n\'c8anmoins ils doivent prendre lettres de provision du Roi. Qui n'est point chose nouvelle, car du temps m\'cdme des Goths, nous lisons en Cassiodore, que Th\'c8odoric Roi des Goths baillait lettres de confirmation aux officiers que le S\'c8nat avait \'c8lus, usant de ces mots, par les lettres adress\'c8es au S\'c8nat, pour un qu'il avait pourvu de la dignit\'c8 de Patrice\'86:}{\rtlch \ltrch\loch\lang1035
}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
Judicium vestrum noster comitatur assensus.}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
Or puisque la puissance de commander \'87 tous sujets en une R\'c8publique est \'87 celui qui tient la souverainet\'c8, c'est bien raison que tous Magistrats reconnaissent ce pouvoir de lui.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Quatri\'cbme marque de la souverainet\'c8. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais disons de l'autre marque souveraine, c'est \'87 savoir du dernier ressort, qui est et a toujours \'c8t\'c8 l'un des principaux droits de la souverainet\'c8. Comme on peut voir apr\'cbs que les Romains eurent chass\'c8 les rois, par la loi }{\rtlch \ltrch\loch\lang1035
Valeria }{\rtlch \ltrch\loch
non seulement le dernier ressort fut r\'c8serve au peuple, [mais] aussi l'appel de tous Magistrats et, parce que les Consuls souvent y contrevenaient, la m\'cdme loi fut par trois fois republi\'c8e, et par la loi Duillia la peine de mort fut ajout\'c8e \'87 celui qui y contreviendrait. Tite-Live appelle cette loi le fondement de la libert\'c8 populaire, [quoiqu'elle] f\'b0t mal ex\'c8cut\'c8e. La m\'cdme loi \'c8tait encore plus \'c8troitement gard\'c8e en Ath\'cbnes, o_ le dernier ressort \'c8tait r\'c8serv\'c8 au peuple, non seulement de tous les Magistrats, [mais] aussi de toutes les villes de leurs alli\'c8s, comme dit X\'c8nophon, et D\'c8mosth\'cbne. Nous trouvons en Contarin le semblable, que la premi\'cbre loi qui fut faite pour l'\'c8tablissement de leur R\'c8publique fut qu'il y aurait appel de tous les Magistrats au grand conseil, Aussi lisons-nous que Fran\'c1ois Valori Duc de Florence, ne fut tu\'c8 pour autre chose que pour n'avoir d\'c8f\'c8r\'c8 \'87 l'appel interjet\'c8 de lui au grand conseil du peuple, ayant condamn\'c8 \'87 mort trois Florentins. Mais on dira que non seulement \'87 Florence [p. 168] le Duc, [mais] aussi \'87 Rome le Dictateur et autres Magistrats souvent passaient par-dessus l'appel, comme on peut voir en plusieurs histoires. Et m\'cdme le S\'c8nat Romain ayant fait assi\'c8ger, prendre et amener \'87 Rome la l\'c8gion qui \'c8tait en garnison \'87 Rh\'cbge, fit fouetter et trancher la t\'cdte \'87 tous les soldats et Capitaines qui restaient, nonobstant et sans avoir \'c8gard aux appellations par eux interjet\'c8es au peuple, ni aux oppositions des Tribuns du peuple criant, \'87 haute voix, que les lois sacr\'c8es touchant l'appel \'c8taient foul\'c8es aux pieds. Je r\'c8ponds, pour le faire court, ce que fit Papinien, qu'il ne faut pas prendre pied sur ce qu'on fait \'87 Rome, [mais] plut\'d9t \'87 ce qu'on doit faire, car il est bien certain qu'il y avait appel du S\'c8nat au peuple et, ordinairement, l'opposition d'un Tribun arr\'cdtait tout le S\'c8nat, comme nous avons touch\'c8 ci-dessus. Et le premier qui donna puissance au S\'c8nat Romain de juger sans appel, fut Adrien l'Empereur, car l'ordonnance de Caligula n'eut point de lieu, quoiqu'il donn\'82t puissance \'87 tous Magistrats de juger sans appel, et combien que N\'c8ron ordonn\'82t que l'amende serait pareille \'87 ceux qui avaient appel\'c8 au S\'c8nat, comme s'ils avaient appel\'c8 \'87 sa personne\'86; toutefois, il n'\'d9ta pas la voie d'appel du S\'c8nat \'87 lui. Mais il semble que cette r\'c8ponse est directement contraire \'87 ce que nous avons dit, car s'il n'y avait point d'appel du S\'c8nat \'87 l'Empereur, [mais] que le dernier ressort f\'b0t au S\'c8nat, le dernier appel n'est pas marque de souverainet\'c8. [\'bf cela s'ajoute] aussi que le grand ma\'d3tre du Palais, qu'ils appelaient }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
Praefectum praetorio}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
jugeait sans appel, et connaissait des appellations de tous les magistrats et gouverneurs de l'Empire, comme dit Flavius Vopiscus. Et en toute R\'c8publique on voit des Cours et Parlements qui jugent sans appel, comme les huit Parlements en France, les quatre Cours en Espagne, la Chambre imp\'c8riale en Alle-[p. 169] magne, le Conseil \'87 Naples, les Quarante \'87 Venise, la Rote \'87 Rome, le S\'c8nat \'87 Milan\'86; et en toutes les villes Imp\'c8riales, Duch\'c8s, Comt\'c8s d\'c8pendants de l'Empire, il n'y a point d'appel \'87 la chambre \'cbs causes criminelles jug\'c8es par les Magistrats des Princes et villes imp\'c8riales. Et ne pourrait servir de dire, que les appellations interjet\'c8es des Baillifs, S\'c8n\'c8chaux et autres Juges inf\'c8rieurs, ne se font pas directement aux Cours de Parlement, ni \'87 la chambre imp\'c8riale, [mais] que l'appel est d\'c8volu au roi ou \'87 l'Empereur, lesquels renvoient la cause aux Juges par eux d\'c8put\'c8s, qui sont en ce cas ses lieutenants\'86; et [c'est] pour cette cause qu'il n'y peut avoir appel du Lieutenant du Prince, non plus que du Prince m\'cdme, car combien qu'il n'y ait point d'appel du Lieutenant en termes de droit \'87 celui qui l'a mis en son lieu, si est-ce que tous les reliefs d'appel portent, que les condamn\'c8s sont appelants au roi et aux Cours de Parlement, qui se disent Juges ordinaires des ordinaires, et non pas Juges extraordinaires seulement, attendu [de m\'cdme] qu'ils jugent de plusieurs causes en premi\'cbre instance\'86; et, outre cela, on voit les moindres magistrats [pr\'c8sidents] juger en dernier ressort en certain cas, et par ce moyen il semble que le dernier ressort n'est pas marque de souverainet\'c8. Je r\'c8ponds que le dernier ressort comprend la voie de requ\'cdte civile, aussi bien que l'appel. [Ce] qui semble avoir m\'b0 plusieurs jurisconsultes de dire que la requ\'cdte civile est des droits de souverainet\'c8, et [cela malgr\'c8 le fait] que les m\'cdmes juges connaissent de leur jugement quand on y vient par requ\'cdte civile, si est-ce n\'c8anmoins que la requ\'cdte s'adresse au prince souverain, qui la re\'c1oit, ou la rejette si bon lui semble. Et souvent il \'c8voque la cause \'87 soi pour la juger, ou casser, ce qui a \'c8t\'c8 fait, ou la renvoyer \'87 d'autres juges. [Telle] est la vraie marque de souverainet\'c8 et dernier ressort\'86; et [il] n'est pas en la puis-[p. 170] sance des Magistrats de changer, ni corriger leurs jugements, si le Prince souverain ne leur permet, sur peine de faux, tant de droit commun, que par les ordonnances de ce royaume\'86; et combien que plusieurs Juges ont accoutum\'c8 d'user en leurs jugements de ces mots, En souverainet\'c8\'86; toutefois, c'est abuser du mot, qui n'appartient qu'au Prince souverain. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[221-234]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La cinqui\'cbme marque de souverainet\'c8. }{\rtlch \ltrch\loch
Et de cette marque de souverainet\'c8 d\'c8pend aussi la puissance d'octroyer gr\'82ce aux condamn\'c8s par-dessus les arr\'cdts, et contre la rigueur des lois, soit pour la vie, soit pour les biens, soit pour l'honneur, soit pour le rappel du ban, il n'est pas en la puissance des Magistrats, pour grands qu'ils soient, d'en donner un seul point, ni de rien alt\'c8rer des jugements par eux donn\'c8s. Et combien que les Proconsuls et gouverneurs de Provinces eussent autant de juridiction, que tous les Magistrats de Rome avaient ensemble, si est-ce qu'il ne leur \'c8tait pas licite de restituer seulement les bannis pour quelque temps, comme nous lisons \'cbs lettres de Pline le jeune gouverneur d'Asie, \'87 l'Empereur Trajan, et beaucoup moins de donner gr\'82ce aux condamn\'c8s \'87 mort, ce qui est d\'c8fendu \'87 tous Magistrats en toute R\'c8publique. Et combien qu'il semble que Papirius Cursor Dictateur donna gr\'82ce \'87 Fabius Max, Colonel des gens de pied, pour avoir donn\'c8 la bataille contre sa d\'c8fense, [quoiqu]'il e\'b0t tu\'c8 vingt-cinq mille ennemis\'86; toutefois, en effet, c'\'c8tait le peuple qui donnait la gr\'82ce [en priant] tr\'cbs instamment le Dictateur de pardonner cette faute, car Fabius avait appel\'c8 au peuple de l'arr\'cdt du Dictateur, lequel d\'c8fendit son jugement contre l'appelant, [ce] qui montre bien que la puissance de la vie et de la mort \'c8tait au peuple. Aussi vit-on, que Servius Galba l'Orateur, que le Censeur Caton avait atteint et convaincu de l\'cbse-majest\'c8, eut recours \'87 la gr\'82ce du [p. 171] peuple, qui lui pardonna\'86; sur quoi Caton dit, que s'il n'e\'b0t eu recours aux pleurs et aux enfants, il e\'b0t eu des verges. En cas semblable le peuple d'Ath\'cbnes avait puissance d'octroyer gr\'82ces, privativement \'87 tous Magistrats, comme il montra \'87 D\'c8mosth\'cbne, Alcibiade, et \'87 plusieurs autres. Aussi, en la R\'c8publique de Venise, il n'y a que le grand Conseil de tous les gentilshommes V\'c8nitiens qui donne gr\'82ce\'86; auparavant le conseil des dix donnait bien les gr\'82ces par souffrance, et n\'c8anmoins il fut ordonn\'c8 l'an 1523 que la Giunta, qui sont trente-deux assisterait au conseil, et que la gr\'82ce n'aurait lieu, si tous n'y consentaient. Mais l'an 1562 d\'c8fenses furent faites au conseil de rien entreprendre. Et combien que l'Empereur Charles V en l'\'c8rection du S\'c8nat de Milan octroya toutes les marques de souverainet\'c8, comme son Lieutenant et vicaire, si est-ce qu'il se r\'c8serva la gr\'82ce, comme j'ai appris des lettres patentes par lui d\'c8cern\'c8es\'86: ce qui est bien \'c8troitement gard\'c8 en toutes les Monarchies. Et combien qu'\'87 Florence pendant l'\'c8tat populaire, les huit avaient usurp\'c8 la puissance de donner gr\'82ce, si est-ce que cela fut depuis rendu au peuple lors que Sod\'c8rini changea l'\'c8tat.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Quant \'87 nos rois, il n'y a chose de laquelle ils soient plus jaloux. Et m\'cdme ils n'ont jamais endur\'c8 que les Juges des Seigneurs puissent reconna\'d3tre des lettres de r\'c8mission octroy\'c8es par le Roi, combien qu'ils peuvent conna\'d3tre des lettres de pardon, et combien que le Roi Fran\'c1ois I}{{\*\updnprop5800}\up6\rtlch \ltrch\loch
er}{\rtlch \ltrch\loch
e\'b0t donn\'c8 \'87 sa m\'cbre puissance d'octroyer gr\'82ces, si est-ce toutefois que la Cour ayant ordonn\'c8 qu'il serait remontr\'c8 au Roi, que c'\'c8tait l'une des plus belles marques de la souverainet\'c8, qui ne se pouvait communiquer au sujet sans diminution de la majest\'c8\'86; la m\'cbre \'c8tant avertie, quitta ce privil\'cbge, et rendit les lettres au Roi auparavant qu'on lui en f\'d3t instance, car m\'cdme la Reine de [p. 172] France ne peut avoir ce privil\'cbge, ni les autres marques de souverainet\'c8. Et [bien] que la loi des Romains d\'d3t que l'imp\'c8ratrice \'c8tait dispens\'c8e des \'c8dits et ordonnances, cela n\'c8anmoins n'a point de lieu en ce Royaume\'86; et [il] se trouve un arr\'cdt \'cbs registres de la Cour de l'an 1365 en Juillet, par lequel la Reine fut condamn\'c8e \'87 garnir par provision la dette port\'c8e par contrat, sans avoir \'c8gard aux privil\'cbges par elle pr\'c8tendus. Je trouve bien aussi que le Roi Charles VI donna puissance \'87 ma\'d3tre Arnault de Corbie, Chancelier de France, par lettres patentes du 13 Mars 1401 de donner gr\'82ces et r\'c8missions, pr\'c8sents aucun du grand Conseil. Mais c'\'c8tait lorsque les Chanceliers \'c8taient tout puissants, et le Roi Charles VI en puissance d'autrui, pour la maladie qui le tenait. Encore, me dirait-on, qu\'92anciennement les gouverneurs des provinces donnaient gr\'82ces, comme on peut voir encore aux coutumes de H\'c8naut, et aux anciennes coutumes de Dauphin\'c8. Et m\'cdme l'Ev\'cdque d'Ambrun pr\'c8tend cette puissance, par chartes authentiques. Je r\'c8ponds, que telles coutumes et privil\'cbges sont abus et entreprises qui furent cass\'c8es \'87 bon droit par l'\'c8dit du Roi Louis XII, [l'an] 1449\'86; et si tels privil\'cbges sont nuls, aussi peut-on dire que les confirmations sont nulles, car la confirmation ne vaut jamais rien, si le privil\'cbge de soi est nul. Or [il est] bien nul, puisqu'il ne peut \'cdtre quitt\'c8 sans la couronne\'86; mais quant aux Gouverneurs, vicaires, et lieutenants g\'c8n\'c8raux des princes souverains, il y a autre raison, attendu qu'ils n'ont pas cela par privil\'cbge, ni par office, mais par commission, comme les princes, vicaires et lieutenants pour l'Empire.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les marques de la Majest\'c8 ne se doivent bailler ni en titre d\'92office, ni par commission, s'il n\'92y a juste absence. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais en l'\'c8tat d'une R\'c8publique bien ordonn\'c8e, cette puissance ne doit \'cdtre baill\'c8e, ni par [p. 173] commission, ni en titre d'office, si ce n'est pour \'c8tablir un R\'c8gent pour la distance des lieux par trop grande, ou bien pour la captivit\'c8 des Princes souverains, ou qu'ils soient en fureur, ou en enfance, comme il se fit pour Louis IX, lequel, pour sa jeunesse, fut mis par les \'c8tats de France en la tutelle de sa m\'cbre Blanche de Castille, apr\'cbs avoir baill\'c8 quelques Princes pour caution, qu'elle ne baillerait point la tutelle \'87 autres personnes, et par m\'cdme moyen Charles de France, R\'c8gent en France pendant la captivit\'c8 du Roi Jean, et Louise de Savoie, R\'c8gente pendant la prison du Roi Fran\'c1ois, avec tous les droits Royaux, en qualit\'c8 de R\'c8gente, et le Duc de Belfort R\'c8gent de France, pour la maladie du Roi. Ici peut-\'cdtre on me dira, que nonobstant l'ordonnance de Louis XII le Chapitre de l'\'85glise de Rouen pr\'c8tend toujours avoir privil\'cbge de donner gr\'82ce en faveur de saint Romain, devant la f\'cdte duquel il fait d\'c8fenses \'87 tous les Juges, et m\'cdme au Parlement de Rouen, d'ex\'c8cuter \'87 mort pas un des condamn\'c8s, comme j'ai vu pratiquer, y \'c8tant en commission pour la r\'c8formation g\'c8n\'c8rale de Normandie\'86; et sur ce que la Cour, nonobstant la gr\'82ce du Chapitre, fit ex\'c8cuter \'87 mort apr\'cbs la f\'cdte, celui qu'elle avait condamn\'c8, le Chapitre en fit plaintes au Roi, ayant pour chef l'un des Princes du sang. Le Parlement envoya ses d\'c8put\'c8s, entre lesquels l'avocat du Roi Bigot fit grande instance, pour l'abus et entreprise sur la majest\'c8 du Roi. Toutefois, le temps y \'c8tait mal propre et, quelque remontrance, qu'on f\'d3t, le privil\'cbge leur est demeur\'c8. Cela peut \'cdtre fait \'87 la forme du privil\'cbge donn\'c8 aux Vestales de Rome, qui pouvaient donner la gr\'82ce \'87 celui qu'on allait ex\'c8cuter, si l'une des Vestales s'y rencontrait fortuitement, comme dit Plutarque en la vie de Numa, coutume qui est encore gard\'c8e \'87 Rome quand il se trouve quelque Cardinal, lorsqu'on va ex\'c8cuter quelqu'un \'87 mort. Mais le pis [p. 174] qu'il y a au privil\'cbge S. Romain, c'est qu'on ne donne gr\'82ce que de crimes les plus ex\'c8crables qu'on peut trouver, et desquels le Roi n'a point accoutum\'c8 d'octroyer gr\'82ce. En quoi plusieurs princes souverains abusent de leur puissance, [pensant] que la gr\'82ce qu'ils donnent, est d'autant plus agr\'c8able \'87 Dieu que le forfait est d\'c8testable. Mais je tiens, sauf meilleur jugement, que le prince souverain ne peut donner gr\'82ce de la peine \'c8tablie par la loi de Dieu, non plus qu'il ne peut dispenser de la loi de Dieu, \'87 laquelle il est sujet. Et s'il est ainsi que le Magistrat m\'c8rite peine capitale, qui dispense de l'ordonnance de son Roi, comment serait-il licite au prince souverain de dispenser son sujet de la loi de\'86 Dieu\'86? Et m\'cdme, si le prince souverain ne peut quitter l'int\'c8r\'cdt civil de son sujet, comment pourrait-il quitter la peine que Dieu ordonne par sa loi\'86? comme le meurtre, fait de guet-apens, m\'c8rite la mort par la loi de Dieu. \'91 combien il s'en voit de r\'c8missions\'86! Mais on me dira\'86: En quoi se pourrait montrer la mis\'c8ricorde du prince, s'il ne pouvait donner gr\'82ce de la peine \'c8tablie par la loi de Dieu\'86? Je r\'c8ponds qu'il y a beaucoup de moyens\'86; c'est \'87 savoir, des contraventions aux lois civiles, comme si le prince a d\'c8fendu de porter armes, ou de bailler vivres aux ennemis sur peine de la vie, la gr\'82ce sera bien employ\'c8e \'87 celui qui a port\'c8 les armes pour sa d\'c8fense seulement, ou que la pauvret\'c8 a contraint de vendre bien cher \'87 l'ennemi, pour subvenir \'87 sa n\'c8cessit\'c8\'86; ou bien si par la loi civile, la peine du larcin est capitale, le prince d\'c8bonnaire peut la r\'c8duire au quadruple, qui est la peine de la loi de Dieu\'86 et du droit commun. Mais [en ce qui concerne] le meurtrier de guet-apens\'86: Vous l'arracherez, dit la loi, de mon autel sacr\'c8, et n'aurez jamais piti\'c8 de lui, que vous ne le fassiez [p. 175] mourir, et alors j'\'c8tendrai mes grandes mis\'c8ricordes sur vous. Toutefois, les Rois Chr\'c8tiens, le jour du vendredi Saint, ne donnent gr\'82ce que de ce qui est irr\'c8missible. Or, les gr\'82ces octroy\'c8es de telles m\'c8chancet\'c8s, tirent apr\'cbs soi les pestes, les famines, les guerres, et ruines des R\'c8publiques. C'est pourquoi la loi de Dieu dit, qu'en punissant ceux qui ont m\'c8rit\'c8 la mort, on \'d9te la mal\'c8diction d'entre le peuple, car de cent m\'c8chancet\'c8s il n'en vient pas deux en justice, et de celles qu'on y fait venir, la moiti\'c8 n'est pas v\'c8rifi\'c8e\'86; et si du crime v\'c8rifi\'c8 on octroie gr\'82ce, quelle punition pourra servir d'exemple aux m\'c8chants\'86? Et quand on ne peut obtenir gr\'82ce de son Prince, on interpose la faveur d'un autre Prince, de quoi les \'c8tats d\'92Espagne firent plainte au roi Catholique, et pr\'c8sent\'cbrent requ\'cdte, afin d'avertir l'Ambassadeur, qui \'c8tait par-devers le roi de France, de ne recevoir plus, ni demander gr\'82ce au roi d'Espagne, pour les condamn\'c8s qui se retiraient en France car, ayant obtenu leur gr\'82ce, ils tuaient bien souvent les Juges qui les avaient condamn\'c8s. Mais entre les gr\'82ces que le Prince peut donner, il n'y en a point de plus belle, que de l'injure faite \'87 sa personne\'86; et entre les peines capitales, il n'y en a point de plus agr\'c8able \'87 Dieu, que celle qui est \'c8tablie pour l'injure faite \'87 sa majest\'c8. Mais que doit-on esp\'c8rer du Prince qui venge cruellement ses injures, et pardonne celles d'autrui, et m\'cdme celles qui sont faites directement contre l'honneur de Dieu\'86? Ce que nous avons dit touchant la gr\'82ce et r\'c8mission appartenant au Prince souverain, s'entend aussi au pr\'c8judice des Seigneurs \'87 qui appartient la confiscation du coupable, lesquels ne sont jamais recevables \'87 d\'c8battre ou emp\'cdcher la gr\'82ce, comme il a \'c8t\'c8 jug\'c8 par arr\'cdt du Parlement. Sous la gr\'82ce, plusieurs ont voulu comprendre la restitution des mineurs et majeurs, le b\'c8n\'c8fice d'\'82ge, qui sont bien propres au prince sou-[p. 176] verain en plusieurs R\'c8publiques, mais ce ne sont pas marques de souverainet\'c8, hormis la restitution des b\'82tards, serfs, et autres semblables, car les Magistrats en Rome avaient telle puissance. Et, par l'ordonnance de Charles VII et VIII, il est express\'c8ment mand\'c8 aux Juges de n'avoir aucun \'c8gard aux lettres qu'on appelle de justice, si elles ne sont \'c8quitables, ce qui est assez compris par ces Mots\'86: TANT QU\'92\'bf SUFFIRE DOIVE, qui sont en toutes lettres de justice octroy\'c8es en ce royaume. Mais si cette clause n'y est appos\'c8e, le Magistrat n'a connaissance que du fait, \'c8tant la peine r\'c8serv\'c8e \'87 la loi, et la gr\'82ce au souverain. C'est pourquoi Cic\'c8ron demandant \'87 C\'c8sar la gr\'82ce de Ligarius, [dit]\'86: J'ai souvent plaid\'c8 avec vous devant les Juges, mais je ne dis jamais pour celui que je d\'c8fendais, Pardonnez-lui, messieurs, il a failli, il n'y pensait pas, si jamais plus, etc.\'86; c'est au p\'cbre \'87 qui on demande pardon. Mais devant les Juges, on dit que ce crime est forg\'c8 par envie, l'accusateur calomnieux, les t\'c8moins faux. O_ il montre que C\'c8sar \'c8tant souverain, avait la gr\'82ce en son pouvoir, ce que n'ont pas les juges. Quant \'87 la foi et hommage lige, il appert aussi que c'est l'un des plus grands droits de la souverainet\'c8, comme nous avons montr\'c8 ci-dessus, pour le regard de celui \'87 qui il est d\'b0 sans exception. Quant au droit de [battre monnaie], il est de la m\'cdme nature de la loi, et n'y a que celui qui a puissance de faire la loi, qui puisse donner loi aux monnaies\'86: ce qui est bien entendu par les mots Grecs, Latins et Fran\'c1ais\'86; car le mot de }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
nummus}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
est du Grec [...], comme loi et aloi\'86: et ceux qui parlent mieux \'d9tent la premi\'cbre lettre. Or il n'y a rien de plus grande cons\'c8quence apr\'cbs la loi, que le titre, valeur et pied des monnaies, comme nous avons montr\'c8 en un\'86 trait\'c8 \'87 part. Et en toute R\'c8publique bien ordonn\'c8e, il n'y a que le Prince souverain qui ait cette puissance. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[236-242]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 177] Mais entre les marques de Souverainet\'c8, plusieurs ont mis la puissance de juger selon sa conscience\'86: chose qui est commune \'87 tous juges, s'il n'y a loi ou coutume expresse. C'est pourquoi on voit souvent \'cbs \'c8dits aux articles attribu\'c8s \'87 l'arbitrage des Juges, cette clause\'86: Dont nous avons charg\'c8 leur conscience. Et s'il y a coutume ou ordonnance au contraire, il n'est pas en la puissance du juge de passer par-dessus la loi, ni disputer de la loi, ce qui \'c8tait d\'c8fendu par les lois de Lycurgue, et par l'ancienne ordonnance de Florence. Mais le Prince le peut faire si la loi de Dieu n'y est expresse, \'87 laquelle nous avons montr\'c8 qu'il demeure sujet. Quant au titre de Majest\'c8, il appert assez qu'il n'appartient qu'\'87 celui qui est souverain. Quelques-uns aussi prennent l\'87 qualit\'c8 de majest\'c8 sacr\'c8e, comme l'Empereur\'86; les autres excellente majest\'c8, comme la reine d'Angleterre par ses \'c8dits et lettres patentes, combien qu\'92anciennement, ni l'Empereur, ni les Rois n'usaient point de ces qualit\'c8s. Toutefois, les Princes d'Allemagne attribuent aussi bien cette qualit\'c8 de majest\'c8 sacr\'c8e aux Rois de France comme \'87 l'Empereur\'86; et [il] me souvient avoir vu lettres des Princes de l'Empire \'c8crites au Roi pour la d\'c8livrance du Comte Mansfeld, alors prisonnier en France, auxquelles y a six fois V.S.M. c'est-\'87-dire votre sacr\'c8e majest\'c8, qui est une qualit\'c8 propre \'87 Dieu, privativement \'87 tous Princes humains. Les autres Princes non souverains usent du mot Altesse, comme les Ducs de Lorraine, Savoie, Mantoue, Ferrare, Florence\'86; ou bien Excellence, comme les Princes du pays de surs\'c8ance\'86; ou S\'c8r\'c8nit\'c8, comme les Ducs de Venise. Je laisse ici plusieurs menus droits, que les Princes souverains chacun en son pays pr\'c8tend qui ne sont point marques de Souverainet\'c8, qui doivent \'cdtre propres \'87 tous Princes souverains, privativement \'87 tous autres seigneurs justiciers, magistrats, et sujets, et qui sont [p.178] de leur nature incessibles, inali\'c8nables, et imprescriptibles. Et quelque don que fasse le Prince souverain de terre ou seigneurie, toujours les droits Royaux propres \'87 la majest\'c8 sont r\'c8serv\'c8s, [quoiqu'ils] ne fussent disertement exprim\'c8s, ce qui a \'c8t\'c8 jug\'c8 pour les apanages de France, par un ancien arr\'cdt de la Cour et ne peuvent par trait de temps, quel qu'il soit, \'cdtre prescrits ni usurp\'c8s. Car si le domaine de la R\'c8publique ne peut \'cdtre acquis par prescription, comment pourrait-on acqu\'c8rir les droits et marques de la majest\'c8\'86? Or il est certain par les \'c8dits et ordonnances du domaine qu'il est inali\'c8nable, et qu'il ne se peut acqu\'c8rir par trait de temps, [ce] qui n'est point un droit nouveau car il y a plus de deux mille ans que Th\'c8mistocle, faisant saisir le domaine usurp\'c8 des particuliers, dit en la harangue qu'il fit au peuple d'Ath\'cbnes, que les hommes ne peuvent rien prescrire contre Dieu, ni les particuliers contre la R\'c8publique. Caton le Censeur usa de la m\'cdme sentence en la harangue qu'il fit au peuple Romain, pour la r\'c8union du domaine usurp\'c8 par aucun particulier\'86: comment donc pourrait-on prescrire les droits et marques de Souverainet\'c8\'86? C'est pourquoi en termes de droit celui est coupable de mort qui use des marques r\'c8serv\'c8es au Prince souverain. Voil\'87 quant aux principaux points concernant la majest\'c8 souveraine le plus bri\'cbvement qu'il m'a \'c8t\'c8 possible, ayant trait\'c8 cette mati\'cbre plus amplement au livre }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
de Imperio}{\rtlch \ltrch\loch
\'86}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Et d'autant que la forme et l'\'c8tat d'une R\'c8publique d\'c8pend de ceux qui tiennent la Souverainet\'c8, disons combien il y a de sortes de R\'c8publiques. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[249-251]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa120{\cf1\b\ab\rtlch \ltrch\loch
FIN DU PREMIER LIVRE}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 179]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf2\afs60\rtlch \ltrch\loch\fs60
Le Second Livre}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf2\afs60\rtlch \ltrch\loch\fs60
de la R\'c8publique}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE I}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De toutes [les] sortes de R\'c8publiques}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
en g\'c8n\'c8ral, et s'il y en a plus de trois}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Ce qu'est}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
l'\'c8tat d'une R\'c8publique. }{\rtlch \ltrch\loch
Puisque nous avons dit de la souverainet\'c8, et des droits et marques [de celle-ci], il faut voir en toute R\'c8publique, ceux qui tiennent la souverainet\'c8, pour juger quel est l'\'c8tat\'86: comme si la souverainet\'c8 g\'d3t en un seul Prince, nous l'appellerons Monarchie\'86; si tout le peuple y a part, nous dirons que l'\'c8tat est populaire\'86; s'il n'y a que la moindre partie du peuple, nous jugerons que l'\'c8tat est Aristocratique. [Nous] userons de ces mots pour \'c8viter la confusion et obscurit\'c8 qui provient de la vari\'c8t\'c8 des gouverneurs bons ou mauvais, [mots] qui ont donn\'c8 occasion \'87 plusieurs\'86 de mettre plus de trois sortes de R\'c8publiques. Mais si cette opinion avait lieu, et qu'on mesur\'82t au pied de vertus et des vices l'\'c8tat des R\'c8publiques, il s'en trou-[p. 180] verait un monde. Or il est certain, que pour avoir les vraies d\'c8finitions et r\'c8solutions en toutes choses, il ne faut pas s'arr\'cdter aux accidents qui sont innum\'c8rables, mais bien aux diff\'c8rences essentielles et formelles\'86; autrement, on pourrait tomber en un Labyrinthe infini, qui ne re\'c1oit point de science, car on forgerait des R\'c8publiques, non seulement pour la diversit\'c8 des vertus et des vices, [mais] aussi des choses indiff\'c8rentes\'86: comme si le Monarque \'c8tait \'c8lu pour sa force, ou pour sa beaut\'c8, ou pour sa grandeur, ou pour sa noblesse, ou pour ses richesses, qui sont choses indiff\'c8rentes\'86; ou bien pour \'cdtre le plus belliqueux, ou le plus paisible, ou le plus sage, ou le plus juste, ou le plus magnifique, ou le plus savant, ou le plus sobre, ou le plus humble, ou le plus simple, ou le plus chaste. Ainsi, de toutes les autres qualit\'c8s, on ferait une infinit\'c8 de Monarchies. Et en cas pareil de l'\'c8tat Aristocratique, si la moindre partie du peuple tenait la souverainet\'c8, comme les plus riches, ou les plus nobles, ou les plus sages, ou les justes, ou les plus belliqueux, et autant des vices, ou autres qualit\'c8s indiff\'c8rentes, chose qui serait absurde. Et par cons\'c8quent l'opinion, de laquelle r\'c8ussit une telle absurdit\'c8, doit \'cdtre rejet\'c8e.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La qualit\'c8 ne change point la nature des choses. }{\rtlch \ltrch\loch
Puis donc que la qualit\'c8 ne change point la nature des choses, nous dirons qu'il n'y a que trois \'c8tats, ou trois sortes de R\'c8publiques, \'87 savoir la Monarchie, l'Aristocratie, et la D\'c8mocratie\'86; la Monarchie s'appelle quand un seul a la souverainet\'c8, comme nous avons dit, et que le reste du peuple n'y a que voir\'86; la D\'c8mocratie, ou l'\'c8tat populaire, quand tout le peuple, ou la plupart [du peuple], en corps a la puissance souveraine\'86; l'Aristocratie, quand la moindre partie du peuple a la souverainet\'c8 en corps, et donne loi au reste du peuple, soit en g\'c8n\'c8ral, soit en particulier. Tous les anciens ont bien accord\'c8 [p. 181] qu'il y en avait trois sortes pour le moins\'86; les autres y en ont ajout\'c8 une quatri\'cbme m\'cdl\'c8e des trois.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Opinion des anciens, touchant l'\'c8tat des R\'c8publiques. }{\rtlch \ltrch\loch
Platon y a bien ajout\'c8 une quatri\'cbme, c'est \'87 savoir o_ les gens de bien ont la souverainet\'c8, qui est en propres termes la pure Aristocratie, mais il n'a point re\'c1u la m\'c8lange de trois pour forme de R\'c8publique. Aristote\'86 a re\'c1u celle de Platon, et la m\'c8lange des trois, et en fait cinq sortes. Polybe\'86 en a fait sept, trois louables, trois vicieuses, et une compos\'c8e des trois premi\'cbres. Denys d'Halicarnasse\'86 a mis outre les trois premi\'cbres, la quatri\'cbme m\'cdl\'c8e des trois\'86; et au m\'cdme temps Cic\'c8ron, et apr\'cbs lui Thomas le More en sa R\'c8publique, Contarin, Machiavel, et plusieurs autres ont tenu la m\'cdme opinion, qui est bien fort ancienne, et n'a pas pris origine de Polybe, qui toutefois s'en donne la louange, ni d'Aristote, [mais] auparavant lui plus de quatre cents ans H\'c8rodote l'avait mis en lumi\'cbre, disant que plusieurs la tenaient pour la meilleure\'86; mais il tient qu'il n'y a que trois, et que toutes les autres sont imparfaites. Et [si ce] n'\'c8tait que la raison m'a forc\'c8 de tenir le contraire, peut-\'cdtre que l'autorit\'c8 de si grands personnages m'e\'b0t vaincu. Il faut donc montrer par vives raisons que c'est un erreur, et par les raisons m\'cdme et exemples qu'ils ont mis en avant.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Car ils ont mis en fait, que les R\'c8publiques des Lac\'c8d\'c8moniens, Romains, et V\'c8nitiens \'c8taient compos\'c8es, et doucement entrem\'cdl\'c8es de la puissance Royale, Aristocratique et populaire. Or, Platon ayant \'c8crit que la meilleure forme de R\'c8publique \'c8tait compos\'c8e de l'\'c8tat populaire, et de la tyrannie, soudain fut relev\'c8 par son disciple Aristote, disant qu'il ne s'en peut rien faire qui vaille, et qu'il est plus [p. 182] exp\'c8dient d'en composer une des trois ensemble. En quoi Aristote dispute contre soi-m\'cdme\'86: car si la m\'c8lange de deux R\'c8publiques est vicieuse, \'87 savoir des deux extr\'c8mit\'c8s, qui font en toute autre chose le moyen, encore plus vicieuse sera la m\'c8lange de trois. Et, d'autant que cette opinion peut mouvoir de grands troubles \'cbs R\'c8publiques, et causer de merveilleux effets, il est besoin de la bien examiner.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il faut \'c8tablir lois contraires aux R\'c8publiques contraires. }{\rtlch \ltrch\loch
Car il faut \'c8tablir lois et ordonnances contraires, pour le regard de l'\'c8tat, quand les R\'c8publiques sont contraires, comme sont la Monarchie et l'\'c8tat populaire. Et parce que les plus sages et avis\'c8s bourgeois de Florence, ayant con\'c1u l'opinion des anciens de la m\'c8lange des trois R\'c8publiques, comme la meilleure, quand il fut arr\'cdt\'c8 qu'on rendrait la seigneurie au peuple, suivant l'avis de Pierre Sod\'c8rini, on ne voulait pas que le rebut du menu peuple e\'b0t part \'87 la souverainet\'c8\'86: [mais] seulement les plus anciennes maisons, comme ils appelaient ceux de la premi\'cbre et seconde ceinture de la ville, et des plus riches\'86; et ne furent pas d'avis que le grand conseil de ceux qui auraient part \'87 la souverainet\'c8, e\'b0t connaissance de toutes les affaires d'\'c8tat, [mais] seulement de faire les lois et officiers, et disposer des deniers de l'\'c8pargne, et que le surplus serait mani\'c8 par le conseil priv\'c8, et par les officiers, pour entrem\'cdler les trois sortes de R\'c8publiques. Et s'il est ainsi qu'il s'en puisse faire une de trois ensemble, il est certain qu'elle sera du tout diff\'c8rente, comme nous voyons la proportion harmonique compos\'c8e de la proportion arithm\'c8tique et g\'c8om\'c8trique, \'cdtre du tout diff\'c8rente de l'une et de l'autre\'86; ainsi qu'en la mixtion des choses naturelles ce qui est compos\'c8 de deux simples a une vertu sp\'c8ciale, et tout autre que les simples dont il est compos\'c8. Mais la mixtion des trois R\'c8publiques ensemble ne fait point d'esp\'cbce [p. 183] diff\'c8rente, vu que la puissance Royale, Aristocratique, et populaire ensemble, ne fait que l'\'c8tat populaire, si ce n'\'c8tait qu'on donn\'82t la souverainet\'c8 pour un jour au Monarque, et que le jour suivant la moindre partie du peuple e\'b0t la seigneurie, et puis apr\'cbs tout le peuple, et chacun des trois e\'b0t \'87 son tour la souverainet\'c8\'86: comme les S\'c8nateurs Romains apr\'cbs la mort du Roi, avaient la puissance souveraine certains jours, et chacun en son tour\'86; auquel cas n\'c8anmoins il n'y aurait que trois sortes de R\'c8publiques, qui ne la feraient pas longue, non plus qu'au mauvais m\'c8nage o_ la femme commande au mari en son rang, et puis les serviteurs \'87 l'un et \'87 l'autre. Mais de poser la Monarchie avec l'\'c8tat populaire et avec la seigneurie, c'est chose impossible et incompatible en effet, et qu'on ne saurait m\'cdme imaginer. Car si la souverainet\'c8 est chose indivisible, comme nous avons montr\'c8, comment pourrait-elle se d\'c8partir \'87 un prince, et aux seigneurs, et au peuple en un m\'cdme temps\'86?}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
La premi\'cbre marque de souverainet\'c8 est [de] donner la loi aux sujets\'86: et qui seront les sujets qui ob\'c8iront, s'ils ont aussi puissance de faire loi\'86? Qui sera celui qui pourra donner loi, \'c8tant contraint lui-m\'cdme de la recevoir de ceux auxquels il la donne\'86? Ainsi faut-il conclure par n\'c8cessit\'c8, que si pas un en particulier n'a puissance de faire la loi, [mais] que ce pouvoir soit \'87 tous ensemble, que la R\'c8publique est populaire. Si nous donnons puissance au peuple de faire les lois et les officiers, et du surplus qu'il ne s'en m\'cdle point, il faudra n\'c8anmoins confesser que la puissance donn\'c8e aux officiers appartient au peuple, et qu'elle n'est baill\'c8e qu'en d\'c8p\'d9t aux magistrats, que le peuple peut aussi bien destituer, comme il les a institu\'c8s, tellement que l'\'c8tat sera toujours populaire. Et pour v\'c8rifier ce que j'ai dit, prenons les exemples m\'cdmes que Polybe, Contarin et autres [p. 184] nous ont laiss\'c8s. Ils disent que l'\'c8tat des Lac\'c8d\'c8moniens \'c8tait compos\'c8 des trois, parce qu'il y avait deux Rois et puis le S\'c8nat de vingt-huit qui repr\'c8sentait l'Aristocratie, et les cinq \'85phores, qui figuraient l'\'c8tat populaire.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'\'c8tat de Lac\'c8d\'c8mone \'c8tait simple, et non compos\'c8. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais que r\'c8pondront-ils \'87 H\'c8rodote, lequel met pour exemple d'une pure Aristocratie l'\'c8tat des Lac\'c8d\'c8moniens\'86? Que r\'c8pondront-ils \'87 Thucydide, X\'c8nophon, Aristote, et Plutarque qui disent, parlant de la guerre P\'c8loponn\'c8siaque (qui dura vingt et un ans entre les R\'c8publiques populaires et Aristocratiques), que le seul but des Ath\'c8niens et de leurs alli\'c8s, \'c8tait de changer les Aristocraties en D\'c8mocraties, comme ils firent en la ville de Samos, en Corfou, et en toutes les autres villes qu'ils assujettirent. Et, au contraire, l'intention des Lac\'c8d\'c8moniens \'c8tait de changer les \'c8tats populaires en seigneuries Aristocratiques, comme de fait ils ex\'c8cut\'cbrent en toutes les villes de la Gr\'cbce, apr\'cbs la victoire de Lysandre, et en la ville d'Ath\'cbnes m\'cdme, \'d9tant la souverainet\'c8 au peuple, et la donnant \'87 trente seigneurs qu'on appela les trente tyrans, en la forme et mani\'cbre des Lac\'c8d\'c8moniens.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'\'c8tat de Rome \'c8tait simple, et non pas compos\'c8. }{\rtlch \ltrch\loch
Ils ont aussi mis pour exemple l'\'c8tat des Romains, qu'ils disent avoir \'c8t\'c8 m\'cdl\'c8 de l'\'c8tat Royal, populaire et Aristocratique\'86; et qu'ainsi soit, dit Polybe, on voit la puissance royale \'cbs Consuls, l'Aristocratie au S\'c8nat, la D\'c8mocratie aux \'c8tats du peuple. Denys d'Halicarnasse, Cic\'c8ron, Contarin, et quelques autres ont suivi cette opinion, qui n'a point d'apparence car, premi\'cbrement, la puissance royale ne peut \'cdtre en deux, et la Monarchie \'c8tant unie en soi, ne souffre jamais de compagnon, ou bien ce n'est plus royaume, ni monarchie, comme nous avons montr\'c8\'86; il y aurait plus d'apparence d'attribuer cela \'87 un Duc de G\'cdnes, [p. 185] ou de Venise\'86; et quelle puissance royale pouvait \'cdtre en deux Consuls, qui n\'92avaient ni puissance de faire loi, ni paix, ni guerre, ni officier, ni donner gr\'82ce, ni tirer un denier de l'\'c8pargne, ni m\'cdme condamner un citoyen aux verges, s'ils n'\'c8taient en guerre\'86? puissance qui a toujours \'c8t\'c8 donn\'c8e \'87 tous capitaines en chef, qu'il faudrait aussi appeler rois, et avec plus d'apparence que les Consuls, qui n'avaient que puissance l'un apr\'cbs l'autre, et pour un an seulement. Le Conn\'c8table en ce royaume, le premier Bascha en Turquie, le Bethudete en \'85thiopie, le Degnare \'cbs royaumes d'Afrique, ont dix fois plus de puissance que les deux Consuls ensemble, et toutefois ils sont esclaves et sujets de Princes, comme \'c8taient les Consuls serviteurs et sujets du peuple. Et \'87 quel propos disent-ils que les Consuls avaient autorit\'c8 royale, vu que le moindre Tribun du peuple les mettait en prison\'86? comme fit Druse le Tribun, qui fit prendre au collet le Consul Philippe par un sergent, et le jeta en prison, parce qu'il l'avait interrompu parlant au peuple. La puissance qu'ils avaient \'c8tait de conduire les arm\'c8es, d'assembler le s\'c8nat, de recevoir et pr\'c8senter les lettres des Capitaines et des alli\'c8s au S\'c8nat, de donner audience aux Ambassadeurs devant le peuple, ou le S\'c8nat, d'assembler les grands \'c8tats, et demander l'avis au peuple, sur la cr\'c8ation des officiers, ou publication des lois, parlant n\'c8anmoins debout, et baissant les masses, en signe de suj\'c8tion, devant le peuple qui \'c8tait assis\'86; et en l'absence des Consuls, le premier magistrat qui se trouvait \'87 Rome avait m\'cdme puissance. [Ajoutons] aussi qu'ils n'avaient puissance que pour un an\'86: je laisse donc cette opinion, qui ne m\'c8rite pas d'\'cdtre rejet\'c8e. Quant au S\'c8nat, qu'ils disent avoir eu forme de puissance Aristocratique, tant s'en faut, qu'il [y e\'b0t jamais] priv\'c8 conseil, qui n'en e\'b0t presque davantage, car il n'avait aucune puissance de commander, [p. 186] ni aux particuliers, ni aux magistrats, et m\'cdme il ne se pouvait l\'c8gitimement assembler s'il ne plaisait aux Consuls, tellement que C\'c8sar, pendant l'ann\'c8e de son Consulat, n'assembla qu'une fois ou deux le S\'c8nat, pr\'c8sentant requ\'cdte au peuple, de tout ce qu'il voulait obtenir\'86; et n'\'c8tait point chose nouvelle que le Consul f\'d3t \'87 son plaisir contre l'avis du S\'c8nat. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
O_ l'on voit \'c8videmment que le S\'c8nat n'avait aucun pouvoir que par souffrance des Tribuns, et du peuple. Or celui qui n'a rien que par souffrance, n'a rien, comme nous avons dit ci-dessus. Bref, de toutes les affaires d'\'c8tat, et m\'cdme de tous les avis et arr\'cdts du S\'c8nat, il n'y avait rien qui e\'b0t force ni vertu, si le peuple ne le commandait, ou si le Tribun du peuple ne le consentait, comme nous avons touch\'c8 ci-dessus, et dirons plus amplement au chapitre du S\'c8nat. Et n'y a doute quelconque, que l'\'c8tat des Romains, depuis qu'on donna la chasse aux rois, ne f\'b0t populaire, hormis deux ann\'c8es que les dix commissaires, \'c8tablis pour corriger les coutumes, chang\'cbrent l'\'c8tat populaire en Aristocratie, ou, pour dire plus proprement, en Oligarchie, de laquelle ils furent chass\'c8s par conjuration. J'ai dit ci-dessus que la puissance des magistrats, pour grande qu'elle soit, n'est point \'87 eux, et ne l'ont qu'en d\'c8p\'d9t. Or il est certain que le peuple au commencement \'c8lisait les S\'c8nateurs et puis, pour se d\'c8charger de la peine, donna la commission aux Censeurs, qui \'c8taient aussi \'c8lus par le peuple, tellement que toute l'autorit\'c8 du S\'c8nat d\'c8pendait du peuple, qui avait accoutum\'c8 de confirmer ou infirmer, ratifier ou casser \'87 son plaisir les arr\'cdts du S\'c8nat. Contarin a fait m\'cdme jugement de la R\'c8publique de Venise, disant qu'elle \'c8tait m\'cdl\'c8e des trois R\'c8publiques, comme celle de Rome et de Lac\'c8d\'c8mone. Car, dit-il, la puissance royale est aucunement au Duc de Venise, l'Aristocratie au S\'c8nat, l'\'c8tat populaire au grand Conseil.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 187] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'\'c8tat de Venise est simple, et non compos\'c8. }{\rtlch \ltrch\loch
Depuis lui, Janot a mis en lumi\'cbre le vrai \'c8tat de la R\'c8publique V\'c8nitienne, o_ il montre par \'c8vidents t\'c8moignages, recueillis des anciens registres de Venise, que Contarin s'\'c8tait bien fort abus\'c8. Il montre qu'il n'y a pas trois cents ans, auparavant S\'c8bastien Cyan\'c8e, Duc de Venise, que l'\'c8tat de Venise \'c8tait une pure Monarchie, combien que Contarin dit y avoir huit cents ans qu'elle est ainsi \'c8tablie que nous la voyons, et Paul Manuce dit douze cents ans. Mais quoi qu'il en soit, il est tout certain qu'a pr\'c8sent c'est une vraie seigneurie Aristocratique, car du nombre de cinquante-neuf mille trois cent quarante-neuf V\'c8nitiens, qui fut lev\'c8 il y a vingt ans, sans y comprendre les jeunes au-dessous de six ans, et les gentilshommes V\'c8nitiens, il n'y a que quatre ou cinq mille gentilshommes jeunes et vieux qui aient part \'87 l'\'c8tat. Encore les gens d'\'85glise, et les jeunes au-dessous de vingt-cinq ans n'y ont que voir, et n'entrent point au grand conseil, si ce n'est que par requ\'cdtes les jeunes, \'87 vingt ans, y soient re\'c1us, selon qu'on voit la discr\'c8tion plus grande aux uns qu'aux autres. Et [il] ne se trouve point depuis cent ans, que le grand conseil assembl\'c8 pour d\'c8cider les grandes affaires, ait pass\'c8 le nombre [de] vingt-cinq cents, comme on peut voir en l'histoire de Sabellic, et du Cardinal Bembe, les autres \'c8tant absents. C'est donc la moindre partie des V\'c8nitiens qui a la souverainet\'c8 et de certaines familles nobles\'86; car tous les gentilshommes natifs de Venise n'y sont pas re\'c1us, [mais] il y en a de m\'cdme estoc, de m\'cdme race, de m\'cdme nom, dont les uns sont Citadins, qui n'entrent point au conseil, les autres y entrent. Je ne dirai point ici la raison que chacun peut voir en Sabellic. Ce grand conseil, dit Contarin, a puissance souveraine de faire les lois, et les casser, instituer, ou destituer tous officiers, recevoir les appellations en der-[p. 188] nier ressort, d\'c8cider la paix ou la guerre, donner gr\'82ces aux condamn\'c8s. En quoi Contarin se condamne soi-m\'cdme, car puisqu'il est ainsi qu'il dit, on peut nier que la souverainet\'c8 de cette R\'c8publique-l\'87 ne soit Aristocratique, quand bien [m\'cdme] le grand conseil n'aurait autre puissance que de faire les officiers\'86; car si les officiers ont quelque puissance, ils la tiennent de la seigneurie, [ce] qui suffit pour montrer que les dix, ni le S\'c8nat, ni les sages, ni le Duc avec les six conseillers n'ont aucun pouvoir que par souffrance, et tant qu'il pla\'d3t au grand conseil. Et quant au Duc, Contarin m\'cdme confesse qu'il n'a pas la puissance de faire appeler personne par-devant lui, qui est la premi\'cbre marque de commandement attribu\'c8e aux moindres magistrats\'86; et ne peut rien d\'c8cider, soit pour les affaires d'\'c8tat, soit en justice, qu'en l'assembl\'c8e de six conseillers, ou de dix, ou des sages, ou du S\'c8nat, ou des quarante juges en civil, ou criminel, ou du grand conseil\'86; car, combien qu'il a entr\'c8e en tous corps et coll\'cbges, si est-ce qu'il n'a que sa voix comme un autre, et n'oserait ouvrir une lettre de quelque lieu qu'elle s'adresse \'87 la seigneurie, sinon en la pr\'c8sence de six conseillers, ou des dix, et n'oserait sortir de la ville. Et m\'cdme le Duc Falier s'\'c8tant mari\'c8 \'87 une femme \'c8trang\'cbre sans l'avis du conseil, fut pendu\'86; et douze autres Ducs de Venise ont \'c8t\'c8 mis \'87 mort [ayant] abus\'c8 de leur puissance, comme on peut voir en Sabellic. Mais il porte la barrette pr\'c8cieuse, la robe de drap d'or, il est suivi, honor\'c8, respect\'c8 comme un Prince, et la monnaie porte son nom, [bien] que la marque de la seigneurie y soit, qui sont tous arguments qu'il est Prince\'86: je l'accorde. Mais en effet il n'a puissance aucune ni commandement. Et s'il \'c8tait ainsi que, par les habits et les mines apparentes, on juge\'82t l'\'c8tat des R\'c8publiques, il ne s'en trouverait pas une qui ne f\'b0t m\'cdl\'c8e en la sorte qu'ils disent. L'Empire d'Allemagne [p. 189] serait beaucoup plus m\'cdl\'c8 que celui des V\'c8nitiens, car l'Empereur a bien d'autres marques, et plus seigneuriales que le Duc de Venise. Les sept Princes \'85lecteurs avec les autres Princes ont apparence d'Aristocratie ou d'Oligarchie, les Ambassadeurs des villes Imp\'c8riales ressemblent [\'87] une D\'c8mocratie\'86; et n\'c8anmoins il est bien certain que l'\'c8tat Imp\'c8rial d'Allemagne est une pure Aristocratie, compos\'c8e de trois ou quatre cents personnes pour le plus, comme nous avons dit ci-dessus. Aussi, diraient les Suisses, que, leur \'c8tat est m\'cdl\'c8 de trois R\'c8publiques\'86: o_ le conseil semble une seigneurie Aristocratique\'86: l'Avoy\'c8 ou Bourgmestre, repr\'c8sente l'\'c8tat Royal, et les assembl\'c8es g\'c8n\'c8rales et particuli\'cbres, l'\'c8tat populaire\'86; et n\'c8anmoins on sait assez que toutes leurs R\'c8publiques sont ou Aristocratiques, ou populaires.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'\'c8tat de la France est simple et pure Monarchie. }{\rtlch \ltrch\loch
On a voulu dire et publier par \'c8crit que l'\'c8tat de France \'c8tait aussi compos\'c8 des trois R\'c8publiques, et que le Parlement de Paris tenait une forme d\'92Aristocratie, les trois \'c8tats tenaient la D\'c8mocratie, et le Roi repr\'c8sentait l'\'c8tat Royal\'86: qui est une opinion non seulement absurde, [mais] aussi capitale. Car c'est crime de l\'cbse-majest\'c8 de faire les sujets compagnons du Prince souverain. Et quelle apparence y a-t-il d'\'c8tat populaire en l'assembl\'c8e des trois \'c8tats, attendu qu'un chacun en particulier, et tous en g\'c8n\'c8ral, ploient le genou devant le Roi, usant d'humbles requ\'cdtes et supplications, que le Roi re\'c1oit, ou rejette ainsi que bon lui semble\'86? Quel contrepoids de puissance populaire contre la majest\'c8 d'un Monarque peut \'cdtre en l'assembl\'c8e des trois \'c8tats, voire de tout le peuple, s'il pouvait \'cdtre en un lieu, qui supplie, requiert, et r\'c8v\'cbre son Roi\'86? Tant s'en faut que telle assembl\'c8e diminue la puissance d'un Prince souverain, que par [elle] sa majest\'c8 est de beaucoup accrue et relev\'c8e. Car il ne peut \'cdtre \'c8lev\'c8 en plus [p. 190] haut degr\'c8 d'honneur, de puissance et de gloire que de voir un nombre infini de Princes et grands seigneurs, un peuple innum\'c8rable de toutes sortes et qualit\'c8s d'hommes, se jeter \'87 ses pieds, et faire hommage \'87 sa majest\'c8, vu que l'honneur, la gloire et la puissance des Princes ne g\'d3t qu'en l'ob\'c8issance, hommage et service des sujets. Si donc il n'y a aucune image de puissance populaire en l'assembl\'c8e des trois \'c8tats qui se font en ce royaume, non plus, et encore moins qu'en Espagne et Angleterre, beaucoup moins y aura de seigneurie Aristocratique en la Cour des Pairs, ni en l'assembl\'c8e de tous les officiers du Royaume, attendu de m\'cdme que la pr\'c8sence du Roi fait cesser la puissance et autorit\'c8 de tous les corps et coll\'cbges, et de tous les officiers tant en g\'c8n\'c8ral qu'en particulier, de sorte qu'il n'y a pas un seul magistrat qui ait pouvoir de commander en sa pr\'c8sence, comme nous dirons en son lieu.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Forme que les Cours de Parlement tiennent, \'c8crivant au Roi. }{\rtlch \ltrch\loch
Et combien que le Roi s\'c8ant en son si\'cbge de justice, le Chancelier s'adresse premi\'cbrement \'87 lui pour savoir ce qu'il lui pla\'d3t, lequel commande au Chancelier, qui va recueillant l'avis et opinion des Princes du sang, et des plus grands Seigneurs, Pairs et Magistrats, si est-ce que ce n'est pas pour juger au nombre des voix, [mais] pour rapporter au Roi leur avis, s'il lui pla\'d3t le suivre, ou le rejeter. Et, [quoique] le plus souvent il suit l'opinion du plus grand nombre, toutefois pour faire entendre que ce n'est pas pour leur regard, le Chancelier pronon\'c1ant l'arr\'cdt ne dit pas\'86: Le Conseil ou la Cour dit, [mais] Le Roi vous dit\'86; aussi voyons-nous que la Cour de Parlement \'c8crivant au Roi, garde encore \'87 pr\'c8sent l'ancien style, qui est tel en l'inscription des lettres, AU ROI NOTRE SOUVERAIN SEIGNEUR\'86; et au commencement des lettres\'86: Notre souverain Seigneur, tant et si tr\'cbs humblement que pouvons \'87 votre bonne gr\'82ce [p. 191] nous recommandons\'86; et la suscription au plus bas endroit que faire se peut\'86: Vos tr\'cbs humbles et tr\'cbs ob\'c8issants sujets et serviteurs, les gens tenant votre Cour de Parlement\'86: [ce] qui n'est pas la forme de parler des seigneurs Aristocratiques, ni de compagnons en puissance, mais bien de vrais et humbles sujets. Et d'autant que j'ai touch\'c8 ce point ci-dessus, je le passerai plus l\'c8g\'cbrement. C'est donc une pure Monarchie, qui n'est point m\'cdl\'c8e de puissance populaire, et moins encore de seigneurie Aristocratique\'86: et telle m\'c8lange est du tout impossible, et incompatible. Et de fait, Aristote examinant cette opinion de plus pr\'cbs, au livre IV chapitre VIII de la R\'c8publique, dit bien qu'on appelait [en grec], c'est-\'87-dire R\'c8publique, celle qui est compos\'c8e d'Aristocratie et D\'c8mocratie. Mais il ne dit point comment cela se peut faire, et n'en donne point d'exemple\'86; [mais] au contraire, au chapitre dixi\'cbme du m\'cdme livre, il confesse qu'il n'y en avait point de son temps, et qu'il n'en avait point trouv\'c8 auparavant, quoiqu'il e\'b0t recueilli, comme on dit, cent R\'c8publiques en un livre, qui s'est perdu. Il est bien vrai qu'il dit que la R\'c8publique de Platon n'\'c8tait ni Aristocratique, ni populaire, [mais] une tierce esp\'cbce compos\'c8e des deux, qu'il appelle, comme j'ai dit, du nom de R\'c8publique. Et d'autant qu\'92Aristote n'a jamais rapport\'c8 les vraies opinions de Platon, [mais] au contraire qu'il les a toujours d\'c8guis\'c8es, comme les anciens Acad\'c8miques ont tr\'cbs bien remarqu\'c8\'86; et [de m\'cdme] o_ il rejette sa R\'c8publique, au dire duquel, plusieurs s'appuyant, ont \'c8t\'c8 bien fort abus\'c8s\'86: je mettrai en trois mots la vraie opinion de Platon, qui m\'c8rite bien d'\'cdtre connue pour entendre la question o_ nous sommes, [d'autant plus] que les uns l'appellent divine, les autres la foulent aux pieds, devant que l'avoir lue.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
R\'c8publique de Platon }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
est}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
simple et non }{\rtlch \ltrch\loch
[p. 192] compos\'c8e. Platon fait deux R\'c8publiques\'86; la premi\'cbre qu'il attribue \'87 Socrate, qui ne pensa jamais, comme dit X\'c8nophon, \'87 ce que Platon lui fait dire\'86; et en celle-ci, il \'d9te ces deux mots, MIEN et TIEN, comme la source de tout mal, et veut que tous les biens, femmes et enfants soient communs. Mais voyant que chacun la bl\'82mait, il s'en d\'c8partit [en silence], comme s'il e\'b0t plut\'d9t \'c8crit pour en discourir que pour la mettre en effet. La seconde R\'c8publique est celle qu'on attribue \'87 Platon, qui \'d9te la communaut\'c8 des biens, des femmes et enfants\'86; et au surplus les deux R\'c8publiques sont semblables, car en l'une et l'autre il ne veut pas qu'il y ait plus de cinq mille et quarante citoyens, nombre par lui choisi, pour avoir cinquante et neuf parties enti\'cbres, et en fait trois \'c8tats, c'est \'87 savoir les gardes, les gendarmes, et les laboureurs. Et puis, il fait trois classes de citoyens, qui ne sont point \'c8gaux en biens\'86; et quant \'87 la souverainet\'c8, il l'attribue \'87 toute l'assembl\'c8e du peuple, car il donne la puissance \'87 tout le peuple de faire la loi et la casser, [ce] qui suffit pour juger que l'\'c8tat est populaire, quand il n'y aurait autre chose. Il passe plus outre, et donne \'87 toute l'assembl\'c8e du peuple puissance d'instituer et destituer tous officiers et, non content de cela, il veut aussi que le peuple ait toute puissance de juger tous les proc\'cbs criminels, attendu, dit-il, que tout le peuple y a int\'c8r\'cdt. Bref, il donne au peuple la puissance de la vie et de la mort, de condamner, et octroyer gr\'82ces, qui sont tous arguments \'c8vidents d'un \'c8tat populaire, car il n'y a point de Magistrat souverain qui repr\'c8sente l'\'c8tat Royal, et aussi peu de forme Aristocratique\'86; car il veut que le S\'c8nat, ou le conseil des affaires d'\'c8tat, qu'il appelle gardes, soit compos\'c8 de quatre cents bourgeois \'c8lus au plaisir du peuple. [Ce] qui montre \'c8videmment que la R\'c8publique de Platon est la plus populaire qui fut [jamais], voire plus que celle de son [p. 193] pays m\'cdme d'Ath\'cbnes, qu'on dit avoir \'c8t\'c8 la plus populaire du monde. Je laisse sept cent vingt-six lois qu'il a couch\'c8es par \'c8crit, pour le gouvernement de sa R\'c8publique, car il me suffit d'avoir montr\'c8, touchant l'\'c8tat, qu'Aristote, Cic\'c8ron, Contarin, et plusieurs autres se sont m\'c8pris, d'avoir pos\'c8 que la R\'c8publique de Platon f\'b0t temp\'c8r\'c8e et compos\'c8e de trois, ou du moins de la seigneurie Aristocratique, et de l'\'c8tat populaire.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Nous conclurons donc, qu'il n'y a point, et ne se trouva [jamais quelconque] R\'c8publique compos\'c8e d'Aristocratie, et de l'\'c8tat populaire, et beaucoup moins des trois R\'c8publiques\'86: [mais] qu'il n'y a que trois sortes de R\'c8publique, comme dit H\'c8rodote le premier, et encore mieux Tacite\'86, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
Cunctas nationes}{\rtlch \ltrch\loch
dit-il,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
et urbes populus, aut primores, aut singuli regunt}{\rtlch \ltrch\loch
. Mais dira quelqu'un, ne se peut-il faire qu'il y ait une R\'c8publique o_ le peuple fasse les officiers, et dispose des deniers, et donne les gr\'82ces, qui sont trois marques de souverainet\'c8\'86; et la Noblesse fasse les lois, ordonne de la paix et de la guerre, et des impositions et des tailles, qui sont aussi marques de souverainet\'c8\'86; et, outre cela, qu'il y ait un Magistrat royal par-dessus tous, \'87 qui tout le peuple en g\'c8n\'c8ral, et chacun en particulier rende la foi et hommage lige, et qu'il juge en dernier ressort, sans aucun moyen d'appeler, ni de pr\'c8senter requ\'cdte civile. [Ce] qui serait diviser les droits et marques de souverainet\'c8, et composer une R\'c8publique Aristocratique, royale et populaire tout ensemble.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il est impossible de composer une R\'c8publique m\'cdl\'c8e des trois.}{\rtlch \ltrch\loch
Je r\'c8ponds qu'il ne s'en est jamais trouv\'c8, et qu'il ne se peut faire ni m\'cdme imaginer, attendu que les marques de souverainet\'c8 sont indivisibles. Car celui qui aura puissance de donner loi \'87 tous, c'est-\'87-dire commander ou d\'c8fendre ce qu'il voudra, sans [p. 194] qu'on en puisse appeler, ni m\'cdme s'opposer \'87 ses mandements, il d\'c8fendra aux autres de faire ni paix ni guerre, ni lever tailles, ni rendre la foi et hommage sans son cong\'c8\'86; et celui \'87 qui sera d\'b0 la foi et hommage lige, obligera la Noblesse et le peuple de ne pr\'cdter ob\'c8issance \'87 autre qu'\'87 lui, tellement qu'il faudra toujours venir aux armes, jusqu'\'87 ce que la souverainet\'c8 demeure \'87 un Prince, ou \'87 la moindre partie du peuple, ou \'87 tout le peuple. Pour exemple, on peut voir que depuis Christierne a\'d4eul de Fr\'c8d\'c8ric roi de Danemark, qui r\'cbgne \'87 pr\'c8sent, la Noblesse a voulu assujettir les rois\'86; et, de fait, ayant conspir\'c8 contre le roi le chass\'cbrent de son \'c8tat, pour en saisir son cousin, \'87 la charge qu'il ne ferait ni paix ni guerre sans cong\'c8 du S\'c8nat, et n'aurait aucun pouvoir de condamner les gentilshommes \'87 mort, et plusieurs autres articles semblables que je mettrai en son lieu, que les rois depuis ce temps-l\'87 ont jur\'c8 garder\'86; et, afin qu'ils n'y contreviennent, la Noblesse ne veut pas qu'il fasse la paix, et si a fait ligue avec le roi de Pologne, et ceux de Lubec contre le Roi, pour la tuition de la libert\'c8, de sorte que le roi de Danemark et sa noblesse ont partag\'c8 la souverainet\'c8\'86; mais aussi peut-on dire que cette R\'c8publique-l\'87 n'a point eu de repos assur\'c8\'86; non plus que le roi de Su\'cbde, qui \'c8tait en telle d\'c8fiance de la Noblesse, qu'il avait pour Chancelier un Allemand, et un gentilhomme Normand, nomm\'c8 de Varennes, pour Conn\'c8table. C'est donc plut\'d9t corruption de R\'c8publique qu'une R\'c8publique\'86: ainsi disait H\'c8rodote, qu'il n'y a que trois sortes de R\'c8publiques, et que les autres sont corruptions de R\'c8publiques, qui ne cessent d'\'cdtre agit\'c8es des vents des s\'c8ditions civiles, jusqu'\'87 ce que la souverainet\'c8 soit du tout aux uns ou aux autres. Encore peut-on dire, qu'en l'\'c8tat des Romains la moindre partie du peuple, choisie des plus riches, faisait les lois, les plus grands Magistrats, \'87 savoir les Consuls, [p. 195] Pr\'c8teurs, Censeurs, et avait puissance souveraine de la vie et de la mort, et disposait du fait de la guerre\'86: et la plupart de tout le peuple faisait les moindres Magistrats, \'87 savoir les dix Tribuns du peuple, les vingt-quatre Tribuns militaires, les deux \'85diles, ou \'85chevins, les tr\'c8soriers, les officiers du guet et des monnaies, et donnait tous les b\'c8n\'c8fices vacants\'86; en outre, la plupart du peuple jugeait devant Sylla les grands proc\'cbs criminels, s'il n'y allait de la mort naturelle ou civile. Et par ce moyen la R\'c8publique \'c8tait compos\'c8e de Seigneurie Aristocratique et de l'\'c8tat populaire, que les anciens appelaient proprement R\'c8publique. Je r\'c8ponds qu'il y a bien quelque apparence, mais n\'c8anmoins en effet c'\'c8tait un vrai \'c8tat populaire.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les grands et menus \'c8tats du peuple. }{\rtlch \ltrch\loch
Car combien que les grands \'c8tats du peuple fussent d\'c8partis en six classes selon les biens d'un chacun, et que les hommes de cheval, et la plupart des S\'c8nateurs et de la noblesse, et des plus riches de tout le peuple fussent de la premi\'cbre classe, laquelle demeurant d'accord, la loi \'c8tait publi\'c8e, et les grands Magistrats re\'c1us \'87 faire serment. N\'c8anmoins, les cinq classes qui restaient avaient dix fois plus de citoyens\'86; cela est bien vrai, mais au cas que toutes les Centuries de la premi\'cbre classe ne fussent d'accord, on venait \'87 la seconde classe, et jusqu'\'87 la sixi\'cbme et derni\'cbre classe, o_ \'c8tait le rebut du peuple. Vrai est qu'il ne venait pas souvent, mais il suffit que tout le peuple y avait part, pour d\'c8clarer que l'\'c8tat \'c8tait populaire, [quoique] que les riches et les Nobles y fussent les premiers appel\'c8s\'86; et, n\'c8anmoins, le menu peuple, c'est-\'87-dire la plus grande partie du peuple, sans y comprendre la Noblesse, se voyant aucunement frustr\'c8 des suffrages, apr\'cbs que les rois furent chass\'c8s, en moins de vingt ou trente ans, fit tant de s\'c8ditions, qu'il emporta pouvoir de donner loi, et d\'c8cider la [p. 196] paix et la guerre, homologuer ou casser tout ce qui \'c8tait avis\'c8 par le S\'c8nat, comme nous avons dit ci-dessus, et fit une ordonnance que la Noblesse n'assisterait point aux assembl\'c8es du menu peuple. [Ce] qui est un argument tr\'cbs certain que la R\'c8publique \'c8tait des plus populaires, car depuis que le menu peuple eut gagn\'c8 cet avantage de pouvoir donner loi, les grands \'c8tats ne firent pas une douzaine de lois en quatre ou cinq cents ans. Toutefois on peut dire, qu'il ne s'ensuit pas qu'il n'y ait que trois sortes de R\'c8publiques, [bien] qu'elles ne puissent \'cdtre m\'cdl\'c8es. Car il se peut faire que de soixante mille citoyens, quarante mille auront part \'87 la souverainet\'c8, vingt mille en seront exclus. Et au contraire, il se peut faire que de soixante mille, cent ou deux cents auront la souverainet\'c8\'86; ou bien vingt et neuf mille, qui sera la moindre partie du peuple. Or, il y a notable diff\'c8rence, si cent hommes tiennent la seigneurie, ou vingt-neuf mille, et de quarante mille \'87 soixante mille. Je r\'c8ponds, que la quantit\'c8 du plus ou moins n'est pas consid\'c8rable, pourvu qu'il y ait plus ou moins de la moiti\'c8\'86; autrement, si cela tirait apr\'cbs soi diversit\'c8 de R\'c8publiques, il y en aurait un million, voire une infinit\'c8, car le nombre de ceux qui auraient part \'87 l'\'c8tat, croissant ou diminuant, ferait la diversit\'c8 infinie\'86; or l'infinit\'c8 doit toujours \'cdtre rejet\'c8e de toute science et doctrine. Les autres difficult\'c8s qui se peuvent mouvoir pour la nature de chacune R\'c8publique, seront \'c8claircies par ci-apr\'cbs.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Il y a encore un argument, qu'on peut faire en la question o_ nous sommes\'86; c'est \'87 savoir, que la R\'c8publique des Romains sous l'Empire d\'92Auguste, et longtemps apr\'cbs fut appel\'c8e Principaut\'c8, qui est une sorte de R\'c8publique, dont jamais H\'c8rodote, ni Platon, ni Aristote, ni Polybe m\'cdme, qui en a fait sept, n'ont fait mention. Nous lisons en Su\'c8tone\'86, que [p. 196] l'Empereur Caligula voyant plusieurs rois \'87 sa table entrer en termes d'honneur et de l'anciennet\'c8 de leurs maisons, dit tout haut le vers\'86 d'Hom\'cbre duquel usa Agamemnon contre Achille, qui se voulait \'c8galer et parangonner \'87 lui. Il ne faut, dit-il, qu'un roi\'86; et [il s'en fallut de] peu, dit Su\'c8tone, qu'il ne prit le diad\'cbme, et qu'il ne change\'82t la forme de Principaut\'c8 Romaine en royaume. Or Principaut\'c8 n'est autre chose que l'\'c8tat populaire ou Aristocratique qui a un chef qui commande \'87 tous en particulier, et n'est que premier en nom collectif\'86: car le mot de }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Princeps}{\rtlch \ltrch\loch
, ne signifie autre chose que le premier, parlant proprement. Ainsi se plaignait le peuple de Jud\'c8e qu'Aristobulus, premier de la maison des Asmon\'c8ens, avait chang\'c8 la forme de Principaut\'c8, qui \'c8tait Aristocratique, en double royaume, prenant le diad\'cbme, et envoyant un autre \'87 son fr\'cbre. Nous trouvons le semblable des anciennes villes de la Toscane, qui trait\'cbrent alliance avec Tarquin le Prisque, roi des Romains, \'87 la charge qu'il n'aurait sur eux puissance de la vie ni de la mort, et qu'il ne pourrait mettre garnisons en leurs villes, ni tailles, ni changer rien qui f\'b0t de leurs coutumes et lois\'86:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
sed ut civitatum principatus penes regem Romanum esset.}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
Ainsi parle Florus, o_ il appert \'c8videmment, que le roi des Romains n'avait puissance aucune sur les villes de la Toscane, sinon qu'il \'c8tait le premier aux \'c8tats. Je r\'c8ponds, qu'il y a en plusieurs R\'c8publiques Aristocratiques et populaires, un Magistrat qui est le premier de tous en dignit\'c8, en honneur et autorit\'c8, comme l'Empereur en Allemagne, le duc \'87 Venise, et anciennement en Ath\'cbnes l\'92Archonte ce qui ne change point l'\'c8tat\'86; mais en apparence, les Empereurs Romains ne s'appelaient que Magistrats, Capitaines en chef, Tribuns, les premiers du peuple\'86: et de droit ils n'\'c8taient rien autre chose, [bien] qu'en [p. 198] effet plusieurs tranchaient des Monarques souverains, et la plupart cruels tyrans. Aussi, avaient-ils les armes et forteresses en leur puissance\'86; et, en mati\'cbre d'\'c8tat, qui est ma\'d3tre de la force, il est ma\'d3tre des hommes, et des lois, et de toute la R\'c8publique\'86; mais en termes de droit, il ne faut pas, disait Papinien, avoir \'c8gard \'87 ce qu'on fait \'87 Rome, mais bien \'87 ce qu'on doit faire. Il appert donc que la Principaut\'c8 n'est rien autre chose qu'une Aristocratie ou D\'c8mocratie ayant quelqu'un pour pr\'c8sident, ou premier, et n\'c8anmoins tenu de ceux qui ont la souverainet\'c8.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[258-270]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 199]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE II}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De la Monarchie Seigneuriale}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Nous avons dit que la Monarchie est une sorte de R\'c8publique, en laquelle la souverainet\'c8 absolue g\'d3t en un seul Prince. Il faut maintenant \'c8claircir cette d\'c8finition. J'ai dit en un seul, aussi le mot de Monarque l'emporte\'86; autrement, si nous y en mettons deux ou plusieurs, pas un n'est souverain, d'autant que le souverain est celui qui ne peut \'cdtre command\'c8 de personne, et qui peut commander \'87 tous. Si donc il y a deux Princes \'c8gaux en puissance, l'un n'a pas le pouvoir de commander \'87 l'autre, ni souffrir commandement de son compagnon, s'il ne lui pla\'d3t, autrement ils ne seraient pas \'c8gaux\'86:}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Duarchie, Triarchie, et autres esp\'cbces d'Oligarchies, sont comprises sous la d\'c8finition g\'c8n\'c8rale d\'92Aristocratie. }{\rtlch \ltrch\loch
Il faut donc conclure que de deux Princes en une R\'c8publique, \'c8gaux en pouvoir, et tous deux sei-[p. 200] gneurs de m\'cdme peuple et de m\'cdme pays par indivis, ni l'un ni l'autre n'est souverain, mais bien on peut dire que tous deux ensemble ont la souverainet\'c8 de l'\'c8tat, [ce] qui est compris sous le mot d'Oligarchie, et proprement s'appelle Duarchie, qui peut \'cdtre durable tant que les deux Princes seront d'accord, comme Romule et Tatius, tous deux Rois des Quirites, peuple compos\'c8 des Romains et Sabins. Mais Romule bient\'d9t apr\'cbs fit tuer son compagnon, comme il avait fait son fr\'cbre\'86; aussi l'empire Romain fut chang\'c8 de Monarchie en Binarchie, sous Marc Aur\'cble, qui fut Empereur avec son fr\'cbre Aelius Verus. Mais l'un mourut bient\'d9t apr\'cbs, car si deux Princes ne sont bien d'accord ensemble, comme il est presque in\'c8vitable en \'c8galit\'c8 de puissance souveraine, il faut que l'un soit ruin\'c8 par l'autre. Aussi, pour \'c8viter discord, les Empereurs partageaient l'\'c8tat en deux, l'un \'c8tait Empereur d'Orient, l'autre du Ponent\'86; l'un tenait son si\'cbge \'87 Constantinople, l'autre \'87 Rome\'86; tellement que c'\'c8taient deux Monarchies, [bien] que les \'c8dits et ordonnances fussent publi\'c8es d'un commun consentement des deux Princes, pour servir \'87 l'un et \'87 l'autre Empire. Mais sit\'d9t qu'ils tombaient en querelle, les deux Empires \'c8taient alors divis\'c8s de fait, de puissance, de lois et d'\'c8tat.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Autant peut-on dire de la Monarchie des Lac\'c8d\'c8moniens, qui dura jusqu'\'87 la mort du Roi Aristod\'cbme, lequel laissant Procle et Euristh\'cbne ses deux enfants Rois d'un m\'cdme pays, et par indivis, l'\'c8tat leur fut bient\'d9t \'d9t\'c8 par Lycurgue, [bien] qu'il f\'b0t prince du sang d'Hercule, et qu'il p\'b0t parvenir \'87 l'\'c8tat. Le semblable advint aux Rois des Mess\'c8niens, Amphareus et Leucippus\'86; mais les Argiens, pour \'c8viter \'87 la pluralit\'c8 de Rois, \'c8tant le royaume \'c8chu \'87 Atreus et Thyeste, le peuple adjugea tout le royaume au plus savant, comme dit Lucien. Et les Princes du [p. 201] Sang de M\'c8rov\'c8e et de Charlemagne partag\'cbrent le royaume entre eux, comme on voit les enfants de Clovis, et de Louis D\'c8bonnaire. Et [il] ne s'en trouve point qui aient \'c8t\'c8 Rois par indivis, pour les inconv\'c8nients qui adviennent de la souverainet\'c8 tenue en commun, o_ il n'y a personne [qui soit] souverain\'86; hormis quand un Prince \'c8tranger \'c8pouse une Reine, ordinairement on met l'un et l'autre conjointement comme souverains \'cbs mandements et lettres patentes, comme il se fit de Ferdinand et Isabelle Roi et Reine de Castille, Antoine et Jeanne Roi et Reine de Navarre. Mais les Anglais ne voulurent pas permettre que Philippe d'Espagne ayant \'c8pous\'c8 Marie d'Angleterre, e\'b0t part aucune \'87 la souverainet\'c8, ni aux fruits et profits [de celle-ci]\'86: [quoiqu'ils] accordassent bien qu'ils fussent tous deux en qualit\'c8, et que l'un et l'autre p\'b0t signer, \'87 la charge toutefois que le seing de la Reine suffirait, et que sans [celui-ci] le seing du Roi Philippe n'aurait aucun effet. Ce qui fut ainsi accord\'c8 \'87 Ferdinand Roi d'Aragon, ayant \'c8pous\'c8 Isabelle, tous les mandements \'c8taient ainsi sign\'c8s, Yo el Rey, et Yo la Reyna, et le Secr\'c8taire d'\'c8tat avec six Docteurs\'86: mais la souverainet\'c8 pour le tout \'c8tait en la Reine. [Ce] qui est le plus fort argument qu'on pouvait faire aux Manich\'c8ens, qui posaient deux Dieux \'c8gaux en puissance\'86: l'un bon, l'autre mauvais. Car s'il \'c8tait ainsi, \'c8tant contraires l'un \'87 l'autre, ou l'un ruinerait l'autre ou ils seraient en guerre perp\'c8tuelle, et troubleraient sans cesse la douce harmonie et concorde que nous voyons en ce grand monde. Et [comment] ce monde souffrirait-il deux seigneurs \'c8gaux en puissance, et contraires en volont\'c8, vu que la moindre R\'c8publique n'en peut souffrir deux, [bien] qu'ils soient fr\'cbres, s'ils tombent tant soit peu en division\'86? Beaucoup plus ais\'c8ment se comporteraient trois princes que deux, car le troisi\'cbme pourrait unir les [p. 202] deux, ou se joignant avec l'autre, le contraindre de vivre en paix\'86: comme il advint tandis que Pomp\'c8e, C\'c8sar et Crassus, qu'on appelait le Monstre \'87 trois t\'cdtes, furent en vie, ils gouvern\'cbrent paisiblement l'Empire Romain, qui ne d\'c8pendait que de leur puissance. Mais sit\'d9t que Crassus fut tu\'c8 en Chald\'c8e, les deux autres se firent la guerre si opini\'82trement, qu'il fut impossible les r\'c8unir, ni vivre en paix, que l'un n'e\'b0t d\'c8fait l'autre. Le semblable advint d'Auguste, Marc Antoine et L\'c8pide, lesquels n\'c8anmoins avaient fait d'une R\'c8publique populaire trois Monarchies, qui furent r\'c8duites \'87 deux, apr\'cbs qu'Auguste eut d\'c8pouill\'c8 L\'c8pide, et les deux r\'c8unies en une, apr\'cbs la journ\'c8e Actiaque, et la fuite de Marc Antoine. Par ainsi, nous tiendrons cette r\'c8solution, que la Monarchie ne peut \'cdtre s'il y a plus d'un Prince. Or toute Monarchie est seigneuriale, ou Royale, ou Tyrannique\'86: ce qui ne fait point diversit\'c8 de R\'c8publiques, mais cela provient de la diversit\'c8 de gouverner la Monarchie.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Diff\'c8rence de l'\'c8tat et du Gouvernement. }{\rtlch \ltrch\loch
Car il y a bien diff\'c8rence de l'\'c8tat et du gouvernement\'86: qui est une r\'cbgle de police qui n'a point \'c8t\'c8 touch\'c8e de personne\'86; car l'\'c8tat peut \'cdtre en Monarchie, et n\'c8anmoins il sera gouvern\'c8 populairement si le Prince fait part des \'c8tats, Magistrats, offices, et loyers \'c8galement \'87 tous sans avoir \'c8gard \'87 la noblesse, ni aux richesses, ni \'87 la vertu. Il se peut faire aussi que la Monarchie sera gouvern\'c8e Aristocratiquement quand le prince ne donne les \'c8tats et b\'c8n\'c8fices qu'aux nobles, ou bien au plus vertueux seulement, ou aux plus riches\'86; aussi la seigneurie Aristocratique peut gouverner son \'c8tat populairement, distribuant les honneurs et loyers \'87 tous les sujets \'c8galement, ou bien Aristocratiquement, les distribuant aux nobles ou aux riches seulement\'86; laquelle vari\'c8t\'c8 de gouverner a mis en erreur ceux qui ont m\'cdl\'c8 les R\'c8pu-[p. 203] bliques, sans prendre garde que l'\'c8tat d'une R\'c8publique est diff\'c8rent du gouvernement et administration [de celle-ci], mais nous toucherons ce point ici en son lieu. Donc, la Monarchie royale, ou l\'c8gitime, est celle o_ les sujets ob\'c8issent aux lois du Monarque, et le Monarque aux lois de nature, demeurant la libert\'c8 naturelle et propri\'c8t\'c8 des biens aux sujets. La Monarchie seigneuriale est celle o_ le Prince est fait Seigneur des biens et des personnes par le droit des armes, et de bonne guerre, gouvernant ses sujets comme le p\'cbre de famille ses esclaves. La Monarchie tyrannique est o_ le Monarque m\'c8prisant les lois de nature, abuse des personnes libres comme d'esclaves, et des biens des sujets comme des siens. La m\'cdme diff\'c8rence se trouve en l'\'c8tat Aristocratique et populaire\'86: car l'un et l'autre peut \'cdtre l\'c8gitime, seigneurial, ou tyrannique en la sorte que j'ai dite\'86; et le mot de Tyrannie se prend aussi pour l'\'c8tat turbulent d'un peuple forcen\'c8, comme Cic\'c8ron a tr\'cbs bien dit. Quant \'87 la Monarchie seigneuriale, il est besoin de la traiter la premi\'cbre, comme celle qui a \'c8t\'c8 la premi\'cbre entre les hommes. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[270-273]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 204] }
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE III}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De la Monarchie Royale}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Le Monarque Royal est celui, qui se rend aussi ob\'c8issant aux lois de nature, comme il d\'c8sire les sujets \'cdtre envers lui, laissant la libert\'c8 naturelle, et la propri\'c8t\'c8 des biens \'87 chacun. J'ai ajout\'c8 ces derniers mots, pour la diff\'c8rence du Monarque seigneurial, qui peut \'cdtre juste et vertueux Prince, et gouverner ses sujets \'c8quitablement, demeurant n\'c8anmoins seigneur des personnes et des biens. Et s'il advient que le Monarque seigneurial, ayant justement conqu\'cdt\'c8 le pays de ses ennemis, les remette en libert\'c8 et propri\'c8t\'c8 d'eux et de leurs biens, de Seigneur il devient Roi, et change la Monarchie seigneuriale en Royale\'86; c'est pourquoi Pline le jeune disait \'87 Trajan l'Empereur, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
Principis sedem obtines, ne sit domino locus. }{\rtlch \ltrch\loch
Cette diff\'c8rence fut bien remar-[p. 205] qu\'c8e des anciens Perses, qui\'86 appelaient Cyrus l'a\'d3n\'c8 Roi, Cambyses seigneur, Darius marchand, par ce que l'un s'\'c8tait montr\'c8 Prince doux et d\'c8bonnaire, l'autre hautain et superbe, le troisi\'cbme trop exacteur et avare. Et m\'cdme Aristote avait averti Alexandre le grand, se comporter envers les Grecs, comme p\'cbre, et envers les Barbares, comme seigneur\'86; toutefois, Alexandre n'en fit rien, voulant\'86 que les Grecs fussent jug\'c8s \'87 la vertu, et les Barbares aux vices, et que toute la terre f\'b0t une cit\'c8, et son camp le donjon [de celle-ci]. J'ai mis, en notre d\'c8finition, que les sujets soient ob\'c8issants au Monarque Royal, pour montrer qu'en lui seul g\'d3t la majest\'c8 souveraine, et que le Roi doit ob\'c8ir aux lois de nature, c'est-\'87-dire gouverner ses sujets, et guider ses actions par la justice naturelle, qui se voit et fait conna\'d3tre aussi claire et luisante que la splendeur du Soleil.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les vraies marques d'un grand Roi. }{\rtlch \ltrch\loch
C'est donc la vraie marque de la Monarchie Royale, quand le Prince se rend aussi doux, et ployable aux lois de nature, qu'il d\'c8sire ses sujets lui \'cdtre ob\'c8issants\'86: ce qu'il fera, s'il craint Dieu sur tout, s'il est pitoyable aux afflig\'c8s, prudent aux entreprises, hardi aux exploits, modeste en prosp\'c8rit\'c8, constant en adversit\'c8, ferme en sa parole, sage en son conseil, soigneux des sujets, secourable aux amis, terrible aux ennemis, courtois aux gens de bien, effroyable aux m\'c8chants, et juste envers tous. Si donc les sujets ob\'c8issent aux lois du Roi, et le Roi aux lois de nature, la loi d'une part et d'autre sera ma\'d3tresse, ou bien, comme dit Pindare, Reine\'86: car il s'ensuivra une amiti\'c8 mutuelle du Roi envers les sujets, et l'ob\'c8issance des sujets envers le Roi, avec une tr\'cbs plaisante et douce harmonie des uns avec les autres, et de tous avec le Roi\'86: c'est pourquoi cette Monar-[p. 206] chie se doit appeler royale et l\'c8gitime\'86: soit que le Roi vienne \'87 l'\'c8tat par droit successif, comme tous les anciens Rois, ainsi que Thucydide a tr\'cbs bien remarqu\'c8\'86; soit que le royaume soit d\'c8f\'c8r\'c8 par vertu de la loi, sans avoir \'c8gard aux filles, ni aux m\'82les descendants [d'elles], comme il se fait en ce royaume par la loi Salique\'86; soit que le Roi vienne par \'c8lection, comme Aristote \'c8crit qu'il se faisait aux temps h\'c8ro\'d4ques (en quoi toutefois il est contraire \'87 Thucydide, et \'87 la v\'c8rit\'c8 des histoires) et se fait en plusieurs royaumes du pays Septentrional\'86; soit qu'il f\'b0t donn\'c8 en pur don, comme fit Auguste \'87 Juba le jeune, le faisant d'esclave Roi de Numidie, qui avait \'c8t\'c8 r\'c8duite par C\'c8sar en forme de province, sujette \'87 l'Empire Romain, ou bien comme le royaume de Naples et de Sicile fut donn\'c8 \'87 Charles de France, et depuis encore \'87 Louis de France premier Duc d'Anjou\'86; ou qu'il soit laiss\'c8 par testament, ainsi que les Rois de Tunis, F\'cbs, et Maroc ont accoutum\'c8, comme il fut aussi pratiqu\'c8 par Henry VIII, Roi d'Angleterre, qui laissa le royaume \'87 son fils Edouard, et \'87 lui substitua Marie, et \'87 celle-ci Elisabeth, qui depuis fut Reine\'86; [j'ajoute] que le testament fut confirm\'c8, et ratifi\'c8 par le peuple\'86; soit que le Roi empi\'cbte l'\'c8tat par finesses et ruses, pourvu qu'il r\'cbgne justement, comme C\'c8crops, Hi\'c8ron, G\'c8lon, Pisistrate, qui us\'cbrent tr\'cbs sagement de leur puissance, ainsi que dit Plutarque, et de notre \'82ge Come de M\'c8dicis\'86; ou que, par sort, le royaume soit d\'c8f\'c8r\'c8, comme, \'87 Darius, l'un des sept seigneurs de Perse, qui fut Roi parce que son cheval avait henni le premier, ainsi qu'il \'c8tait convenu, apr\'cbs qu'on eut tu\'c8 les Mages, qui avaient occup\'c8 le royaume\'86; soit que le Prince conqu\'cdte le royaume par force et par armes, \'87 droit, ou \'87 tort, pourvu qu'il gouverne \'c8quitablement le royaume par lui conqu\'cdt\'c8, comme dit Tite-Live du roi Servius,}{\rtlch \ltrch\loch\lang1035
}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
Neque enim praeter vim quicquam ad ius }{\rtlch \ltrch\loch\lang1035
[p. 207] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
regni habebat}{\rtlch \ltrch\loch\lang1035
\'86; }{\rtlch \ltrch\loch
et toutefois il fut bon Roi. Aussi souvent on a vu d'un voleur et brigand, se faire un Prince vertueux, et d'une tyrannie violente se former une juste royaut\'c8, soit qu'on \'c8lise le Roi pour sa noblesse, comme fut Campson Roi de la Caramanie, \'c8lu pour Sultan d'\'85gypte par les Mamelouks\'86; et Charles de France fr\'cbre de saint Louis, que le Pape envoya aux Florentins, qui demandaient un Prince de sang Royal\'86; et les Vicomtes Danglerie pour leur noblesse furent \'c8lus seigneurs de Milan, [bien] qu'ils fussent \'c8trangers\'86; soit que le Prince f\'b0t \'c8lu pour sa noblesse et justice comme Numa, ou pour sa vieillesse, comme les anciens Arabes, \'c8lisaient le plus vieil, dit Diodore, et les Taprobanes, comme dit Pline, ou pour sa force, comme Maximin, ou pour sa beaut\'c8, comme H\'c8liogabale, ou pour sa grandeur, comme on faisait en \'85thiopie, ou pour mieux boire, comme en Scythie, dit Aristote. Je laisse la d\'c8finition du Roi baill\'c8e par Aristote, car il dit, que le Roi est celui qui est \'c8lu, et qui commande au d\'c8sir des sujets. En autre lieu il dit, que le Roi devient tyran pour peu qu'il commande contre le vouloir des sujets. [De] telles d\'c8finitions ne sont pas seulement sans fondement, [mais] aussi pernicieuses. Qu'elles soient fausses, il appert, d'autant que le titre royal, qui emporte la majest\'c8 et puissance souveraine, comme nous avons montr\'c8, serait incompatible avec [celle-ci], attendu que le Roi n'aurait puissance de donner loi aux sujets, [mais] au contraire il serait contraint par eux de recevoir la loi, et les plus justes Princes du monde seraient tyrans et, qui plus est, il ne se trouverait pas un seul Roi. Et, pour le trancher court, le Roi ne serait que simple Magistrat. Qui sont toutes choses impossibles, et aussi impertinentes, comme ce que dit le m\'cdme Aristote, que les peuples sont barbares, o_ les Rois viennent par succession, vu que son Roi m\'cdme, Alexandre le grand, \'c8tait de [p. 208] ceux-l\'87, descendu en droite ligne du sang d'Hercule et par droit successif parvenu \'87 la couronne de Mac\'c8doine, comme aussi tous les Rois de Sparte. Il faudrait confesser que tous les Rois d'Asie et d'\'85gypte fussent barbares, desquels n\'c8anmoins il est bien certain que l'humanit\'c8, la courtoisie, la doctrine, les belles sciences, et la source des lois et des R\'c8publiques sont issues\'86; et [il] n'y aurait qu'Aristote, et une poign\'c8e de Grecs qui ne fussent barbares. Nous montrerons \'c8videmment en son lieu, qu'il n'y a rien plus dangereux \'87 un \'c8tat, que de mettre les Rois en \'c8lection. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[279-282]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Marques royales. }{\rtlch \ltrch\loch
Car le nom de Roi a toujours \'c8t\'c8 auguste, et le plus honorable que le Prince souverain puisse avoir. Et pour cette cause l'habit, les marques, les signes des Rois, ont toujours \'c8t\'c8 particuliers, et non communiqu\'c8s, comme anciennement le bandeau royal, et le sceptre, et n'y eut chose qui rend\'d3t la majest\'c8 des Rois de Rome tant v\'c8n\'c8rable, que les ornements Royaux, que Tarquin le Prisque apporta des anciens rois d'Hetrurie, comme nous lisons \'cbs histoires. Et m\'cdme les Romains, quoiqu'ils eussent chang\'c8 la puissance royale en populaire, si est-ce que le S\'c8nat Romain avait accoutum\'c8 d'envoyer aux rois les marques royales, \'87 savoir le Diad\'cbme, ou la couronne d'or, la coupe d'or, le sceptre d'ivoire, et quelquefois la robe de pourpre broch\'c8e d'or, et la selle d'ivoire, ainsi que nous lisons \'cbs\'86 historiens. Et au registre du Pape Gr\'c8goire septi\'cbme, on lit que D\'c8m\'c8trius fut \'c8tabli roi de Croatie, et Slavonie par le sceptre, la couronne, et la banni\'cbre. Les Papes et Empereurs ont souvent distribu\'c8 ces beaux titres de rois, [encore] qu'ils n'eussent aucun pouvoir de ce faire non plus que l'Empereur Anastase, qui envoya les ornements Consulaires, et le titre d'Auguste au roi de France Clovis, qui le re\'c1ut en la ville de Tours, [p. 209] comme dit Aymon. Et Justinien, qui donna le titre de Patrice au Roi Childebert, non pas qu'il le voul\'b0t faire plus roi qu'il \'c8tait, mais il donna son ordre \'87 un grand roi, ainsi que font les rois \'87 pr\'c8sent les uns aux autres. Aussi l'Empereur Fr\'c8d\'c8ric I}{{\*\updnprop5800}\up6\rtlch \ltrch\loch
er}{\rtlch \ltrch\loch
envoya \'87 Pierre, seigneur de Danemark, l'\'c8p\'c8e et la couronne, avec la qualit\'c8 de roi, [ce] qui \'c8tait qualit\'c8 contraire \'87 l'effet, attendu qu'il se rendit vassal de l'Empire, et fit la foi et hommage \'87 l'Empereur du royaume de Danemark, promettant et obligeant, tant lui que ses successeurs, de tenir le royaume de l'Empire en cette }{\rtlch \ltrch\loch\lang3084
forme, REX DANORUM MAGNUS SE IN POTESTATEM IMPERATOREM TRADIDIT, OBSIDES DEDIT, JURAMENTUM FECIT SE, }{\rtlch \ltrch\loch
SUCCESSORESQUE SUOS NONNISI IMPERATORIS ET SUCCESSORUM EJUS PERMISSU, REGNUM ADEPTUROS. Mais cette qualit\'c8 fit un pr\'c8judice irr\'c8parable \'87 l'Empire, car peu \'87 peu ils se sont exempt\'c8s de la suj\'c8tion de l'Empire. Et d'autant que le Duc d'Autriche, \'c8tant appel\'c8 roi par le m\'cdme Fr\'c8d\'c8ric, (sans pr\'c8judice des droits de l'Empire, foi et hommage, ressort et souverainet\'c8) et qu'il voulut aussi trancher du souverain, refusant d'ob\'c8ir aux \'c8tats de l'Empire, douze ans apr\'cbs fut priv\'c8 de la qualit\'c8 et titre royal. Et pour m\'cdme faute que fit Henry, roi d'Angleterre, fils de Guillaume le Conqu\'c8rant, de faire couronner et appeler Roi d\'92Angleterre, de son vivant, son fils a\'d3n\'c8 Henry. T\'d9t apr\'cbs, le fils voulut s'\'c8galer au p\'cbre, manier les affaires, de sorte que le p\'cbre et le fils entr\'cbrent en querelles et factions qui, sans doute avaient ruin\'c8 l'\'c8tat, si le fils ne f\'b0t mort le premier. Il s'est bien vu en ce royaume, au commencement du r\'cbgne de Capet, que pour assurer l'\'c8tat \'87 son fils Robert, et Robert \'87 Henry, et celui-ci \'87 Philippe, les faisaient couronner, et appeler Rois, comme en cas pareil Changuis, premier Roi de Tartarie, \'c8lu par les sujets, fit couronner Hocota son fils a\'d3n\'c8 de son vivant. Mais cela est de p\'c8rilleuse suite, si le nouveau roi est [p. 210] ambitieux (car toujours on regarde au Soleil levant) ou s'il n'est pourvu d'un royaume, comme fit S\'c8leucus, lequel ayant fait couronner et appeler roi son fils Antioque, par m\'cdme moyen le pourvut aussi du royaume de la haute Asie. Ou bien que le royaume soit \'c8lectif, comme sont ceux de Pologne, Danemark, Su\'cbde, o_ les Rois de leur vivant font \'c8lire leurs enfants, ou ceux qu'ils veulent avoir pour successeurs, et font que les Princes et Seigneurs du pays leur pr\'cdtent le serment de fid\'c8lit\'c8, comme Gustave, Roi de Su\'cbde, ayant empi\'c8t\'c8 l'\'c8tat sur les rois de Danemark, fit \'c8lire Henry son fils\'86; et Fr\'c8d\'c8ric, \'87 pr\'c8sent Roi de Danemark, fut \'c8lu Roi l'an 1556, deux ans auparavant la mort du p\'cbre, lequel doutant que ses oncles Jean et Adolphe voulussent pratiquer apr\'cbs sa mort une nouvelle \'c8lection, pria le Roi de France par M. Danzai, Ambassadeur de France, et puis y envoya Ambassadeur expr\'cbs pour y tenir la main, et le recevoir en sa protection. Ainsi faisaient et font encore en partie, les rois de Maroc, de F\'cbs, de Tunis, comme nous lisons en L\'c8on d'Afrique. Et de notre m\'c8moire Ferdinand d'Autriche fit \'c8lire de son vivant et couronner Maximilien Roi de Hongrie et de Boh\'cdme\'86; et depuis peu de temps, Maximilien a fait le semblable \'87 son fils Ernest. Sigismond Auguste voulut bien aussi nommer un successeur Roi de Pologne, mais il fut emp\'cdch\'c8 par les \'c8tats. Car combien que ce soit le plus s\'b0r moyen pour \'c8viter aux s\'c8ditions, si est-ce qu'il est \'87 craindre que le droit d'\'c8lection passe en force de succession, ainsi qu'on a vu l'Empire en la maison d'Autriche continuer par une longue suite de telles pr\'c8ventions, et le royaume de Norv\'cbge fait h\'c8r\'c8ditaire, voire sujet \'87 la suj\'c8tion des femmes et, pour cette cause, pr\'c8tendu par la douairi\'cbre de Lorraine, et la comtesse Palatin, filles de Christierne, roi de Danemark, qui ont [p.\'86211] remontr\'c8 que Marguerite de Wolmar par droit successif fut reine des trois royaumes, Norv\'cbge, Su\'cbde, et Danemark. Voil\'87 quant \'87 la Monarchie Royale\'86: disons de la troisi\'cbme, qui est la Monarchie Tyrannique.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[285-287]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 212]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE IV}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De la Monarchie Tyrannique}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
La Monarchie Tyrannique, est celle o_ le Monarque foulant aux pieds les lois de nature, abuse de la libert\'c8 des francs sujets, comme de ses esclaves, et des biens d'autrui, comme des siens. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La propri\'c8t\'c8 du mot Tyran \'c8tait honorable anciennement. }{\rtlch \ltrch\loch
Le mot de Tyran, qui est Grec, de sa propri\'c8t\'c8 \'c8tait honorable, et ne signifiait autre chose anciennement, que le prince qui s'\'c8tait empar\'c8 de l'\'c8tat sans le consentement de ses citoyens, et de compagnons s'\'c8tait fait ma\'d3tre\'86; celui-l\'87 s'appelait Tyran, [bien] qu'il f\'b0t tr\'cbs sage et juste prince. Aussi Platon r\'c8crivant \'87 Denys le tyran, lui donne cette qualit\'c8 par honneur\'86: Platon \'87 Denys le tyran, salut\'86; et la r\'c8ponse\'86: Denys le tyran \'87 Platon, salut. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Diff\'c8rence du roi au tyran. }{\rtlch \ltrch\loch
Or, la plus noble diff\'c8rence du roi et du tyran est que le roi se conforme, [p. 213] aux lois de nature, et le tyran les foule aux pieds. L'un entretient la pi\'c8t\'c8, la justice, et la foi\'86; l'autre n'a ni Dieu, ni foi, ni loi. L'un fait tout ce qu'il pense servir au bien public, et tuition des sujets\'86; l'autre ne fait rien que pour son profit particulier, vengeance, ou plaisir. L'un s'efforce d'enrichir ses sujets, par tous les moyens dont il se peut aviser\'86; l'autre ne b\'82tit sa maison, que de la ruine de [ceux-ci]. L'un venge les injures du public, et pardonne les siennes, l'autre venge cruellement ses injures, et pardonne celles d'autrui. L'un \'c8pargne l'honneur des femmes pudiques, l'autre triomphe de leur honte. L'un prend plaisir d'\'cdtre averti en toute libert\'c8, et sagement repris, quand il a failli. L'autre n'a rien plus \'87 contrec\'9cur, que l'homme grave, libre et vertueux. L'un s'efforce de maintenir les sujets en paix et union\'86; l'autre y met toujours division, pour les ruiner les uns par les autres, et s'engraisser de confiscations. L'un prend plaisir d'\'cdtre vu quelquefois, et ou\'d4 de ses sujets\'86; l'autre se cache toujours d'eux, comme de ses ennemis. L'un fait \'c8tat de l'amour de son peuple\'86: l'autre de la peur. L'un ne craint jamais que pour ses sujets\'86; l'autre ne redoute rien plus que ceux-l\'87. L'un ne charge les siens que le moins qu'il peut, et pour la n\'c8cessit\'c8 publique\'86; l'autre hume le sang, ronge les os, suce la moelle des sujets pour les affaiblir. L'un cherche les plus gens de bien, pour employer aux charges publiques\'86; l'autre n'y emploie que les larrons et plus m\'c8chants, pour s'en servir comme d'\'c8ponges. L'un donne les \'c8tats et offices pour obvier aux concussions et foule du peuple\'86; l'autre les vend le plus cher qu'il peut pour leur donner moyen d'affaiblir le peuple par larcins, et puis couper la gorge aux larrons, pour \'cdtre r\'c8put\'c8 bon justicier. L'un mesure ses m\'9curs, et fa\'c1ons au pied des lois\'86; l'autre fait servir les lois \'87 ses m\'9curs. L'un est aim\'c8 et ador\'c8 de tous les sujets\'86; l'autre les hait tous, et est [p. 214] ha\'d4 de tous. L'un n'a recours en guerre qu'\'87 ses sujets\'86; l'autre ne fait guerre qu'\'87 ceux-l\'87. L'un n'a garde ni garnison que des siens\'86; l'autre que d'\'c8trangers, l'un jouit d'un repos assur\'c8 et tranquillit\'c8 haute, l'autre languit en perp\'c8tuelle crainte. L'un attend la vie tr\'cbs heureuse\'86; l'autre ne peut \'c8viter le supplice \'c8ternel. L'un est honor\'c8 en sa vie, et d\'c8sir\'c8 apr\'cbs sa mort\'86; l'autre est diffam\'c8 en sa vie et d\'c8chir\'c8 apr\'cbs sa mort.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Il n'est pas besoin de v\'c8rifier ceci par beaucoup d'exemples, qui sont en vue d'un chacun. Car nous trouvons \'cbs histoires, la tyrannie avoir \'c8t\'c8 si d\'c8testable, qu'il n\'92\'c8tait pas jusqu'aux \'c8coliers et aux femmes, qui n'aient voulu gagner le prix d'honneur \'87 tuer les tyrans\'86: comme fit Aristote, celui qu'on appelait Dialecticien, qui tua un tyran de Sicyone\'86; et Theb\'c8 son mari Alexandre, tyran des Ph\'c8r\'c8ens.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Boucherie des tyrans. }{\rtlch \ltrch\loch
Et de penser que le tyran se puisse garantir par force, c'est un abus, car qui \'c8tait plus fort que les Empereurs Romains\'86? Ils avaient quarante l\'c8gions ordinaires, et deux ou trois autour de leurs personnes, et toutefois il ne s'en trouva jamais d'assassin\'c8s en si grand nombre en R\'c8publique quelconque. Et m\'cdme les Capitaines des gardes bien souvent les ont tu\'c8s, comme Cherea fit \'87 Caligula, et les Mamelouks aux Sultans d\'92\'85gypte. Mais qui voudra voir \'87 l'\'9cil la fin mis\'c8rable des tyrans, il ne faut lire que la vie de Timol\'c8on et d'Aratus, o_ l'on verra les tyrans arrach\'c8s du nid de la tyrannie, puis d\'c8pouill\'c8s tout nus et fl\'c8tris jusqu'\'87 la mort, en pr\'c8sence de la jeunesse, et leurs femmes, enfants, et adh\'c8rents, meurtris et tra\'d3n\'c8s aux cloaques\'86; et qui plus est, les statues de ceux qui \'c8taient morts en la tyrannie, accus\'c8es et condamn\'c8es publiquement, puis ex\'c8cut\'c8es par les bourreaux, les os d\'c8terr\'c8s et jet\'c8s aux \'c8gouts\'86; et les corratiers de tyrans, d\'c8membr\'c8s, et tra\'d3n\'c8s avec toutes les [p. 215] cruaut\'c8s desquelles un peuple forcen\'c8 de vengeance se peut aviser, leurs \'c8dits lac\'c8r\'c8s, leurs ch\'82teaux, et b\'82timents superbes ras\'c8s de fond en comble\'86; et leur m\'c8moire condamn\'c8e d'infamie perp\'c8tuelle, par jugements, et par livres imprim\'c8s, pour servir d'exemple \'87 tous Princes, afin qu'ils aient en abomination telles pestes si dangereuses et si pernicieuses au genre humain. Il est bien vrai qu'il y a toujours eu quelques tyrans, qui n'ont eu faute de flatteurs historiens \'87 gages, mais il est advenu, apr\'cbs leur mort, que leurs histoires ont \'c8t\'c8 br\'b0l\'c8es et supprim\'c8es, et la v\'c8rit\'c8 mise en lumi\'cbre, et bien souvent avec amplification\'86; de sorte qu'il ne reste pas un livre de la louange d'un seul tyran, pour grand et puissant qu'il f\'b0t, ce qui fait enrager les tyrans, lesquels ordinairement br\'b0lent d'ambition, comme N\'c8ron, Domitien, Caligula. Car combien qu'ils aient mauvaise opinion de l'immoralit\'c8 des \'82mes, si est-ce toutefois pendant qu'ils vivent, ils souffrent d\'c8j\'87 l'infamie, qu'ils voient bien qu'on leur fera apr\'cbs leur mort\'86; de quoi Tib\'cbre l'empereur se plaignait fort, et N\'c8ron encore plus, qui souhaitait quand il mourrait, que le ciel et la terre f\'b0t r\'c8duit[e] en flamme, et qu'il p\'b0t voir cela. Et pour cette cause D\'c8m\'c8trius l'assi\'c8geur gratifia les Ath\'c8niens, et entreprit la guerre pour leurs droits et libert\'c8s, afin d'\'cdtre honor\'c8 par leurs \'c8crits sachant bien que la ville d\'92Ath\'cbnes \'c8tait comme une guette de toute la terre, laquelle aussit\'d9t ferait reluire par tout le monde la gloire de ses faits, comme un branchon qui flamboie sur une haute tour\'86; mais aussit\'d9t qu'il se l\'82cha aux vices et vilenies, jamais tyran ne fut mieux lav\'c8. Et quand bien [m\'cdme] les tyrans n'auraient aucun soin, ni souci de ce qu'on dira, si est-ce n\'c8anmoins que leur vie est la plus mis\'c8rable du monde, d'\'cdtre en crainte et frayeur perp\'c8tuelle, qui les menace sans cesse, et les poin\'c1onne vivement, voyant leur \'c8tat et leur vie toujours en branle\'86; [p. 216] car il est impossible que celui qui craint et hait ses sujets, et est aussi craint et ha\'d4 de tous, la puisse faire longue. Et pour peu qu'il soit assailli des \'c8trangers, soudain les siens lui courent \'87 sus. Car m\'cdme les tyrans n'ont aucune fiance en leurs amis, auxquels le plus souvent ils sont tra\'d3tres et d\'c8loyaux, comme nous lisons des Empereurs N\'c8ron, Commode et Caracalla, qui tu\'cbrent les plus fid\'cbles et loyaux serviteurs qu'ils eussent. Et, quelquefois, tout le peuple d'une m\'cdme furie court \'87 sus au tyran, comme il fit \'87 Phalaris, H\'c8liogabale, Alc\'cbte, tyran des \'85pirotes, Andronic, Empereur de Constantinople, qui fut d\'c8pouill\'c8 et mont\'c8 tout nu sur un \'82ne pour recevoir toutes les contum\'c8lies qu'il est possible, auparavant que d'\'cdtre tu\'c8. Ou bien eux-m\'cdmes minutent leur mort, comme l'empereur Caracalla, qui manda \'87 l'astrologue Maternus, qu'il lui \'c8crivit celui qui pouvait \'cdtre Empereur. Le devin lui r\'c8pondit que c'\'c8tait Macrin auquel de bon[ne] heur[e] la lettre s'adressa, et aussit\'d9t il fit tuer Caracalla, pour \'c8viter ce qui lui \'c8tait pr\'c8par\'c8\'86; et Commode ayant \'c8chapp\'c8 le coup de poignard d'un meurtrier (qui dit devant que frapper\'86: Le S\'c8nat t'envoie cela) fit un r\'d9le de ceux qu'il voulait faire mourir, o_ sa garce \'c8tait \'c8crite, et le r\'d9le \'c8tant tomb\'c8 entre les mains d'elle, [celle-ci] se h\'82ta de le faire tuer. Toutes les histoires anciennes sont pleines de semblables exemples, qui montrent assez, que la vie des tyrans est toujours assi\'c8g\'c8e de mille et mille malheurs in\'c8vitables. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[287-293]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La rigueur, et s\'c8v\'c8rit\'c8 d'un Prince est plus utile que la trop grande bont\'c8. }{\rtlch \ltrch\loch
Car la tyrannie peut \'cdtre d'un Prince envers un peuple forcen\'c8, pour le tenir en bride avec un mors fort et roide, comme il se fait au changement d'un \'c8tat populaire en monarchie. Et cela n'est pas tyrannie, [mais] au contraire Cic\'c8ron appelle tyrannie, la licence du populace effr\'c8n\'c8. Aussi la tyrannie peut \'cdtre d'un Prince contre les [p. 217] grands seigneurs, comme il advient toujours aux changements violents d'une Aristocratie en Monarchie, alors que le nouveau Prince tue, bannit, et confisque les plus grands\'86; ou bien d'un Prince n\'c8cessiteux et pauvre, qui ne sait o_ prendre argent, bien souvent il s'adresse aux riches, soit \'87 droit ou \'87 tort\'86; ou bien que le Prince veut affranchir le menu peuple de la servitude des nobles et riches, pour avoir par m\'cdme moyen les biens des riches, et la faveur des pauvres. Or, de tous les tyrans il n'y en a point de moins d\'c8testable que celui qui s'attache aux grands, \'c8pargnant le sang du pauvre peuple. Et ceux-l\'87 s'abusent bien fort, qui vont louant, et adorant la bont\'c8 d'un Prince doux, gracieux, courtois et simple, car telle simplicit\'c8 sans prudence, est tr\'cbs dangereuse et pernicieuse en un Roi, et beaucoup plus \'87 craindre que la cruaut\'c8 d'un Prince s\'c8v\'cbre, chagrin, rev\'cdche, avare et inaccessible. Et [il] semble que nos p\'cbres anciens n'ont pas dit ce proverbe sans cause\'86: De m\'c8chant homme bon Roi, [ce] qui peut sembler \'c8trange aux oreilles d\'c8licates, et qui n'ont pas accoutum\'c8 de peser \'87 la balance les raisons de part et d'autre. Par la souffrance et niaise simplicit\'c8 d'un Prince trop bon, il advient que les flatteurs, les corratiers et les plus m\'c8chants emportent les offices, les charges, les b\'c8n\'c8fices, les dons, \'c8puisant les finances d'un \'c8tat\'86; et par ce moyen le pauvre peuple est rong\'c8 jusqu'aux os, et cruellement asservi aux plus grands, de sorte que pour un tyran il y en a dix mille. Aussi advient-il, de cette bont\'c8 par trop grande, une impunit\'c8 des m\'c8chants, des meurtriers, des concussionnaires, car le Roi si bon et si lib\'c8ral ne pourrait refuser une gr\'82ce. Bref, sous un tel Prince le bien public est tourn\'c8 en particulier, et toutes les charges tombent sur le pauvre peuple, comme on voit les catarrhes et fluxions en un corps fluet et maladif tomber toujours sur les parties les plus faibles.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 218] On peut v\'c8rifier ce que j'ai dit par trop d'exemples, tant des Grecs que des Latins, mais je n'en chercherai point autre part qu'en ce Royaume, qui a \'c8t\'c8 le plus mis\'c8rable qui fut [jamais] sous le r\'cbgne de Charles surnomm\'c8 le simple, et d'un Charles Fain\'c8ant. On l'a vu aussi grand, riche et fleurissant en armes et en lois sur la fin du Roi Fran\'c1ois I}{{\*\updnprop5800}\up6\rtlch \ltrch\loch
er}{\rtlch \ltrch\loch
lors qu'il devint chagrin et inaccessible, et que personne n'osait approcher de lui pour rien lui demander. Alors les \'c8tats, offices et b\'c8n\'c8fices n'\'c8taient donn\'c8s qu'au m\'c8rite des gens d'honneur, et les dons tellement retranch\'c8s, qu'il se trouva en l'\'c8pargne, quand il mourut, un million d'or, et sept cent mille \'c8cus, et le quartier de Mars \'87 recevoir, sans qu'il f\'b0t rien d\'b0, sinon bien peu de chose, aux Seigneurs des ligues, et \'87 la banque de Lyon, qu'on ne voulait pas payer pour les retenir en devoir. La paix assur\'c8e avec tous les Princes de la terre, les fronti\'cbres \'c8tendues jusqu'aux portes de Milan, le Royaume plein de grands Capitaines, et les plus savants hommes du monde. On a vu depuis en douze ans que r\'c8gna le Roi Henry II (la bont\'c8 duquel \'c8tait si grande, qu'il n'en fut [jamais] de pareille en Prince de son \'82ge) l'\'c8tat presque tout chang\'c8. Car comme il \'c8tait doux, gracieux et d\'c8bonnaire, aussi ne pouvait-il rien refuser \'87 personne\'86; ainsi les finances du p\'cbre en peu de mois \'c8tant \'c8puis\'c8es, on mit plus que jamais les \'c8tats en vente, et les b\'c8n\'c8fices donn\'c8s sans respect, les Magistrats aux plus offrants et, par cons\'c8quent, aux plus indignes, les imp\'d9ts plus grands qu'ils ne furent [jamais] auparavant. Et n\'c8anmoins quand il mourut l'\'c8tat des finances de France se trouva charg\'c8 de quarante et deux millions\'86; apr\'cbs avoir perdu le Pi\'c8mont, la Savoie, l'\'d3le de Corse, et les fronti\'cbres du bas pays\'86; combien que ces pertes-l\'87 \'c8taient petites, eu \'c8gard \'87 la r\'c8putation et \'87 l'honneur. Si la douceur de ce [p. 219] grand Roi e\'b0t \'c8t\'c8 accompagn\'c8e de s\'c8v\'c8rit\'c8, sa bont\'c8 m\'cdl\'c8e avec la rigueur, sa facilit\'c8 avec l'aust\'c8rit\'c8, on n'e\'b0t pas si ais\'c8ment tir\'c8 de lui tout ce qu'on voudrait. On me dira qu'il est difficile de trouver ce moyen entre les hommes, et moins encore entre les Princes, qui sont le plus souvent press\'c8s de passions violentes, tenant l'une ou l'autre extr\'c8mit\'c8. Il est bien vrai que le moyen de vertu environn\'c8 de plusieurs vices, comme la ligne droite entre un million de courbes, est difficile \'87 trouver\'86: si est-ce n\'c8anmoins qu'il est plus exp\'c8dient au peuple et \'87 la conservation d'un \'c8tat, d'avoir un Prince rigoureux et s\'c8v\'cbre, que par trop doux et facile. La bont\'c8 de l'Empereur Pertinax, et la jeunesse enrag\'c8e d'H\'c8liogabale, avaient r\'c8duit l'Empire Romain \'87 un doigt pr\'cbs de sa chute quand les Empereurs S\'c8v\'cbre l\'92Africain, et Alexandre S\'c8v\'cbre Surian, le r\'c8tablirent par une s\'c8v\'c8rit\'c8 roide, et imp\'c8riale aust\'c8rit\'c8, en sa premi\'cbre splendeur et majest\'c8, avec un merveilleux contentement des peuples et des Princes. Ainsi se peut entendre l'ancien proverbe, qui dit, De m\'c8chant homme bon Roi\'86: qui est bien cru, si on le prend \'87 la propri\'c8t\'c8 du mot, qui ne signifie pas seulement un naturel aust\'cbre et rigoureux, [mais] encore il tire avec soi le plus haut point de malice et d'impi\'c8t\'c8, ce que nos p\'cbres appelaient mauvais, comme l'on appelait Charles Roi de Navarre, le mauvais, l'un des plus sc\'c8l\'c8rats Princes de son \'82ge\'86; et le mot de m\'c8chant signifiait maigre et fin, autrement le proverbe que j'ai dit, ferait une confusion du juste Roi au cruel tyran. Il ne faut donc pas juger Prince tyran, pour \'cdtre s\'c8v\'cbre ou rigoureux, pourvu qu'il ne contrevienne aux lois de Dieu et de nature. Ce point \'c8clairci, voyons s'il est licite d'attenter \'87 la personne du tyran. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[295-297]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 220]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE V}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
S'il est licite d'attenter \'87 la personne}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
du tyran et apr\'cbs sa mort [d'] annuler}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et [de] casser ses ordonnances}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
La propri\'c8t\'c8 du mot Tyran ignor\'c8e en a tromp\'c8 plusieurs, [ce] qui a caus\'c8 beaucoup d'inconv\'c8nients. Nous avons dit que le tyran est celui qui, de sa propre autorit\'c8, se fait Prince souverain, sans \'c8lection, ni droit successif, ni sort, ni juste guerre, ni vocation sp\'c8ciale de Dieu\'86: c'est celui duquel les \'c8crits des anciens s'entendent, et les lois qui veulent, que celui-l\'87 soit mis \'87 mort.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Cas licites pour tuer le tyran. }{\rtlch \ltrch\loch
Et m\'cdme les anciens ont ordonn\'c8 de grands loyers et r\'c8compenses aux meurtriers des tyrans\'86; c'est \'87 savoir les titres de noblesse, de prouesse, de chevalerie, les statues et titres honorables, bref, les biens du tyran, comme aux vrais lib\'c8rateurs de la patrie, ou, comme disaient les Candiots, de la matrie. Et en ce cas ils n'ont fait aucune diff\'c8rence du bon et vertueux Prince au [p. 221] m\'c8chant et vilain, car il n'appartient \'87 homme vivant d'envahir la souverainet\'c8, et se faire ma\'d3tre de ses compagnons, quelque voile de justice et de vertu qu'on pr\'c8tende. Et, qui plus est, en termes de droit celui est coupable de mort qui use des marques r\'c8serv\'c8es \'87 la souverainet\'c8. Si donc le sujet veut envahir et voler l'\'c8tat \'87 son Roi, par quelque moyen que ce soit, ou en l'\'c8tat populaire, ou Aristocratique, de compagnon se faire seigneur, il m\'c8rite la mort. Et par ainsi notre question, pour ce regard, n'a point de difficult\'c8.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
S'il est licite de pr\'c8venir la voie de justice pour tuer un tyran. }{\rtlch \ltrch\loch
Il est vrai que les Grecs ont \'c8t\'c8 en diff\'c8rend contre les Latins, si en ce cas on doit pr\'c8venir par voie de fait, la voie de justice\'86; car la loi\'86 }{\rtlch \ltrch\loch\lang1035
Valeria}{\rtlch \ltrch\loch
, publi\'c8e \'87 la requ\'cdte de P. Valerius Publicola, le veut ainsi\'86: pourvu qu'apr\'cbs l'homicide, on av\'c8r\'82t que celui qu'on avait occis avait aspir\'c8 \'87 la souverainet\'c8\'86; [ce] qui avait bien grande apparence, car d'y vouloir proc\'c8der par voie de justice, il semble que le feu plut\'d9t aurait embras\'c8 la R\'c8publique, qu'on y p\'b0t venir \'87 temps\'86: et comme ferait-on venir en jugement celui qui aurait la force autour de lui\'86? Qui aurait saisi les forteresses\'86? Vaut-il pas mieux pr\'c8venir par voie de fait que, voulant garder la voie de justice, perdre les lois, et l'\'c8tat\'86?}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Distinctions pour accorder deux lois contraires. }{\rtlch \ltrch\loch
Toutefois Solon fit une loi contraire par laquelle il est express\'c8ment d\'c8fendu d'user de la voie de fait, ni tuer celui qui se veut emparer de la souverainet\'c8, que premi\'cbrement on ne lui ait fait et parfait son proc\'cbs\'86; [ce] qui semble plus \'c8quitable que la loi }{\rtlch \ltrch\loch\lang1035
Valeria}{\rtlch \ltrch\loch
\'86: parce qu'il se trouvait plusieurs bons citoyens, et gens de bien, occis par leurs ennemis, sous couleur de tyrannie\'86; et puis il serait ais\'c8 de faire le proc\'cbs aux mort. Mais il semble, pour accor-[p. 222] der ces deux lois, et en faire une r\'c8solution, que la loi de Solon doit avoir lieu, quand celui qui est suspect de tyrannie n'a occup\'c8 ni forces ni forteresses, et la loi }{\rtlch \ltrch\loch\lang1035
Valeria, }{\rtlch \ltrch\loch
quand le tyran s'est d\'c8clar\'c8 ouvertement, ou qu'il s'empare des citadelles ou garnisons. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Mais la difficult\'c8 principale de notre question g\'d3t, \'87 savoir, si le Prince souverain venu \'87 l'\'c8tat par voie d'\'c8lection, ou par sort, ou par droit successif, ou par juste guerre, ou par vocation sp\'c8ciale de Dieu, peut \'cdtre tu\'c8, s'il est cruel, exacteur et m\'c8chant \'87 outrance, car c\'92est la signification qu'on donne au mot Tyran. Plusieurs Docteurs et Th\'c8ologiens, qui ont touch\'c8 cette question, ont r\'c8solu qu'il est licite de tuer le tyran, et sans distinction\'86; et m\'cdme, les uns ont mis ces deux mots incompatibles, Roi tyran, qui a \'c8t\'c8 cause de ruiner de tr\'cbs belles et fleurissantes Monarchies. Mais afin de bien d\'c8cider cette question, il est besoin de distinguer le Prince absolument souverain de celui qui ne l'est pas, et les sujets d'avec les \'c8trangers. Car il y a bien diff\'c8rence de dire que le tyran peut \'cdtre licitement tu\'c8 par un prince \'c8tranger ou par le sujet. Et tout ainsi qu'il est tr\'cbs beau et convenable \'87 qui que ce soit, d\'c8fendre par voie de fait les biens, l'honneur, et la vie de ceux qui sont injustement afflig\'c8s, quand la porte de justice est close, ainsi que fit Mo\'d4se, voyant battre et forcer son fr\'cbre, et qu'il n'avait moyen d'en avoir la raison\'86; aussi est-ce chose tr\'cbs belle et magnifique \'87 un Prince, de prendre les armes pour venger tout un peuple injustement opprim\'c8 par la cruaut\'c8 d'un tyran, comme fit le grand Hercule, qui allait exterminant par tout le monde ces monstres de tyrans\'86; et pour ces hauts exploits a \'c8t\'c8 d\'c8ifi\'c8. Ainsi fit Dion, Timol\'c8on, Aratus et autres princes g\'c8n\'c8reux qui ont emport\'c8 le titre de ch\'82tieurs et correcteurs des tyrans. Aussi ce fut la seule cause, pour laquelle Tamerlan, Prince des Tartares, d\'c8non\'c1a la guerre \'87 [p. 223] Bajazet, Roi des Turcs, qui alors assi\'c8geait Constantinople, disant qu'il \'c8tait venu pour ch\'82tier sa tyrannie et d\'c8livrer les peuples afflig\'c8s\'86: et de fait, il le vainquit en bataille rang\'c8e en la plaine du mont Stellan. Et apr\'cbs avoir tu\'c8 et mis en route trois cent mille Turcs, il fit mourir le tyran encha\'d3n\'c8 en une cage. Et en ce cas, il ne peut chaloir que le Prince vertueux proc\'cbde contre un tyran par force, ou par finesse ou par voie de justice\'86; vrai est que si le Prince vertueux a pris le tyran, il aura plus d'honneur \'87 lui faire son proc\'cbs, et le ch\'82tier comme un meurtrier, un parricide un voleur plut\'d9t que d'user envers lui du droit des gens. Mais quant aux sujets, il faut savoir si le Prince est absolument souverain, ou bien s'il n'est pas souverain, car s'il n'est pas absolument souverain, il est n\'c8cessaire que la souverainet\'c8 soit au peuple, ou bien aux Seigneurs. En ce cas, il n'y a de doute qu'il ne soit licite de proc\'c8der contre le tyran par voie de justice, si on peut pr\'c8valoir contre lui\'86; ou bien par voie de fait et force ouverte, si autrement on n'en peut avoir la raison, comme le S\'c8nat fit enlever N\'c8ron au premier cas, et envers Maximin en l'autre cas. D'autant que les Empereurs Romains n'\'c8taient rien autre chose que des princes de la R\'c8publique, c'est-\'87-dire premiers et chefs, demeurant la souverainet\'c8 au peuple et au S\'c8nat, comme j'ai montr\'c8 ci-dessus que cette R\'c8publique-l\'87 s'appelait principaut\'c8, quoi que dise\'86 S\'c8n\'cbque parlant en la personne de N\'c8ron, son disciple\'86: Je suis, dit-il, seul entre tous les hommes vivants, \'c8lu et choisi pour \'cdtre lieutenant de Dieu en terre\'86; je suis arbitre de la vie et de la mort\'86; je suis tout-puissant pour disposer \'87 mon plaisir de l'\'c8tat et qualit\'c8 d'un chacun. Vrai est que, de fait, il usurpa bien cette puissance, mais de droit l'\'c8tat n'\'c8tait qu'une principaut\'c8 o_ le peuple \'c8tait souverain. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 224] Mais le prince est absolument souverain, comme sont les vrais Monarques de France, d'Espagne, d'Angleterre, d'\'85cosse, d'\'85thiopie, de Turquie, de Perse, de Moscovie, desquels la puissance n'est point r\'c8voqu\'c8e en doute, ni la souverainet\'c8 r\'c8partie avec les sujets. En ce cas il n'appartient \'87 pas un des sujets en particulier, ni \'87 tous en g\'c8n\'c8ral, d'attenter \'87 l'honneur, ni \'87 la vie du Monarque, soit par voie de fait, soit par voie de justice, [alors m\'cdme] qu'il e\'b0t commis toutes les m\'c8chancet\'c8s, impi\'c8t\'c8s et cruaut\'c8s qu'on pourrait dire. Car quant \'87 la voie de justice, le sujet n'a point de juridiction sur son prince, duquel d\'c8pend toute puissance et autorit\'c8 de commander, et qui peut non seulement r\'c8voquer tout le pouvoir de ses magistrats, [mais] aussi en la pr\'c8sence duquel cesse toute la puissance et juridiction de tous les Magistrats, corps, et coll\'cbges, \'c8tats et communaut\'c8s, comme nous\'86 avons dit\'86, et dirons encore plus amplement en son lieu. Et s'il n'est licite au sujet de faire jugement de son prince, au vassal de son seigneur, au serviteur de son ma\'d3tre, bref, s'il n'est licite de proc\'c8der contre son roi par voie de justice, comment serait-il d'y proc\'c8der par voie de fait\'86? Car il n est pas ici question de savoir qui est le plus fort, mais seulement s'il est licite de droit, et si le sujet a puissance de condamner son prince souverain. Or non seulement le sujet est coupable de l\'cbse-majest\'c8 au premier chef, qui a tu\'c8 le prince souverain, [mais] aussi qui a attent\'c8, qui a donn\'c8 conseil, qui l'a voulu, qui l'a pens\'c8. Et la loi a trouv\'c8 cela si \'c8norme, que celui qui est pr\'c8venu, atteint, convaincu, sans avoir souffert condamnation s'il d\'c8c\'cbde, son \'c8tat n'est point diminu\'c8 pour quelque crime que ce soit, f\'b0t-ce le crime de l\'cbse-majest\'c8, hormis le premier chef de la [p. 225] majest\'c8, qui ne se peut jamais purger que par la mort de celui qui en est accus\'c8, et m\'cdme, celui qui n'en fut [jamais] pr\'c8venu, la loi le tient en ce cas comme s'il \'c8tait [d\'c8j\'87] condamn\'c8. Et combien que la mauvaise pens\'c8e ne m\'c8rite point de peine, si est-ce que celui qui a pens\'c8 d'attenter \'87 la vie de son prince souverain est jug\'c8 coupable de mort, quelque repentance qu'il en ait eu.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Et de fait il se trouva un gentilhomme de Normandie, lequel se confessa \'87 un Cordelier qu'il avait voulu tuer le Roi Fran\'c1ois I}{{\*\updnprop5800}\up6\rtlch \ltrch\loch
er}{\rtlch \ltrch\loch
, se repentant de ce mauvais vouloir. Le Cordelier lui donna absolution, et n\'c8anmoins depuis il en avertit le roi qui renvoya le gentilhomme au Parlement de Paris, pour lui faire son proc\'cbs\'86: o_ il fut condamn\'c8 \'87 mort par arr\'cdt, et depuis ex\'c8cut\'c8. On ne peut dire que la Cour y proc\'c8da par crainte, vu que bien souvent elle refusait de v\'c8rifier les \'c8dits et lettres parentes, quelque mandement que f\'d3t le Roi. Et combien qu'il se trouva en Paris un homme insens\'c8 et du tout furieux, nomm\'c8 Caboche, qui tira l'\'c8p\'c8e contre le Roi Henry II sans aucun effet, ni effort, n\'c8anmoins il fut condamn\'c8 \'87 mourir, sans avoir aucun \'c8gard \'87 sa fr\'c8n\'c8sie, que la loi excuse, quelque meurtre ou m\'c8chancet\'c8 que fasse le furieux. Et [afin] qu'on ne dise point que les hommes ont fait ces lois, et donn\'c8 ces arr\'cdts, nous lisons en la sainte \'85criture que Nabuchodonosor, Roi d'Assyrie g\'82ta le pays de la Palestine, assi\'c8gea la ville de J\'c8rusalem, la for\'c1a, pilla, rasa maisons et murailles, br\'b0la le Temple, et souilla le Sanctuaire de Dieu, tua le Roi, et la plupart du peuple, emmenant le surplus esclave en Babylone. Et l\'87, [il] fit faire une statue d'or repr\'c8sentant son image, et [fit] commandement \'87 tous, sans exception, de l'adorer, sur peine d'\'cdtre br\'b0l\'c8s tout vifs, et fit jeter en la fournaise ardente ceux qui refus\'cbrent [de] l'adorer. Et n\'c8anmoins, le Proph\'cbte adressant une lettre aux [p. 226] Juifs, qui \'c8taient en Babylone, leur \'c8crit qu'ils prient Dieu qu'il donne bonne et heureuse vie \'87 Nabuchodonosor et \'87 ses enfants, et qu'ils puissent r\'c8gner autant que le Ciel durera. Aussi Dieu appelle Nabuchodonosor son serviteur, promettant qu'il le fera grand seigneur. Y eut-il jamais tyran plus d\'c8testable que celui-l\'87, de ne se contenter pas d'\'cdtre ador\'c8, [mais] encore faire adorer son image, et sur peine d'\'cdtre br\'b0l\'c8 tout vif\'86? Et n\'c8anmoins, nous voyons le Proph\'cbte \'85z\'c8chiel irrit\'c8 contre S\'c8d\'c8chie Roi de J\'c8rusalem, d\'c8tester bien fort sa perfidie, d\'c8loyaut\'c8 et r\'c8bellion contre son Roi Nabuchodonosor, et qu'il ne m\'c8ritait rien moins que la mort. Encore avons-nous un exemple plus rare de Sa\'b8l, lequel \'c8tant forcen\'c8 du malin esprit, fit tuer tous les Pr\'cdtres de Dieu sans cause quelconque, et s'effor\'c1a par tous moyens de tuer ou faire tuer David. Et n\'c8anmoins, David l'ayant en sa puissance par deux fois\'86: \'bf Dieu ne plaise, dit-il, que j'attente \'87 la personne de celui que Dieu a sacr\'c8\'86; et [il] emp\'cdcha qu'on lui f\'d3t aucun mal. Et combien que Sa\'b8l fut tu\'c8 en guerre, si est-ce que David fit mourir celui qui en apporta la t\'cdte, disant\'86: Va m\'c8chant, as-tu bien os\'c8 mettre tes mains impures sur celui que Dieu avait sacr\'c8\'86? tu en mourras. Ce point est fort consid\'c8rable, car David \'c8tait injustement poursuivi \'87 mort par Sa\'b8l, et n'avait pas faute de puissance, comme il en montra bien aux ennemis\'86; davantage, il \'c8tait \'c8lu de Dieu, et sacr\'c8 par les mains de Samuel, pour \'cdtre Roi du peuple, et avait \'c8pous\'c8 la fille du Roi. Et n\'c8anmoins, il eut en horreur de prendre qualit\'c8 de Roi, et encore plus d'attenter \'87 la vie, ni \'87 l'honneur de Sa\'b8l, ni se rebeller contre lui, [mais] il aima mieux se bannir soi-m\'cdme hors du royaume. Aussi lisons-nous que les plus saints personnages qui furent jamais entre les H\'c8breux, qu'on appelait Isra\'cel, c'est-\'87-dire les vrais ex\'c8cuteurs de la loi de Dieu, tenaient que les princes [p. 227] souverains, quels qu'ils soient, doivent \'cdtre inviolables aux sujets, comme sacr\'c8s et envoy\'c8s de Dieu. On ne doute pas aussi que David, Roi et Proph\'cbte, n'e\'b0t l'esprit de Dieu, si jamais homme l'avait eu. Ayant devant ses yeux la loi de\'86 Dieu, qui dit\'86: Tu ne m\'c8diras point de Prince, et ne d\'c8tracteras point des Magistrats. Il n'y a rien plus fr\'c8quent, en toute l'\'85criture sainte, que la d\'c8fense, non pas seulement de tuer, ni attenter \'87 la vie ou \'87 l'honneur du Prince, [mais] aussi des Magistrats, [alors m\'cdme] (dit l'\'85criture) qu'ils soient m\'c8chants. Si [donc] celui [-l\'87] est coupable de l\'cbse-majest\'c8 divine et humaine, qui d\'c8tracte seulement des Magistrats, quelle peine peut suffire \'87 celui qui attente \'87 leur vie\'86? Car la loi de Dieu est encore plus pr\'c8cise en ce cas, que ne sont les lois humaines. D'autant que la loi Julia tient pour coupable de l\'cbse-majest\'c8, [celui] qui aura donn\'c8 conseil de tuer le magistrat, ou commissaire qui a puissance de commander\'86; et la loi de Dieu d\'c8fend de d\'c8tracter aucunement du Magistrat.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De r\'c8pondre aux objections et arguments frivoles de ceux qui tiennent le contraire, ce serait temps perdu, mais tout ainsi que celui qui doute s'il y a un Dieu, m\'c8rite qu'on lui fasse sentir la peine des lois, sans user d'arguments, aussi font ceux-l\'87 qui ont r\'c8voqu\'c8 en doute une chose si claire, voire publi\'c8 par livres imprim\'c8s, que les sujets peuvent justement prendre les armes contre leur Prince tyran, et le faire mourir en quelque sorte que ce soit\'86; combien que leurs plus apparents et savants\'86 Th\'c8ologiens tiennent qu'il n'est jamais licite, non pas seulement de tuer, [mais] de se rebeller contre son Prince souverain, si ce n'est qu'il y e\'b0t mandement sp\'c8cial de Dieu, et indubitable, comme nous avons de J\'c8hu, lequel fut \'c8lu de Dieu, et sacr\'c8 roi par le Proph\'cbte [p. 228] avec mandement expr\'cbs de faire mourir la race d'Achab. Il \'c8tait sujet, et n'attenta jamais contre son Prince pour toutes les cruaut\'c8s, exactions, et meurtres des Proph\'cbtes que le roi Achab et J\'c8zabel avaient faits, jusqu'\'87 ce qu'il e\'b0t mandement expr\'cbs de la voix de Dieu par la bouche du Proph\'cbte. Et, de fait, Dieu lui assista tellement, qu'avec petite compagnie il fit mourir deux rois, soixante et dix enfants d'Achab, et plusieurs autres Princes de rois d'Isra\'cel et de Juda, et tous les Pr\'cdtres idol\'82tres, apr\'cbs avoir [donn\'c8] aux chiens la reine J\'c8zabel. Mais il ne faut pas parangonner ce mandement sp\'c8cial de Dieu aux conjurations et r\'c8bellions des sujets mutins contre le Prince souverain. Et, quant \'87 ce que dit Calvin, s'il y avait de ce temps des Magistrats constitu\'c8s pour la d\'c8fense du peuple, et refr\'c8ner la licence des Rois, comme \'c8taient les \'85phores en Lac\'c8d\'c8mone, et les Tribuns en Rome, et en Ath\'cbnes les D\'c8marches, qu'ils doivent r\'c8sister, s'opposer et emp\'cdcher leur licence et cruaut\'c8, il montre assez qu'il n'est jamais licite en la droite Monarchie d'assaillir ou se d\'c8fendre, ni d'attenter \'87 la vie, ni \'87 l'honneur de son Roi souverain, car il n'a parl\'c8 que des R\'c8publiques populaires et Aristocratiques. J'ai montr\'c8 ci-dessus que les Rois de Lac\'c8d\'c8mone n'\'c8taient que simples S\'c8nateurs et capitaines\'86; et quand il parle des \'c8tats, il dit possible, n'osant rien assurer, combien qu'il y a notable diff\'c8rence d'attenter \'87 l'honneur de son Prince, et r\'c8sister \'87 sa tyrannie, tuer son Roi, ou s'opposer \'87 sa cruaut\'c8. Nous lisons aussi que les Princes Protestants d'Allemagne, devant que prendre les armes contre l'Empereur, demand\'cbrent \'87 Martin Luther s'il \'c8tait licite. Il r\'c8pondit franchement qu'il n'\'c8tait pas licite, quelque tyrannie ou impi\'c8t\'c8 qu'on pr\'c8tend\'d3t\'86; il ne fut pas cru. Aussi, la fin en fut mis\'c8rable, et tira la ruine de grandes et illustres maisons d'Allemagne\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
quila nulla justa causa videri potest}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
[p. 229] comme disait Cic\'c8ron, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
adversus patriam anna capiendi.}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
Et toutefois, il est bien certain que la souverainet\'c8 de l'empire ne g\'d3t pas en la personne de l'Empereur, comme nous dirons en son lieu\'86; mais \'c8tant chef, on ne pouvait prendre les armes que du consentement des \'c8tats, ou de la plus grande partie, ce qui ne fut pas fait\'86: beaucoup moins serait-il licite contre le Prince souverain. Je ne puis user de meilleur exemple que du fils envers le p\'cbre\'86: la loi de Dieu dit que celui qui aura m\'c8dit au p\'cbre ou \'87 la m\'cbre, soit mis \'87 mort. Et si le p\'cbre est meurtrier, voleur, tra\'d3tre \'87 la patrie, incestueux, parricide, blasph\'c8mateur, ath\'c8iste, qu'on y ajoute ce qu'on voudra, je confesse que tous les supplices ne suffiront pas pour le punir\'86; mais je dis que ce n'est pas au fils \'87 y mettre la main\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang1035
quia nulla tanta impietas, nullum tantum scelus est, quod sit parricidio vindicandum}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
comme disait un ancien Orateur. Et toutefois, Cic\'c8ron ayant mis cette question en avant, dit que l'amour de la patrie est encore plus grand. Or le Prince de la patrie est toujours plus sacr\'c8, et doit \'cdtre plus inviolable que le p\'cbre, \'c8tant ordonn\'c8 et envoy\'c8 de Dieu. Je dis donc que jamais le sujet n'est recevable de rien attenter contre son Prince souverain, pour m\'c8chant et cruel tyran qu'il soit\'86; il est bien licite de ne lui ob\'c8ir pas en chose qui soit contre la loi de Dieu ou de nature, s'enfuir, se cacher, parer les coups, souffrir la mort plut\'d9t que d'attenter \'87 sa vie, ni \'87 son honneur.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch
\'91 }{\rtlch \ltrch\loch
qu'il y aurait de tyrans s'il \'c8tait licite de les tuer\'86: celui qui tire trop de subsides serait tyran, comme le vulgaire l'entend\'86; celui qui commande contre le gr\'c8 du peuple serait tyran, ainsi qu\'92Aristote le d\'c8finit \'cbs Politiques\'86; celui qui aurait gardes pour la s\'b0ret\'c8 de sa vie serait tyran\'86; celui qui ferait mourir les conjures contre son \'c8tat serait tyran. Et comment seraient les bons Princes assur\'c8s de leur vie\'86? }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[297-307]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 230]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE VI}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De l'\'c8tat Aristocratique}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
L'Aristocratie est une forme de R\'c8publique, o_ la moindre partie des citoyens commande au surplus en g\'c8n\'c8ral par puissance souveraine, et sur chacun de tous les citoyens en particulier\'86; en quoi elle est contraire \'87 l'\'c8tat populaire, o_ la plupart des citoyens commande \'87 la moindre en nom collectif, et n\'c8anmoins semblable, en ce que ceux-l\'87 qui ont commandement souverain en l'une et l'autre R\'c8publique ont puissance sur tous en nom particulier, mais non pas en nom collectif et g\'c8n\'c8ral. La puissance du Monarque est plus illustre que les deux autres, d'autant que son pouvoir s'\'c8tend sur tous en g\'c8n\'c8ral, et sur chacun en particulier.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Diff\'c8rence de l\'92Aristocratie \'87 la Monarchie. }{\rtlch \ltrch\loch
Et tout ainsi que la Monarchie est royale, ou seigneuriale, ou tyrannique, aussi l'aristocratie peut \'cdtre seigneu-[p. 231] riale, l\'c8gitime, ou factieuse, qu\'92on appelait anciennement Oligarchie, c'est-\'87-dire, seigneurie de bien petit nombre de seigneurs, comme \'c8taient les trente seigneurs d\'92Ath\'cbnes d\'c8faits par Thrasybule, qu'on appelait les trente tyrans\'86; ou les dix commissaires d\'c8put\'c8s pour corriger les coutumes de Rome, qui avaient par factions, et puis \'87 force ouverte empi\'c8t\'c8 la seigneurie. C'est pourquoi toujours les anciens ont pris le mot d'Oligarchie en mauvaise part, et l\'92Aristocratie en bonne part, c'est-\'87-dire la seigneurie des gens de bien. Mais nous avons montr\'c8 ci-dessus, qu'il ne faut pas avoir \'c8gard en mati\'cbre d'\'c8tat (pour entendre quelle est la forme d'une R\'c8publique) si les Seigneurs sont vertueux ou vicieux, comme il est requis pour savoir le gouvernement [de celle-ci]. Aussi, est-il bien difficile, et presque impossible, d'\'c8tablir une aristocratie compos\'c8e seulement de gens de bien, car cela ne se peut faire par sort, et aussi peu par \'c8lection, qui sont les deux moyens usit\'c8s, auxquels on ajoute le troisi\'cbme, du choix et du sort ensemble. Or est-il qu'il faut avoir des plus gens de bien et de vertu, pour faire choix des bons, attendu que les m\'c8chants n'\'c8liront jamais que leurs semblables\'86; et toutefois, les plus gens de bien ne seront pas si effront\'c8s et impudents de se nommer et choisir eux-m\'cdmes pour gens de bien, comme disait Lactance Firmian, en se moquant des sept Sages de Gr\'cbce\'86: s'ils \'c8taient sages \'87 leur jugement, ils n'\'c8taient pas sages\'86; si au jugement des autres, encore moins, puisqu'il n'y avait que sept sages. Si on me dit qu'il faudrait suivre la forme des anciens Romains, et autres Latins, au choix qu'ils faisaient par serment solennel de nommer les plus vaillants et guerriers, celui qui \'c8tait connu des plus belliqueux en nommait un semblable \'87 lui, et celui-ci un autre, et le troisi\'cbme par m\'cdme suite nommait le quatri\'cbme, jusqu'\'87 ce que le nombre des l\'c8gions f\'b0t rem-[p. 232] pli\'86; mais il faudrait faire loi, que le nombre des Seigneurs f\'b0t limit\'c8. Et qui pourrait \'cdtre garant au public, que l'un des nomm\'c8s ne chois\'d3t pas plut\'d9t son p\'cbre, son fils, son fr\'cbre, son parent, son ami, qu'un homme de bien et de vertu\'86? C'est pourquoi il n'y a point, et n'y eut peut-\'cdtre jamais de pures Aristocraties, o_ les plus vertueux eussent la Seigneurie. Car combien que les Pythagoriens ayant attir\'c8 \'87 leur cordelle les plus nobles et g\'c8n\'c8reux Princes d'Italie, au temps du Roi Servius Tullius, eussent chang\'c8 quelques tyrannies en justes Royaut\'c8s, esp\'c8rant que peu \'87 peu ils pourraient aussi r\'c8duire les Oligarchies, et D\'c8mocraties en Aristocraties, si est-ce toutefois que les chefs de parties et Tribuns populaires, craignant \'cdtre d\'c8pouill\'c8s de leur puissance, dress\'cbrent de grandes conjurations contre eux, et comme il \'c8tait ais\'c8 aux plus forts de vaincre les plus faibles, les br\'b0l\'cbrent en leur di\'cbte, et massacr\'cbrent presque tous ceux qui avaient \'c8chapp\'c8 le feu. Soit donc que les nobles, ou vertueux, ou riches, ou guerriers, ou pauvres, ou roturiers, ou vicieux, tiennent la Seigneurie\'86: si c'est la moindre partie des citoyens, nous l'appellerons du nom d\'92Aristocratie. Quand je dis la moindre partie des citoyens, j'entends la plus grande partie du moindre nombre des citoyens, assembl\'c8s en corps et communaut\'c8\'86: comme s'il y a dix mille citoyens, et que cent gentilshommes seulement aient part \'87 la souverainet\'c8, si soixante sont d'un avis, ils ordonneront et commanderont absolument au reste des neuf mille neuf cents citoyens en corps, qui n'ont que voir en l'\'c8tat, et aux autres quarante, qui ont bien part en l'\'c8tat, mais ils sont en moindre nombre\'86; en outre, les soixante que j'ai dit auront commandement souverain sur chacun des dix mille citoyens en particulier, comme aussi feront les cent en corps, s'ils sont d'accord, et en ceux-l\'87 seront les marques de la majest\'c8 souveraine. Il ne faut pas avoir \'c8gard [p. 233] au petit, ou au plus grand nombre des citoyens pourvu qu'ils soient moins de la moiti\'c8. Car s'il y a cent mille citoyens, et que dix mille aient la seigneurie, l'\'c8tat n'est ni plus ni moins Aristocratique, que s'il avait dix mille citoyens, et que mille seulement tiennent l'\'c8tat, attendu qu'en l'une et l'autre R\'c8publique la dixi\'cbme partie a la souverainet\'c8\'86; autant pouvons-nous dire de la centi\'cbme ou milli\'cbme partie des citoyens, et moins il y en a, l'\'c8tat en est plus assur\'c8 et plus durable, comme l'\'c8tat des Pharsaliens a \'c8t\'c8 des plus durables de la Gr\'cbce, et n\'c8anmoins il n'y avait que vingt seigneurs.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[313-315]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Opinion d\'92Aristote touchant l\'92Aristocratie. }{\rtlch \ltrch\loch
Reste maintenant de r\'c8pondre \'87 ce que dit Aristote touchant l'Aristocratie, qui est du tout contraire \'87 ce que nous avons dit\'86: Il y a, dit-il\'86, quatre sortes d'Aristocraties\'86; la premi\'cbre, o_ il n'y a que les riches, et jusqu'\'87 certain revenu, qui ont part \'87 la Seigneurie\'86; la seconde, o_ les \'c8tats et offices sont distribu\'c8s par sort \'87 ceux qui plus ont des biens\'86; la troisi\'cbme, quand les enfants succ\'cbdent aux p\'cbres en la seigneurie\'86; la-quatri\'cbme, quand ceux-l\'87 qui succ\'cbdent usent de puissance seigneuriale, et commandent sans loi. Et n\'c8anmoins au m\'cdme livre\'86, et peu apr\'cbs, il fait cinq sortes de R\'c8publiques\'86: c'est \'87 savoir la royale, la populaire, celle de peu de seigneurs, et celle des gens de bien, et puis une cinqui\'cbme compos\'c8e des quatre, puis il dit que la cinqui\'cbme ne se trouve point. Nous avons montr\'c8 ci-dessus que telle m\'c8lange de R\'c8publiques est impossible, et incompatible par nature, montrons aussi que les esp\'cbces d'Aristocraties pos\'c8es par Aristote ne sont aucunement consid\'c8rables.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
L'erreur est venue de ce qu'Aristote ne d\'c8finit point que c'est d\'92Aristocratie. De dire que c'est o_ il [p. 234] n'y a que les riches, ou les gens de bien, qui aient part \'87 la seigneurie, il n'y a point d'apparence, car il se peut faire que de dix mille citoyens, il y en ait six mille qui auront deux cents \'c8cus de rente, et part \'87 la seigneurie, et n\'c8anmoins l'\'c8tat sera populaire, attendu que la plupart des citoyens tiendra la souverainet\'c8, autrement, il n'y aura point de R\'c8publique populaire. Autant peut-on dire des gens de bien, qui peuvent \'cdtre la plupart des citoyens qui auront part \'87 la seigneurie, et n\'c8anmoins, au dire d'Aristote, l'\'c8tat sera Aristocratique, car s'il prend la bont\'c8 au plus haut degr\'c8 de vertu, il ne se trouvera personne\'86; si \'87 l'opinion populaire, chacun se dit homme de bien. Et le jugement en est si p\'c8rilleux, que le sage Caton, choisi pour arbitre d'honneur, n'osa donner sentence, si Q. Luctatius \'c8tait homme de bien ou non. Toutefois, posons le cas que les gens de bien et de vertu en toute R\'c8publique fassent la moindre partie des citoyens, et que ceux-l\'87 tiennent le gouvernail de la R\'c8publique, pourquoi par m\'cdme moyen n'a fait Aristote une sorte d\'92Aristocratie, o_ les Nobles tiennent la seigneurie, vu qu'ils sont toujours en plus petit nombre que les roturiers\'86? Pourquoi n'a-t-il fait une autre sorte d'Aristocratie, o_ les anciennes familles, [bien] qu'elles soient roturi\'cbres, commandent comme il advint \'87 Florence apr\'cbs que la Noblesse fut chass\'c8e\'86? Car il est bien certain qu'il y a plusieurs familles de roturiers fort anciennes, et plus illustres que beaucoup de gentilshommes frais \'c8moulus, qui, peut-\'cdtre, ne savent qui est leur p\'cbre\'86; aussi pouvait-il faire une autre sorte d\'92Aristocratie, o_ les plus grands auront la seigneurie, comme il dit lui-m\'cdme\'86 qu'il se faisait en \'85thiopie\'86; et, par cons\'c8quent aussi, l'Aristocratie des beaux, des puissants, des guerriers, des savants, et autres qualit\'c8s semblables, qui feraient une infinit\'c8 d'Aristocraties [p. 235] toutes diverses. Encore il y a moins d'apparence en ce qu'il dit, que la troisi\'cbme sorte d'Aristocratie est celle o_ les \'c8tats et offices sont donn\'c8s par sort aux plus riches, attendu que le sort tient enti\'cbrement de l'\'c8tat populaire. Or il confesse que la R\'c8publique d'Ath\'cbnes \'c8tait populaire, et n\'c8anmoins les grands \'c8tats, offices et b\'c8n\'c8fices ne se donnaient qu'aux plus riches auparavant P\'c8ricl\'cbs. Et en Rome, qui \'c8tait aussi populaire auparavant la loi Canuleia, les \'c8tats et b\'c8n\'c8fices ne se donnaient qu'aux plus anciens gentilshommes, qu'ils appelaient Patriciens, [ce] qui est un tr\'cbs certain argument, que la R\'c8publique peut \'cdtre populaire, et gouvern\'c8e Aristocratiquement, et qu'il y a bien notable diff\'c8rence entre l'\'c8tat d'une R\'c8publique, et le gouvernement [de celle-ci]\'86: comme nous avons dit ci-dessus. Quant \'87 l'autre sorte d'Aristocratie, qu'Aristote dit seigneurier sans loi, et ressembler \'87 la tyrannie, nous avons montr\'c8 la diff\'c8rence de la monarchie royale, seigneuriale, et tyrannique, qui est semblable en l\'92Aristocratie, o_ les seigneurs peuvent gouverner leurs sujets esclaves, et disposer de leurs biens tout ainsi que le monarque seigneurial, sans user de lois, et sans toutefois les tyranniser\'86: comme le p\'cbre de famille, qui est toujours plus soigneux de ses esclaves, qu'il n'est des serviteurs \'87 louage, car ce n'est pas la loi qui fait le droit gouvernement, [mais] la vraie justice et distribution \'c8gale [de celle-ci]. Et la plus belle chose du monde qu'on pourrait d\'c8sirer en mati\'cbre d'\'c8tat, au jugement d'Aristote, est d'avoir un sage et vertueux Roi, qui gouverne son peuple sans aucune loi, attendu que la loi sert bien souvent \'87 plusieurs de pi\'cbge pour tromper, et qu'elle est muette et inexorable, comme la noblesse de Rome se plaignait qu'on voulait \'c8tablir lois et se gouverner par [elles] apr\'cbs les Rois chass\'c8s, qui gouvernaient sans loi, selon la diversit\'c8 des faits qui se pr\'c8sentaient. Ce que les [p. 236] Consuls et la Noblesse, qui tenaient aucunement la R\'c8publique en \'c8tat Aristocratique, continua jusqu'\'87 ce que le peuple se voulant pr\'c8valoir en \'c8tat populaire, qui ne demande que l'\'c8galit\'c8 des lois, re\'c1\'b0t la requ\'cdte de son Tribun Terentius Arsa, et six ans apr\'cbs ayant d\'c8battu contre l'Aristocratie seigneuriale des nobles, fit passer en force de loi, que d\'cbs lors en avant les Consuls et Magistrats seraient oblig\'c8s aux lois, qui seraient faites par ceux-l\'87 que le peuple d\'c8puterait \'87 cette fin. Ce n'est donc pas la loi qui fait le Prince en la Monarchie, et les Seigneurs en l'Aristocratie justes et bons, mais la droite justice qui est grav\'c8e en l'\'82me des justes Princes et Seigneurs, et beaucoup mieux qu'en tables de pierre. Et plus les \'c8dits et ordonnances ont \'c8t\'c8 multipli\'c8s, plus les tyrannies ont pris leur force\'86: comme il advint sous le tyran Caligula, qui, \'87 propos et sans propos, faisait des \'c8dits, et en lettre si menue qu'on ne les pouvait lire, afin d'y attraper les ignorants. Et son successeur et oncle Claude fit pour un jour vingt \'c8dits\'86; et toutefois la tyrannie ne fut [jamais] si cruelle, ni les hommes plus m\'c8chants. Or, tout ainsi que l\'92Aristocratie bien ordonn\'c8e est belle \'87 merveilles, aussi est-elle bien fort pernicieuse si elle est d\'c8prav\'c8e, car pour un tyran il y en a plusieurs, et m\'cdme quand la Noblesse se bande contre le peuple, comme il advient souvent, et comme anciennement quand on recevait les nobles en plusieurs Seigneuries Aristocratiques, ils faisaient\'86 serment d'\'cdtre \'87 jamais ennemis jur\'c8s du peuple\'86: [ce] qui est la subversion des Aristocraties. Disons maintenant de l'\'c8tat populaire. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[329-332]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 237]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
Chapitre VII}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De l'\'85tat populaire}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
L'\'85tat populaire est la forme de R\'c8publique o_ la plupart du peuple ensemble commande en souverainet\'c8 au surplus en nom collectif et \'87 chacun de tout le peuple en particulier\'86; le principal point de l'\'c8tat populaire se remarque en ce que la plupart du peuple a commandement et puissance souveraine, non seulement sur chacun en particulier, [mais] aussi sur la moindre partie de tout le peuple ensemble. De sorte que s'il y a trente-cinq lign\'c8es, ou parties du peuple, comme \'87 Rome, les dix-huit ont puissance souveraine sur les vingt-sept ensemble, et leur donnent loi\'86; ainsi qu'on peut voir quand Marc Octave fut destitu\'c8 du Tribunat \'87 la requ\'cdte de, Tib\'cbre Gracchus son compagnon\'86; l'histoire porte qu'il fut pri\'c8 de quitter volontairement son \'c8tat auparavant que les dix-huit lign\'c8es eussent donn\'c8 leur voix.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 238] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La diff\'c8rence qu'il y a de donner les voix par t\'cdtes, ou par lign\'c8es. }{\rtlch \ltrch\loch
Et d'autant que Rullus Tribun voulait, par la requ\'cdte qu'il pr\'c8senta au peuple touchant la division des terres, que les commissaires, qui auraient cette charge, fussent \'c8lus par la plus grande partie des vingt-cinq lign\'c8es du peuple seulement. Cic\'c8ron, alors Consul, prit cette occasion entre autres, d'emp\'cdcher l'ent\'c8rinement de sa requ\'cdte, et la publication de la loi, disant que le Tribun voulait frustrer la plupart du peuple de sa voix, mais c'\'c8tait la chose la moins, consid\'c8rable, d'autant que la requ\'cdte du Tribun portait\'86: S'il plaisait au peuple, (c'est-\'87-dire \'87 la plupart des vingt-cinq lign\'c8es) que la moindre partie du peuple (\'87 savoir dix-sept lign\'c8es) d\'c8put\'82t les commissaires\'86: car la majest\'c8 du peuple demeurait enti\'cbre, attendu que la moindre partie du peuple \'c8tait d\'c8put\'c8e au plaisir et vouloir de la plupart\'86: afin qu'on ne f\'b0t point emp\'cdch\'c8 d\'92assembler les trente-cinq lign\'c8es pour peu de chose, comme il se faisait \'87 la nomination des b\'c8n\'c8fices par la loi Domitia\'86; s'il vaquait quelque b\'c8n\'c8fice par la mort des Augures, Pr\'cdtres et Pontifes, on assemblait dix-sept lign\'c8es du peuple, et celui qui \'c8tait pourvu et nomm\'c8 par neuf lign\'c8es du peuple \'c8tait re\'c1u par le Chapitre ou Coll\'cbge des Pontifes.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Quand je dis la plupart du peuple tenir la souverainet\'c8 en l'\'c8tat populaire, cela s'entend si on prend les voix par t\'cdtes, comme \'87 Venise, \'87 Rhaguse, \'87 G\'cdnes \'87 Luques, et presque en toutes les R\'c8publiques Aristocratiques. Mais si on prend les voix par lign\'c8es, ou paroisses, ou communes, il suffit d'avoir plus de lign\'c8es, ou de paroisses, ou de communes, ores qu'il y ait beaucoup moins de citoyens comme il est quasi toujours advenu \'cbs anciennes R\'c8publiques populaires. En Ath\'cbnes le peuple \'c8tait divis\'c8 en dix [p. 239] lign\'c8es principales, et en faveur de D\'c8m\'c8trius et Antigonus on y en ajouta deux\'86; et outre cette division, le peuple \'c8tait d\'c8parti en trente-six classes. Ainsi en Rome, la premi\'cbre division du peuple faite par Romule, \'c8tait de trois lign\'c8es, et depuis fut divis\'c8 en trente paroisses, qui avaient chacune un cur\'c8 pour chef, et chacun, dit Tite-Live, donnait sa voix par t\'cdte. Mais par l'ordonnance du Roi Servius, il fut divis\'c8 en six classes, selon les biens et revenu d'un chacun, en telle sorte que la premi\'cbre classe o_ \'c8taient les plus riches, avait autant de pouvoir que toutes les autres, si les Centuries, de la premi\'cbre, demeuraient d'accord, c'est-\'87-dire quatre-vingts Centuries, qui n'\'c8taient que huit mille\'86; et les quatre suivantes n'\'c8taient que de huit mille, or, il suffisait de trouver en la seconde classe autant de Centuries qu'il s'en fallait de la premi\'cbre, tellement qu'on ne venait pas souvent \'87 la tierce ni \'87 la quarte, et moins encore \'87 la cinqui\'cbme, et jamais \'87 la sixi\'cbme, o_ \'c8tait le rebut du peuple et des pauvres bourgeois, qui \'c8tait alors de soixante mille et plus, au nombre qui en fut lev\'c8, outre les bourgeois des cinq premi\'cbres classes. Et si l'ordonnance du Roi Servius f\'b0t toujours demeur\'c8e en sa force, apr\'cbs que les Rois furent chass\'c8s, l'\'c8tat n'e\'b0t pas \'c8t\'c8 populaire, car la moindre partie du peuple avait la souverainet\'c8. Mais le menu peuple, t\'d9t apr\'cbs, se r\'c8volta contre les riches, et voulut tenir ses \'c8tats \'87 part, afin qu'un chacun e\'b0t voix \'c8gale, autant le pauvre que le riche, le roturier que le noble, et ne se contenta pas, car voyant que les nobles tiraient \'87 leur cordelle leurs adh\'c8rents, il fut dit que la Noblesse n'assisterait plus aux \'c8tats du menu peuple, qui fut alors divis\'c8 en dix-huit lign\'c8es. Et peu \'87 peu, par succession de temps, on y ajouta jusqu'\'87 trente-cinq lign\'c8es\'86; et par les men\'c8es et factions des Tribuns, la puissance pareille, qu'avait l'assembl\'c8e des grands \'c8tats en six classes, fut attri-[p. 240] bu\'c8e aux \'c8tats du menu peuple, comme nous avons dit ci-dessus. Et d'autant que les affranchis, et autres bourgeois re\'c1us par m\'c8rites, confus et m\'cdl\'c8s par toutes les lign\'c8es du peuple Romain, \'c8taient en plus grand nombre, sans comparaison, que les naturels et anciens bourgeois, ils emportaient la force des voix, ce que le Censeur Appius avait fait pour gratifier le menu peuple, et obtenir par ce moyen ce qu'il voudrait. Mais Fabius Maximus \'c8tant Censeur, fit enr\'d9ler tous les affranchis, et ceux qui \'c8taient issus d'eux, en quatre lign\'c8es \'87 part, pour conserver les anciennes familles des bourgeois naturels en leurs droits, et emporta le nom de Tr\'cbs-grand, pour ce seul acte, qui \'c8tait de cons\'c8quence bien grande\'86: et toutefois personne ne s'en remua. Cela continua jusqu'\'87 Servius Sulpitius, Tribun du peuple, lequel trois cents ans apr\'cbs voulut remettre les affranchis aux lign\'c8es des ma\'d3tres qui les avaient affranchis, mais il fut tu\'c8 devant qu'en venir \'87 chef, et t\'d9t apr\'cbs cela fut ex\'c8cut\'c8 pendant les guerres civiles de Marius et de Sylla, pour rendre l'\'c8tat plus populaire, et diminuer l'autorit\'c8 de la Noblesse et des riches. D\'c8mosth\'cbne\'86 s'effor\'c1a de faire le semblable en Ath\'cbnes, apr\'cbs la victoire de Philippe Roi de Mac\'c8doine en Ch\'c8ron\'c8e, ayant pr\'c8sent\'c8 requ\'cdte au peuple, tendant \'87 fin que les affranchis et habitants d'Ath\'cbnes fussent enr\'d9lez au nombre de citoyens. Mais il fut d\'c8bout\'c8 de sa requ\'cdte sur-le-champ, combien qu'il n'y e\'b0t alors que vingt mille citoyens, [ce] qui \'c8tait de sept mille plus que du temps de P\'c8ricl\'cbs\'86, qui n'en leva que treize mille, et cinq mille qui furent vendus comme esclaves, pour s'\'cdtre qualifi\'c8s citoyens.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Ce que j'ai dit servira de r\'c8ponse \'87 ce qu'on pourrait all\'c8guer, qu'il n'y a point, et peut-\'cdtre qu'il n'y eut [jamais] R\'c8publique populaire, o_ tout le peuple [p. 241] s'assembl\'82t pour faire les lois et les Magistrats, et user des marques de puissance souveraine\'86: [mais] au contraire bonne partie [du peuple] ordinairement sont absents, et la moindre partie donne la loi\'86: mais il suffit que la pluralit\'c8 [}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
i.e.}{\rtlch \ltrch\loch
majorit\'c8] des lign\'c8es l'emporte, [alors m\'cdme] qu'il n'y e\'b0t que cinquante personnes en une lign\'c8e, et mille en [une] autre, attendu que la pr\'c8rogative des voix est gard\'c8e \'87 chacun, s'il y veut assister. Vrai est que pour obvier aux factions de ceux qui briguaient les principaux des lign\'c8es, quand on faisait quelque loi qui portait coup, on y ajoutait cet article\'86: Que la loi qui serait publi\'c8e ne pourrait \'cdtre cass\'c8e, si ce n'\'c8tait par les \'c8tats du peuple, o_ il y e\'b0t du moins six mille bourgeois, comme on voit souvent en D\'c8mosth\'cbne et aux vies des dix Orateurs, et Plutarque dit que l'ostracisme n'avait point de lieu, s'il y avait moins de six mille citoyens qui eussent consenti. Ce qui est aussi gard\'c8 par les ordonnances de Venise en ce qui est de cons\'c8quence, et m\'cdme en celles de la justice, cette clause y est ajout\'c8e\'86: Qu'il ne sera aucunement d\'c8rog\'c8 aux ordonnances par le grand conseil, s'il n'y a du moins mille gentilshommes V\'c8nitiens, et que les quatre parts, les cinq faisant le tout, ou les cinq parts, les six faisant le tout, en demeurent d'accord\'86: ce qui est conforme \'87 la loi des corps et Coll\'cbges, o_ il faut que les deux tiers assistent aux d\'c8lib\'c8rations, et que la plupart des deux tiers soit d'accord, pour donner loi au surplus\'86; car de mille cinq cents gentilshommes V\'c8nitiens, ou environ, au-dessus de vingt ans, (car il ne se trouve quasi point depuis cent ans qu'ils aient \'c8t\'c8 plus qui tiennent la Seigneurie) ils ont ordonn\'c8 que mille s'y trouveraient, qui sont les deux tiers, et que du nombre de mille gentilshommes, huit cents pour le moins, qui sont quatre cinqui\'cbmes, demeureront d'accord\'86: ce qui n'est pas n\'c8cessaire \'cbs corps et coll\'cbges, o_ la plupart des [p. 242] deux tiers l'emporte. Mais il appert, par ces ordonnances, que de quinze cents, il en faut huit cents pour le moins, qui est la plupart des citoyens pris par t\'cdtes, et non par lign\'c8es ou paroisses, comme il se fait \'cbs \'c8tats populaires, pour la multitude infinie de ceux qui sont part \'87 la Seigneurie\'86; encore le plus souvent on confondait les suffrages des lign\'c8es, jusqu'\'87 la loi Fusia publi\'c8e l'an de la fondation de Rome, 693, pour les reproches que les uns faisaient aux autres d'avoir consenti une loi inique. Ainsi ont les Seigneurs des ligues et les villes d'Allemagne, qui sont plus populaires, comme Strasbourg, et par ci-devant la ville de Metz, qui \'c8tait aussi populaire, et les treize Magistrats \'c8taient \'c8lus par les paroisses, comme ils sont encore \'87 pr\'c8sent, et aux ligues Grises par les communes. Vrai est que les Cantons d'Uri, Schwitz, Undervald, Zug, Glaris, Appenzel, qui sont vraies D\'c8mocraties, et qui retiennent plus de libert\'c8 populaire, pour \'cdtre montagnards, s'assemblent pour la plupart en lieu public, depuis l'\'82ge de quatorze ans, et par chacun an, outre les \'c8tats extraordinaires\'86; et l\'87, ils \'c8lisent le S\'c8nat et l'Aman, et autres Magistrats, et l\'cbvent la main pour donner la voix \'87 la forme de l'ancienne chirotonie des R\'c8publiques populaires, et contraignent quelquefois leurs voisins \'87 coups de poing de lever la main, comme on faisait anciennement\'86; et encore d'avantage aux ligues des Grisons, qui sont les plus populaires, et gouvern\'c8es plus populairement que R\'c8publiques qui soient. Ainsi font-ils les assembl\'c8es des communes pour \'c8lire l'Aman, qui est en chacun des petits Cantons le souverain Magistrat\'86: o_ celui, qui a \'c8t\'c8 par trois ans Aman, il se l\'cbve debout, et s'excusant au peuple demande pardon en ce qu'il aurait failli, et puis il nomme trois citoyens, desquels le peuple en choisit un\'86; apr\'cbs, on \'c8lit son lieutenant, qui est comme Chancelier, et treize autres conseillers, entre [p. 243] lesquels [il] y en a quatre pour le conseil secret des affaires d'\'c8tat, et puis le Camarling, tr\'c8sorier de l'\'c8pargne. Et la diff\'c8rence est notable pour le gouvernement des autres Cantons de Suisse et des Grisons, car celui qui a gagn\'c8 deux ou trois officiers principaux d'un Canton des Suisses, qui se gouvernent par Seigneurs, il se peut assurer d'avoir gagn\'c8 tout le Canton. Mais le peuple des Grisons ne se tient aucunement sujet ni ployable aux officiers, si on ne gagne les communes, comme j'ai vu par lettres de l'\'85v\'cdque de Bayonne, Ambassadeur de France. Et depuis M. de Belli\'cbvre, Ambassadeur, homme bien entendu aux affaires, ayant la m\'cdme charge, donna avis du mois de Mai 1565 que l\'92Ambassadeur d'Espagne avait presque fait r\'c8volter les ligues des Grisons, de sorte qu'en la ligue de la Cade il y avait plus de voix pour l'Espagne que pour la France. Et depuis, la ligue de Linguedine n'ayant pas re\'c1u les deniers promis par les Espagnols, mit la main sur les pensionnaires d'Espagne, et les appliqua \'87 la torture, et puis les condamna en dix mille \'c8cus d'amende\'86: o_ l'Ambassadeur de France fit si bien, que deux mois apr\'cbs, ils envoy\'cbrent conjointement avec les Cantons de Suisse vingt-sept Ambassadeurs en France pour renouveler et jurer l'alliance. Nous conclurons donc que la R\'c8publique est populaire, o_ la plupart des bourgeois, soit par t\'cdtes, soit par lign\'c8es, ou classes, ou paroisses, ou communes, a la souverainet\'c8.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Opinion d\'92Aristote touchant l\'92\'c8tat populaire. }{\rtlch \ltrch\loch
Et, toutefois, Aristote tient le\'86 contraire. Il ne faut pas, dit-il, suivre l'opinion commune, qui juge l'\'c8tat populaire quand la plupart du peuple a la souverainet\'c8. Et puis il baille pour exemple treize cents bourgeois en une cit\'c8, o_ les mille \'c8tant les plus riches et bien ais\'c8s ont la seigneurie, et en d\'c8boutent le surplus. On ne doit pas, dit-il, estimer cet \'c8tat popu-[p.244] laire, non plus que l'Aristocratie n'est pas celle o_ la moindre partie des citoyens a la souverainet\'c8, qui soient les plus pauvres. Puis il conclut ainsi\'86: L'\'c8tat populaire est [celui] auquel les pauvres bourgeois ont la souverainet\'c8\'86; et l\'92Aristocratie, quand les riches ont la seigneurie, [qu'ils] soient plus ou moins en l'une ou en l'autre. Et par ce moyen Aristote renverse l'opinion commune de tous les peuples, voire m\'cdme des l\'c8gislateurs et Philosophes, laquelle opinion commune a toujours \'c8t\'c8, est, et sera ma\'d3tresse en mati\'cbre de R\'c8publiques. Combien qu'il n'y a raison v\'c8ritable, ni vraisemblable pour se d\'c8partir de la commune opinion, autrement il s'ensuivra mille absurdit\'c8s intol\'c8rables et indissolubles. Car on pourra dire que la faction des dix commissaires d\'c8put\'c8s pour corriger les coutumes de Rome, qui empi\'c8t\'cbrent l'\'c8tat, \'c8tait populaire, [bien quel que tous les historiens l'appellent Oligarchie, [encore] qu'ils fussent choisis, non pour leurs biens, [mais] seulement pour leur prudence. Et, au contraire, quand le peuple les chassa pour maintenir sa libert\'c8 populaire, on e\'b0t dit que la R\'c8publique f\'b0t chang\'c8e en Aristocratie\'86; et s'il y a vingt mille citoyens riches qui tiennent la seigneurie, et cinq cents pauvres qui en soient d\'c8bout\'c8s, l'\'c8tat sera aristocratique\'86; et, au contraire, s'il y a cinq cents pauvres gentilshommes qui tiennent la Seigneurie, et que les riches n'y touchent point, on appellera telle R\'c8publique populaire.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Ainsi parle Aristote, o_ il appelle les R\'c8publiques d'Apollonie, de Th\'c8ra, et de Colophon, populaires, o_ [un] bien petit nombre des anciennes familles fort pauvres avaient la seigneurie sur les riches. Il passe plus outre, car il dit que si la plupart du peuple ayant la souverainet\'c8 donnait les offices aux plus beaux, ou aux plus grands, l'\'c8tat, dit-il, ne serait pas populaire, [mais] aristocratique. [Ce] qui est un [p. 245] autre erreur en mati\'cbre d'\'c8tat, attendu qu'il n'est pas question, pour juger un \'c8tat, de savoir qui a les magistrats et offices, [mais] seulement qui a la souverainet\'c8, et toute-puissance d'instituer ou destituer les officiers, et donner loi \'87 chacun. Toutes les absurdit\'c8s susdites r\'c8sultent de ce qu'Aristote a pris la forme de gouverner pour l'\'c8tat d'une R\'c8publique. Or nous avons dit ci-dessus, en passant, que l'\'c8tat peut \'cdtre en pure monarchie Royale, et le gouvernement sera populaire\'86; c'est \'87 savoir, si le Prince donne les \'c8tats, offices et b\'c8n\'c8fices aux pauvres aussi bien qu'aux riches, aux roturiers aussi bien qu'aux nobles, sans acception ni faveur de personne. Et [il] se peut faire aussi que l'\'c8tat royal sera gouvern\'c8 aristocratiquement, si le Prince donne les \'c8tats et offices \'87 peu de nobles, ou aux plus riches seulement, ou aux plus favoris. Et au contraire, si la plupart des citoyens tient la souverainet\'c8, et que le peuple donne les offices honorables, loyers et b\'c8n\'c8fices aux nobles seulement, comme il le fit en Rome, jusqu'\'87 la loi Canuleia, l'\'c8tat sera populaire, gouvern\'c8 aristocratiquement\'86; et si la noblesse, ou peu de riches, a la seigneurie, et que les charges honorables et bienfaits soient donn\'c8s par les seigneurs aux pauvres et roturiers, aussi bien comme aux riches sans faveur de personne, l'\'c8tat sera aristocratique gouvern\'c8 populairement. Si donc tout le peuple, ou la plupart [de lui] a la souverainet\'c8, et qu'il donne les \'c8tats et b\'c8n\'c8fices \'87 tous sans respect de personne, ou bien que les offices et b\'c8n\'c8fices soient tir\'c8s au sort de tous les citoyens, on pourra juger que l'\'c8tat est non seulement populaire, [mais] aussi gouvern\'c8 populairement\'86: comme il fut pratiqu\'c8 par l'ordonnance, faite \'87 la requ\'cdte d\'92Aristide, que tous citoyens fussent re\'c1us \'87 tous [les] \'c8tats, sans avoir \'c8gard aux biens, [ce] qui \'c8tait casser la loi de Solon. Et, par m\'cdme moyen, si la seigneurie des nobles, ou des plus riches [p. 246] seulement, a part \'87 la souverainet\'c8, et que tous les autres soient d\'c8bout\'c8s des \'c8tats et charges honorables, on pourra dire que l'\'c8tat est non seulement aristocratique, [mais] ainsi gouvern\'c8 aristocratiquement, ainsi qu'on peut voir en l'\'c8tat de Venise. Peut-\'cdtre on me dira qu'il n'y a que moi de cet avis, et que pas un des anciens, et moins encore des nouveaux, qui ont trait\'c8 de la R\'c8publique, n'a touch\'c8 cette opinion. Je ne le veux pas nier, mais cette distinction m'a sembl\'c8 plus que n\'c8cessaire pour bien entendre l'\'c8tat de chacune R\'c8publique\'86; si on ne veut se pr\'c8cipiter en un labyrinthe d'erreurs infinies, [en lesquelles] nous voyons qu'Aristote tombe, prenant l'\'c8tat populaire pour aristocratique, et au contraire, comme la commune opinion, voire m\'cdme contre le sens commun. Or [sur] ces principes mal fond\'c8s, il est impossible de rien \'c8difier s\'b0rement. De cette erreur pareillement est issue l'opinion de ceux qui ont forg\'c8 une R\'c8publique m\'cdl\'c8e des trois, que nous avons ci-dessus rejet\'c8e. Nous tiendrons donc pour r\'c8solu, que l'\'c8tat d'une R\'c8publique est toujours simple, [bien] que le gouvernement soit contraint \'87 l'\'c8tat\'86: comme la monarchie est du tout contraire \'87 l'\'c8tat populaire, et n\'c8anmoins la majest\'c8 souveraine peut \'cdtre en un seul Prince, qui gouvernera son \'c8tat populairement, comme j'ai dit. Ce ne sera pourtant une confusion de l'\'c8tat populaire avec, la monarchie, qui sont incompatibles, mais bien de la monarchie avec le gouvernement populaire, qui est la plus assur\'c8e monarchie qui soit. Nous ferons semblable jugement de l'\'c8tat Aristocratique, et du gouvernement populaire, qui est beaucoup plus ferme et assur\'c8, que si l'\'c8tat et le gouvernement \'c8taient Aristocratiques. Et combien que le gouvernement d'une R\'c8publique soit plus ou moins populaire, ou aristocratique, ou Royal, si est-ce que l'\'c8tat en soi ne re\'c1oit comparaison de plus ni de moins, car toujours la [p. 247] souverainet\'c8 indivisible et incommunicable est \'87 un seul, ou \'87 la moindre partie de tous, ou \'87 la plupart\'86: qui sont les trois sortes de R\'c8publiques que nous avons pos\'c8es.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Quant \'87 ce que j'ai dit, que le gouvernement peut \'cdtre plus ou moins populaire, cela se peut juger \'cbs R\'c8publiques des Suisses, o_ les Cantons d'Uri, Schwitz, Undervald, Zug, Glaris, Appenzel se gouvernent par les communes qui tiennent la souverainet\'c8\'86; aussi, de ces cinq Cantons, il n'y a pas une ville mur\'c8e hormis Zug\'86; les neuf autres Cantons, et Gen\'cbve se gouvernent par les Seigneurs qu'ils appellent le Conseil, comme j'ai appris de M. de Basse-fontaine, \'85v\'cdque de Limoges, qui a le plus longuement, et aussi dextrement que pas un Ambassadeur, mani\'c8 cette charge sans reproche, et avec bien grand honneur. Et m\'cdme les Bernois, qui composent leur S\'c8nat des gens m\'c8caniques, \'c8lisent leurs Avoyers des plus nobles et anciennes familles, aussi sont-ils moins sujets aux \'c8motions. Et, au contraire, les Seigneurs des trois ligues grises, qui sont les plus populaires, sont plus sujets aux s\'c8ditions, comme les Ambassadeurs des Princes ont toujours exp\'c8riment\'c8. Car le vrai naturel d'un peuple, c'est d'avoir pleine libert\'c8 sans frein ni mors quelconque, et que tous soient \'c8gaux en biens, en honneurs, en peines, en loyers, sans faire \'c8tat ni estime de la noblesse, ni de savoir, ni de vertu quelconque [Mais], comme dit Plutarque aux Symposiaques, ils veulent que tout soit jet\'c8 au sort, au poids, \'87 la livre, sans respect ni faveur de personne, et si les nobles ou les riches se veulent pr\'c8valoir, ils s'efforcent de les tuer, ou bannir, et d\'c8partir leurs confiscations aux pauvres, comme il se fit \'87 l'\'c8tablissement des \'c8tats populaires de Suisse, apr\'cbs la journ\'c8e de Sempach, o_ presque toute la noblesse fut extermin\'c8e, et le surplus contraint de renoncer \'87 leur noblesse, et [p. 248] n\'c8anmoins d\'c8bout\'c8 alors des \'c8tats et offices, hormis \'87 Zurich et \'87 Berne. C'est pourquoi, anciennement \'cbs R\'c8publiques populaires, on demandait que les obligations fussent br\'b0l\'c8es ou mises \'87 n\'c8ant, comme il se faisait bien souvent, que les biens fussent d\'c8partis \'c8galement avec d\'c8fenses d'acqu\'c8rir. Encore voit-on quelques Seigneurs des ligues diviser les pensions publiques et ordinaires \'87 chacun des sujets en particulier, et [celui] qui plus a d'enfants m\'82les, il a plus que les autres au partage des deniers. Et m\'cdme, le Canton de Glaris fit instance \'87 l\'92Ambassadeur Morlet l'an 1550 que les pensions particuli\'cbres et extraordinaires fussent mises en commun. Le Roi fit r\'c8ponse \'87 l'Ambassadeur qu'il retrancherait plut\'d9t sa lib\'c8ralit\'c8. Les anciennes R\'c8publiques populaires faisaient bien pis de bannir ceux qui \'c8taient les plus sages et plus avis\'c8s au maniement des affaires, comme fut Damon, ma\'d3tre de P\'c8ricl\'cbs\'86; et non seulement les plus accorts, [mais] aussi les plus justes et vertueux, comme fut Aristide en Ath\'cbnes, Hermodore en \'85ph\'cbse\'86: craignant que la lumi\'cbre de vertu de quelque grand personnage n'\'c8blou\'d3t les yeux du menu peuple, et lui f\'d3t oublier la douceur de commander et, par ce moyen, asservit volontairement sa libert\'c8 au jugement et discr\'c8tion d'un homme sage et vertueux\'86; \'87 plus forte raison craignaient-ils, que la noblesse des hommes illustres, ou la prudence, ou la richesse f\'d3t ouverture \'87 l'ambition pour empi\'c8ter l'\'c8tat. Au contraire, les nobles et riches ne font point d'\'c8tat du populaire, mais ils estiment que c'est bien la raison que celui qui a plus de noblesse, ou de biens, ou de vertu, ou de savoir, soit plus estim\'c8, pris\'c8 et honor\'c8, et que les charges honorables sont dues \'87 telles gens\'86; et, par ce moyen, ils s'efforcent toujours de forclore les pauvres et le menu peuple de manier l'\'c8tat. Or il est impossible de modeler ces deux humeurs contraires de m\'cdme [p. 249] breuvage. Combien que Solon\'86 se vantait que, s'il avait puissance de faire loi, il \'c8tablirait des ordonnances \'c8gales aux riches, aux pauvres, aux nobles, aux roturiers\'86: ce que les riches entendaient de l'\'c8galit\'c8 g\'c8om\'c8trique, les pauvres de l'\'c8galit\'c8 arithm\'c8tique. Nous dirons en son lieu de l'une et l'autre \'c8galit\'c8, et les commodit\'c8s et inconv\'c8nients de chacune des trois R\'c8publiques\'86: maintenant il suffit de savoir les d\'c8finitions et qualit\'c8s des R\'c8publiques.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[332-341]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa120{\cf1\b\ab\rtlch \ltrch\loch
FIN DU SECOND LIVRE}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 251]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf2\afs60\rtlch \ltrch\loch\fs60
Le Troisi\'cbme Livre}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf2\afs60\rtlch \ltrch\loch\fs60
de la R\'c8publique}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE I}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Du S\'c8nat, et de sa puissance}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Le S\'c8nat est l'assembl\'c8e l\'c8gitime des Conseillers d'\'c8tat, pour donner avis \'87 ceux qui ont la puissance souveraine en toute R\'c8publique. Jusqu'ici nous avons discouru de la souverainet\'c8, et [de ses] marques, puis nous avons touch\'c8 la diversit\'c8 des R\'c8publiques. Disons maintenant du S\'c8nat, puis nous dirons des Officiers, mettant les choses principales en premier lieu. Non pas que la R\'c8publique ne puisse \'cdtre maintenue sans S\'c8nat, car le Prince peut \'cdtre si sage et si bien avis\'c8, qu'il ne trouvera meilleur conseil que le sien\'86; ou bien, se d\'c8fiant d'un chacun, ne prendra l'avis ni des siens, ni des \'c8trangers, comme Antigon Roi d\'92Asie, Louis XI en ce royaume, que l'Empereur Charles V suivait \'87 la trace, Jules C\'c8sar entre les Romains, qui ne disait jamais rien des entreprises, ni des voyages, ni du jour de la [p. 252] bataille, qui sont venus \'87 chef de hautes entreprises, [quoiqu'ils] fussent assaillis de grands et tr\'cbs puissants ennemis. Et d'autant \'c8taient-ils plus redout\'c8s, que leurs desseins, \'c8tant clos et couverts, se trouvaient plus t\'d9t ex\'c8cut\'c8s, que les ennemis en eussent le vent, qui par ce moyen \'c8taient surpris\'86; et les sujets tenus en cervelle, et pr\'cdts d'exploiter et ob\'c8ir \'87 leur Prince, sit\'d9t qu'il aurait lev\'c8 la main. Tout ainsi que les membres du corps bien compos\'c8s sont pr\'cdts \'87 recevoir et mettre en effet les mandements de la raison, sans avoir part [\'87 son] conseil.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
S'il est moins dangereux d'avoir un bon Prince assist\'c8 d'un mauvais conseil, qu'un mauvais Prince conduit par bon conseil. }{\rtlch \ltrch\loch
Or plusieurs, sans cause, \'87 mon avis, ont dout\'c8 s'il est plus exp\'c8dient d'avoir un sage et vertueux Prince sans conseil, qu'un Prince h\'c8b\'c8t\'c8 pourvu de bon conseil, et les plus sages ont r\'c8solu que ni l'un ni l'autre ne vaut rien. Mais si le Prince est si prudent qu'ils supposent, il n'a pas grand affaire de conseil, et le plus haut point qu'il peut gagner \'cbs choses de cons\'c8quence, c'est de tenir les r\'c8solutions secr\'cbtes, lesquelles d\'c8couvertes, ne servent non plus que mines \'c8vent\'c8es. Aussi, les sages Princes y donnent si bon ordre, que les choses que moins ils veulent faire, sont celles dont ils parlent le plus. Et quant au Prince h\'c8b\'c8t\'c8, comment serait-il pourvu de bon conseil, puisque le choix d\'c8pend de sa volont\'c8\'86? et que le premier point de sagesse g\'d3t \'87 savoir bien conna\'d3tre les hommes sages, et en faire le choix \'87 propos, pour suivre leur conseil\'86? Mais d'autant que la splendeur et beaut\'c8 de sagesse est si rare entre les hommes, et qu'il faut recevoir en toute ob\'c8issance les Princes qu'il pla\'d3t \'87 Dieu de nous envoyer, le plus beau souhait qu'on peut faire, c'est d'avoir un sage conseil, et n'est pas \'87 beaucoup pr\'cbs si dangereux d'avoir un mauvais Prince, et bon conseil, qu'un bon Prince conduit par mauvais [p. 253] conseil, comme disait l'Empereur Alexandre. J'ai dit que le Prince soit conduit par l'avis du conseil\'86; ce qu'il doit faire non seulement \'cbs choses grandes et d'importance, [mais] encore \'cbs choses l\'c8g\'cbres, car il n\'92y a rien qui plus autorise les lois et mandement d'un Prince, d'un peuple, d'une seigneurie, que les faire passer par l'avis d'un sage conseil, d'un S\'c8nat, d'une Cour\'86; comme Charles V, surnomm\'c8 le Sage, ayant re\'c1u les appellations et plaintes de ceux de Guyane, sujets du Roi d'Angleterre, contrevenant directement au trait\'c8 de Br\'c8tigny, il assembla tous les Princes en Parlement, disant qu'il les avait fait venir pour avoir leur avis, et se corriger s'il avait fait chose qu'il ne d\'b0t faire. Car les sujets voyant les \'c8dits et mandements pass\'c8s contre les r\'c8solutions du conseil, sont induits \'87 les m\'c8priser. Et du m\'c8pris des lois vient le m\'c8pris des magistrats, et puis la r\'c8bellion ouverte contre les Princes, qui tire apr\'cbs soi la subversion des \'c8tats. C'est pourquoi on remarqua que J\'c8r\'d9me Roi de Sicile perdit son \'c8tat, et fut cruellement tu\'c8 avec tous ses parents et amis, pour avoir m\'c8pris\'c8 le S\'c8nat, sans rien lui communiquer, et par le moyen duquel son a\'d4eul avait gouvern\'c8 l'\'c8tat cinquante ans et plus, ayant empi\'c8t\'c8 la souverainet\'c8. C\'c8sar fit la m\'cdme faute, gouvernant la R\'c8publique sans l'avis du S\'c8nat, et la principale occasion qu'on prit pour le tuer, fut parce qu'il ne daigna se lever devant le S\'c8nat, \'87 la suasion de son flatteur Cornelius Balbus. Et pour m\'cdme cause les Romains avaient tu\'c8 le premier, et chass\'c8 le dernier Roi, d'autant que l'un m\'c8prisait le S\'c8nat, faisant tout \'87 sa t\'cdte\'86; l'autre le voulait abolir du tout, supprimant les S\'c8nateurs par mort. Et pour cette cause, le Roi Louis XI ne voulut pas que son fils Charles VIII s\'b0t plus de trois mots de Latin, qu'on a ray\'c8s de l'histoire de Philippe de Commines, afin qu'il se gouvern\'82t par conseil, connaissant bien que ceux qui ont bonne [p. 254] opinion de leur suffisance, ne font rien que de leur cerveau, ce qui avait r\'c8duit Louis XI \'87 un doigt pr\'cbs de sa ruine, comme il confessa depuis. Aussi est-il certain que le savoir d'un Prince, s'il n'est accompli d'une bien rare et singuli\'cbre vertu, est comme un dangereux couteau en la main d'un furieux\'86: et [il] n'y a rien plus \'87 craindre qu'un savoir accompagne d'injustice, et arm\'c8 de puissance. Il ne s'est point trouv\'c8 de Prince, hors le fait des armes, gu\'cbre plus ignare que Trajan, ni quasi plus savant que N\'c8ron\'86; et toutefois celui-ci n'eut [jamais] son pareil en cruaut\'c8, ni celui-ci en bont\'c8\'86: l'un m\'c8prisait, l'autre r\'c8v\'c8rait le S\'c8nat.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Puis donc que le S\'c8nat est une chose si utile en la monarchie, et si n\'c8cessaire \'cbs \'c8tats populaires et aristocratiques, qu'ils ne peuvent subsister, disons en premier lieu des qualit\'c8s requises aux s\'c8nateurs, puis [de leur] nombre\'86: et s'il doit y avoir plus d'un conseil, et les choses qu'on y doit traiter, et en dernier lieu quelle puissance on doit donner au S\'c8nat. J'ai dit que le S\'c8nat est une assembl\'c8e l\'c8gitime\'86: cela s'entend de la puissance qui leur est donn\'c8e du souverain, de s'assembler en temps et lieu ordonn\'c8. Quant au lieu, [peu importe o_ il se trouve], car bien souvent l'occasion le pr\'c8sente o_ les affaires se doivent ex\'c8cuter. Mais Lycurgue l\'c8gislateur a \'c8t\'c8 lou\'c8 de la d\'c8fense qu'il fit de mettre portraits ni peintures, au lieu o_ le S\'c8nat d\'c8lib\'c8rait, parce qu'il advient souvent que la vue de telles choses distrait la fantaisie, et transporte la raison qui doit enti\'cbrement \'cdtre tendue \'87 ce qu'on dit. J'ai dit Conseillers d'\'c8tat, pour la diff\'c8rence des autres Conseillers et Officiers qui souvent sont appel\'c8s, pour donner avis aux Princes, chacun selon sa vacation et qualit\'c8, et n\'c8anmoins ils ne sont point conseillers d'\'c8tat, ni ordinaires. Et quant au titre de S\'c8nateur, il signifie vieillard, comme aussi les Grecs appellent le [p. 255] S\'c8nat [en grec], qui montre bien que les Grecs et Latins composaient leur conseil de vieillards, ou de Senieurs, que nous appelons Seigneurs, pour l'autorit\'c8 et dignit\'c8 qu'on a toujours donn\'c8es aux anciens, comme aux plus sages et mieux exp\'c8riment\'c8s, comme on peut voir aux lois de Charlemagne, quand }{\rtlch \ltrch\loch\lang3084
il dit,}{\rtlch \ltrch\loch
}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Nulli per sacramentum fidelitas promittatur, nisi nobis, et unicuique proprio seniori. }{\rtlch \ltrch\loch
Aussi, par la coutume des Ath\'c8niens, quand le peuple \'c8tait assembl\'c8 pour donner avis, l'huissier appelait \'87 haute voix ceux qui avaient atteint cinquante ans, pour conseiller ce qui \'c8tait bon et utile au public. Et non seulement les Grecs et Latins ont d\'c8f\'c8r\'c8 la pr\'c8rogative aux vieillards de donner conseil \'87 la R\'c8publique, [mais] aussi les \'85gyptiens, Perses, H\'c8breux, qui ont appris aux autres peuples de bien et sagement ordonner leurs \'c8tats. Et quelle ordonnance plus divine voulons-nous que celle de Dieu\'86? Quand il voulut \'c8tablir un S\'c8nat. Assemblez-moi, dit-il, soixante et dix des plus anciens de tout le peuple, gens sages et craignant Dieu. Car combien qu'on p\'b0t trouver nombre de jeunes hommes attremp\'c8s, sages, vertueux, voire exp\'c8riment\'c8s aux affaires (chose toutefois bien difficile) si est-ce qu'il serait p\'c8rilleux d'en composer un S\'c8nat (qui serait plut\'d9t un Juvenat) d'autant que leur conseil ne serait re\'c1u, ni des jeunes, ni des vieux, car les uns s'estimeraient autant, et les autres plus sages que tels conseillers. Et en mati\'cbre d'\'c8tat, si en chose du monde, l'opinion n'a pas moins, et bien souvent a plus d'effet que la v\'c8rit\'c8. Or il n'y a rien plus dangereux, que les sujets ayant opinion d'\'cdtre plus sages que les gouverneurs. Et si les sujets ont une mauvaise opinion de ceux qui commandent, comment ob\'c8iront-ils\'86? Et s'ils n'ob\'c8issent quelle issue en peut-on esp\'c8rer\'86? C'est pourquoi Solon d\'c8fendit au jeune homme l'entr\'c8e du S\'c8nat, [quoiqu'il] sembl\'82t \'cdtre bien sage. Et [p. 256] Lycurgue, auparavant Solon, composa le S\'c8nat de vieillards. Et non sans cause les lois ont donn\'c8 la pr\'c8rogative d'honneur, privil\'cbges, et dignit\'c8s aux vieillards, pour la pr\'c8somption qu'on doit avoir qu'ils sont plus sages, mieux entendus, et plus propres \'87 conseiller que les jeunes. Je ne veux pas dire que la qualit\'c8 de vieillesse suffise pour avoir entr\'c8e au S\'c8nat d'une R\'c8publique, et de m\'cdme si la vieillesse est recrue et [d\'c8j\'87] d\'c8cr\'c8pite, d\'c8faillant les forces naturelles, et que le cerveau affaibli ne puisse faire son devoir. Platon m\'cdme, qui veut que les vieillards soient gardes de la R\'c8publique, excuse ceux-l\'87. Aussi est-il dit en l'\'c8criture, que Dieu ayant \'c8lu soixante et dix vieillards, leur donna l'infusion de sagesse en abondance. Et, pour cette cause, les H\'c8breux appellent leurs S\'c8nateurs, les sages. Et Cic\'c8ron appelle le s\'c8nat l'\'82me, la raison, l'intelligence d'une R\'c8publique, voulant conclure que la R\'c8publique ne peut non plus se maintenir sans S\'c8nat, que le corps sans \'82me, ou l'homme sans raison, et, partant, qu'il faut que les s\'c8nateurs soient r\'c8solus par un long exercice d'ou\'d4r, peser, et r\'c8soudre les grandes affaires. Car les grands et beaux exploits en armes et en lois, ne sont rien autre chose que l'ex\'c8cution d'un sage conseil, que les Grecs pour cette cause appelaient chose sacr\'c8e, les H\'c8breux fondement, sur lequel toutes les belles et louables actions sont b\'82ties, et sans lequel toutes les entreprises se ruinent. Quand je dis sagesse, j'entends qu'elle soit conjointe \'87 la justice et loyaut\'c8\'86; car il n'est pas moins, et peut-\'cdtre plus dangereux d'avoir de m\'c8chants hommes pour s\'c8nateurs, quoiqu'ils soient subtils et bien exp\'c8riment\'c8s, que d'avoir des hommes ignares et lourdauds\'86: d'autant que ceux-l\'87 se soucient peu de renverser toute une cit\'c8, pourvu que leur maison demeure enti\'cbre au milieu des ruines\'86; et quelquefois, par jalousie de leurs ennemis, [p. 257] d\'c8fendent une opinion contre leur conscience, [bien] qu'ils n'aient autre profit que le triomphe qu'ils rapportent de la honte de ceux qu'ils estimeront avoir vaincus, tirant ceux de leur faction \'87 leur cordelle. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[342-346]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les affaires qu'on doit proposer au S\'c8nat. }{\rtlch \ltrch\loch
Quant aux affaires qu'on doit proposer, cela d\'c8pend des occasions et affaires qui se pr\'c8sentent. Les anciens Romains d\'c8lib\'c8raient premi\'cbrement des choses touchant la religion, comme le but et la fin o_ toutes les actions humaines doivent commencer et finir. Aussi jamais, dit Polybe, [il] n'y eut peuple plus d\'c8vot que celui-l\'87, ajoutant que par le moyen de la Religion, ils \'c8tablirent le plus grand Empire du monde. Puis apr\'cbs on doit parler des affaires d'\'c8tat plus urgentes, et qui touchent de plus pr\'cbs au public, comme le fait de la guerre et de la paix, o_ il n'est pas moins p\'c8rilleux de convertir le conseil en longues difficult\'c8s, que la pr\'c8cipitation y est dangereuse. Auquel cas, comme en toutes choses douteuses, les anciens avaient une r\'cbgle, qui ne souffre pas beaucoup d'exceptions, c'est \'87 savoir\'86: Qu'il ne faut faire, ni conseiller chose qu'on doute si elle est juste ou injuste, utile ou dommageable\'86; si le dommage qui peut advenir est plus grand que le profit qui peut r\'c8ussir de l'entreprise. Si le dommage est \'c8vident, et le profit douteux, ou bien au contraire, il ne faut pas mettre en d\'c8lib\'c8ration lequel on choisira. Mais les difficult\'c8s sont plus urgentes, quand le profit qu'on esp\'cbre est plus grand, et qu'il fait contrepoids au dommage de ce qui peut r\'c8sulter des entreprises. Toutes [les] fois, la plus saine opinion des anciens doit emporter le prix, c'est \'87 savoir\'86: Qu'il ne faut faire ni mise ni recette des cas fortuits, quand il \'c8tait question de l'\'c8tat. C'est pourquoi les plus rus\'c8s font porter la parole aux plus simples, pour mettre en avant et suader une opinion douteuse, afin qu'ils ne [p. 258] soient bl\'82m\'c8s s'il en vient mal, et qu'ils emportent l'honneur si la chose vient \'87 point. Mais le sage S\'c8nateur ne s'arr\'cdtera jamais aux cas fortuits et aventureux, [au contraire, il] s'efforcera toujours par bons et sages discours [de] tirer les vrais effets des causes pr\'c8c\'c8dentes. Car on voit assez souvent les plus hasardeux et t\'c8m\'c8raires \'cdtre les plus heureux aux exploits. Et pour cette cause les anciens Th\'c8ologiens n'ont jamais introduit leur d\'c8esse Fortune au conseil de Dieux.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La d\'c8esse qu'on disait Fortune, chass\'c8e du conseil des autres Dieux. }{\rtlch \ltrch\loch
Et toutefois on [n'entend] quasi autre chose, que louer ou bl\'82mer les entreprises par la fin qui en r\'c8ussit, et mesurer la sagesse au pied de fortune. Si la loi condamne \'87 mort le soldat qui a combattu contre la d\'c8fense du Capitaine, [bien] qu'il ait apport\'c8 la victoire, quelle apparence y a-t-il de peser en la balance de sagesse les cas fortuits et succ\'cbs heureux\'86? Aussi telles aventures continu\'c8es, tirent le plus souvent apr\'cbs soi la ruine des Princes aventureux. Et par ainsi, pour \'c8viter \'87 ce qu'il ne soit rien arr\'cdt\'c8 au conseil t\'c8m\'c8rairement, l'avis de Thomas le More me semble bon, qu'on propose un jour auparavant ce qu'on doit r\'c8soudre le jour suivant, afin que les d\'c8lib\'c8rations soient mieux dig\'c8r\'c8es, pourvu toutefois qu'il ne soit point question de l'int\'c8r\'cdt particulier de ceux qui ont voix au conseil. Car en ce cas, il vaut beaucoup mieux prendre les avis sur-le-champ et sans d\'c8lai que d'attendre que le sain jugement des uns soit pr\'c8venu par les men\'c8es des autres, et qu'on vienne, pr\'c8par\'c8 de longues tra\'d3n\'c8es de raisons, pour renverser ce qui doit \'cdtre conclu. Et tout ainsi que la v\'c8rit\'c8, plus elle est nue et simplement d\'c8duite, plus elle est belle, aussi est-il certain que ceux qui la d\'c8guisent par force de figures, lui \'d9tent son lustre et sa na\'d4ve beaut\'c8, chose qu'on doit sur tout fuir au conseil\'86; afin aussi que la bri\'cbvet\'c8 [p. 259] Laconique pleine de bonnes raisons donne place \'87 chacun de dire son avis comme il se doit faire, et non pas ballotter comme \'87 Venise ou passer du c\'d9t\'c8 de celui duquel on tient l'opinion, comme il se faisait au S\'c8nat de Rome. Car ils se trouvaient toujours emp\'cdch\'c8s, quand la chose mise en d\'c8lib\'c8ration avait plusieurs chefs et articles, qui \'c8taient en partie accord\'c8s, et en partie rejet\'c8s, de sorte qu'il \'c8tait n\'c8cessaire de proposer chacun article \'87 part, ce que les Latins disaient }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Dividere sententiam}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
et faire passer et repasser les S\'c8nateurs de part et d'autre. Les V\'c8nitiens se trouvent aussi \'cbs m\'cdmes difficult\'c8s, [ce] qui les contraint de prendre souvent les opinions verbales, et quitter les ballottes, desquelles m\'cdmes ils usent quand il est question des biens, de la vie et de l'honneur, \'87 la fa\'c1on des anciens Grecs et Romains, chose qui ne se peut faire sans injustice, pour la vari\'c8t\'c8 infinie des cas qui se pr\'c8sentent \'87 juger. Or, combien que le S\'c8nat de la R\'c8publique ne soit point li\'c8 \'87 certaine connaissance, aussi ne faut-il pas qu'il s'emp\'cdche de la juridiction des Magistrats, si ce n'est sur le d\'c8bat des plus grands Magistrats et Cours souveraines. Et, pour cette cause, Tib\'cbre l'Empereur protesta, venant \'87 l'\'c8tat, qui ne voulait rien alt\'c8rer ni prendre connaissance de la juridiction des Magistrats ordinaires\'86; et ceux qui font une cohue du S\'c8nat et conseil priv\'c8, ravalent grandement [sa] dignit\'c8, au lieu qu'il doit \'cdtre respect\'c8 pour autoriser les actions des Princes, et pour vaquer enti\'cbrement aux affaires publiques, qui suffisent pour emp\'cdcher un S\'c8nat, si ce n'\'c8tait quand il est question de la vie, ou de l'honneur des plus grands Princes et seigneurs, ou de la punition des villes, ou d'autre chose de telle cons\'c8quence, qu'elle m\'c8rite l'assembl\'c8e d'un S\'c8nat\'86; comme anciennement le S\'c8nat Romain connaissait par commission du peuple des trahisons et conjurations des alli\'c8s contre la R\'c8publique, comme on voit [p. 260] en Tite-Live. Reste encore le dernier point de notre d\'c8finition, c'est \'87 savoir, que le S\'c8nat est \'c8tabli pour donner avis \'87 ceux qui ont la souverainet\'c8.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le S\'c8nat }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
est}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
\'c8tabli seulement pour donner avis, et non pas pour commander. }{\rtlch \ltrch\loch
J'ai dit donner avis, parce que le S\'c8nat d'une R\'c8publique bien ordonn\'c8e, ne doit, point avoir puissance de commander, ni d\'c8cerner mandements, ni mettre en ex\'c8cution ses avis et d\'c8lib\'c8rations\'86; mais il faut tout rapporter \'87 ceux qui ont la souverainet\'c8. Si on demande s'il y a R\'c8publique o_ le S\'c8nat ait telle puissance, c'est une question qui g\'d3t en fait\'86; mais je tiens que la R\'c8publique bien \'c8tablie ne le doit pas souffrir, et qu'il ne se peut faire sans diminution de la majest\'c8, et beaucoup moins en la Monarchie qu'en l'\'c8tat populaire ou Aristocratique. Et en cela conna\'d3t-on la majest\'c8 souveraine d'un Prince, quand il peut, et la prudence quand il sait peser et juger les avis de son conseil, et conclure selon la plus saine partie, et non pas selon la plus grande. Si on dit qu'il n'est pas convenable de voir les Magistrats et Cours souveraines avoir puissance de commander et d\'c8cerner leurs commissions en leur nom, et que le S\'c8nat, qui juge de leurs diff\'c8rends, soit priv\'c8 de cette puissance, je r\'c8ponds que les Magistrats ont puissance de commander, en vertu de leur institution, \'c8rection et cr\'c8ation, et des \'c8dits sur ce faits, pour limiter leur charge et puissance\'86: mais il n'y eut [jamais quelconque] S\'c8nat en aucune R\'c8publique bien ordonn\'c8e, qui ait eu pouvoir de commander en vertu de son institution. Aussi, il ne se trouve point au Royaume de France, ni d'Espagne, ni d'Angleterre, que le conseil priv\'c8 soit \'c8rig\'c8 ou institu\'c8 en forme de corps et coll\'cbge, et qu'il ait puissance par \'c8dit ou ordonnance de bien ordonner ni commander, comme il est n\'c8cessaire \'87 tous Magistrats, ainsi que nous dirons ci-apr\'cbs. Et quant \'87 ce qu'on dit que le conseil priv\'c8 [p. 261] casse les jugements et arr\'cdts des Magistrats, et Cours souveraines, et que par ce moyen on veut conclure qu'il n'est pas sans puissance, je r\'c8ponds que les arr\'cdts du conseil priv\'c8 ne d\'c8pendent aucunement [de celui-ci, mais] de la puissance Royale, et par commission seulement en qualit\'c8 de juges extraordinaires pour le fait de la justice\'86; encore, la commission et connaissance du conseil priv\'c8 est toujours conjointe \'87 la personne du Roi. Aussi voit-on que tous les arr\'cdts du conseil priv\'c8 portent ces mots, PAR LE ROI EN SON CONSEIL, lequel ne peut rien faire si le Roi n'est pr\'c8sent, ou qu'il n'ait pour agr\'c8able les actes de son conseil. Or, nous avons montr\'c8 ci-dessus que la pr\'c8sence du Roi fait cesser la puissance de tous les Magistrats\'86; comment donc le conseil priv\'c8 aurait-il puissance, le Roi pr\'c8sent\'86? S'il ne peut rien faire en l'absence du Roi, que par commission extraordinaire, quelle puissance dirons-nous qu'il a\'86? Si donc au fait de la justice le conseil priv\'c8 n'a pas puissance de commander, comment l'aurait-il aux affaires d'\'c8tat\'86? C'est pourquoi on rapporte au Roi ce qui a \'c8t\'c8 d\'c8lib\'c8r\'c8 au conseil pour entendre sa volont\'c8, ce qui a \'c8t\'c8 fait de toute anciennet\'c8, car m\'cdme il se trouve une charte ancienne faisant mention d'Endobalde, comte du Palais du Roi Clotaire, qui assemblait le Parlement du Roi, et assistait aux d\'c8lib\'c8rations qu'il rapportait au Roi, qui donnait ses arr\'cdts.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[362-366]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La raison pour quoi le S\'c8nat ne doit pas avoir puissance de commander. }{\rtlch \ltrch\loch
Et la raison principale pourquoi le S\'c8nat d'une R\'c8publique ne doit pas avoir commandement, est que s'il avait puissance de commander ce qu'il conseille, la souverainet\'c8 serait au conseil, et les conseillers d'\'c8tat au lieu de conseillers seraient ma\'d3tres, ayant le maniement des affaires, et puissance d'en ordonner \'87 leur plaisir\'86: chose qui ne se peut faire sans diminution, ou pour [p. 262] mieux dire, \'c8version de la majest\'c8, qui est si haute et si sacr\'c8e, qu'il n'appartient \'87 sujets, quels qu'ils soient, d'y toucher ni pr\'cbs ni loin. Et, pour cette cause, le grand conseil de Venise, auquel g\'d3t la majest\'c8 de leur \'c8tat, voyant que les dix entreprenaient par-dessus la charge \'87 eux donn\'c8e, leur fit d\'c8fense, sur peine de l\'cbse-majest\'c8, de commander ni ordonner chose quelconque, ni m\'cdme d'\'c8crire lettres, qu'ils appellent d\'c8finitives, [mais] qu'ils eussent recours \'87 la Seigneurie, jusqu'\'87 ce que le grand conseil f\'b0t assembl\'c8. Pour la m\'cdme cause, ils ont ordonn\'c8, que les six conseillers d'\'c8tat qui assistent au Duc, ne seraient que deux mois en charge, afin que la coutume de commander ne leur f\'d3t envie de continuer et aspirer plus haut. Toutefois, si mes avis avaient lieu, je ne serais pas d'opinion qu'on change\'82t, et rechange\'82t les conseillers d'\'c8tat, [mais] plut\'d9t qu'ils fussent perp\'c8tuels, comme ils \'c8taient en Rome, Lac\'c8d\'c8mone, Pharsale, et maintenant Gen\'cbve. Car le changement annuel, qui se faisait en Ath\'cbnes, et maintenant Venise, Rhaguse, Luques, G\'cdnes, Nuremberg, et en plusieurs autres villes d'Allemagne, non seulement obscurcit bien fort la splendeur du S\'c8nat, qui doit reluire comme un soleil, [mais] aussi tire apr\'cbs soi le danger in\'c8vitable d'\'c8venter et publier les secrets d'un \'c8tat. [J'ajoute] que le S\'c8nat tout nouveau ne peut \'cdtre inform\'c8 des affaires pass\'c8es, ni bien continuer les errements des affaires commenc\'c8es\'86; [ce] qui fut la cause que les Florentins ordonn\'cbrent \'87 la requ\'cdte de Pierre Sod\'c8rini, Gonfalonnier, que le S\'c8nat de quatre-vingts serait muable de six en six mois, hormis ceux qui avaient \'c8t\'c8 Gonfalonniers, pour informer le nouveau S\'c8nat des affaires. La m\'cdme ordonnance a \'c8t\'c8 faite \'87 G\'cdnes, de ceux qui ont \'c8t\'c8 Ducs ou Syndics. En quoi les Rhagusiens ont mieux pourvu \'87 leur S\'c8nat que les V\'c8nitiens\'86; car \'87 Venise, le S\'c8nat change [chaque] [p. 263]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
an tout \'87 coup. Mais \'87 Rhaguse, les S\'c8nateurs qui ne sont qu'un an en charge, changent les uns apr\'cbs les autres, et non pas tous en un an. C'est donc le plus s\'b0r que les s\'c8nateurs soient en charge perp\'c8tuelle, ou pour le moins les s\'c8nateurs du conseil particulier, comme \'c8tait celui des Ar\'c8opagites. Puisque nous avons dit du S\'c8nat, l'ordre requiert que nous disions des autres officiers et commissaires.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[371-372]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 264]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE II}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Des Officiers et Commissaires}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Diff\'c8rence des officiers et commissaires. }{\rtlch \ltrch\loch
L'Officier est la personne publique qui a charge ordinaire limit\'c8e par \'c8dit. Commissaire est la personne publique qui a charge extraordinaire, limit\'c8e par simple commission. Il y a deux sortes d'officiers et de commissaires\'86; les uns qui ont puissance de commander, qui sont appel\'c8s magistrats, les autres de conna\'d3tre ou d'ex\'c8cuter les mandements\'86; et tous sont personnes publiques. Mais toutes personnes publiques ne sont pas pourtant officiers ou commissaires, comme les Pontifes, \'85v\'cdques, Ministres sont personnes publiques et b\'c8n\'c8ficiers plut\'d9t qu'officiers, [choses] qu'il\'86 ne faut pas m\'cdler ensemble, attendu que les uns sont \'c8tablis pour les choses divines, les autres pour les choses humaines, qui ne [p. 265] se doivent point confondre. [De plus], l'\'c8tablissement de ceux qui sont employ\'c8s aux choses divines, ne d\'c8pend pas des \'c8dits, ni des lois politiques, comme sont les officiers. Voyons donc si les d\'c8finitions que j'ai pos\'c8es sont bonnes, auparavant qu'entrer en la division des officiers\'86; d'autant qu'il n'y a personne, ni des Jurisconsultes, ni de ceux qui ont trait\'c8 le fait de la R\'c8publique, qui ait dit au vrai que c\'92est d'officier, ni de commissaire, ni de magistrat\'86; et toutefois c'est chose bien n\'c8cessaire d'\'cdtre entendue, puisque l'officier est l'une des principales parties de la R\'c8publique, qui ne peut \'cdtre sans officiers ou commissaires. Et d'autant que les R\'c8publiques se sont premi\'cbrement servi de commissaires que d'officiers, comme nous dirons ci-apr\'cbs, il est besoin de parler en premier lieu des commissaires, et de la diff\'c8rence qu'ils ont avec les officiers. Aristote dit, que le Magistrat est celui qui a voix d\'c8lib\'c8rative au S\'c8nat et en jugement, et qui a pouvoir de commander. Il appelle Magistrat [en grec], qui n'est propre sinon \'87 ceux qui ont puissance de commander, et non pas aux officiers servants, comme huissiers, sergents, trompettes, notaires, qu'il met au rang de Magistrats, et qui n'ont aucune puissance de commander, de sorte, que sa d\'c8finition demeure courte pour ce regard. Encore est-ce chose plus absurde que celui n'est point Magistrat qui n'a entr\'c8e au conseil priv\'c8, et voix d\'c8lib\'c8rative, et puissance de jugement. Et s'il \'c8tait ainsi, il n'y aurait point ou fort peu de Magistrats en toutes les R\'c8publiques, attendu qu'il y a si peu de conseillers du priv\'c8 Conseil \'cbs R\'c8publiques bien ordonn\'c8es, et entre ceux-l\'87 pas un qui ait voix d\'c8lib\'c8rative sinon par commission\'86; et, [quoiqu'] ils aient voix d\'c8lib\'c8rative, ils n'ont point de commandement, ainsi que nous avons dit ci-dessus. Quant aux Jurisconsultes, il y en a peu qui aient touch\'c8 cette corde. Et m\'cdme le Docteur Gouvean [p. 266] confesse que la d\'c8finition du Magistrat lui a toujours sembl\'c8 difficile, et de fait il y a failli, car il dit que Magistrat est celui \'87 qui le Prince a donn\'c8 quelque charge\'86; en cette sorte tous Commissaires seraient Magistrats. Mais le Docteur Cujas au premier chapitre de ses Notes, dit qu'il donnera trois d\'c8finitions pour une, outre celle d\'92Aristote, c'est \'87 savoir, Magistrat est une personne publique qui pr\'c8side en justice, ou bien qui conna\'d3t au si\'cbge de justice, ou bien qui a juridiction et jugement public, de sorte qu'\'87 son compte il assigne quatre d\'c8finitions avec celle d'Aristote. Or, c'est droitement contre les maximes de tous Philosophes, et contre les principes\'86 de Dialectique, qu'on puisse donner plus d'une d\'c8finition \'87 une chose\'86: aussi est-il impossible par nature. Et si on veut dire que plusieurs descriptions se peuvent donner d'une m\'cdme chose, il est bien vrai\'86: mais cent descriptions ne sauraient \'c8claircir l'essence ni la nature de la chose. Toutefois la faute, en termes de droit, est plus notable, de m\'cdme en mati\'cbre de Magistrats et officiers, qui est l'ouverture du droit o_ les Jurisconsultes commencent, car la principale marque du Magistrat, qui est de commander, y [fait] d\'c8faut\'86; et tous lieutenants de Magistrats connaissent et pr\'c8sident en justice, et au si\'cbge de justice, et toutefois ne sont point Magistrats. Et quant aux \'85v\'cdques, ils ont jugement public, et si\'cbge en justice, et connaissance, comme les anciens Pontifes, et les Cadis en Orient, et n\'c8anmoins ils ne sont point Magistrats, attendu qu'ils n'ont aucun pouvoir de commander, ni de faire appeler devant eux, ni \'b4\'86emprisonner, ni d'ex\'c8cuter leurs jugements\'86; aussi n'ont-ils ni sergent, ni officier \'87 qui ils puissent commander, non plus que les Cadis et Paracadis de Turquie, et les anciens Pontifes de Rome, cela est tout notoire. Et d'ailleurs, tel a puissance de [p. 267] commander, qui n'a point de juridiction, ni de connaissance de cause, comme nous dirons tant\'d9t. Et qui plus est, les commissaires des causes publiques extraordinaires, d\'c8put\'c8s anciennement par le peuple Romain, que la loi appelle, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Quaestores parricidii}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
avaient, comme \'87 pr\'c8sent les commissaires d\'c8put\'c8s par le Prince, puissance de conna\'d3tre, pr\'c8sider en justice, juger, commander, contraindre, et toutefois ils n'\'c8taient point magistrats. S'il est ainsi, pas une des trois d\'c8finitions ne se peut soutenir. Et n\'c8anmoins il y a une autre faute, de n'avoir point distingu\'c8 les magistrats des autres officiers, ni fait aucune diff\'c8rence entre l'officier et le commissaire. Charles Sigon, qui semble avoir plus curieusement recherch\'c8 la d\'c8finition du Magistrat, y a failli en plusieurs sortes, car il appelle Magistrats tous ceux qui ont charge publique des choses humaines, sans faire aucune diff\'c8rence des officiers et des commissaires, ni des Magistrats avec les autres officiers, qui ont aussi charge publique\'86; puis il donne \'87 tous Magistrats puissance de juger, de commander, d'ex\'c8cuter, et prendre garde au vol des oiseaux. Or il faut que la d\'c8finition du Magistrat convienne \'87 toutes R\'c8publiques. J'ai dit que l'officier est personne publique\'86: ce qui n'est point r\'c8voqu\'c8 en doute, car la diff\'c8rence du particulier \'87 l'officier est que l'un a charge publique, l'autre n'en a point. J'ai dit charge ordinaire, pour la diff\'c8rence des commissaires, qui ont charge publique extraordinaire, selon l'occasion qui se pr\'c8sente, comme anciennement le Dictateur et les commissaires pour informer des crimes donn\'c8s par le peuple \'87 la requ\'cdte des Magistrats. J'ai dit limit\'c8e par \'c8dit, pour l'\'c8rection des charges publiques ordinaires, \'c8rig\'c8es en titre d'office\'86; autrement ce n'est point office, s'il n'y a \'c8dit ou loi expresse. Ce qui a toujours \'c8t\'c8 gard\'c8 \'cbs anciennes R\'c8publiques des Grecs et Latins, et mieux \'87 pr\'c8sent [p. 268] que jamais, et \'87 cette fin les Princes font publier leurs \'c8dits \'cbs Cours souveraines et subalternes des moindres offices\'86; et en ce Royaume, les lettres d'offices nouvellement \'c8rig\'c8es sont scell\'c8es en cire verte, et en lacs de soie verte et rouge, et le style diff\'c8rent\'86: \'bf tous pr\'c8sents et \'87 venir, etc. ayant trait perp\'c8tuel\'86; o_ les lettres patentes des commissions sont en cire jaune, en simple queue de parchemin, et qui n'ont jamais trait perp\'c8tuel. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[372-375]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
De}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
toutes sortes de commissions. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais pour \'c8claircir bri\'cbvement toutes les sortes de Commissaires, soit pour le gouvernement des Provinces, ou pour la guerre, ou pour la justice, ou pour les finances, ou pour autre chose qui concerne l'\'c8tat, nous dirons que les commissions sont \'c8man\'c8es du Prince souverain, ou des magistrats, ou des commissaires d\'c8put\'c8s par le souverain. Les commissaires d\'c8put\'c8s sont pris du nombre des officiers ou des particuliers, si la commission s'adresse aux officiers, ou bien c'est chose qui leur est attribu\'c8e par l'\'c8rection de leur office, ou qui ne leur appartient point. Et en quelque sorte que ce soit, ou \'87 l'officier, ou bien au particulier, la commission est d\'c8cern\'c8e pour conna\'d3tre et passer outre par-dessus l'appel, ou pour d\'c8f\'c8rer \'87 l'appel d\'c8volu au Prince souverain, si la commission est \'c8man\'c8e de lui, ou aux Magistrats nomm\'c8s par la commission\'86; ou bien le commissaire est d\'c8l\'c8gu\'c8 par celui que le souverain a d\'c8put\'c8, comme il est permis quelquefois par la commission, pour l'instruction des affaires ou des proc\'cbs, jusqu'\'87 sentence d\'c8finitive exclusivement, ou inclusivement, sauf l'ex\'c8cution s'il en est appel\'c8\'86; ou bien les Commissaires sont \'c8tablis par les Magistrats, pour conna\'d3tre du fait ou du droit, ou de l'un et l'autre ensemble, sans aucune puissance de commander, ou avec pouvoir et commandement. Cette division se rapporte \'87 tous commissaires en quelque forme de [p. 269] R\'c8publique que ce soit. Cela se peut voir en l'\'c8tat des Romains, o_ le fait de la guerre, et le gouvernement des pays et provinces nouvellement conqu\'cdt\'c8es appartenait aux magistrats et officiers ordinaires, \'87 savoir aux Consuls, Pr\'c8teurs, Questeurs. Mais lors que l'Empire des Romains fut \'c8tendu hors l'Italie, alors on commen\'c1a \'87 d\'c8puter des Commissaires pour gouverner les provinces au lieu des Magistrats ordinaires\'86: qu'on appelait Proconsuls, Propr\'c8teurs, Proquesteurs\'86: c'est-\'87-dire, commis ou lieutenants des Consuls, des Pr\'c8teurs, des Questeurs\'86: comme on peut voir en Tite-Live, lequel parlant de Philon, qui fut le premier Proconsul, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Actum cum Tribunisplebis est ad populum ferrent, ut cum Philo consulatu abiisset, pro Consule rem gereret. }{\rtlch \ltrch\loch
Et telles commissions \'c8taient le plus souvent par souffrance du peuple octroy\'c8es par le S\'c8nat \'87 ceux qui avaient sorti de leurs offices, lesquels s'accordaient ensemble pour le gouvernement des provinces, ou, s'ils ne pouvaient tomber d'accord, ils jetaient au sort, ce qu'ils disaient\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Comparere inter se, aut sortiri.}{\rtlch \ltrch\loch
Si ce n'\'c8tait que la charge et commission f\'b0t de telle cons\'c8quence, qu'elle m\'c8rit\'82t \'cdtre d\'c8cern\'c8e sans sort \'87 quelque grand capitaine que le S\'c8nat nommait\'86; o_ il y avait brigues et factions, le peuple octroyait la commission \'87 la requ\'cdte des Tribuns, comme il se fit \'87 Scipion l\'92Africain, auquel le peuple octroya la commission pour faire la guerre en Espagne et en Afrique, et par ce moyen faire quitter l'Italie aux ennemis. Et semblable commission fut octroy\'c8e au capitaine Paul Aemil, sans jeter au sort, pour faire la guerre contre Pers\'c8e, Roi de Mac\'c8doine, et \'87 Pomp\'c8e contre les Pirates, et contre Mithridate\'86; et le peuple pouvait nommer qui bon lui semblait, [bien] qu'on e\'b0t jet\'c8 au sort, ce qui n'advenait pas souvent, car ordinairement on jetait au sort ceux qui avaient \'c8t\'c8 l'ann\'c8e pr\'c8c\'c8dente Consuls, Pr\'c8teurs, et Ques-[p. 270] teurs. Et d'autant que la charge de faire la guerre \'87 Mithridate tomba par sort \'87 Sylla, Marius subordonna un Tribun du peuple pour la voler \'87 Sylla, afin qu'il l'emport\'82t, [ce] qui fut cause de la plus cruelle et sanglante guerre civile qui [jamais] fut en Rome. Et en cas semblable pour le fait de la Justice, quand il \'c8tait question de quelque cas \'c8norme, le peuple octroyait la commission au S\'c8nat, et le S\'c8nat commettait quelques-uns de son corps, non seulement pour l'instruction, [mais] aussi pour faire et parfaire le proc\'cbs\'86: comme il se fit du Pr\'c8teur L. Tubullus, Juge des meurtres, qui avait commis tant de concussions, que le peuple, laissant la voie ordinaire, et les magistrats \'87 qui en appartenait la connaissance, renvoya le tout au S\'c8nat par commission extraordinaire, et le S\'c8nat d\'c8puta Cn. Scipion pour le juger, comme en cas pareil, quand il fut question des ports d'armes, et meurtres advenus entre les habitants de Nocer, et les Pomp\'c8iens, l'Empereur N\'c8ron donna la commission au S\'c8nat, et le S\'c8nat d\'c8puta les Consuls. Quelquefois le S\'c8nat, sans commission du peuple et comme par main souveraine, donnait Commissaires, si le cas, dont [il] \'c8tait question avait \'c8t\'c8 commis en Italie hors le territoire de Rome, comme chose appartenant au S\'c8nat, privativement \'87 tous autres, ainsi que dit Polybe, comme il advint d'une volerie \'c8trange et meurtre cruel, duquel parle Cic\'c8ron au livre des nobles Orateurs, o_ il dit que le S\'c8nat d\'c8puta les Consuls pour en conna\'d3tre. Or il appert, par les exemples ci-dessus d\'c8duits, que les commissaires d\'c8put\'c8s par le souverain, [qu'ils] soient magistrats ou particuliers, peuvent commettre, s'il n'est express\'c8ment d\'c8fendu par la commission, ou qu'il soit question de l'\'c8tat en la commission, comme les Ambassadeurs ou d\'c8put\'c8s pour traiter paix, ou alliance, ou autre chose semblable\'86; ou qu'il soit question de la vie ou de l'hon-[p. 271] neur de quelqu'un, qui est le cas de Papinien. Depuis, l'Empereur Justinien ordonna par forme d'\'c8dit perp\'c8tuel, que les Commissaires d\'c8put\'c8s par le souverain ne pourraient commettre que l'instruction des proc\'cbs, et qu'ils conna\'d3traient du fait, s'il en \'c8tait appel\'c8. Mais pour obvier \'87 tout, le plus s\'b0r est de r\'c8gler les Commissaires par la commission, comme il se fait \'cbs R\'c8publiques bien \'c8tablies. Et combien qu'on peut faire plusieurs questions, touchant les commissions d\'c8cern\'c8es, tant par le Prince souverain que par les Magistrats, toutefois, je n'en toucherai que deux ou trois qui sont n\'c8cessaires d'\'cdtre entendues par ceux qui ont le maniement des affaires, soit en guerre ou en paix.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Laissant donc toutes disputes pour abr\'c8ger, nous dirons que la commission cesse si celui qui l'a octroy\'c8e vient \'87 mourir, ou qu'il r\'c8voque la commission, ou que le Commissaire pendant sa commission obtienne office, ou magistrat \'c8gal \'87 celui qui a d\'c8cern\'c8 la commission. Or, la r\'c8vocation expresse, port\'c8e par lettres du Prince, touche aussi bien les ignorants comme ceux qui en sont avertis. Et combien que les actes du commissaire qui est ainsi r\'c8voqu\'c8, auparavant la signification \'87 lui faite, tiennent pour le regard des particuliers, envers lesquels le Commissaire a ex\'c8cut\'c8 sa commission, et [de m\'cdme] s'ils ont proc\'c8d\'c8 volontairement, sachant bien, quant \'87 eux, que la commission \'c8tait r\'c8voqu\'c8e. Toutefois, envers les autres, les actes du Commissaire depuis la r\'c8vocation n'ont point de force, par la rigueur de droit\'86; et n\'c8anmoins, la raison \'c8quitable veut qu'ils soient tenus, jusqu'\'87 ce qu'ils aient \'c8t\'c8 avertis de la r\'c8vocation. Car tout ainsi que le commissaire n'a point de puissance, jusqu'\'87 ce qu'il ait re\'c1u et accept\'c8 la commission, aussi la commission dure, si la r\'c8vocation n'est signifi\'c8e, ou du moins [jusqu'\'87 ce] que le Commissaire sache qu'il est [p. 272] r\'c8voqu\'c8. C'est pourquoi Celsus disait, que les actes du gouverneur de Province sont bons et valables si le commissaire ne sait qu'il est r\'c8voqu\'c8, quoique le Pape Innocent f\'b0t d'avis que cela n'a point de lieu quant il y va de l'honneur, ou de la vie, et qu'il soit suivi de plusieurs, si est-ce toutefois qu'il a vari\'c8 d'opinion. Et combien qu'il f\'b0t Pape et Prince souverain, et savant Jurisconsulte, si est-ce qu'il d\'c8clara qu'il ne voulait pas qu'on s'arr\'cdt\'82t \'87 ce qu'il avait \'c8crit, s'il n'y avait raison bonne et valable. Mais pour \'d9ter ces difficult\'c8s anciennes, les secr\'c8taires d'\'c8tat ont accoutum\'c8 d'apposer aux commissions, et presqu'en tous mandements et lettres patentes, cette clause, DU JOUR DE LA SIGNIFICATION DE CES PR\'85SENTES, qui est et doit \'cdtre entendue, [quoiqu'elle] f\'b0t omise. Voil\'87 quant \'87 la r\'c8vocation expresse. Aussi finit la commission par la mort de celui qui l'a octroy\'c8e, soit Prince ou Magistrat, pourvu toutefois que la chose soit enti\'cbre, autrement le Commissaire peut continuer ce qu'il a encommenc\'c8 sans fraude\'86; car combien que le Commissaire ne f\'b0t pas averti de la mort du Prince par d\'c8nonciation expresse, n\'c8anmoins qu'il la s\'b0t bien \'c8tant les choses enti\'cbres, il ne peut rien entreprendre. Quand je dis la chose non enti\'cbre, cela s'entend qui ne se peut laisser sans pr\'c8judice du public ou des particuliers\'86; comme en mati\'cbre de justice, si les parties ont contest\'c8, la chose n'est plus enti\'cbre, [mais] les commissaires peuvent et doivent parachever ce qu'ils ont commenc\'c8, soit que le Prince, soit que le Magistrat les ait commis, ou en terme de guerre, si la bataille est rang\'c8e devant l'ennemi, et que la retraite ne se peut faire sans p\'c8ril \'c8vident, le Capitaine en chef ne laissera pas \'87 donner la bataille, apr\'cbs qu'on lui aura fait savoir la mort du Prince. Toutefois les commissions \'c8man\'c8es du Prince, ou lettres de commandement sont en cela diff\'c8rentes des autres lettres [p. 273] Royaux, qu'on appelle lettres de justice, car celles-ci demeurent en leur force et vertu\'86; les mandements expirent apr\'cbs la mort du Prince, n\'c8anmoins le Prince nouveau peut avoir pour agr\'c8able et ratifier (comme il fait souvent) les actes de ceux qui ont continu\'c8 la chose enti\'cbre apr\'cbs la mort de son pr\'c8d\'c8cesseur\'86: ce que les magistrats ne peuvent faire envers les commissaires baill\'c8s par eux, car les ratifications en terme de justice ne sont jamais recevables. Or, ce que nous avons dit des commissaires n'a point de lieu pour le regard des officiers, car leur puissance ne finit point pour la mort du Prince, ores qu'elle soit aucunement tenue en souffrance, et comme suspendue, jusqu'\'87 ce qu'ils aient lettres du nouveau Prince, ou confirmation de lui pour continuer en leurs offices. Et pour cette cause, le Parlement de Paris apr\'cbs la mort du Roi Louis XI ordonna que les officiers continueraient en leur charge, comme ils avaient fait auparavant, attendant la r\'c8ponse du nouveau Roi, suivant un ancien arr\'cdt donn\'c8 au mois d'Octobre 1381 en cas pareil. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[381-385]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 274]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE III}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Des Magistrats}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Magistrat est l'officier qui a puissance en la R\'c8publique de commander. Nous avons dit des commissaires, et de la diff\'c8rence qu'il y a entre les commissaires, et les officiers, parce que l'ordre requ\'c8rait qu'on d\'d3t premi\'cbrement des commissaires, comme \'c8tant auparavant qu'il y e\'b0t offices \'c8tablis.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les premiers peuples }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
\'c8taient}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
gouvern\'c8s sans lois. }{\rtlch \ltrch\loch
Car il est bien certain que les premi\'cbres R\'c8publiques \'c8taient r\'c8gies par main souveraine sans lois, et n'y avait que la parole, la mine, la volont\'c8 des Princes pour toute loi, lesquels donnaient les charges en paix et en guerre \'87 qui bon leur semblait, et les r\'c8voquaient aussit\'d9t s'ils voulaient, afin que le tout d\'c8pend\'d3t de leur pleine puissance, et qu'ils ne fussent attach\'c8s, ni aux lois, ni aux coutumes. Aussi Joseph l'historien, au second livre contre Appion, voulant [p. 275] montrer l'antiquit\'c8 illustre des H\'c8breux, et de leurs lois dit que le mot de loi ne se trouve point en tout Hom\'cbre, qui est bien un argument que les premi\'cbres R\'c8publiques n'usaient que de commissaires, attendu que l'officier ne peut \'cdtre \'c8tabli sans loi expresse, comme nous avons dit, pour lui donner charge ordinaire et limit\'c8e \'87 certain temps\'86: chose qui semble diminuer la puissance du souverain. Et pour cette cause, les Rois et Princes qui sont plus jaloux de grandeur, ont accoutum\'c8 de mettre en toutes lettres d'office une clause ancienne qui retient la marque de monarchie seigneuriale, c'est \'87 savoir, que l'officier jouira de l'office, TANT QU'IL NOUS PLAIRA.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La clause}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
Tant qu'il nous plaira, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
est \'87 pr\'c8sent inutile \'cbs lettres d\'92office. }{\rtlch \ltrch\loch
Et [pourtant, il s'en faut] que cette clause ne serve de rien au Royaume de France, vu l'ordonnance de Louis XI gard\'c8e inviolablement, [de m\'cdme] qu'en Espagne, Angleterre, Danemark, Su\'cbde, Allemagne, Pologne, et en toute l'Italie pareille ordonnance est observ\'c8e si est-ce que les secr\'c8taires d'\'c8tat ne l'oublient jamais\'86; [ce] qui est grand argument que toutes charges anciennement \'c8taient en commission. Nous dirons ci-apr\'cbs si cela est exp\'c8dient, comme plusieurs ont soutenu. Mais disons auparavant du Magistrat, que nous avons pos\'c8 apr\'cbs notre d\'c8finition, \'cdtre l'officier qui peut commander. Or, il n'y a pas moins de confusion \'cbs auteurs entre l'officier et le magistrat, qu'il y [en] a entre l'officier et le commissaire. Car combien que tout Magistrat soit officier, si est-ce que tout officier n'est pas Magistrat, [mais] seulement ceux-l\'87 qui ont pouvoir de commander\'86; ce que le mot Grec [...] et [...] signifie assez, comme qui dirait commandeurs, et le mot Latin }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Magistratus}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
qui est imp\'c8ratif, signifiant ma\'d3triser et dominer. Et d'autant que le Dictateur \'c8tait celui qui plus avait de puissance de commander, les anciens l'appelaient [p. 276] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
magister populi}{\rtlch \ltrch\loch
, et le mot de Dictateur signifie commandeur, comme qui dirait \'c8dictateur, car }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
edicere }{\rtlch \ltrch\loch
c'est commander\'86; en quoi se sont abus\'c8s ceux qui ont suppos\'c8 les livres de la langue Latine sous le nom de Marc Varron, disant que le Dictateur s'appelait ainsi, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
quia dictus ab interrege. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais \'87 ce compte, le colonel des gens de cheval s'appellerait aussi Dictateur, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
quia diceretur \'87 Dictatore}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
comme il se voit partout en Tite-Live\'86; et [il] faudrait qu'il s'appel\'82t plut\'d9t }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Dictatus }{\rtlch \ltrch\loch
en signification passive, que }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Dictator }{\rtlch \ltrch\loch
en actif. J'ai ci-dessus montr\'c8 que les d\'c8finitions du Magistrat invent\'c8es par les jeunes docteurs scholastiques, ne se pouvaient soutenir, ni pareillement celle d\'92Aristote, qui appelle Magistrat celui qui a voix d\'c8lib\'c8rative en jugement et au conseil priv\'c8, et puissance de commander, et principalement, dit-il, de commander. Car au sixi\'cbme livre de la R\'c8publique, voyant qu'il y avait une infinit\'c8 d'officiers, qu'il appelle tous [en grec], il s'est trouv\'c8 fort emp\'cdch\'c8, d'autant qu'il y en a de n\'c8cessaires, les autres \'87 l'ornement et splendeur de la R\'c8publique\'86; et puis tous les ministres des Magistrats, sergents, huissiers, greffiers, notaires, lesquels il appelle du nom commun de magistrat, comme ceux qui ont puissance de commander\'86: et passe plus outre, en ce qu'il dit, que tels ministres ont puissance de commander, [en grec]. Et toutefois, en autre lieu il demande si les harangueurs, orateurs et juges sont Magistrats, et r\'c8pond qu'on pourrait dire qu'ils ne sont point Magistrats, et qu'ils n'ont point de part au commandement. C'est pourquoi Caton d'Utique, ch\'82tiant les greffiers, contr\'d9leurs et commis des receveurs\'86: Il vous doit souvenir, disait-il, que vous \'cdtes ministres, et non pas magistrats, ainsi que dit Plutarque. Quant aux pr\'cdcheurs ou harangueurs, qu'il appelle }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Eccl\'c8siastes}{\rtlch \ltrch\loch
, s'ils n'ont commandement et par puissance ordinaire, il est bien certain qu'ils [p. 277] ne sont point Magistrats, mais le plus souvent ils sont Magistrats. J'entends ceux-l\'87 qui avaient puissance \'cbs R\'c8publiques populaires et Aristocratiques de suader ou dissuader au peuple les choses qui leur semblaient utiles, qu'ils appelaient aussi }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Rhetoras\'86}{\rtlch \ltrch\loch
:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
combien qu'en Ath\'cbnes, chacun particulier avait puissance de parler\'86: mais en Rome cela n'\'c8tait pas licite, si le Magistrat qui pr\'c8sidait \'87 l'assembl\'c8e ne le permettait. Et quant aux juges, ils s'abusent aussi de dire qu'ils ne sont pas Magistrats, vu que plusieurs sont magistrats, et la division que l'Empereur fait des Juges, c'est que les uns sont Magistrats, les autres non. Il faut donc confesser, qu'entre les personnes qui ont charge publique et ordinaire, les uns sont magistrats, les autres non\'86; et, parce que la n\'c8gociation fait la division de sa nature vicieuse, nous avons dit que les personnes publiques qui ont charge ordinaire limit\'c8e par lois ou par \'c8dits sans commandement, sont simples officiers, que les derniers Empereurs appelaient }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
officiales. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[392-395]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Et g\'c8n\'c8ralement en toute R\'c8publique il y a trois points \'87 remarquer pour le regard de la cr\'c8ation des Officiers et Magistrats. Premi\'cbrement, celui qui les fait\'86; en second lieu, de quelles personnes on les doit prendre\'86; en troisi\'cbme lieu, la forme de les faire. Quant au premier il appartient \'87 la Majest\'c8 souveraine, ainsi que nous avons dit en son lieu. Quant au second point, il appartient bien aussi \'87 la Majest\'c8, mais, toutefois, on suit ordinairement les lois qui sont \'c8tablies \'87 cette fin, et principalement en l'\'c8tat populaire et Aristocratique, o_ les Magistrats ne sont pris que des plus nobles, ou des plus riches, ou des plus avis\'c8s en la charge qu'on leur donne, ou bien indiff\'c8remment de toutes sortes de citoyens. Quant au troisi\'cbme point, qui est la forme de faire les officiers, il y a trois moyens, \'87 savoir l'\'c8lection, le sort, et les deux m\'cdl\'c8s ensemble. Et quant au fait de l'\'c8lec-[p. 278] tion, elle se fait de vive voix, ou en levant la main et la voix, que les anciens Grecs appelaient [...] usit\'c8e encore en Suisse, ou par tables et billets, ou par f\'cbves et ballottes. Le sort se fait de certains citoyens, pour parvenir \'87 quelque magistrat, ou de tous en certain \'82ge. Quant au choix et au sort m\'cdl\'c8s ensemble, [bien] qu'il ne f\'b0t pas usit\'c8 anciennement, si est-ce qu'il est fort commun \'87 pr\'c8sent \'cbs \'c8tats Aristocratiques, [de m\'cdme] \'87 G\'cdnes et \'87 Venise. Or, la diversit\'c8 du choix et du sort est encore plus grande pour les Juges, car il se peut faire \'cbs \'c8tats populaires et Aristocratiques, que tous les citoyens en nom collectif jugent de chacun en particulier, et de la moindre partie de tous en nom collectif, prenant les Juges au choix, ou bien au sort, ou bien par sort et par \'c8lection, ou bien que tous jugent de quelques-uns \'c8tant choisis ou tir\'c8s au sort, ou par sort et par \'c8lection, ou bien que certains citoyens jugent de tous les autres \'c8tant choisis ou pris au sort, ou en partie par sort et par \'c8lection\'86; ou bien que quelques citoyens jugent de quelques-uns, \'c8tant choisis ou tir\'c8s au sort, ou par \'c8lection\'86; ou bien on en prendra quelques-uns choisis de tous les citoyens, et quelques-uns pris au sort, pour juger de certains citoyens\'86; ou bien on en prendra quelques-uns de tous au sort, et quelques-uns de certains citoyens par choix\'86; ou bien en prendra quelques-uns de tous, et quelques-uns de certaine qualit\'c8 de citoyens par choix et par sort. Voil\'87 tous les moyens qu'on peut imaginer pour la vari\'c8t\'c8 de ceux qui ont charge publique, et pour l'\'c8tat, qualit\'c8 et condition d'un chacun, et la forme de les appeler, et employer. L'orateur Aeschine faisant la division des offices et charges publiques d\'92Ath\'cbnes, l'a tranch\'c8 beaucoup plus court, [quoiqu'il] y e\'b0t plus d'officiers qu'en R\'c8publique qui f\'b0t lors pour son \'c8tendue. Il dit qu'il y avait trois sortes d'officiers, les uns qui \'c8taient pris [p. 279] au sort, ou choisis\'86: les autres qui avaient quelque charge publique plus de trente jours, et les superintendants des r\'c8parations et constructions des \'9cuvres publiques, les autres [\'c8tant] port\'c8s par les lois anciennes, et les commissaires choisis pour le fait de la guerre, ou de la justice, comme seraient les Magistrats. Mais on ne peut pas juger la diversit\'c8 des officiers et Magistrats par cette division, non plus que par celle de D\'c8mosth\'cbne, qui est toute diverse \'87 celle d\'92Aeschines son adversaire, car il dit que ceux-l\'87 sont Magistrats qu'on tirait au sort au temple de Th\'c8s\'c8e, et ceux \'87 qui le peuple donnait puissance de commander, ou qu'il \'c8lisait capitaines. La division de Varron et de Messala est aussi courte, \'87 savoir qu'il y a deux sortes de Magistrats, les grands et les petits. Ils appelaient les grands Magistrats, les Consuls, Pr\'c8teurs, Censeurs, qui \'c8taient \'c8lus par les grands \'c8tats, et les autres \'c8taient appel\'c8s petits, qui \'c8taient faits par le menu peuple, et la c\'c8r\'c8monie des Auspices \'c8tait plus solennelle \'cbs uns qu'\'cbs autres. Mais il faut trouver les divisions essentielles, et qui puissent servir en toutes R\'c8publiques, comme celles que nous avons pos\'c8es touchant la charge des Magistrats. Aussi pouvons-nous diviser les Magistrats en trois sortes pour le regard de leur puissance\'86: les premiers se peuvent appeler Magistrats souverains, qui [ne] doivent ob\'c8issance qu'\'87 la majest\'c8 souveraine\'86; les autres Magistrats moyens, qui doivent ob\'c8issance aux Magistrats sup\'c8rieurs, et ont commandement sur autres Magistrats\'86; les derniers sont ceux-l\'87 qui doivent ob\'c8issance aux Magistrats sup\'c8rieurs, et n'ont commandement que sur les particuliers. Disons donc par ordre des trois sortes de Magistrats, et premi\'cbrement de l'ob\'c8issance des Magistrats envers le Prince souverain. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[407-409]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 280]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE IV}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De l'ob\'c8issance que doit le Magistrat}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
aux lois, et au Prince souverain}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Puisque le Magistrat, apr\'cbs le souverain, est la personne principale de la R\'c8publique, et sur lequel se d\'c8chargent ceux qui ont la souverainet\'c8, lui communiquant l'autorit\'c8, la force et la puissance de commander, c'est bien raison devant que passer outre, de toucher bri\'cbvement quelle ob\'c8issance il doit au Prince souverain, [ce] qui est la premi\'cbre partie de son devoir.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Diff\'c8rence entre le Prince, le Magistrat et le particulier. }{\rtlch \ltrch\loch
Et la diff\'c8rence est \'87 remarquer entre le Prince souverain, les Magistrats et les particuliers, d'autant que le souverain n'a rien plus grand ni \'c8gal \'87 soi, voyant tous les sujets sous sa puissance\'86; le particulier n'a point de sujets sur lesquels il ait puissance publique de commander\'86; mais le Magistrat, soutenant plusieurs personnes, change souvent de [p. 281] qualit\'c8 de port, de visage, de fa\'c1on de faire et, pour s'acquitter de sa charge, il est besoin qu'il sache comment il faut ob\'c8ir au souverain, ployer sous la puissance des Magistrats sup\'c8rieurs \'87 soi, honorer ses \'c8gaux, commander aux sujets, d\'c8fendre les petits, faire t\'cdte aux grands, et justice \'87 tous.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Magistratus virum. }{\rtlch \ltrch\loch
C'est pourquoi les anciens disaient que le Magistrat d\'c8couvre quelle est la personne, ayant \'87 jouer comme en un th\'c8\'82tre public, et en vue d'un chacun beaucoup de personnages\'86; aussi pouvons-nous dire que la personne fait conna\'d3tre quel est le Magistrat, car s'il est tel qu'il doit, il rehausse la dignit\'c8 du Magistrat\'86; s'il en est indigne, il ravale l'autorit\'c8 de celui-ci et la majest\'c8 du souverain, et, comme dit Tite-Live du Magistrat indigne de sa charge\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
non qui sibi honorem adjecisset, sed indignitate sua vim, ac ius Magistratui quem gerebat dempsisset. }{\rtlch \ltrch\loch
Or, pour savoir quelle ob\'c8issance doit le Magistrat au souverain, il est besoin de savoir quel est le mandement du souverain. Car les mandements du Prince sont divers\'86; les uns portent \'c8dits et lois perp\'c8tuelles pour toutes personnes, de quelque qualit\'c8 et condition qu'elles soient, ou pour quelques personnes, et pour quelque temps par mani\'cbre de provision\'86; les autres emportent quelque privil\'cbge contre les \'c8dits pour un seulement, ou [pour] bien peu de sujets\'86; ou quelque bienfait qui n'est point contre la loi, ou bien loyer aux bons, ou peine aux mauvais, ou quelque office, ou quelque commission\'86; ou bien d\'c8clarant quelque \'c8dit ou privil\'cbge, ou bien pour faire la guerre, ou publier la paix, ou pour faire lev\'c8es de gens de guerre, ou pour dresser \'c8tapes, ou pour lever tailles, aides, subsides, crues, nouveaux imp\'d9ts ou emprunts\'86; ou pour envoyer ambassades pour se conjouir, ou condouloir, du bien ou des infortunes des autres Princes\'86; ou pour traiter mariages, alliances, ou autres choses semblables\'86; ou [p. 282] pour construire et fortifier les places fortifiables, r\'c8parer les ponts, chemins, ports et passages\'86; ou pour juger quelques proc\'cbs, ou pour ex\'c8cuter quelques mandements\'86; ou pour ent\'c8riner lettres de justice, restituer les mineurs, les majeurs, les condamn\'c8s, ou pour abolition g\'c8n\'c8rale ou particuli\'cbre, ou r\'c8mission, ou lettres de pardon, qui sont diff\'c8rentes. Desquels mandements ci-dessus d\'c8clair\'c8s, [il] y en a qui contiennent diverses esp\'cbces, comme les privil\'cbges et bienfaits, soit pour quelque don, ou exemption et immunit\'c8 de toutes charges, ou de quelques-unes, ou exoines, ou lettres d'\'c8tat, ou pour avoir droit de bourgeoisie, ou de l\'c8gitimation, ou de noblesse, ou de chevalerie, ou de foires, ou de corps et coll\'cbge, ou autre chose semblable. Toutes lesquelles lettres se peuvent r\'c8soudre en deux sortes, c'est \'87 savoir en lettres de commandement, ou lettres de justice\'86; combien que la clause, SI VOUS MANDONS, est aussi bien aux unes comme aux autres, comme en cas pareil le mot latin, JUBEMUS, \'c8tait aussi bien aux lettres de justice, comme aux lettres de gr\'82ce et de faveur, comme on peut voir aux lois et lettres patentes des Empereurs de Gr\'cbce. Mais les lettres de gr\'82ce, ou qui proc\'cbdent de la seule puissance et autorit\'c8 du Prince, sont proprement appel\'c8es en France Mandements, et les Secr\'c8taires qui les exp\'c8dient, Secr\'c8taires des commandements\'86; et les lettres de justice, le plus souvent, sont exp\'c8di\'c8es par les autres secr\'c8taires, et la diff\'c8rence du grand et petit scell\'c8 et m\'cdme, en la plupart, la vari\'c8t\'c8 de cire, et de queue simple ou double, ou le scell\'c8 pendant en soie de diverses couleurs fait conna\'d3tre la diff\'c8rence des lettres. Je sais bien que les Latins appelaient }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
mandata Principum}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
ce que nous appelons en notre langue, Instructions aux Gouverneurs, Capitaines, Ambassadeurs, et autres qui vont en quelque charge. Ainsi se prend le mot de }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Mandata }{\rtlch \ltrch\loch
en droit, o_ [p. 283] l'Empereur Justinien dit, qu'il avait compos\'c8 un livre des mandements, ou commandements pour les Gouverneurs de province.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Mais laissant la subtilit\'c8 des mots, examinons la force des clauses port\'c8es par les lettres patentes et mandements, comme est celle-ci\'86: \'bf TOUS PR\'85SENTS et \'87 venir. Cette clause est appos\'c8e seulement aux lettres qui sont faites pour avoir trait perp\'c8tuel, et non pas aux \'c8dits qu'on fait par mani\'cbre de provision, ni aux commissions, ou autres lettres de provision. Cela est bien notoire, mais cette clause, TANT QU'\'bf SUFFIRE DOIVE, est bien de plus grande importance, et ordinairement appos\'c8e \'cbs lettres qu'on appelle de Justice, par laquelle le Prince laisse \'87 la discr\'c8tion de celui \'87 qui il adresse ses lettres, pour les ent\'c8riner ou casser, selon que sa conscience et l'\'c8quit\'c8 le jugera\'86; ce qui n'est point \'cbs lettres de commandement qui n'attribuent rien \'87 celui auquel elles s'adressent, si ce n'est quelquefois la connaissance du fait seulement, et non pas du m\'c8rite de l'octroi, quand cette clause y est simplement, S'il vous appert de ce que dit est, etc. Tellement qu'on peut dire les lettres de Justice, [bien] qu'elles soient octroy\'c8es par le Prince, ne porter aucun mandement, ni contrainte quelconque au magistrat, \'87 qui elles sont adress\'c8es. [Mais] au contraire, par les ordonnances de Charles VII et Philippe le Bel, il est d\'c8fendu aux Juges d'y avoir \'c8gard, si elles ne sont \'c8quitables. Et combien que la m\'cdme forme de lettres de justice soit octroy\'c8e en Angleterre, qu'ils appellent Briefs de justice, et en Espagne et autres Royaumes, si est-ce n\'c8anmoins que cela s'est plut\'d9t fait pour le profit particulier de quelques-uns, que pour la grandeur et accroissement de la majest\'c8 des Rois (qui les octroient par forme de bienfait) ou pour n\'c8cessit\'c8 qu'il en soit, puisque le tout est remis en la puissance du magistrat apr\'cbs l'octroi des lettres, ce qui n'est pas auparavant [p. 284] l'octroi de [celles-ci]. [Ce] qui fut la cause que les \'85tats tenus \'87 Orl\'c8ans, pr\'c8sent\'cbrent requ\'cdte au Roi pour retrancher cette formalit\'c8 de lettres, qui ne revient qu'\'87 la foule du peuple, sans que le Roi ni le public en tire aucun profit. Aussi, les anciens Grecs et Latins n'ont jamais connu cette forme de lettres de justice, mais les magistrats, sur la requ\'cdte des parties, faisaient autant que nos Juges sur l'octroi des lettres de justice\'86; et la clause, Tant qu'\'87 suffire doive, est [celle-l\'87] m\'cdme qui est port\'c8e par les \'c8dits des Pr\'c8teurs, en cette forme, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Si qua mihi justa causa videbitur. }{\rtlch \ltrch\loch
Vrai est que la puissance de corriger, supployer et d\'c8clarer les lois, concernant la juridiction civile, ensemble de restituer et relever ceux qui avaient \'c8t\'c8 circonvenus, ou qui avaient failli aux formalit\'c8s des lois (puissance qui \'c8tait donn\'c8e aux Pr\'c8teurs par l'\'c8rection de leur office, comme dit Papinien), ressent je ne sais quoi des marques de la majest\'c8 souveraine\'86; et, pour cette cause, on appelait le droit des Pr\'c8teurs droit honorable, que les Docteurs appellent Noble devoir. Quant \'87 la d\'c8claration et correction des \'c8dits et ordonnances, nous avons dit que cela appartient \'87 ceux qui ont la souverainet\'c8\'86; mais quant aux restitutions, et tout ce qui concerne les lettres de justice, il n'y a pas grande apparence que le Prince souverain s'en emp\'cdche ou, pour mieux dire, les officiers des Chanceliers sous le nom du Prince. J'excepterai seulement quelques lettres de justice, qui passent sous le grand scell\'c8, et auxquelles la clause que j'ai dite, Tant qu'\'87 suffire doive, est ins\'c8r\'c8e, laquelle clause d\'c8plut \'87 certain personnage tenant l'un des plus hauts degr\'c8s d'honneur en ce Royaume, qui n'entendait point la force [de celle-ci], et la voulut rayer, disant que la majest\'c8 du Roi \'c8tait diminu\'c8e\'86; mais il \'c8tait excusable, n'ayant pas bien lu les ordonnances de nos Rois. Et comment serait diminu\'c8e la majest\'c8 des Rois pour [p. 285] ce regard, vu m\'cdme que les anciens Rois d'\'85gypte faisaient jurer les magistrats de n'ob\'c8ir jamais \'87 leurs mandements, s'ils commandaient de juger iniquement, ainsi que nous lisons aux sentences des Rois d'\'85gypte rapport\'c8es par Plutarque. Puis donc que l'ent\'c8rinement, ou rescision, des lettres de justice, adress\'c8es sous le nom du Roi aux magistrats, d\'c8pend de leur \'c8quit\'c8 et discr\'c8tion, il n'est pas besoin d'en dire davantage. Mais quant aux lettres de commandement, qui ne portent que la question du fait simple, sans attribuer la connaissance au Magistrat [de leur] m\'c8rite, il n'est pas sans difficult\'c8, si le magistrat \'c8tant inform\'c8 du fait, comme il \'c8tait port\'c8 par la teneur des lettres, les doit v\'c8rifier ou ex\'c8cuter \'c8tant injustes. Et la difficult\'c8 est encore plus grande quand les lettres n'attribuent puissance au Magistrat, ni du fait, ni du m\'c8rite de l'octroi, et [de m\'cdme] s'il y a mandement expr\'cbs. Car quelquefois les Princes usent de pri\'cbres envers les Magistrats, par lettres particuli\'cbres de cachet, pour accompagner les lettres de commandement injustes\'86; et bien souvent \'cbs lettres patentes les pri\'cbres sont accompagn\'c8es de commandements\'86: Nous vous prions, et n\'c8anmoins commandons\'86; en quoi il semble que le Prince d\'c8roge \'87 sa majest\'c8, si la chose est juste, ou \'87 la loi de Dieu et de nature, si elle est injuste. Or, jamais le Magistrat ne doit \'cdtre pri\'c8, pour faire son devoir, ni d\'c8pri\'c8 pour ne faire chose qui soit inique et d\'c8shonn\'cdte, comme disait Caton le Censeur\'86; [ajoutons] aussi que le commandement est incompatible avec les pri\'cbres. Donc, pour r\'c8soudre ce point \'97 si les lettres du Prince n'attribuent aucune connaissance au Magistrat, ni du fait, ni du droit, [mais] seulement [si] l'ex\'c8cution lui en est donn\'c8e \'97 le Magistrat n'en peut prendre aucune connaissance, si les lettres ne sont notoirement fausses, ou nulles, ou contre les lois de nature, [p. 286] comme si le Prince commandait aux Magistrats de faire mourir les innocents, ou tuer les enfants, ainsi que Pharaon et Agrippa, ou de voler et piller les pauvres gens, comme de notre \'82ge le Marquis Albert, entre ses nobles cruaut\'c8s, faisait planter des gibets aux villes qu'il avait forc\'c8es, et commandait aux soldats de piller et voler les habitants sur peine d'\'cdtre pendus, [bien] qu'il n'e\'b0t cause v\'c8ritable, ni vraisemblable de prendre les armes. Or, si le sujet d'un seigneur particulier ou justicier n'est pas tenu d'ob\'c8ir en termes de droit, si le Seigneur ou le Magistrat passe les bornes de son territoire, ou de la puissance qui lui est donn\'c8e, [quoique] la chose qu'il commande f\'b0t juste et honn\'cdte, comment serait tenu le Magistrat d'ob\'c8ir, ou d'ex\'c8cuter les mandements du Prince en choses injustes et d\'c8shonn\'cdtes\'86? Car en ce cas, le Prince franchit et brise les bornes sacr\'c8es de la loi de Dieu et de nature. Si on ne dit qu'il ne se trouvera point de Prince si mal appris, et n'est pas \'87 pr\'c8sumer qu'il voul\'b0t commander chose contre la loi de Dieu et de nature, il est vrai\'86: car [celui-l\'87] perd le titre et l'honneur de Prince, qui fait contre le devoir de Prince. Nous avons montr\'c8 par ci-devant que le Prince ne peut rien contre la loi de nature, et touch\'c8 les distinctions qu'on peut faire \'cbs lois humaines, et que veut dire la puissance absolue, et quel poids a la clause des lettres patentes, Tel est notre plaisir, qui peuvent \'c8claircir la question touchant l'ob\'c8issance du magistrat envers le Prince, [question] qui [ne] d\'c8pend aucunement de la puissance du Prince sur le magistrat, en laquelle nous ne voulons entrer, [mais] seulement remarquer le devoir du magistrat en l'ex\'c8cution des mandements du souverain. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[409-414]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Clause pernicieuse, De motu proprio}{\rtlch \ltrch\loch
. Il n'est ici besoin d'entrer en la dispute des privil\'cbges, [ce] qui serait chose infinie. Mais il suffit g\'c8n\'c8ralement en passant d'avertir les magistrats de prendre garde aux [p. 287] lettres qui portent quelque privil\'cbge, et les examiner plus diligemment qu'on ne fait, quelque bon rapport que fasse le Prince de celui qui obtient le privil\'cbge, car on sait assez que les Princes, bien souvent, n'ont jamais connu ceux qui arrachent les privil\'cbges, combien qu'il n'y a ruse ni subtilit\'c8 qu'on n'ait cherch\'c8e pour frauder les lois et abuser de la religion du Prince et des magistrats, comme il s'est invent\'c8 une clause \'87 Rome, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
De motu proprio}{\rtlch \ltrch\loch
, qui a coul\'c8 en toute l'Europe. Car il n'y a Empereur ni Roi, lors qu'il est question de rompre une loi, ou casser un \'c8dit, et faire place aux dispenses et privil\'cbges, qui n'ajoute ces mots\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
De notre propre mouvement}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
[quoique] les Princes aient \'c8t\'c8 importun\'c8s, et quasi forc\'c8s d'octroyer ce qu'on leur a demand\'c8. On sait assez qu'il y a toujours des t\'c8moins au camp Fiori, qui d\'c8posent de la vertu, probit\'c8, savoir et prud'homie d'un qui sera au bout du monde, pour faire glisser la clause }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
De motu proprio}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
qui excuse tous imp\'c8trants de lettres, [quoiqu'elles] fussent tr\'cbs iniques, et en vertu de cette clause, la connaissance des subreptions et obreptions cesse, si nous recevons l'opinion de quelques-uns tr\'cbs pernicieuse et dangereuse \'87 un \'c8tat, et \'87 laquelle en France on n'a jamais eu \'c8gard, qu'il n'ait toujours \'c8t\'c8 licite [de] s'enqu\'c8rir de la v\'c8rit\'c8 du fait. Et d'autant qu'il \'c8tait facile de circonvenir le Prince et les Magistrats quand les mandements, lettres patentes, et r\'c8crits avaient trait perp\'c8tuel, il a \'c8t\'c8 saintement ordonn\'c8 qu'elles ne seraient recevables apr\'cbs l'an r\'c8volu, et qu'elles n'auraient aucun effet, jusqu'\'87 [leur] v\'c8rification ou [leur] ex\'c8cution. Et [il] me semble que l'ordonnance de Milan est encore meilleure, c'est \'87 savoir que les mandements et lettres patentes adress\'c8es au S\'c8nat ne soient recevables l'an r\'c8volu, ni celles qui s'adressent aux Magistrats apr\'cbs le mois expir\'c8, et que non seulement on mette l'an et le jour, [mais] [p. 288] aussi l'heure, comme il se fait quasi partout en Allemagne, suivant l'opinion de plusieurs Jurisconsultes pour clore les proc\'cbs et diff\'c8rends qui surviennent pour les dons, offices et b\'c8n\'c8fices octroy\'c8s en m\'cdme jour \'87 plusieurs, comme il fut arr\'cdt\'c8 par l'assembl\'c8e du tiers \'c8tat \'87 Blois sur la requ\'cdte de ce faite par Bodin, d\'c8put\'c8 de Vermandois. Le troisi\'cbme point de notre distinction \'c8tait, quand le Prince d\'c8fend express\'c8ment par ses lettres patentes, de prendre aucune connaissance des faits port\'c8s au narratif [de celles-ci], [encore] que les faits soient faux ou douteux, savoir si le Magistrat en doit prendre connaissance\'86; il semble qu'il en doit conna\'d3tre. Car nous avons dit qu'il peut et doit conna\'d3tre, et s'enqu\'c8rir des faits port\'c8s par les r\'c8crits, [alors] que le Prince d\'c8clare savoir la v\'c8rit\'c8. Je dis n\'c8anmoins qu'il n'appartient pas au Magistrat de passer par-dessus les d\'c8fenses du Prince souverain, car il y a bien diff\'c8rence quand le Prince d\'c8clare qu'il conna\'d3t la v\'c8rit\'c8, et quand il d\'c8fend de s'en enqu\'c8rir\'86; car en lui, il est \'87 pr\'c8sumer qu'il a \'c8t\'c8 circonvenu et que, s'il e\'b0t bien su, il n'e\'b0t pas afferm\'c8 le vrai pour le faux, comme s'il donnait une judicature \'87 un soldat, ou un \'c8tat de Capitaine \'87 un avocat, ni l'un ni l'autre ne doit \'cdtre re\'c1u par le Magistrat, ni jouir du bienfait, s'il est ainsi que le soldat s'est dit avocat, et l'avocat s'est dit soldat, attendu que la qualit\'c8 pr\'c8tendue aurait donn\'c8 occasion au Prince de s'abuser. Mais quand le Prince d\'c8fend au magistrat de prendre connaissance du fait, on doit pr\'c8sumer qu'il a bien entendu ce qu'il faisait, et qu'il n'a pas voulu que le Magistrat en pr\'d3t connaissance. Mais bien pourra-t-il user du rem\'cbde que nous avons dit ci-dessus, et remontrer au Prince la v\'c8rit\'c8 et l'importance de son mandement\'86; et, s'\'c8tant acquitt\'c8 de son devoir, ob\'c8ir s'il lui est mand\'c8 derechef\'86; autrement, la majest\'c8 du Prince souverain serait illusoire et [p. 289] sujette aux Magistrats. Combien qu'il n'est pas tant \'87 craindre que la majest\'c8 soit diminu\'c8e, que les autres Magistrats soient induits, et puis le peuple, \'87 d\'c8sob\'c8ir au Prince, [chose] qui tire apr\'cbs soi la ruine de l'\'c8tat. Si on me dit qu'il ne faut pas que le Prince commande rien qui soit inique, je le confesse, et ne faut jamais, s'il est possible, que le Prince commande rien qui soit sujet m\'cdme \'87 r\'c8pr\'c8hension, ni calomnie\'86; ou s'il conna\'d3t que ses Magistrats soient de contraire avis, et qu'il faudra user de contrainte en leur endroit. Car par ce moyen le peuple ignorant est \'c8mu \'87 d\'c8sob\'c8issance et \'87 m\'c8pris des \'c8dits et ordonnances, comme \'c8tant publi\'c8es, et re\'c1ues par force et impression. Mais il est question de savoir [ce] que doit faire le Magistrat si le Prince, contrevenant \'87 son devoir, commande quelque chose contre l'utilit\'c8 publique, et contre la justice civile, pourvu qu'il n'y ait rien contre la loi de Dieu et de nature. Et s'il est ainsi que le moindre Magistrat doit \'cdtre ob\'c8i, [alors] qu'il commande chose inique, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Ne Praetoris majestas contempta vid\'c8atur}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
comme dit la loi combien plus doit-on ob\'c8ir au Prince souverain, de la majest\'c8 duquel d\'c8pendent tous les Magistrats\'86? Or, ceci est r\'c8p\'c8t\'c8 en plusieurs lois, qu'il faut ob\'c8ir au Magistrat, soit qu'il commande chose juste ou injuste, suivant l'avis de tous les sages qui en ont \'c8crit. Et \'87 ce propos disait Cic\'c8ron, quoiqu'il f\'b0t ennemi capital des Tribuns du peuple, qu'il faut ob\'c8ir \'87 l'opposition inique des Tribuns, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
quo nihil, }{\rtlch \ltrch\loch
inquit, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
pra\'c8tantius\'86: impediri enim bonam rem melius est, quam concedi male. }{\rtlch \ltrch\loch
Et auparavant il avait dit, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
nihil exitiosius civitatibus, nihil tam contrarium juri, ac legibus, nihil minus civile est et humanum, qu\'87m composita et constituta Repub. quicquam agi per vim. }{\rtlch \ltrch\loch
Et qui est celui qui ne sait qu'on a vu les sujets s'armer contre le Prince souverain, voyant la d\'c8sob\'c8issance et [le] refus que faisaient les Magistrats de [p. 290] v\'c8rifier et ex\'c8cuter ses \'c8dits et mandements\'86? Toutefois, on crie\'86: l'\'85dit est pernicieux au public, nous ne pouvons, ni ne devons le v\'c8rifier\'86: cela est bon \'87 remontrer\'86; mais voyant le vouloir du Prince ferme et immuable, faut-il mettre un \'c8tat au hasard\'86? faut-il se laisser forcer\'86? Il serait plus honn\'cdte de quitter l'\'c8tat et l'office. Mais y a-t-il chose plus dangereuse ni plus pernicieuse, que la d\'c8sob\'c8issance et m\'c8pris du sujet envers le souverain\'86? Nous conclurons donc qu'il vaut beaucoup mieux ployer sous la majest\'c8 souveraine en toute ob\'c8issance que, en refusant les mandements du souverain, donner exemple de r\'c8bellion aux sujets, gardant les distinctions que nous avons ci-dessus pos\'c8es, et [de m\'cdme] quand il y va de l'honneur de Dieu, qui est et doit \'cdtre \'87 tous sujets plus grand, plus cher, plus pr\'c8cieux que les biens, ni la vie, ni l'honneur de tous les Princes du monde. Et pour savoir comme il s'y faut porter entre plusieurs exemples, nous avons celui de Sa\'b8l, qui commanda de mettre \'87 mort les Pr\'cdtres sans cause\'86; il n'y eut pas qui voul\'b0t ob\'c8ir, hormis Doeng, qui tout seul en fit l'ex\'c8cution. Nous avons un tr\'cbs bel exemple de Petronius, gouverneur de Syrie, qui re\'c1ut mandement de mettre la statue de l'Empereur Caligula au plus beau lieu du temple de J\'c8rusalem, ce qui avait \'c8t\'c8 fait en tous les temples de l'Empire, mais les Juifs ne l'avaient jamais souffert en leurs temples, et avaient jet\'c8, rompu et bris\'c8 toutes les images, et jusqu'aux boucliers des Empereurs qu'on y avait mis par force. De quoi irrit\'c8, Caligula usa de mandement expr\'cbs et rigoureux.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Exemple m\'c8morable de la prudence du Magistrat et constance d'un peuple. }{\rtlch \ltrch\loch
Petronius assemble les vieilles bandes des garnisons, et met sus une puissante arm\'c8e pour ex\'c8cuter sa commission. Les Juifs, laissant les villes et la culture, de la terre, s'en all\'cbrent \'87 grandes troupes lui remontrer qu'il ne devait pas [p. 291] tant craindre un homme mortel, que de commettre une m\'c8chancet\'c8 si d\'c8testable contre la majest\'c8 de Dieu, et le supplient [de] recevoir en bonne part leur constance, qui \'c8tait de mourir devant que de voir cela. Petronius toutefois leur dit qu'il y allait de sa vie, et, pour les \'c8tonner, fit marcher son arm\'c8e \'87 Tib\'c8rias, o_ le peuple accourut de toutes parts, d\'c8sarm\'c8 et r\'c8solu de mourir devant que de voir l'image mise au temple, baissant les t\'cdtes devant l'arm\'c8e de laquelle Petronius avait environn\'c8 tout le peuple\'86; mais voyant la fermet\'c8 de ce peuple, et l'affection si ardente \'87 l'honneur de Dieu, de vouloir plut\'d9t mourir que de voir seulement la statue d'un homme au temple de Dieu, il fut tout chang\'c8 et leur promit qu'il enverrait ses remontrances \'87 l'Empereur, et mourrait plut\'d9t que d'ex\'c8cuter la commission, en rachetant sa vie au prix du sang innocent de tant de peuples. Nonobstant les remontrances, l'Empereur lui envoya mandement it\'c8ratif, avec menaces rigoureuses de lui faire souffrir tous les tourments dont il se pourrait aviser, s'il n'ex\'c8cutait la commission. Mais le navire qui portait la commission fut d\'c8tourn\'c8 par la temp\'cdte, et cependant les nouvelles arriv\'cbrent \'87 Petronius que l'Empereur avait \'c8t\'c8 occis. Et en cette sorte, le sage gouverneur s'\'c8tant acquitt\'c8 de sa conscience envers Dieu, et de son devoir envers son Prince, et envers les sujets d'une piti\'c8 grande, fut divinement garanti des cruaut\'c8s dont il \'c8tait menac\'c8. Mais aussi faut-il bien prendre garde, que le voile de conscience et de superstition mal fond\'c8e, ne fasse ouverture \'87 la r\'c8bellion, car puisque le magistrat a recours \'87 sa conscience sur la difficult\'c8 qu'il fait d'ex\'c8cuter les mandements, il fait sinistre jugement de la conscience de son Prince. Il faut donc qu'il soit bien assur\'c8 de la vraie connaissance du Dieu \'c8ternel, et de la vraie adoration qui lui est due, qui ne g\'d3t pas en [p. 292] mines. Je mettrais d'autres exemples, si je ne craignais que ceux qu'on appelle Pa\'d4ens, ne nous fissent honte\'86; car l'amour fervent de l'honneur de Dieu est tellement atti\'c8di, et puis refroidi par succession de temps, qu'il y a danger qu'enfin il ne g\'cble du tout. Nous avons dit de l'ob\'c8issance du Magistrat au souverain\'86; disons maintenant de la puissance du Magistrat envers les particuliers.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[425-429]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 293] }
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE V}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De la puissance des Magistrats}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
sur les particuliers}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Nous avons dit que le Magistrat est l'officier qui a commandement public, or, celui a commandement, lequel a puissance publique de contraindre ceux qui ne veulent ob\'c8ir \'87 ce qu'il enjoint, ou qui contreviennent \'87 ses d\'c8fenses, et qui peut lever les d\'c8fenses par lui faites\'86; car la loi qui dit que la force des lois g\'d3t \'87 commander, d\'c8fendre, permettre et punir, est plus propre aux magistrats qu'\'87 la loi, qui est muette. Et le magistrat est la vive loi qui fait tout cela, vu que la loi ne porte que les commandements ou d\'c8fenses, [choses] qui seraient illusoires si la peine et le magistrat n'\'c8taient au pied de la loi, pour celui qui contrevient, combien qu'\'87 parler proprement la loi n'a rien que la prohibition et les menaces \'87 faute d'ob\'c8ir, attendu que celui qui commande d\'c8fend de contrevenir \'87 son commandement. Et, quant \'87 la permis-[p. 294] sion, ce n'est pas loi, car la permission l\'cbve les d\'c8fenses, et ne porte ni peine ni menace, sans lesquelles la loi ne peut \'cdtre, vu que loi ne signifie autre chose que le commandement du souverain, ainsi que nous avons dit. Et quelque menace ou peine qui soit appos\'c8e en la loi, jamais pourtant la peine ne s'ensuit [de] la d\'c8sob\'c8issance qu'il ne soit dit par la bouche du Magistrat\'86; de sorte que toute la force des lois g\'d3t en ceux qui ont le commandement, soit le Prince souverain, soit le Magistrat, c'est-\'87-dire puissance de contraindre les sujets d'ob\'c8ir, ou de les punir. En quoi g\'d3t l'ex\'c8cution des commandements, que D\'c8mosth\'cbne appelait les nerfs de la R\'c8publique.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La force du commandement g\'d3t en la contrainte. }{\rtlch \ltrch\loch
J'ai dit puissance publique, pour la diff\'c8rence qu'il y a de la puissance domestique. J'ai dit puissance de contraindre, pour la diff\'c8rence de ceux qui ont connaissance des causes, qui jugent et donnent sentences, et font citer par-devant eux\'86; mais ils n'ont point de puissance de contraindre, ni de mettre en ex\'c8cution leurs sentences et commandements\'86; [tout] comme les anciens Pontifes, et maintenant les \'85v\'cdques, et anciennement les commissaires d\'c8l\'c8gu\'c8s par les Magistrats, [qui] avaient bien puissance de conna\'d3tre des causes qui leur \'c8taient commises, et de condamner, et m\'cdme souvent ils appelaient les parties par-devant eux, mais ils n'avaient puissance de contraindre, [mais] ils envoyaient leurs sentences aux Magistrats pour les ratifier, ou casser, et les faire ex\'c8cuter si bon leur semblait. C'est pourquoi la loi dit que celui qui avait par force enlev\'c8 quelqu'un qu'on menait aux Commissaires donn\'c8s par les Juges, n'est point sujet \'87 la peine de la loi qu'il e\'b0t encourue si le commissaire e\'b0t eu commandement\'86; comme \'87 pr\'c8sent par nos coutumes et ordonnances, les Juges commissaires ont puissance de commander, et faire ex\'c8cuter leurs sentences par les sergents [p. 295] et autres personnes publiques, en vertu des commissions qu'ils d\'c8cernent, scell\'c8es de leur cachet. Mais les \'85v\'cdques n'ayant aucune puissance de contraindre, envoient leurs sentences pour ex\'c8cuter aux Magistrats\'86; comme font en tout l'Orient les Cadis, et Paracadis, qui ont connaissance de tous proc\'cbs, et n'ont aucune puissance de contraindre, [mais] ils envoient leurs jugements aux Soubachis, qui ont le commandement et la force en main. Nous avons dit que la premi\'cbre contrainte de tous ceux qui ont puissance de commander, est la mainmise, tant sur les personnes, que sur les biens, que les anciens appelaient }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Prehensio. }{\rtlch \ltrch\loch
Car ce n'est rien de faire appeler par-devant soi, ni de juger, ni de condamner \'87 l'amende, qui n'a la mainmise pour saisir les biens ou la personne de celui qui d\'c8sob\'c8it. Nous avons montr\'c8 que tel a mainmise, qui n'a pas puissance de faire appeler par-devant soi, ni de conna\'d3tre, ni de bailler mainlev\'c8e, ni d'\'c8largir ceux qu'il a mis en prison, comme nous avons montr\'c8 des Tribuns du peuple, des onze magistrats en Ath\'cbnes, du Triumvir capital en Rome, des Avogadours en Venise, des gens du Roi, et procureurs de ceux qui ont droit de fisc \'cbs autres Royaumes et R\'c8publiques, et des commissaires du Ch\'82telet de Paris, qui peuvent emprisonner, et saisir, et ne peuvent toutefois bailler mainlev\'c8e, qui appartient seulement aux Magistrats, qui ont pouvoir de condamner et absoudre, et conna\'d3tre les uns des biens, les autres des biens et de l'honneur, les autres des biens, de l'honneur, et des peines corporelles jusqu'\'87 la mort exclusivement, les autres inclusivement\'86: et qui sujet \'87 l'appel, qui ex\'c8cute nonobstant l'appel.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La plus haute marque de la Majest\'c8. }{\rtlch \ltrch\loch
Le dernier degr\'c8 est la puissance de la vie et de la mort, c'est-\'87-dire puissance de condamner \'87 mort, et donner la vie \'87 celui qui a m\'c8rit\'c8 la mort\'86: [ce] qui est la plus [p. 296] haute marque de souverainet\'c8, et propre \'87 la Majest\'c8, privativement \'87 tous Magistrats, comme nous avons dit ci-dessus. Ainsi, peut-on juger qu'il y a deux sortes de commander par puissance publique\'86: l'une en souverainet\'c8, qui est absolue, infinie, et par-dessus les lois, les magistrats et les particuliers\'86; l'autre est l\'c8gitime, sujette aux lois et au souverain, qui est propre aux magistrats et \'87 ceux qui ont puissance extraordinaire de commander, jusqu'\'87 ce qu'ils soient r\'c8voqu\'c8s, ou que leur commission soit expir\'c8e. Le Prince souverain ne reconna\'d3t, apr\'cbs Dieu, rien plus grand que soi-m\'cdme\'86; le magistrat tient apr\'cbs Dieu, du Prince souverain sa puissance, et demeure toujours sujet \'87 lui et \'87 ses lois\'86; les particuliers reconnaissent apr\'cbs Dieu (qu'il faut toujours mettre le premier) leur Prince souverain, ses lois, et ses magistrats, chacun en son ressort. Sous le nom de Magistrats, j'entends aussi ceux qui ont la juridiction annex\'c8e aux fiefs, attendu qu'ils la tiennent aussi bien du Prince souverain comme les Magistrats, de sorte qu'il semble qu'il n'y a que les Princes souverains qui aient puissance de commander, et qui puissent user proprement de ces mots, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
impero et jubeo}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
qui signifiaient anciennement, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
volo}{\rtlch \ltrch\loch
, et }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
imperium}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
volont\'c8, puisque le vouloir d'un chacun magistrat, et de tous ceux qui ont puissance de commander, est li\'c8 et d\'c8pend enti\'cbrement du souverain, qui le peut alt\'c8rer, changer et r\'c8voquer \'87 son plaisir et, pour cette cause, il n'y a pas un magistrat, ni tous ensemble, qui puissent mettre en leurs commissions\'86: Tel est notre plaisir\'86; et la clause sur peine de la mort\'86: qu'il n'y a que le Prince souverain qui [en] puisse user en \'c8dits et ordonnances. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[429-432]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 297]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE VI}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De la puissance que les Magistrats}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
ont les uns sur les autres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
En toute R\'c8publique bien ordonn\'c8e il y a trois degr\'c8s de Magistrats\'86: le plus haut est de ceux qu'on peut appeler souverains, qui ne reconnaissent que la majest\'c8 supr\'cdme\'86; les moyens ob\'c8issent aux uns et commandent aux autres\'86; le plus bas degr\'c8 est de ceux qui n'ont aucun commandement sur les Magistrats, [mais] seulement sur les particuliers sujets \'87 leur ressort. Et quant aux Magistrats souverains, les uns ont puissance de commander \'87 tous Magistrats sans exception, les autres ne reconnaissent que la Majest\'c8, et n'ont pouvoir que sur les Magistrats sujets \'87 leur juridiction.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il est dangereux de faire un Magistrat qui ait commandement sur tous les autres. }{\rtlch \ltrch\loch
Quant aux Magistrats souverains, qui ont pouvoir sur tous les autres, et ne reconnaissent que le souverain, il y en a fort [p. 298] peu, et moins \'87 pr\'c8sent qu'anciennement, pour le danger qu'il y a que l'\'c8tat soit envahi par celui qui tient sous sa puissance tous les sujets, et n'a plus qu'un degr\'c8 pour monter \'87 la souverainet\'c8\'86; et principalement si le Magistrat, qui a cette puissance, est seul, et sans compagnon, ayant la force en main, comme le grand Pr\'c8v\'d9t de l'Empire, qu'ils appelaient }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Praefectum Praetorio}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
lequel avait commandement sur tous les Magistrats par tout l'Empire, et connaissait des appellations de tous Gouverneurs et Magistrats\'86; et [il] n'y avait point d'appel de lui, [bien] que les premiers qui eurent cet \'c8tat, n'\'c8taient que Capitaines des l\'c8gions Pr\'c8toriennes, comme Seius Strabo le premier qui fut pourvu de cet office sous Auguste, et Seianus sous Tib\'cbre. Mais les Empereurs qui furent apr\'cbs, leur donn\'cbrent peu \'87 peu toute puissance, comme \'87 leurs Lieutenants g\'c8n\'c8raux et amis plus intimes, se d\'c8chargeant sur eux de la connaissance de toutes affaires, et des causes qu'ils avaient accoutum\'c8 de juger. [Ce] qui fut la cause d'en pourvoir les plus grands Jurisconsultes, comme Martien sous Othon, Papinien sous S\'c8v\'cbre, Ulpien sous Alexandre, devant qu'on e\'b0t divis\'c8 les armes d'avec les lois, et les gens de justice, d'avec les Capitaines. Depuis, l'\'c8tat de grand Pr\'c8v\'d9t fut divis\'c8 en deux, et puis en trois, pour amoindrir leur puissance. Autant pouvons-nous dire des grands Maires du Palais, et des Princes de France en ce Royaume, et du Lieutenant g\'c8n\'c8ral du Roi, auxquels on [ne] pourrait aucunement apparager le premier Bascha en Turquie, et le grand Edegnare en \'85gypte, sous la principaut\'c8 des Sultans. Mais le premier Bascha c\'cbde aux enfants du Prince, qui commandent et pr\'c8sident en l'absence du p\'cbre\'86; et le grand Edegnare n'avait point de commandement sur les Capitaines des forteresses, non plus qu'en Turquie, ni en ce Royaume, ni en l'\'c8tat de Venise, ni en Espagne. Aussi la puissance [p. 299] souveraine de commander \'87 tous Magistrats et officiers sans exception, ne se doit donner \'87 un seul, si ce n'est en cas de n\'c8cessit\'c8, et par commission seulement, comme on faisait anciennement aux Dictateurs, et maintenant aux R\'c8gents, en l'absence, fureur, ou bas \'82ge des Princes souverains. Je dis en l'absence, car il est bien certain qu'en la pr\'c8sence du souverain, toute la puissance des Magistrats et commissaires cesse, et [ils] n'ont aucun pouvoir de commander, ni aux sujets, ni les uns aux autres. Et tout ainsi que tous fleuves perdent leur nom, et leur puissance \'87 l'embouchure de la mer, et les lumi\'cbres c\'c8lestes en la pr\'c8sence du Soleil, et aussit\'d9t qu'il s'approche de l'horizon, perdent leur clart\'c8, en sorte qu'ils semblent rendre la lumi\'cbre totale qu'ils ont emprunt\'c8e du Soleil, ainsi voyons nous que celui qui porte la parole pour le Prince souverain, soit au conseil priv\'c8, soit en Cour souveraine, soit aux \'c8tats, se mettant \'87 ses pieds, use de ces mots, LE ROI VOUS DIT.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
En pr\'c8sence du souverain toute la puissance des Magistrats est tenue en souffrance. }{\rtlch \ltrch\loch
Et si le Roi \'c8tait absent, le Chancelier, ou Pr\'c8sident tenant la place du Roi par-dessus tous les Princes, prononcerait suivant l'avis de la pluralit\'c8, au nom de la Cour, ou du corps et coll\'cbge ayant puissance de commander, et juridiction ordinaire. Et d'autant que le Chancelier Poyet, Pr\'c8sident au grand conseil, en l'absence du Roi usait souvent de cette forme de parler, LE ROI VOUS DIT, fut accus\'c8 de l\'cbse-majest\'c8, outre les autres points d'accusation. En quoi plusieurs s'abusent, qui pensent que la v\'c8rification des \'c8dits, lettres, ou privil\'cbges, est faite par la Cour, quand le Roi y est pr\'c8sent, vu que la Cour a les mains li\'c8es, et qu'il n'y a que le Roi qui commande. C'est pourquoi celui qui porte la parole pour le Roi dit en cette sorte, Le Roi vous dit, que sur le repli de ces lettres sera mis, [p. 300] qu'elles ont \'c8t\'c8 lues, publi\'c8es et enregistr\'c8es, ou\'d4 sur ce son Procureur, sans y mettre, ce requ\'c8rant, ni consentant, car l'avis du procureur ne sert de rien, le ma\'d3tre pr\'c8sent. Aussi lisons-nous qu'en l'assembl\'c8e des \'c8tats du peuple Romain, tous les Magistrats baissaient les faisceaux et masses en signe d'humilit\'c8, et parlaient debout au peuple assis, montrant qu'ils n'avaient aucun pouvoir de commander. Et tous Magistrats proc\'c8daient par requ\'cdtes usant de ces mots, VELITIS, JUBEATIS. Et le peuple quand il donnait son consentement \'87 haute voix, devant la loi }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Cassia tabellaria}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
usait de ces mots, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Omnes qui hic assident volumus jubemusque. }{\rtlch \ltrch\loch
Et les tablettes portaient ces lettres A, et U, R, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
antiquo, uti rogas. }{\rtlch \ltrch\loch
Et en cas pareil, le peuple d\'92Ath\'cbnes \'c8tait assis, alors que les Magistrats parlaient tout debout. Mais dira quelqu'un, s'il est ainsi que les magistrats n'eussent aucun pouvoir de commander aux particuliers, ni les uns aux autres en la pr\'c8sence de ceux qui avaient la souverainet\'c8, pourquoi est-ce que le Tribun du peuple envoya son huissier au Consul Appius pour lui imposer silence\'86? et le Consul pour lui rendre la pareille, lui envoya son massier, criant tout haut qu'il n'\'c8tait pas Magistrat\'86? Je r\'c8ponds que souvent tel d\'c8bat advenait entre les Magistrats, [de m\'cdme] entre les Consuls et Tribuns. Mais il ne faut pas pourtant conclure, que l'un e\'b0t puissance de commander \'87 l'autre en pr\'c8sence du peuple\'86: comme il fut bien remontr\'c8 au premier Pr\'c8sident le Maistre, sur le diff\'c8rend des habits, entre le Parlement et la Cour des Aides, qui devaient accompagner le Roi, il advint au Pr\'c8sident de faire d\'c8fenses et user de commandement envers la Cour des Aides\'86; et [bien] que le Roi ne f\'b0t pas si pr\'cbs, qu'il p\'b0t ou\'d4r le commandement, toutefois on dit au Pr\'c8sident, qu'il n'avait rien \'87 commander au lieu o_ \'c8tait le Roi, quand [bien m\'cdme] il e\'b0t eu commandement sur la Cour des Aides. Encore, peut-on dire, [p. 301] que si les Magistrats n'avaient puissance de commander, ils ne seraient plus Magistrats\'86; et la pr\'c8rogative des pr\'c8s\'c8ances ne serait pas si soigneusement gard\'c8e en la pr\'c8sence du Roi, comme elle est. Je dis que les magistrats demeurent en leurs offices, et par cons\'c8quent en leurs dignit\'c8s et honneurs\'86; et [il] n'y a que la puissance de commander suspendue, comme en cas pareil le Dictateur \'c8tant nomm\'c8, tous les magistrats demeuraient bien en leurs \'c8tats et offices, mais la puissance de commander \'c8tait tenue en souffrance. Et aussit\'d9t que la commission du Dictateur expirait, ils commandaient\'86: ce qu'ils n'eussent fait si le magistrat et office leur e\'b0t \'c8t\'c8 \'d9t\'c8 r\'c8ellement et de fait [ce] qui servira de r\'c8ponse \'87 ce qu'on pourrait tirer en argument ce qu'on lit \'cbs anciens auteurs, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Creato dictatore, magistratus abdicant}{\rtlch \ltrch\loch
\'86: [ce] qui ne s'entend que de leur puissance, qui \'c8tait suspendue pour un peu de temps. Et la raison est g\'c8n\'c8rale, que la puissance du moindre soit tenue en souffrance, en la pr\'c8sence du sup\'c8rieur\'86: car autrement le sujet pourrait commander contre la volont\'c8 du seigneur\'86; le serviteur contre le gr\'c8 du Ma\'d3tre\'86; le magistrat contre l'avis du Prince\'86; chose qui ferait pr\'c8judice in\'c8vitable \'87 la Majest\'c8 souveraine, si ce n'\'c8tait que le Prince d\'c8pouill\'82t la personne de souverain, pour voir commander ses magistrats\'86: comme l'Empereur Claude souvent allait voir les magistrats en public, et sans se d\'c8guiser se mettait au-dessous d'eux, leur quittant le plus digne lieu\'86; ou bien que le Prince voul\'b0t souffrir jugement de ses officiers, lui pr\'c8sent. Car la maxime de droit, qui veut que le magistrat \'c8gal, ou sup\'c8rieur, puisse \'cdtre jug\'c8 par son compagnon, ou inf\'c8rieur quand il s'est soumis \'87 sa puissance, a lieu en la personne de tous Princes souverains, pour \'cdtre jug\'c8s, non seulement par les autres Princes, mais aussi par leurs sujets. Et [bien] que ceux-l\'87 peuvent juger en leur cause, \'87 qui Dieu a [p. 302] donn\'c8 puissance de disposer sans jugement, comme disait X\'c8nophon, n\'c8anmoins il est beaucoup plus s\'c8ant \'87 leur Majest\'c8 de souffrir jugement de leurs magistrats, que se faire juges de soi-m\'cdme. Mais afin que la majest\'c8 ne souffre aucune diminution de sa grandeur, et que la splendeur du nom Royal n'\'c8blouisse les yeux des juges, il a \'c8t\'c8 sagement avis\'c8 en ce Royaume, que le Roi ne plaiderait que par procureur, c'est-\'87-dire, qu'il ne serait jamais en qualit\'c8\'86; ce que, depuis, les autres Princes ont suivi chacun en son territoire. Vrai est que le procureur du Roi plaidant pour le Roi en qualit\'c8 de particulier, comme s'il obtient lettres en forme de rescision, il doit laisser la place du Procureur du Roi, et se mettre au barreau des Pairs de France. Ce que j'ai dit que les magistrats n'ont point de puissance en la pr\'c8sence du Roi, s'entend aussi quand leurs commissions s'adressent aux sujets de leur juridiction, lors qu'ils sont \'87 la Cour, suite et pourpris [de celle-ci], ce qui est gard\'c8 bien \'c8troitement. Mais on peut demander, si le magistrat peut d\'c8fendre au sujet d'approcher de la Cour, au ressort de son territoire. Cela n'est pas sans difficult\'c8\'86; toutefois, sans entrer plus avant en dispute, je dis que le magistrat bannissant le coupable hors le territoire de sa juridiction, o_ le Prince peut \'cdtre alors, il lui d\'c8fend aussi d'approcher de la Cour. Mais il ne peut sp\'c8cialement lui faire d\'c8fense d'approcher de la Cour\'86; en quoi la r\'cbgle d'Ulpien a lieu, qui dit\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Expressa nocent, non expressa non nocent. }{\rtlch \ltrch\loch
Et [il] me souvient qu'on trouva bien \'c8trange \'87 la Cour, et m\'cdme le Chancelier de l'Hospital, que les commissaires, d\'c8put\'c8s au jugement du Pr\'c8sident l'Allemand, lui firent d\'c8fenses d'approcher de dix lieues \'87 la ronde de la Cour. Et [il] fut dit qu'il n'y avait Magistrat ni Cour souveraine qui p\'b0t faire telles d\'c8fenses. Et peut-\'cdtre ce fut l'une des principales causes, pour laquelle le Pr\'c8sident l'Allemand, [p. 303] au conseil duquel j'\'c8tais, obtint lettres de r\'c8vision. Car non seulement il serait trop dur et inhumain d'\'d9ter la voie de requ\'cdte au sujet envers son Prince, qui est de droit divin et naturel, [mais] aussi ce serait faire un pr\'c8judice \'87 la Majest\'c8 souveraine, comme j'ai dit ci-dessus. Et combien que les Cours souveraines bannissent hors du Royaume, et aux lieux o_ ils n'ont point de puissance, contre le droit commun, si est-ce que l'arr\'cdt n'aurait point d'effet, si le Roi, au nom duquel les Parlements jugent, ne donnait la commission\'86; aussi tous les arr\'cdts en forme commencent par le nom du Roi.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[451-456]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La pr\'c8rogative d'honneur n'a rien de commun avec la puissance. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais on peut demander si les magistrats \'c8gaux en puissance, ou coll\'cbgues, sont aussi \'c8gaux en honneur et en pr\'c8s\'c8ances. Je dis que l'un n'a rien de commun avec l'autre\'86; et souvent, ceux qui sont les plus honor\'c8s ont moins de puissance\'86: [ce] qui est l'un des plus beaux secrets d'une R\'c8publique, et mieux gard\'c8 \'87 Venise qu'en lieu du monde. Entre les Consuls, le premier d\'c8sign\'c8 Consul \'c8tait le premier nomm\'c8 aux actes publiques et aux fastes, et avait la pr\'c8s\'c8ance, autrement, c'\'c8tait le plus \'82g\'c8, jusqu'\'87 la loi Pappia, qui donna la pr\'c8rogative d'honneur au Consul mari\'c8. Ou, s'ils \'c8taient tous deux mari\'c8s, \'87 celui qui avait le plus d'enfants, qui suppl\'c8aient le nombre des ans. Et entre les Pr\'c8teurs, celui qu'on appelait }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Urbanum }{\rtlch \ltrch\loch
\'c8tait le premier, et tenait la place des Consuls, assemblait le S\'c8nat, tenait les grands \'c8tats\'86; et entre les dix Archontes \'c8gaux en puissance, il y en avait un qu'on appelait }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Archon eponymos}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
qui passait devant tous les autres, et les actes publics \'c8taient autoris\'c8s de son nom. Ainsi pouvons-nous dire qu'entre tous les Parlements de France, le Parlement de Paris a la pr\'c8rogative d'honneur par-dessus tous, et s'appelle encore la Cour des Pairs de France, ayant connaissance des [p. 304] Pairs, Privativement \'87 tous autres. Et combien que du temps de Charles VIII le grand Conseil mani\'82t les affaires d'\'c8tat, si est-ce que par \'c8dit expr\'cbs, le Roi ordonna qu'en tous \'c8dits et mandements o_ il serait fait mention de la Cour de Parlement et du grand Conseil, la Cour serait toujours pr\'c8mise\'86: l'\'c8dit est v\'c8rifi\'c8 le 13 Juin 1449\'86;}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
et, m\'cdme entre tous les Procureurs du Roi, celui du Parlement de Paris a toujours eu la pr\'c8rogative d'honneur par-dessus tous autres, qui doivent tous serment aux Cours souveraines, hormis le Procureur g\'c8n\'c8ral au Parlement de Paris, qui ne doit serment sinon au Roi. Aussi voit-on que le Conn\'c8table de France et le Chancelier, [quoiqu'ils] n'aient rien \'87 commander l'un sur l'autre, et qu'ils soient vis-\'87-vis l'un de l'autre en s\'c8ance, et ne marchant [que] c\'d9te \'87 c\'d9te, n\'c8anmoins, le lieu d'honneur est r\'c8serv\'c8 au Conn\'c8table, qui est \'87 la dextre devant le Roi, et le Chancelier \'87 la s\'c8nestre, si ce n'est qu'on voul\'b0t dire qu'il a ce lieu pour tenir \'87 dextre l'\'c8p\'c8e du Roi. Mais outre cela, au sacre et couronnement du Roi et aux c\'c8r\'c8monies o_ il y a lieu de pr\'c8c\'c8dence, le Conn\'c8table passe devant le Chancelier, et le Chancelier est suivi du grand Ma\'d3tre de France. Ce que j'ai mis en passant pour exemple, et non pas pour traiter des honneurs. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[464-465]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 305]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE VII}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Des Corps et Coll\'cbges, \'85tats}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et Communaut\'c8s}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Apr\'cbs avoir parl\'c8 de la famille et de ses parties, de la Souverainet\'c8 et des Magistrats, il faut dire des corps et Coll\'cbges. Disons donc premi\'cbrement de la cause des corps et Coll\'cbges, et puis de leur puissance et privil\'cbges en g\'c8n\'c8ral, et la mani\'cbre de les punir s'ils offensent\'86; en dernier lieu si la R\'c8publique s'en peut passer.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Diff\'c8rence }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
entre}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
famille, Coll\'cbge et R\'c8publique. }{\rtlch \ltrch\loch
La diff\'c8rence de la famille aux corps et Coll\'cbges, et de ceux-ci \'87 la R\'c8publique, est telle que [le] tout \'87 ses parties\'86; car la communaut\'c8 de plusieurs chefs de famille ou d'un village, ou d'une ville, ou d'une contr\'c8e, peut \'cdtre sans R\'c8publique, aussi bien que la famille sans Coll\'cbge. Et tout ainsi que plusieurs familles, alli\'c8es par amiti\'c8, sont membres d'un corps et communaut\'c8, [de m\'cdme] aussi plusieurs corps et [p. 306] communaut\'c8s, alli\'c8s par puissance souveraine, font une R\'c8publique. La famille est une communaut\'c8 naturelle, le Coll\'cbge est une communaut\'c8 civile. La R\'c8publique a cela davantage, que c'est une communaut\'c8 gouvern\'c8e par puissance souveraine, et qui peut \'cdtre si \'c8troite, qu'elle n'aura ni corps ni Coll\'cbge, [mais] seulement plusieurs familles. Et par ainsi, le mot de Communaut\'c8 est commun \'87 la famille, au coll\'cbge, et \'87 la R\'c8publique\'86; et proprement le corps s'entend, ou de plusieurs familles, ou de plusieurs coll\'cbges, ou de plusieurs familles et coll\'cbges.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Origine des coll\'cbges. }{\rtlch \ltrch\loch
Et l'origine des corps et coll\'cbges est venue de la famille, comme du tige principal, duquel \'c8tant sorti plusieurs branches, il fut n\'c8cessaire de b\'82tir maisons, puis hameaux et villages, et voisiner en sorte qu'il sembl\'82t que ce ne f\'b0t qu'une famille, jusqu'\'87 ce que la multitude ne se pouvant plus loger, ni vivre en m\'cdme lieu, f\'b0t contrainte [de] s'\'c8carter plus loin\'86; et peu \'87 peu les villages s'\'c8tant faits bourgs, et s\'c8par\'c8s de biens et de voisinage, sans lois, sans Magistrats, sans Principaut\'c8 souveraine, entraient ais\'c8ment en querelles et d\'c8bats, qui pour une fontaine, qui pour un puits, comme nous lisons m\'cdme \'cbs saintes \'c8critures, o_ les plus forts l'emportaient, et chassaient les plus faibles de leurs maisons et villages. [Ce] qui fut cause d'environner les bourgs, de foss\'c8s, et puis de murailles telles qu'on pouvait\'86; et s'allier ensemble par soci\'c8t\'c8s, les uns pour d\'c8fendre leurs maisons, biens et familles de l'invasion de plus forts\'86; les autres pour assaillir, et chasser ceux qui s'\'c8taient accommod\'c8s, piller, voler et brigander\'86: car le plus grand point d'honneur et de vertu qui f\'b0t entre les premiers hommes, dit Plutarque, \'c8tait de massacrer, tuer, ruiner les hommes, ou les rendre esclaves. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[474-475]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La puissance des Coll\'cbges. }{\rtlch \ltrch\loch
L'origine et d\'c8finition [p. 307] des coll\'cbges et communaut\'c8s \'c8claircie, il faut parler de leur puissance en g\'c8n\'c8ral, et de ce qui n'est point d\'c8termin\'c8 par la fondation, statuts, et privil\'cbges particuliers, qui sont divers pour la diversit\'c8 des communaut\'c8s et presque infinis. /.../ Car en toutes communaut\'c8s, quand il est question de ce qui est commun \'87 tous en particulier et divisement, le consentement expr\'cbs d'un chacun y est requis\'86; mais s'il est question de ce qui est commun \'87 tous par indivis, et conjointement, il suffit que la plupart soit d'une opinion pour obliger le surplus, pourvu qu'il ne soit rien ordonn\'c8 contre les statuts du coll\'cbge, \'c8tablis par le souverain, ou bien par le fondateur du corps et coll\'cbge, autoris\'c8 par le souverain. Demeurant donc les ordonnances de la R\'c8publique, et les statuts en leur entier, le coll\'cbge peut faire ordonnance, qui oblige la moindre partie en nom collectif, et tous les coll\'cbgues en particulier, pourvu que les deux tiers aient assist\'c8 \'87 l'assembl\'c8e, [encore] qu'ils n'aient pas \'c8t\'c8 tous d'un avis \'cbs choses qui concernent la communaut\'c8. Mais la plupart de tous assembl\'c8s en corps ne sont point tenus \'87 leurs statuts, et beaucoup moins tout le coll\'cbge non plus que le Prince \'87 sa loi, ou le testateur \'87 son testament, ou les particuliers \'87 leurs conventions, desquelles ils se peuvent d\'c8partir d'un commun consentement\'86; et [il] suffit des deux tiers du coll\'cbge pour casser l'ordonnance faite de tout le coll\'cbge, ce qui est g\'c8n\'c8ral \'87 toutes sortes de communaut\'c8s, \'c8tats, corps et coll\'cbges, s'il n'est question de choses communes \'87 tous en nom collectif. Mais si les \'c8tats sont assembl\'c8s de plusieurs corps, comme les \'c8tats de l'Empire, et toutes les R\'c8publiques compos\'c8es des trois ordres, \'87 savoir de l'ordre Eccl\'c8siastique, de la Noblesse, et du peuple, les deux ne peuvent rien faire au pr\'c8judice du tiers\'86: comme Bodin d\'c8put\'c8 par le tiers \'c8tat de France \'87 Blois remontra aux deux ordres, que c'\'c8tait [p. 308] chose pernicieuse \'87 l'\'c8tat de ce royaume, de nommer trente-six Juges pour assister au jugement des cahiers des \'c8tats, pour beaucoup de raisons n\'c8cessaires par lui discourues\'86; mais voyant que l'Archev\'cdque de Lyon pr\'c8sident de l'\'c8tat Eccl\'c8siastique mit en avant que l'\'85glise et la Noblesse l'avaient ainsi r\'c8solu, Bodin remontra qu'on avait de toute anciennet\'c8 gard\'c8 telle pr\'c8rogative \'87 chacun des trois \'c8tats, que les deux ne pouvaient rien arr\'cdter au pr\'c8judice du tiers, et que cela avait pass\'c8 sans difficult\'c8 aux \'85tats d'Orl\'c8ans\'86; et m\'cdme qu'il \'c8tait ainsi pratiqu\'c8 aux \'c8tats de l'Empire, d\'92Angleterre et d'Espagne, et, pour cette cause, [il] supplia les deux ordres de prendre de bonne part s'il emp\'cdchait comme ayant charge du tiers \'c8tat. [Ce] qui fut cause que la chose \'c8tant mise derechef en d\'c8lib\'c8ration, l'ordre Eccl\'c8siastique et la Noblesse chang\'cbrent d'avis. Et ce jour-l\'87, le Roi dit en pr\'c8sence de Ruze \'85v\'cdque d'Angers et d'autres seigneurs, que Bodin avait mani\'c8 les \'85tats \'87 son plaisir. Mais s'il \'c8tait question d'une chose commune \'87 tout le corps ou coll\'cbge, et qui en port\'82t coup aux autres membres entiers du corps universel, la plupart en peut d\'c8cider \'87 sa discr\'c8tion, [quoique] toute la communaut\'c8 e\'b0t ordonn\'c8 que les statuts ne fussent cass\'c8s, si tous les coll\'cbgues n'\'c8taient de cet avis, car toujours la plupart de la communaut\'c8 est r\'c8put\'c8e pour le tout\'86; m\'cdme la loi a voulu que celui qui sera \'c8lu du coll\'cbge, ou de la communaut\'c8, pour traiter et d\'c8cider les affaires communes, puisse obliger un chacun du coll\'cbge. En quoi s'abusent ceux-l\'87 qui ont \'c8crit que les deux tiers du coll\'cbge ne peuvent rien faire, si le coll\'cbge a fait statut que tous y consentent\'86; car si cela avait lieu, un seul pourrait emp\'cdcher en ce cas les avis, arr\'cdts et d\'c8lib\'c8rations de toute la communaut\'c8, [ce] qui est contre la disposition formelle de la loi, qui veut que la plupart, en tous actes concernant la communaut\'c8, soit [p. 309] la plus forte, et que la plupart des deux tiers puisse donner loi \'87 tous en particulier, soit qu'ils aient \'c8t\'c8 pr\'c8sents ou absents\'86; et m\'cdme \'cbs choses l\'c8g\'cbres il n'est besoin que tous soient pr\'c8sents, pourvu que tous soient appel\'c8s\'86; mais \'cbs choses de poids et cons\'c8quence, il est besoin que les deux tiers soient pr\'c8sents, [encore] qu'ils ne pr\'cdtent pas tous leur consentement\'86; s'il n'y a loi ou ordonnance sp\'c8ciale, qui veuille que les deux tiers soient d'un avis, comme il est requis \'cbs corps et coll\'cbges des Juges de ce Royaume par l'ordonnance de Louis XII quand il est question des causes civiles, et par l'ordonnance de Gr\'c8goire X pour l'\'c8lection du Pape, il faut que les deux tiers des Cardinaux soient d'un avis\'86; comme en plusieurs \'c8lections des chefs de coll\'cbge, il est n\'c8cessaire que les deux tiers du coll\'cbge soient d'un avis. Et quelquefois il est n\'c8cessaire que tous les coll\'cbgues soient d'accord, comme il \'c8tait requis que tous les Tribuns fussent d'accord, autrement un seul emp\'cdchait tout le coll\'cbge des Tribuns\'86; et s'ils \'c8taient tous d'accord, on mettait en l'acte ces mots, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Pro Collegio. }{\rtlch \ltrch\loch
Autrement, s'il n'y a statut ou ordonnance sp\'c8ciale, la plupart des deux tiers suffit en tous actes concernant la communaut\'c8 des corps et coll\'cbges. Mais aussi est-il n\'c8cessaire, que le consentement duquel nous parlons, soit pr\'cdt\'c8 en assembl\'c8e du corps ou coll\'cbge, car combien que tous les coll\'cbgues eussent consenti s\'c8par\'c8ment \'87 quelque chose, concernant ce qui est commun \'87 tout le coll\'cbge, si est-ce que l'acte ne peut avoir aucun effet, ni pour, ni contre ceux qui l'ont consenti, [bien] que ce f\'b0t, devant notaires\'86; car le coll\'cbge n'a pas fait, ce que tous les coll\'cbgues ont fait s\'c8par\'c8ment, et [il] ne suffit pas que tous ceux d'un corps soient appel\'c8s, si ce n'est en temps et lieu ordonn\'c8 par les statuts. En quoi plusieurs se sont travaill\'c8s, \'87 savoir qui sera celui qui assemblera le coll\'cbge\'86: et [ils] sont d'avis que le plus ancien du [p. 310] coll\'cbge a puissance de faire appeler les autres et les contumacer, non pas toutefois qu'il puisse les condamner \'87 l'amende, [ce] qui est chose ridicule, si la contumace ne peut \'cdtre punie par lui ni par ceux du coll\'cbge, comme il est bien certain. C'est pourquoi le S\'c8nat ne se put assembler pendant le consulat de C\'c8sar, parce que le Consul ne le voulait pas, comme nous avons dit ci-devant. Aussi, les uns se sont d\'c8partis de cette opinion et ont tenu que les deux tiers du coll\'cbge, pour faire appeler les autres, se doivent assembler\'86; mais ils ne disent point qui fera appeler les deux tiers, combien que s'il suff\'d3t de deux tiers pour faire et arr\'cdter les affaires du corps et communaut\'c8, il ne se faut point travailler du surplus, \'c8tant tous les coll\'cbgues appel\'c8s. Toutefois, la coutume gard\'c8e presque en tous corps et coll\'cbges est que les anciens font appeler les autres, ou bien ils s'assemblent au son de la cloche ou de la trompette, comme il se faisait anciennement en Gr\'cbce et en Rome, quand les Magistrats, qui avaient cette puissance de faire assembler le peuple ou le S\'c8nat, faisaient publier leurs mandements \'87 son de trompe, \'87 tous en particulier, et non pas en nom collectif\'86; et cela proprement s'appelait }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
concio}{\rtlch \ltrch\loch
, comme dit Feste Pomp\'c8e, et pouvait le Magistrat proc\'c8der par amendes et saisie de meubles contre ceux qui feraient refus\'86; ainsi voyons-nous que Marc Antoine Consul mena\'c1a Cic\'c8ron de lui faire ruiner sa maison, s'il ne venait au S\'c8nat. Il n'y a point de difficult\'c8, quand les magistrats ont puissance de commander. Mais si le coll\'cbge n'a point de chef ni de magistrat qui ait pouvoir, ou bien ayant la puissance qu'il n'ait la volont\'c8 de contraindre ceux qui ne voudront ob\'c8ir, celui qui a int\'c8r\'cdt \'87 faire assembler le coll\'cbge, doit obtenir commission du Magistrat pour user de contrainte.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Donc, pour conclure cette question de la puissance des \'c8tats, corps, et communaut\'c8s licites, nous dirons [p. 311] que la loi de Solon a lieu g\'c8n\'c8ralement en toute R\'c8publique, et est approuv\'c8e des Jurisconsultes et Canonistes, c'est \'87 savoir qu'il est permis \'87 tous corps et communaut\'c8s licites, faire telles ordonnances qu'ils aviseront pour le mieux, pourvu que par [celles-ci] il ne soit d\'c8rog\'c8 aux statuts du coll\'cbge faits ou homologu\'c8s par le souverain, ou contre les \'c8dits et ordonnances de la R\'c8publique. Il n'\'c8tait point d\'c8fendu anciennement aux corps et coll\'cbges de faire ordonnance, sans d\'c8roger aux lois publiques, et y apposer telle et si grande peine qu'il plaisait au coll\'cbge. Mais depuis, par les statuts et ordonnance de chacun coll\'cbge et R\'c8publique, ce pouvoir a \'c8t\'c8 ordinairement retranch\'c8 \'87 certaine petite amende. Et ne suis pas de l'avis de ceux qui tiennent que le coll\'cbge peut \'c8tablir ordonnances, sans toutefois peine quelconque, car la loi, l'ordonnance, le statut est inutile et ridicule, si la peine n\'92est appos\'c8e contre ceux qui d\'c8sob\'c8iront\'86; ou, pour le moins, que celui qui fait l'ordonnance n'ait la puissance de la faire entretenir par peines arbitraires. Aussi voit-on en plusieurs lieux que les corps des m\'c8tiers qui ont droit de communaut\'c8, ont toujours quelque forme de coercition, et de visiter les ouvrages et marchandises, les saisir, g\'82ter, ou confisquer, s'il est rien fait contre les ordonnances, sauf toutefois la connaissance du Magistrat, s'il y a opposition. Quand je dis droit de communaut\'c8, j'entends que les corps et coll\'cbges puissent traiter en leurs assembl\'c8es seulement ce qui leur est commun, mais il n\'92est pas permis traiter autres affaires, sous la peine \'c8tablie aux corps et assembl\'c8es illicites. Voil\'87 quant \'87 la puissance, droits et privil\'cbges des corps et communaut\'c8s en g\'c8n\'c8ral, disons maintenant de la forme de les punir, s'ils ont offens\'c8. Combien qu'on peut dire qu'il n'\'c8choit point de peine o_ il n'y a point d'offense\'86: or est-il que le coll\'cbge, ou la communaut\'c8 ne peut [p. 312] offenser, vu m\'cdme que le coll\'cbge ne peut consentir, ni rien faire par dol ou fraude, comme dit la loi, et qu'il n'y a point d'action de dol contre un corps ou communaut\'c8, [encore] que tous les coll\'cbgues d'un m\'cdme coll\'cbge, ou les habitants d'une ville, ou les \'c8tats d'un pays eussent consenti\'86: chose toutefois qu'il est impossible \'cbs corps et communaut\'c8s de villes, contr\'c8es, provinces ou R\'c8publiques, attendu que les enfants et furieux ne peuvent consentir.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Forme de punir les corps et communaut\'c8s. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais d'autant que les actes faits par la pluralit\'c8 des coll\'cbgues assembl\'c8s coll\'c8gialement, ou d'un corps de ville en assembl\'c8e l\'c8gitime, sont r\'c8put\'c8s comme s'ils \'c8taient faits par tout le coll\'cbge, ou par tous les habitants d'une ville, c'est pourquoi en ce cas toute la communaut\'c8 est punie, comme il se fait \'cbs r\'c8bellions des villes et s\'c8ditions des communaut\'c8s, qui sont punies en corps par privation de privil\'cbges, droit de communaut\'c8, amendes, charges, servitudes et autres peines selon la qualit\'c8 du forfait. Mais telle punition ne doit avoir lieu si la r\'c8bellion ou autre crime ne s'est commis par l'avis de la communaut\'c8, et arr\'cdt\'c8 en l'assembl\'c8e, comme il fut jug\'c8 par arr\'cdt de la Cour de Parlement, pour la communaut\'c8 de Corbeil\'86; et n\'c8anmoins, s'il \'c8choit punition corporelle, on ne doit punir que ceux qui ont pr\'cdt\'c8 consentement, [quoique] la communaut\'c8 ou coll\'cbge soit condamn\'c8 en corps, car m\'cdme pour simple d\'c8lit fait par plusieurs sans coll\'cbge ni communaut\'c8, il n'y a sinon action contre un chacun en particulier, et pour le tout, de sorte que, l'un ayant satisfait, les autres sont quittes\'86; mais si la chose s'est faite par quelqu'un suivant l'avis, conseil et d\'c8lib\'c8ration de tous, ils peuvent tous \'cdtre appel\'c8s et chacun solidairement, [bien] que l'un \'c8tant appel\'c8 les autres ne sont pas quittes. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[485-489]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
S'il est bon d\'92\'d9ter ou endurcir les corps et coll\'cbges. }{\rtlch \ltrch\loch
[p. 313] Nous avons dit que les hommes par soci\'c8t\'c8s et compagnies mutuelles, s'achemin\'cbrent aux alliances et communaut\'c8s des \'c8tats, corps et coll\'cbges, pour composer enfin les R\'c8publiques que nous voyons, qui n'ont point de fondement plus s\'b0r apr\'cbs Dieu que l'amiti\'c8 et bienveillance des uns envers les autres\'86; laquelle amiti\'c8 ne se peut maintenir que par alliances, soci\'c8t\'c8s, \'c8tats, communaut\'c8s, confr\'c8ries, corps et coll\'cbges. Et par ainsi, demander si les communaut\'c8s et coll\'cbges sont n\'c8cessaires \'87 la R\'c8publique, c'est demander si la R\'c8publique peut \'cdtre maintenue sans amiti\'c8, sans laquelle m\'cdme le monde ne peut subsister. Ce que je dis, pour autant, [est] qu'il y en a qui ont \'c8t\'c8, et sont d'avis que tous corps et coll\'cbges soient abolis, et ne regardent pas m\'cdme que la famille et la R\'c8publique m\'cdme, ne sont autre chose, sinon communaut\'c8s. [Ce] qui est l'erreur auquel les plus grands esprits se heurtent le plus souvent, car, pour une absurdit\'c8 qui advient d'une bonne coutume, ou ordonnance, ils veulent rayer et biffer l'ordonnance, sans avoir \'c8gard au bien qui en r\'c8ussit d'ailleurs. Je confesse bien que les coll\'cbges et communaut\'c8s mal r\'c8gl\'c8es tirent apr\'cbs soi beaucoup de factions, s\'c8ditions, partialit\'c8s, monopoles, et quelquefois la ruine de toute la R\'c8publique, et qu'au lieu d'une amiti\'c8 sacr\'c8e et bienveillance charitable, on y voit na\'d3tre des conjurations et conspirations des uns envers les autres. Et qui plus est, on a vu, sous ombre de Religion, que plusieurs coll\'cbges ont couv\'c8 une ex\'c8crable et d\'c8testable impi\'c8t\'c8 /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Mais il est certain que le Prince portant faveur \'87 une secte, et m\'c8prisant l'autre, l'an\'c8antira sans force ni contrainte, ni violence quelconque, si Dieu ne la maintient, car l'esprit des hommes r\'c8solus plus se roidit, tant plus on lui r\'c8siste, et se l\'82che si on ne lui fait t\'cdte. [J'ajoute] aussi qu'il n'y a rien plus dange-[p. 314] reux \'87 un Prince, que de faire preuve de ses forces contre ses sujets, si on n'est bien assur\'c8 d'en venir \'87 chef\'86; car c'est armer et montrer les griffes au lion pour combattre son ma\'d3tre. Et si les plus sages Princes y sont fort emp\'cdch\'c8s, que doit-on attendre d'un Prince qui se voit assi\'c8g\'c8 de flatteurs et de calomniateurs, qui soufflent \'87 toute puissance le feu de la s\'c8dition, pour embraser les plus grandes maisons\'86? Comme sous les premiers Empereurs, on trouva des calomnies si lourdes et impudentes, qu'il n'en fut [jamais] auparavant invent\'c8 de plus \'c8tranges pour abolir les corps et coll\'cbges des Chr\'c8tiens. Car on les chargeait d'\'cdtre Ath\'c8istes, incestueux et parricides, et [de] manger le fruit qui provenait de leurs incestes, ainsi qu'on peut voir aux Apologies de l'Orateur Ath\'c8nagoras, et de Tertullien. La m\'cdme accusation fut intent\'c8e contre les Templiers sous le r\'cbgne de Philippe le Bel, qui fut cause d'en faire br\'b0ler grand nombre, et abolir tous leurs coll\'cbges\'86; mais les Allemands ont laiss\'c8 par \'c8crit que c'\'c8tait une pure calomnie, pour avoir leurs grands biens et richesses. On fit le semblable envers les corps et coll\'cbges des Juifs, tant en France sous Dagobert, Philippe Auguste, et Philippe le Long, que depuis en Espagne sous Ferdinand Roi d'Aragon et de Castille, lequel par pi\'c8t\'c8 impitoyable les chassa de tout le pays, et s'enrichit de leurs biens. Donc, pour r\'c8soudre cette question, s'il est bon d'avoir des \'c8tats, coll\'cbges et communaut\'c8s, et si la R\'c8publique s'en peut passer, on peut dire, \'87 mon avis, qu'il n'y a rien meilleur pour maintenir les \'c8tats populaires, et ruiner les tyrannies\'86; car ces deux R\'c8publiques, en soi contraires, se maintiennent et [se] ruinent par moyens tout contraires\'86; et, par m\'cdme suite de raisons, les \'c8tats Aristocratiques et justes Royaut\'c8s sont maintenus par la m\'c8diocrit\'c8 [}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
i.e.}{\rtlch \ltrch\loch
moyen] de certains \'c8tats, corps et communaut\'c8s bien r\'c8gl\'c8es. Et tout [p. 315] ainsi que l'\'c8tat populaire re\'c1oit et embrasse tous coll\'cbges, corps et communaut\'c8s, comme nous avons dit que fit Solon, \'c8tablissant l'\'c8tat populaire des Ath\'c8niens, [de m\'cdme] aussi, le tyran s'efforce les abolir du tout, sachant bien que l'union et amiti\'c8 des sujets entre eux est sa ruine in\'c8vitable. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[495-499]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa120{\cf1\b\ab\rtlch \ltrch\loch
FIN DU TROISI\'bbME LIVRE}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 316 sans texte, p. 317]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf2\afs60\rtlch \ltrch\loch\fs60
Le Quatri\'cbme}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf2\afs60\rtlch \ltrch\loch\fs60
Livre de la R\'c8publique}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE I}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De la naissance, accroissement,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
\'c8tat florissant, d\'c8cadence}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et ruine des R\'c8publiques}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Toute R\'c8publique prend origine de la famille, multipliant peu \'87 peu, ou bien tout \'87 coup s'\'c8tablit d'une multitude ramass\'c8e, ou d'une colonie tir\'c8e d'autre R\'c8publique, comme un nouvel essaim d'abeilles, ou bien comme un rameau pris d'un arbre pour planter, lequel prenant une fois racine, est plus t\'d9t pr\'cdt \'87 porter fruit, que celui qui vient de semence.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Naissance des R\'c8publiques. }{\rtlch \ltrch\loch
Or l'une et l'autre R\'c8publique s'\'c8tablit par la violence des plus forts\'86; ou du consentement des uns, qui assujettissent volontairement aux autres leur pleine et enti\'cbre libert\'c8, pour en \'cdtre par eux dispos\'c8s par puissance souveraine sans loi, ou bien \'87 certaines lois et conditions. Ainsi la R\'c8publique ayant pris son commencement, si elle est bien fond\'c8e, s'assure contre la force ext\'c8rieure, et contre les maladies int\'c8rieures, et peu \'87 [p. 318] peu cro\'d3t en puissance, jusqu'\'87 ce qu'elle soit venue au comble de sa perfection, qui est l'\'c8tat florissant, qui ne peut \'cdtre de longue dur\'c8e, pour la vari\'c8t\'c8 des choses humaines\'86: qui sont si muables et incertaines, que les plus hautes R\'c8publiques bien souvent viennent \'87 tomber tout \'87 coup de leur pesanteur\'86; les autres, par la violence des ennemis sont alors ruin\'c8es qu'elles se pensent plus assur\'c8es\'86; les autres vieillissent \'87 la longue, et de leurs maladies int\'c8rieures viennent \'87 prendre fin. Et [il] advient ordinairement que les plus belles R\'c8publiques souffrent les plus grands changements\'86; et [elles] ne sont pas \'87 bl\'82mer pour cela, si le changement vient d'une force ext\'c8rieure, comme il advient le plus souvent, car les beaux \'c8tats sont les plus envi\'c8s. Et tout ainsi que D\'c8m\'c8trius l'assi\'c8geur n'estimait rien plus malheureux, que celui qui n'a jamais senti adversit\'c8, comme si fortune jugeait un tel homme si l\'82che, et si poltron, qu'il ne m\'c8rite qu'elle s'attache \'87 lui, [de m\'cdme] aussi voyons-nous des R\'c8publiques si mal conduites, qu'elles font plut\'d9t piti\'c8 aux autres, qu'envie. C'est pourquoi il est bien besoin de voir d'o_ vient le changement d'une R\'c8publique, auparavant que d'en juger, ou la mettre en exemple pour \'cdtre suivie. J'appelle changement de R\'c8publique, changement d'\'c8tat\'86: quand la souverainet\'c8 d'un peuple vient en la puissance d'un Prince\'86; ou la seigneurie des plus grands au menu peuple\'86; ou bien au contraire. Car changement de lois, de coutumes, de religion, de place, n'est autre chose qu'une alt\'c8ration, si la souverainet\'c8 demeure\'86; et au contraire, il se peut faire que la R\'c8publique changera d'\'c8tat demeurant les lois et coutumes, hormis ce qui touche \'87 la souverainet\'c8, comme il advint quand l'\'c8tat populaire de Florence fut chang\'c8 en Monarchie. Et [il] ne faut pas mesurer la dur\'c8e d'une R\'c8publique \'87 la fondation d'une ville, comme a fait Paul Manuce, qui \'c8crit que la R\'c8pu-[p. 319] blique de Venise a dur\'c8 douze cents ans, [bien] qu'elle a chang\'c8 par trois fois, comme nous dirons tant\'d9t /.../.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Division des changements. }{\rtlch \ltrch\loch
Et au contraire si d'une cit\'c8, ou d'une province se fait un, ou plusieurs \'c8tats populaires, ou Royaumes, ce n'est pas changement de R\'c8publique, mais origine, et naissance d'une ou plusieurs R\'c8publiques nouvelles, comme il advint quand au pays de Suisse et des Grisons (qui \'c8taient vicariats et provinces de l'Empire) se form\'cbrent dix-huit R\'c8publiques, tenant chacune son \'c8tat souverain. Et quelquefois deux R\'c8publiques sont r\'c8duites en une, comme les R\'c8publiques des Romains et des Sabins, furent unies en un \'c8tat, et, afin d'\'d9ter l'occasion des guerres civiles, ils ne furent appel\'c8s ni Romains, ni Sabins, mais Quirites, et les deux Rois quelque temps furent assez bons amis, jusqu'\'87 ce que l'un e\'b0t fait tuer l'autre. Ce n'\'c8tait donc pas qu'un peuple devint sujet de l'autre, comme il advient quand l'un \'c8tant vaincu se rend \'87 l'autre, et souffre la loi du vainqueur. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Or, tout changement est volontaire ou n\'c8cessaire, ou m\'cdl\'c8 de l'un et de l'autre\'86; et la n\'c8cessit\'c8 est naturelle, ou violente\'86; car combien que la naissance soit plus belle que la mort, si est-ce toutefois que ce torrent de nature fluide ravissant toutes choses, nous fait conna\'d3tre que l'un ne peut \'cdtre sans l'autre. Mais tout ainsi qu'on juge la mort la plus tol\'c8rable celle qui vient d'une vieillesse caduque, ou d'une maladie lente, et presque insensible, aussi peut-on dire, que le changement d'une R\'c8publique, qui vient quasi de vieillesse, et apr\'cbs avoir dur\'c8 une longue suite de si\'cbcles est n\'c8cessaire, et non pas toutefois violent\'86; car on ne peut dire violent, ce qui vient d'un cours ordinaire, et naturel \'87 toutes choses de ce monde. Et tout ainsi que le changement peut \'cdtre de bien en mal, aussi peut-il \'cdtre de bien en mieux\'86: soit naturel, ou [p. 320] violent\'86; mais celui-ci se fait soudainement, l'autre peu \'87 peu. Quant au changement volontaire, c'est le plus doux et le plus facile de tous\'86; quand celui qui tient la puissance souveraine s'en d\'c8pouille, et change l'\'c8tat en une autre forme, comme le changement d'\'c8tat populaire en Monarchie sous la dictature de Sylla, fut violent et sanglant \'87 merveilles. Mais le changement qui se fit de Monarchie couverte sous la dictature en \'c8tat populaire, fut doux et gracieux, car il se d\'c8pouilla volontairement de la souverainet\'c8, pour la rendre au peuple, sans force ni violence, et au grand contentement de chacun. Ainsi, l'\'c8tat Aristocratique de Sienne fut chang\'c8 en populaire, auparavant la tyrannie de Pandulphe, du consentement des Seigneurs, qui s'en dessaisirent entre les mains du peuple, et quitt\'cbrent la ville. Et tout ainsi que le changement de maladie en sant\'c8, ou de sant\'c8 en maladie, peut advenir des qualit\'c8s \'c8l\'c8mentaires, ou nourriture, ou bien des qualit\'c8s int\'c8rieures du corps, ou de l'\'82me\'86; ou bien par la violence de celui qui blesse, ou qui gu\'c8rit. Ainsi, la R\'c8publique peut souffrir changement ou ruine totale par les amis ou ennemis ext\'c8rieurs ou int\'c8rieurs\'86: soit de bien en mal, ou de mal en bien\'86; et bien souvent contre le gr\'c8 des citoyens, qu'il faut contraindre et forcer, quand on ne peut mieux, comme les furieux et forcen\'c8s qu'on gu\'c8rit contre leur gr\'c8, comme fit Lycurgue, qui changea les lois et l'\'c8tat Royal en populaire, contre le gr\'c8 des sujets, ou de la plupart [d'entre eux]\'86: combien qu'en ce faisant il fut bien battu, et perdit l'un des yeux, [bien] qu'il quitt\'82t la part que lui et ses successeurs avaient au sceptre Royal, comme Prince du sang, et des plus proches de la couronne.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Six changements de R\'c8publique. }{\rtlch \ltrch\loch
Et d'autant qu'il n'y a que trois sortes de R\'c8publiques comme nous avons montr\'c8 ci-dessus, aussi n'y a-t-il que six chan-[p. 321] gements parfaits\'86: c'est \'87 savoir de Monarchie en \'c8tat populaire, ou de populaire en Monarchie, et pareillement de Monarchie en Aristocratie\'86; ou d'Aristocratie en Monarchie, et d'Aristocratie en \'c8tat populaire\'86; ou d'\'c8tat populaire en Aristocratie. Et de chacun \'c8tat six changements imparfaits, c'est \'87 savoir, d'\'c8tat Royal en seigneurial, de seigneurial en tyrannique, de tyrannique en Royal, de Royal en tyrannique, de tyrannique en seigneurial, de seigneurial en Royal\'86; autant peut-on dire de l'Aristocratie l\'c8gitime, seigneuriale, ou factieuse\'86; et de l'\'c8tat populaire l\'c8gitime, seigneurial, et turbulent. J'appelle changement imparfait, d'Aristocratie l\'c8gitime en faction, ou d'\'c8tat Royal en tyrannique, parce qu'il n'y a que changement de qualit\'c8s de bons seigneurs en mauvais, demeurant toujours la Monarchie en l'un, et l'Aristocratie en l'autre. Je ne fais point mention de Monarchie en Duarchie, ayant compris la Duarchie o_ deux Princes souverains commandent en une R\'c8publique, en l'esp\'cbce d'Oligarchie\'86; autrement, on pourrait aussi faire une triarchie de trois Princes, comme il advint sous le Triumvirat de Marc Antoine, Auguste, et L\'c8pide, car puisqu'on laisse l'unit\'c8 indivisible, ou entre en nombre, et le nombre pluriel est contenu en deux, comme disent les Jurisconsultes. En quoi Aristote s'est m\'c8pris, qui appelle Royaume de Lac\'c8d\'c8mone o_ deux Princes souverains commandaient auparavant Lycurgue. Mais outre ces changements que j'ai dits, il advient quelquefois que l'\'c8tat est tenu en souffrance, comme apr\'cbs la mort de Romule, le peuple Romain fut un an sans Monarchie ni \'c8tat populaire, ni Aristocratie, car les cent S\'c8nateurs, qui commandaient l'un apr\'cbs l'autre, n'avaient pas puissance souveraine, et ne commandaient que par commission\'86; vrai est qu'on peut dire que la souverainet\'c8 \'c8tait retourn\'c8e au peuple, et la charge de commander aux S\'c8nateurs. Et quelquefois il advient [p. 322] que l'\'c8tat Royal, Aristocratique ou populaire s'\'c8teint\'86: il s'ensuit une pure Anarchie\'86: quand il n'y a ni souverainet\'c8, ni Magistrats, ni commissaire qui ait puissance de commander, comme il advint entre le peuple H\'c8breu, apr\'cbs la mort de Jepht\'c8\'86; en Syracuse, apr\'cbs la mort de Dion\'86; en Florence, apr\'cbs que la Noblesse fut chass\'c8e du peuple, qui demeura quelque temps sans gouvernement, comme le navire sans patron ni gouverneur\'86; et apr\'cbs la mort d'Abusahit, Roi de F\'cbs, le Royaume fut huit ans sans Roi, comme dit L\'c8on d\'92Afrique\'86; comme aussi apr\'cbs les meurtres de plusieurs sultans d'\'85gypte, les Mamelouks \'c8lurent Campson, Roi de Caramanie, ayant \'c8t\'c8 quelque temps en pure Anarchie\'86; et les Russiens \'c8tant las et recrus de guerres civiles par faute de Prince souverain, envoy\'cbrent qu\'c8rir trois Princes d\'92Allemagne l\'92an 865. Le dernier point est quand l\'92\'c8tat s'\'c8teint avec tout le peuple, comme il advint au peuple et seigneurie de Th\'cbbes, qu'Alexandre le grand extermina avec leur ville, et aux Madianites, Amorrh\'c8ens, et autres peuples extermin\'c8s par les H\'c8breux, qui firent p\'c8rir, non seulement les R\'c8publiques, [mais] aussi les peuples de la Palestine, [ce] qui n'est pas changement d'un \'c8tat en autre, [mais] la ruine [de celui-ci] et du peuple ensemble\'86; car il se peut bien faire, qu'un membre de la R\'c8publique, une province soit extermin\'c8e, une ville ras\'c8e, et tout le peuple [de celle-ci] tu\'c8, que la R\'c8publique demeurera, comme il advint de la ville d\'92Arzille au Royaume de F\'cbs, que les Anglais ras\'cbrent, mettant tout le peuple au tranchant du couteau\'86; et Sebaste au Royaume d'Amasie, que Tamerlan Roi des Tartares traita de m\'cdme\'86; et la ville de Byzance, membre de l'Empire Romain, apr\'cbs avoir souffert trois ans le si\'cbge de l'Empereur S\'c8v\'cbre, enfin fut prise, saccag\'c8e, ras\'c8e, tout le peuple tu\'c8, et le territoire donn\'c8 aux P\'c8rinthiens, qui y b\'82tirent depuis la ville appel\'c8e Constan-[p. 323] tinople, et maintenant Istanbul. Aussi, la Monarchie a cela de sp\'c8cial, que les monarques souvent chass\'c8s par violence, les uns par les autres, ne changent point l'\'c8tat, [mais] qu'en peu de mois il advint de notre m\'c8moire au Royaume de Telesin, ou le Roi Abuchemo fut chass\'c8 par le peuple, et Abyamein \'c8lu Roi, qui t\'d9t apr\'cbs en fut chass\'c8 par Khayr al-Din Barberousse, qui n'en fut pas long temps seigneur, car Abuchemo retournant avec les forces de Charles V, Empereur, chassa Barberousse, et fit une cruelle vengeance de ses sujets, se constituant vassal et tributaire de l'Empereur\'86; mais tant\'d9t il en fut derechef chass\'c8 par Barberousse, sans que l'\'c8tat de Monarchie change\'82t\'86; non plus que l'Empereur Romain, pour avoir eu quatre Empereurs en un an, l'un tu\'c8 par l'autre, demeurant n\'c8anmoins l'\'c8tat de Monarchie, pour le prix et loyer du plus fort /.../.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les premi\'cbres Monarchies ont commenc\'c8 par violence. }{\rtlch \ltrch\loch
Et qu'ainsi soit, toutes les histoires sacr\'c8es et profanes sont d'accord, que la premi\'cbre souverainet\'c8 et forme de R\'c8publique a commenc\'c8 par la Monarchie des Assyriens, et que le premier Prince Nimroth, que la plupart appelle Ninus, par violence et tyrannie se fit souverain, et apr\'cbs lui ses successeurs ont continu\'c8 la Monarchie seigneuriale, s'attribuant l'enti\'cbre disposition des sujets et de leurs biens, jusqu'\'87 ce qu'Arbaces, gouverneur des M\'cbdes, chassa Sardanapale, dernier Prince des Assyriens, et se fit Roi sans forme ni figure d'\'c8lection. La cause fut, pour ce que Sardanapale \'c8tant fondu en plaisirs et d\'c8lices, \'c8tait plus souvent entre les femmes qu'entre les hommes, qui est la chose que les hommes de c\'9cur portent plus impatiemment, de se voir sujets de celui qui n'a rien de l'homme que la figure. Nous voyons aussi que les Princes M\'c8dois descendus d'Ariabazus, les Rois de Perse, d'\'85gypte, des H\'c8breux, Mac\'c8doniens, Corinthiens, Sicyoniens, [p. 324] Ath\'c8niens, Celtes, Lac\'c8d\'c8moniens, sont venus par droit successif aux Royaumes et principaut\'c8s fond\'c8es pour la plupart par force et violence, et depuis polic\'c8s par justice, et bonnes lois, jusqu'\'87 ce que leur post\'c8rit\'c8 vint \'87 faillir, [ce] qui souvent tire apr\'cbs soi changement d'\'c8tat, ou que les Princes abusant de leur puissance, et maltraitant leurs sujets, \'c8taient chass\'c8s ou tu\'c8s.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Commencement des Aristocraties. }{\rtlch \ltrch\loch
Et les sujets craignant retomber en tyrannie s'ils donnaient la puissance souveraine \'87 un seul, ou bien ne voulant souffrir commandement de leur compagnon, fond\'cbrent les \'c8tats Aristocratiques, se souciant peu du menu peuple\'86; et s'il s'en trouvait quelques uns des pauvres et populaires qui voul\'b0t aussi avoir part \'87 la seigneurie, on leur chantait la fable des li\'cbvres qui voulaient commander aux lions\'86; ou bien si la Monarchie changeait en \'c8tat populaire, si est-ce n\'c8anmoins que les riches ou nobles emportaient tous les \'c8tats et offices, comme de fait Solon ayant fond\'c8 l'\'c8tat populaire, ne voulut pas que les pauvres et le menu peuple e\'b0t part aux \'c8tats, ni les Romains, ayant chass\'c8 les Rois, [encore] qu'ils eussent \'c8tabli un \'c8tat populaire, si est-ce que les \'c8tats et b\'c8n\'c8fices \'c8taient r\'c8serv\'c8s \'87 la Noblesse seulement. Aussi, lisons-nous\'86 que les premiers tyrans \'c8tant chass\'c8s, les hommes d'armes et chevaliers de fait, \'c8taient toujours \'c8lus aux \'c8tats, et le menu peuple d\'c8bout\'c8, jusqu'\'87 ce qu\'92Aristide et P\'c8ricl\'cbs en Ath\'cbnes, Canuleius en Rome, et autres Tribuns ouvrirent la porte des offices et b\'c8n\'c8fices \'87 tous sujets. Et depuis, les peuples ayant d\'c8couvert \'87 vue d'\'9cil, et par longue suite des si\'cbcles aper\'c1u, que les Monarchies \'c8taient plus s\'b0res, plus utiles, plus durables que les \'c8tats populaires et Aristocraties, et entre les Monarchies celles qui \'c8taient fond\'c8es en droit successif du m\'82le le plus proche, ils ont re\'c1u [p. 325] presque par tout le monde les Monarchies successives\'86; ou craignant la mort du Monarque sans h\'c8ritiers m\'82les, ont donn\'c8 conseil aux Princes de choisir un successeur, comme plusieurs Empereurs de Rome ont fait, et se fait encore \'87 pr\'c8sent en plusieurs lieux d\'92Afrique\'86; ou bien le droit d'\'c8lection demeure au peuple apr\'cbs la mort des Princes sans successeurs, ou bien ayant puissance d'\'c8lection, [bien] que les Princes aient enfants m\'82les, comme les Royaumes de Pologne, Boh\'cdme, Hongrie, Danemark, Su\'cbde, Norv\'cbge. Si les peuples ont eu un cruel tyran, ils \'c8lisent un Prince juste, et d\'c8bonnaire\'86; s'ils ont eu un Prince l\'82che, ou eff\'c8min\'c8, ou contemplatif, ils cherchent un vaillant capitaine, comme firent les Romains apr\'cbs la mort du Roi Numa (qui ne fit autre chose que r\'c8gler la religion et la police) ils \'c8lirent Tullus Hostilius bon capitaine. Et [il] advient ordinairement qu'aux plus forts et cruels tyrans succ\'cbdent les Princes \'c8quitables et justes, ayant vu l'issue mis\'c8rable des tyrans, craignant tomber en m\'cdme inconv\'c8nient, soit pour \'cdtre ainsi appris et enseign\'c8s, soit que venant \'87 la couronne, on leur baille leur le\'c1on par \'c8crit, retranchant leur puissance.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les bons Princes ordinairement sont successeurs des tyrans. }{\rtlch \ltrch\loch
Ainsi voyons-nous qu'apr\'cbs la fin malheureuse de Marc Antoine succ\'c8da le grand Auguste, et gouverna l'Empire florissant en armes, et en lois tr\'cbs sagement et vertueusement\'86; apr\'cbs la mort mis\'c8rable de N\'c8ron, suivit la bont\'c8 de Galba\'86; apr\'cbs l'issue \'c8trange du cruel Vitellius, succ\'c8da le sage Vespasien\'86; au monstre H\'c8liogabale, tu\'c8 et tra\'d3n\'c8 \'87 la m\'cdme fa\'c1on que Vitellius, succ\'c8da le vertueux Empereur Alexandre S\'c8v\'cbre\'86: chose bien \'c8trange, vu qu'il \'c8tait son cousin germain, \'c8lev\'c8 et nourri avec lui, et que la puissance de commander en souverainet\'c8 a cela de malheureux qu'elle fait souvent [p. 326] l'homme de bien devenir m\'c8chant, l'humble arrogant, le piteux cruel, le vaillant, poltron. Et qui fut [jamais] Prince mieux nourri, et plus sage les premi\'cbres ann\'c8es que N\'c8ron\'86? qui pourrait-on \'c8galer au commencement de Tib\'cbre qui \'c8tait si honn\'cdte, si sage, si vertueux, qu'il semblait un simple citoyen, dit Su\'c8tone, car parlant au S\'c8nat\'86: J'ai eu, disait-il, ce bonheur de vous avoir pour ma\'d3tres favorables, et tant que je vivrai, je vous reconna\'d3trai pour bons seigneurs, car il faut, disait-il, que le bon Prince soit esclave non seulement du S\'c8nat, [mais] aussi de tous les citoyens en g\'c8n\'c8ral, et bien souvent de chacun en particulier\'86; et [il] ne faisait rien au commencement, non pas les moindres choses, sans l'avis du S\'c8nat\'86; et n\'c8anmoins il devint apr\'cbs avoir go\'b0t\'c8 la puissance souveraine, le plus d\'c8testable tyran qui fut [jamais] en cruaut\'c8s, et sales volupt\'c8s. Aussi, lisons-nous, qu'H\'c8rode l'a\'d3n\'c8 r\'c8gna six ans en juste Roi, comme dit Philon, et trente et un an en cruel tyran, qui fit tuer soixante et dix S\'c8nateurs de la maison de David, qui \'c8tait tout le S\'c8nat, hormis Semneas\'86; et puis [il] fit mourir la plus noble femme qu'il eut, et trois de ses enfants, et donna charge de tuer tous les plus grands et vertueux hommes de tout le pays t\'d9t apr\'cbs sa mort, afin qu'il f\'b0t pleur\'c8. J'ai remarqu\'c8 ceux-ci entre plusieurs autres\'86: desquels le commencement \'c8tait trop beau pour continuer longtemps\'86; et la raison, \'87 mon avis, est que le Prince qui se montre au commencement si sage et si vertueux, dissimule, mettant un beau voile sur son visage, comme on disait que Tib\'cbre faisait mieux qu'homme du monde. Or il ne faut rien attendre que feintise de celui qui s'est fait ma\'d3tre de son visage, mais celui qui d\'c8couvre bient\'d9t l'imperfection qu'il a, bien qu'il ne soit pas sage, si ne peut-il \'cdtre fort m\'c8chant, et peut-on esp\'c8rer qu'il sera rond et entier, ainsi qu'on disait de Jean, Roi de France, qui avait le c\'9cur si [p. 327] g\'c8n\'c8reux qu'il ne pouvait voir celui qui lui d\'c8plaisait\'86; aussi, jamais on n'a remarqu\'c8 de lui un tour l\'82che. Il ne faut donc pas s'\'c8merveiller s'il y a peu de vertueux Princes, car s'il y a peu de vertueux hommes, et que de ce petit nombre les Princes ordinairement ne sont pas choisis, c'est grand merveille s'il s'en trouve quelqu'un fort excellent entre plusieurs\'86; et quand il se voit si haut \'c8lev\'c8 qu'il ne conna\'d3t rien plus grand que soi apr\'cbs Dieu, \'c8tant assi\'c8g\'c8 de tous les all\'cbchements qui font tr\'c8bucher les plus assur\'c8s, c'est un miracle s'il continue en sa vertu.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La bont\'c8 des Rois fait aimer leurs enfants, quoiqu'ils soient tyrans. }{\rtlch \ltrch\loch
Aussi la splendeur de justice \'c8tant en un Prince, comme en une haute guette, est si claire, qu'elle reluit encore bien fort longtemps apr\'cbs sa mort, et fait que ses enfants, quoiqu'ils soient m\'c8chants, sont aim\'c8s pour la m\'c8moire du p\'cbre\'86: comme Cambyse cruel et m\'c8chant fut toujours aim\'c8 et ador\'c8 des sujets, et redout\'c8 des autres, pour l'amour du grand Cyrus son p\'cbre, duquel l'amour et affection \'c8tait si bien grav\'c8e au c\'9cur du peuple, que m\'cdme ils aimaient, ainsi que dit Plutarque, les grands nez et aquilins, parce que Cyrus l'avait ainsi. Et l'Empereur Commode, quoiqu'il f\'b0t cruel tyran, et qu'il e\'b0t un jour command\'c8 au grand Pr\'c8v\'d9t de Rome, de mettre \'87 mort tous les spectateurs du th\'c8\'82tre, qui n'\'c8taient pas moins de soixante mille personnes, les voyant rire de quoi il faisait si dextrement l'\'c8tat d'un vrai gladiateur\'86; n\'c8anmoins il fut toujours aim\'c8 pour l'amour qu'on portait \'87 la m\'c8moire de Marc Aur\'cble, son p\'cbre. C'est pourquoi les R\'c8publiques ne prennent pas changement pour la tyrannie du Prince, s'il est fils d'un vertueux p\'cbre, car son \'c8tat est comme un arbre tr\'cbs gros, qui a autant de racines que de branches\'86; mais le nouveau Prince sans pr\'c8d\'c8cesseur est comme l'arbre haut \'c8lev\'c8 sans [p. 328] racine, qui doit sa ruine au premier vent imp\'c8tueux, de sorte que si le successeur et fils d'un tyran, suit la trace du p\'cbre, lui et son \'c8tat sont en grand danger de prendre changement, car le fils n'a point de garant, et est mal voulu, tant pour sa m\'c8chante vie, que pour celle de son p\'cbre\'86; et, s'il n'a support de ses voisins, ou qu'il ne soit bien appuy\'c8 de ses forces, ou que son \'c8tat ne soit fond\'c8 sur un droit successif de plusieurs Rois, il est mal ais\'c8 qu'il ne soit d\'c8chass\'c8.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Un nouveau Roi de bas lieu difficilement se maintient, s'il n'est bien sage et vertueux. }{\rtlch \ltrch\loch
J'ai dit droit successif de plusieurs Rois, parce que la vertu d'un Prince nouveau ne suffit pas pour garantir son fils tyran en son \'c8tat, qu'il ne prenne changement, comme il advint \'87 J\'c8r\'d9me, Roi de Sicile, qui succ\'c8da \'87 Hi\'c8ron son a\'d4eul nouveau Prince, et qui, de sujet s'\'c8tait fait souverain, la vertu duquel \'c8tait si grande, qu'il semblait digne d'\'cdtre Monarque, alors m\'cdme qu'il n'\'c8tait que simple bourgeois, ainsi que dit Plutarque\'86; et traita si doucement les sujets, qu'il maintint son \'c8tat pr\'cbs de quarante ans, sans parade et sans garde, s'assurant plus de l'amour des siens, que de la puissance des Romains, qui l'aimaient plus que tous leurs alli\'c8s\'86; et n\'c8anmoins, son successeur ayant rehauss\'c8 son \'c8tat, ses gardes, ses forces, ses pompes inconnues auparavant, fut autant ha\'d4 pour sa tyrannie, et m\'c8pris des sujets, et arrogance insupportable, que son pr\'c8d\'c8cesseur \'c8tait aim\'c8\'86; et, pour le comble de ses malheurs, ne fit compte du S\'c8nat de son pays, auquel son a\'d4eul avait toujours demand\'c8 conseil\'86; et apr\'cbs avoir quitt\'c8 l'alliance des Romains, qui \'c8tait le seul appui de sa maison, fut tu\'c8 cruellement par ses sujets, avec tous ses parents et amis, et la Monarchie aussit\'d9t chang\'c8e en \'c8tat populaire. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[503-515]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
En mati\'cbre d'\'c8tat celui }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
-l\'87}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
est ma\'d3tre de la R\'c8publique, qui est ma\'d3tre de la force. }{\rtlch \ltrch\loch
En mati\'cbre d'\'c8tat, on peut tenir pour maxime indubitable, que celui est [p. 329] ma\'d3tre de l'\'c8tat, qui est ma\'d3tre des forces. C'est pourquoi \'cbs R\'c8publiques Aristocratiques et populaires bien ordonn\'c8es, les grands honneurs sont octroy\'c8s sans aucune puissance de commander, et ceux qui ont plus de puissance ne peuvent rien commander sans compagnon\'86; ou bien, s'il est impossible de diviser le commandement \'87 plusieurs, comme il est fort dangereux en guerre, le temps de la commission ou du Magistrat est court. Ainsi faisaient les Romains, mettant deux Consuls et les Carthaginois deux Suff\'cbtes, qui avaient puissance de commander chacun son jour\'86: car combien que la dissension, qui est ordinaire entre ceux qui sont \'c8gaux en puissance, emp\'cdche quelquefois l'ex\'c8cution des choses utiles, si est-ce que telle R\'c8publique n'est pas si sujette d'\'cdtre tourn\'c8e en Monarchie, que s'il n'y a qu'un souverain Magistrat, comme le grand Archonte d'Ath\'cbnes, le Pritanne des Rhodiots, le Capitaine des Ach\'c8ens et des Aetoles, le Gonfalonnier des Florentins, le Duc de G\'cdnes. Pour m\'cdme cause, le Dictateur en Rome ne durait sinon autant que la charge le requ\'c8rait, qui ne passait jamais six mois pour le plus, et quelquefois n'a dur\'c8 qu'un jour. Et le temps expir\'c8, la puissance de commander cessait, et si plus longtemps le Dictateur retenait les forces, il pouvait \'cdtre accus\'c8 de l\'cbse-majest\'c8. Et m\'cdme en Th\'cbbes, tant que l'\'c8tat fut populaire, la loi voulait que le g\'c8n\'c8ral de l'arm\'c8e f\'b0t mis \'87 mort, si plus d'un jour il avait retenu la force apr\'cbs son temps, [ce] qui fut la cause que le capitaine \'85paminondas et P\'c8lopidas furent condamn\'c8s \'87 mort, pour avoir retenu la force quatre mois apr\'cbs le temps, quoique la n\'c8cessit\'c8 les e\'b0t contraints de ce faire. Et pour la m\'cdme raison presque tous Magistrats \'c8taient annuels \'cbs R\'c8publiques populaires et Aristocratiques. Et encore \'87 Venise les six conseillers d'\'c8tat, qui assistent au Duc, ne sont que deux mois en charge, et celui qui avait la [p. 330] garde de la principale forteresse d'Ath\'cbnes, n'avait les clefs qu'un jour seulement\'86; non plus que le capitaine du ch\'82teau de Rhaguse, qui est pris au sort, et men\'c8 la t\'cdte envelopp\'c8e au ch\'82teau. Et [il] se faut garder le plus qu'il est possible que les lois et ordonnances touchant le temps des Magistrats ne soient chang\'c8es, ni leur charge prorog\'c8e, si la n\'c8cessit\'c8 n'y est bien grande, comme les Romains firent \'87 Camille, auquel la Dictature fut prorog\'c8e pour six mois, ce qui n'avait [jamais] \'c8t\'c8 octroy\'c8 \'87 personne. Et m\'cdme par la loi Sempronia, il fut \'c8troitement d\'c8fendu que les gouvernements et provinces ne fussent octroy\'c8es plus de cinq ans. Et si la loi e\'b0t \'c8t\'c8 gard\'c8e, C\'c8sar n'e\'b0t pas empi\'c8t\'c8 l'\'c8tat, comme il fit ayant eu le gouvernement des Gaules pour cinq ans davantage que l\'92ordonnance ne voulait, \'87 laquelle il fut d\'c8rog\'c8 pour son regard. [Ce] qui fut une faute notable, vu qu'ils avaient affaire au plus ambitieux homme qui [jamais] fut, et qui fonda si bien sa puissance pour la continuer, qu'il donna pour une fois \'87 Paul, consul, neuf cent mille \'c8cus, afin qu'il ne s'oppos\'82t \'87 ses entreprises, et au Tribun Curion quinze cent mille \'c8cus, pour tenir son parti. Davantage, on lui donna dix l\'c8gions, soudoy\'c8es, tant qu'il ferait la guerre. Cette grande puissance \'c8tait jointe au c\'9cur le plus hardi qui f\'b0t alors, et le plus vaillant qui fut [jamais], et de si noble maison, qu'il osa bien dire devant le peuple Romain, qu'il \'c8tait extrait des dieux du c\'d9t\'c8 paternel, et des Rois du c\'d9t\'c8 maternel\'86; et si sobre, que son ennemi Caton disait qu'il n'y avait point eu de sobre tyran que celui-l\'87\'86; et si vigilant, que Cic\'c8ron, qui conjura sa mort, l'appelait en une \'c8p\'d3tre monstre de prudence et diligence incroyable\'86: et au surplus magnifique et populaire s'il en fut [jamais]\'86: et qui n'\'c8pargnait rien en jeux, tournois, festins, largesses et autres app\'82ts de peuple\'86; en quoi faisant, il volait la faveur du menu [p. 331] peuple aux d\'c8pens du public, et gagnait l'honneur d'homme gracieux et charitable envers les pauvres. Et n\'c8anmoins ayant gagn\'c8 par ce moyen la souverainet\'c8, il ne pensa qu'\'87 rogner les forces du peuple, et leur \'d9ter leurs privil\'cbges\'86; car de trois cent vingt mille citoyens qui prenaient bl\'c8 du public, il n'en retint que cent cinquante mille, et envoya quatre-vingt mille citoyens outre-mer en diverses colonies, et \'d9ta la plupart des confr\'c8ries, corps et coll\'cbges. En effet, on a toujours vu en tous changements de R\'c8publique, que ceux-l\'87 ont \'c8t\'c8 ruin\'c8s, qui ont donn\'c8 trop de puissance aux sujets pour s'\'c8lever, [ce] qui \'c8tait la devise de Julien l'Empereur, figurant qu'on arrachait les plumes \'87 l'Aigle, pour les coller aux fl\'cbches qu'on lui devait tirer. Ainsi sont les gouverneurs et magistrats souverains des \'c8tats populaires, principalement quand on donne trop grande puissance \'87 celui qui a le c\'9cur haut et ambitieux. Voil\'87 quant \'87 la cause du changement de l'\'c8tat populaire en Monarchie, quand l'un des sujets se fait seigneur.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Mais le changement de l'\'c8tat populaire en Aristocratie, se fait ordinairement, quand on a perdu quelque grande bataille, ou que la R\'c8publique a re\'c1u quelque perte notable des ennemis\'86; et au contraire, l'\'c8tat populaire se fortifie et assure, quand on a eu quelque victoire. Cela se peut voir en deux R\'c8publiques d'un m\'cdme temps, c'est \'87 savoir Ath\'cbnes et Syracuse\'86: les Ath\'c8niens \'c8tant vaincus des Syracusains par la faute du capitaine Nicias, chang\'cbrent aussit\'d9t d'\'c8tat populaire en Aristocratie de quatre cents hommes, qui n\'c8anmoins s'appelaient les cinq mille, par la ruse de Pisandre\'86; et quand le menu peuple voulut r\'c8sister, il fut rembarr\'c8 par la force que les quatre cents avaient en main, qui en tu\'cbrent plusieurs, ce qui \'c8tonna les autres. Et les Syracusains enfl\'c8s de leur victoire, chang\'cbrent d'Aristocratie en \'c8tat populaire. Et quelque temps apr\'cbs les [p. 332] Ath\'c8niens ayant ou\'d4 la nouvelle de la victoire d'Alcibiade contre les Lac\'c8d\'c8moniens, chass\'cbrent et tu\'cbrent les quatre cents seigneurs, et chang\'cbrent l'Aristocratie en \'c8tat populaire sous la conduite de Thrasybule. Aussi, les Th\'c8bains, apr\'cbs la journ\'c8e des \'8cnophites, qu'ils perdirent, chang\'cbrent l'\'c8tat populaire en Aristocratie. Et combien que les Romains ayant perdu deux batailles contre Pyrrhus ne changeassent point l'\'c8tat populaire, si est-ce toutefois qu'en effet c'\'c8tait alors une belle Aristocratie de trois cents S\'c8nateurs, qui gouvernaient l'\'c8tat, et en apparence un \'c8tat populaire, car le peuple ne fut [jamais] si doux, ni traitable qu'il \'c8tait alors. Mais aussit\'d9t que les Romains eurent gagn\'c8 l'\'c8tat de Tarente, le peuple leva les cornes, et demanda qu'on lui f\'d3t partage des h\'c8ritages que la noblesse avait occup\'c8s. Et n\'c8anmoins depuis qu'Annibal eut r\'c8duit l'\'c8tat des Romains \'87 l'extr\'c8mit\'c8, le peuple devint humble au possible, et apr\'cbs que les Carthaginois furent vaincus, le Royaume de Mac\'c8doine ruin\'c8, Antioche mis en route, on ne le pouvait plus tenir en bride. Nous lisons aussi que les Florentins, ayant nouvelles de la prise de Rome et du Pape Cl\'c8ment, qui avait chang\'c8 l'\'c8tat de Florence en Oligarchie, s'\'c8lev\'cbrent aussit\'d9t, et apr\'cbs avoir chass\'c8, tu\'c8, banni les partisans de M\'c8dicis, arrach\'c8 leurs statues, biff\'c8 leurs armoiries, effac\'c8 leurs noms par toute la ville, r\'c8tablirent l'\'c8tat populaire. Et depuis que les Cantons de Suisse eurent d\'c8fait la noblesse \'87 la journ\'c8e de Sampac, qui fut l'an 1377, il ne fut plus nouvelle d'Aristocratie, ni de reconna\'d3tre l'Empire en sorte quelconque. Et la raison de ce changement est l'inconstance et t\'c8m\'c8rit\'c8 d'un populace sans aucun discours ni jugement, et muable \'87 tous vents\'86; et tout ainsi qu'il s\'92\'c8tonne d'une perte, aussi est-il insupportable apr\'cbs sa victoire, et n'a point d'ennemi plus capital que le succ\'cbs heureux de ses affaires, ni de plus sage ma\'d3tre, que [p. 333] celui qui le tient fort en bride, c'est \'87 savoir l'ennemi vainqueur\'86; alors les plus sages et les riches, sur lesquels le hasard du danger doit tomber, voyant les orages et temp\'cdtes de tous c\'d9t\'c8s, prennent le gouvernail abandonn\'c8 du peuple, de sorte que le seul moyen d'entretenir l'\'c8tat populaire est de faire guerre, et forger des ennemis s'il n'y en a.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Guerres des ennemis }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
sont}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
n\'c8cessaires pour entretenir les \'c8tats populaires. }{\rtlch \ltrch\loch
Ce fut la raison principale qui mut Scipion le jeune d'emp\'cdcher tant qu'il put, que la ville de Carthage ne f\'b0t ras\'c8e, pr\'c8voyant sagement que si le peuple Romain, guerrier et belliqueux, n'avait plus d'ennemis, il \'c8tait forc\'c8 qu'il se f\'d3t guerre \'87 soi-m\'cdme. Et pour m\'cdme cause, Onomadesme, capitaine en chef de la R\'c8publique de Chio, ayant apais\'c8 la guerre civile, et chass\'c8 les plus mutins, ne voulut pas bannir les autres, quoiqu'on lui voul\'b0t persuader de ce faire, disant qu'il y avait danger qu'apr\'cbs avoir chass\'c8 tous les ennemis, on f\'d3t la guerre aux amis, comme dit Plutarque. Toutefois cette raison, qui a lieu pour les ennemis \'c8trangers, ne serait pas recevable entre les citoyens\'86; et n\'c8anmoins, il fit ce qu'il devait, car celui qui a l'avantage en guerre civile, s'il bannit tous les partisans de la faction contraire \'87 la sienne, il n'a plus d'otages, si les bannis lui dressent nouvelles guerres\'86; mais ayant tu\'c8 les plus furieux, et banni les plus mutins, il doit retenir le surplus, autrement il est \'87 craindre que tous les bannis faisant guerre sans crainte de leurs amis, ruinent leurs ennemis, et changent l'\'c8tat populaire en Aristocratie\'86: comme il en prit aux H\'c8racl\'c8ens, aux Cumans, et aux M\'c8garenses, qui furent chang\'c8es de populaires en Aristocraties, parce que le peuple avait enti\'cbrement chass\'c8 la noblesse, qui rallia ses forces, et s'\'c8tant empar\'c8e de ces trois R\'c8publiques, \'d9ta la puissance au peuple. Toutefois, le changement de l'\'c8tat populaire en Monarchie est [p. 334] plus ordinaire, s'il advient par guerre civile ou par l'ignorance du peuple, qui donne trop de puissance \'87 l'un des sujets, comme j'ai dit ci-dessus. Et, pour cette cause, Cic\'c8ron disait, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Ex victoria cum multa, tum certe tyrannis existit}{\rtlch \ltrch\loch
\'86: parlant de la guerre civile entre C\'c8sar et Pomp\'c8e.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Pourquoi le changement de tyrannie en \'c8tat populaire est le plus fr\'c8quent. }{\rtlch \ltrch\loch
Et au contraire, le changement de la tyrannie, qui advient par guerre civile, se fait ordinairement en \'c8tat populaire, car le peuple qui n'a jamais de m\'c8diocrit\'c8, ayant chass\'c8 la tyrannie, pour la haine qu'il a contre les tyrans, et la crainte qui le tient d'y retomber, le rend si passionn\'c8, qu'il court d'une extr\'c8mit\'c8 \'87 l'autre, comme \'87 bride aval\'c8e, ainsi qu'il est advenu en Ath\'cbnes, apr\'cbs la mort des Pisistratides\'86; en Florence, apr\'cbs que le Duc d'Ath\'cbnes (qui depuis mourut Conn\'c8table \'87 la journ\'c8e de Poitiers) en fut chass\'c8\'86; \'87 Milan, apr\'cbs que le tyran Galvaigne fut d\'c8pouill\'c8 de son \'c8tat, la R\'c8publique fut gouvern\'c8e populairement cinquante ans, jusqu'\'87 ce que d'\'c8tat populaire, elle fut chang\'c8e en tyrannie par les Toresans\'86; le semblable advint \'87 Rome, apr\'cbs que Tarquin l'orgueilleux en fut chass\'c8\'86; et en Suisse, apr\'cbs que les vicaires de l'Empire furent tu\'c8s, les sujets \'c8tablirent l'\'c8tat populaire, qui a dur\'c8 jusqu'\'87 pr\'c8sent, et continu\'c8 depuis deux cent soixante ans. On voit le semblable \'cdtre advenu en Syracuse, apr\'cbs que Denys le tyran en fut chass\'c8\'86: en Thessalie, apr\'cbs qu'Alexandre tyran des Phetaens eut \'c8t\'c8 occis\'86; et en Sienne, apr\'cbs qu'Alexandre Dichi, nouveau tyran, fut tu\'c8 par J\'c8r\'d9me S\'c8verin, et les partisans de }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Monte novo}{\rtlch \ltrch\loch
, chass\'c8s, tu\'c8s et bannis, le peuple prit la seigneurie, et [il] n'y a doute que les Florentins apr\'cbs le meurtre d'Alexandre de M\'c8dicis, nouveau tyran de Florence, n'eussent r\'c8tabli l'\'c8tat populaire, si C\'d9sme n'e\'b0t eu la force en main. J'ai dit que le changement d'\'c8tat populaire en tyrannie est [p. 335] ordinaire quand il advient par guerre civile, car si l'ennemi \'c8tranger se fait seigneur d'un \'c8tat populaire, il le r\'c8unit au sien\'86; ou bien il le fait semblable au sien, lui laissant le gouvernement [de celui-ci], comme faisaient les Lac\'c8d\'c8moniens, qui changeaient tous les \'c8tats populaires en Aristocraties, et les Ath\'c8niens, tous les \'c8tats Aristocratiques en populaires, quand les uns ou les autres avaient conquis quelques peuples. C'est pourquoi il faut noter la diff\'c8rence entre les changements ext\'c8rieurs et int\'c8rieurs. Et quelquefois aussi le peuple est si bizarre, qu'il est presque impossible de le tenir en un \'c8tat, que t\'d9t apr\'cbs il n'en soit ennuy\'c8, comme on peut dire des anciens Ath\'c8niens, M\'c8gariens, Sarniens, Syracusains, Florentins et Genevois\'86: lesquels apr\'cbs avoir chang\'c8 d'un \'c8tat, en voulaient un autre\'86; et cette maladie advient le plus souvent aux \'c8tats populaires, o_ les sujets ont l'esprit trop subtil, comme \'c8taient ceux que j'ai dit, car alors chacun pense \'cdtre digne de commander\'86; ou si les sujets sont plus grossiers, ils endurent plus ais\'c8ment d'\'cdtre command\'c8s, et sont plus ais\'c8s \'87 se r\'c8soudre aux d\'c8lib\'c8rations que ceux qui subtilisent tellement les raisons qu'elles s'en vont en fum\'c8e, et qui par ambition ne veulent jamais c\'c8der l'un \'87 l'autre\'86: d'o_ vient la ruine d'un \'c8tat. On peut ais\'c8ment voir en Thucydide, X\'c8nophon et Plutarque, que les Ath\'c8niens ont, en moins de cent ans, chang\'c8 six fois d'\'c8tat, et les Florentins sept fois\'86: ce qui n'est pas advenu aux V\'c8nitiens, qui n'ont pas l'esprit tant subtil. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[521-527]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les changements d'\'c8tats populaires en seigneuries sont moins violents et plus doux que les autres. }{\rtlch \ltrch\loch
Or tous ces changements de seigneuries en \'c8tats populaires, ont \'c8t\'c8 violents et sanglants, comme il advient presque toujours\'86; et, au contraire, il advient que les \'c8tats populaires changent en seigneuries Aristocratiques, par un changement doux et insensible, quand [p. 336] on fait ouverture aux \'c8trangers, et que, par succession de temps, ils s'habituent et multiplient, sans avoir part aux \'c8tats et offices\'86; il se trouve enfin que les familles des Seigneurs, pour \'cdtre employ\'c8s aux charges publiques et \'87 la guerre, se diminuent, et les \'c8trangers croissent toujours, ce qui fait que le moindre nombre des habitants tient la seigneurie, que nous avons montr\'c8 \'cdtre la droite Aristocratie. Les R\'c8publiques que j'ai cit\'c8es ci-dessus \'c8taient telles, et de fait l'\'c8tat de Venise, de Luques, de Rhaguse, de G\'cdnes \'c8tait anciennement populaire, et peu \'87 peu ils ont chang\'c8 en Seigneuries aristocratiques insensiblement\'86: [j\'92ajoute] aussi que les plus pauvres bourgeois ayant bien \'87 faire \'87 vivre, quittaient les charges publiques sans profit, et par succession de temps et prescription leurs feuilles en \'c8taient forcloses. Ce changement est bien le plus doux qui soit, et le plus supportable, mais pour emp\'cdcher qu'il n'advienne, il faut recevoir les enfants des \'c8trangers, s'il n'y a autre emp\'cdchement, aux charges et offices, et [pareillement] si le peuple est adonn\'c8 \'87 la guerre\'86; autrement, il est \'87 craindre que les Seigneurs n'osent armer les sujets, \'c8tant contraints eux-m\'cdmes d'aller en guerre, ne soient tout \'87 coup d\'c8faits, et que le peuple n'empi\'cbte la Seigneurie, comme il advint en la seigneurie de Tarente, qui perdit en une bataille contre les Japyges, presque toute la noblesse\'86; alors, le peuple se voyant le plus fort, changea l\'92Aristocratie en \'c8tat populaire, au temps de Th\'c8mistocle.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les changements d\'92Aristocraties en D\'c8mocraties adviennent souvent pour la d\'c8faite des nobles. }{\rtlch \ltrch\loch
Et pour cette cause, les Seigneurs d'Argos \'c8tant presque tous d\'c8faits par Cl\'c8om\'cbnes, Roi de Lac\'c8d\'c8mone, le surplus craignant la r\'c8bellion du peuple, donna droit de bourgeoisie \'87 tous les habitants issus d'\'c8trangers, et leur fit part des charges et offices, tellement que l'Aristocratie changea doucement en \'c8tat populaire. [p. 337] Et l'une des choses qui plus donna l'avantage au peuple Romain sur la Noblesse, fut une victoire des Veientes, qui tu\'cbrent une grande partie des gentilshommes, et m\'cdmes trois cents Fabiens d'une race tous nobles et des plus anciennes maisons. Les V\'c8nitiens donnent ordre \'87 cela, usant ordinairement de gendarmes \'c8trangers, s'ils sont contraints de faire la guerre, ce qu'ils fuient le plus qu'ils peuvent. Cet inconv\'c8nient de changer l'\'c8tat pour la perte de la Noblesse, ne peut advenir en la Monarchie, si tous les Princes du sang n'\'c8taient tu\'c8s avec le reste de la Noblesse, comme les Turcs ont fait par tout o_ ils ont voulu commander, ils n'ont pas \'c8pargn\'c8 un gentilhomme. Mais ce changement, ou plut\'d9t union et accroissement d'un \'c8tat \'87 l'autre, est ext\'c8rieur. On a vu presque toute la Noblesse de France tu\'c8e \'87 la journ\'c8e de Fontenoy pr\'cbs d\'92Auxerre, par guerre civile entre Lothaire, fils a\'d3n\'c8 de Louis D\'c8bonnaire d'un c\'d9t\'c8, et Louis et Charles le Chauve d'autre c\'d9t\'c8\'86; toutefois, les trois Monarchies demeur\'cbrent en leur nature, et m\'cdme la Champagne perdit tant de Noblesse en guerre, que les gentilsfemmes eurent privil\'cbge sp\'c8cial d'anoblir leurs maris\'86; n\'c8anmoins, la Monarchie n'en sentit aucun changement, aussi les grands et notables changements se font \'cbs seigneuries Aristocratiques et populaires. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
De peu de chose viennent les grands changements. }{\rtlch \ltrch\loch
Et la guerre sacr\'c8e, qui ne changea pas, [mais] ruina de tout point l'\'c8tat des Phoc\'c8ens, fut fond\'c8e sur le mariage d'une h\'c8riti\'cbre entre deux seigneurs \'87 qui l'aurait. Et qui plus est, les Aetoles et Arcades s'acharn\'cbrent fort longuement en guerres mutuelles pour la hure d'un sanglier\'86; et ceux de Carthage et de Bizaque pour le f\'b0t d'un brigantin\'86; et entre les \'85cossais et les Pictes s'\'c8mut une guerre tr\'cbs cruelle pour quelques chiens que les \'85cossais avaient \'d9t\'c8s aux Pictes, et ne purent [jamais] se rallier, combien qu'ils [p. 338] eussent v\'c8cu six cents ans en bonne paix\'86; et la guerre entre le Duc de Bourgogne et les Suisses prit origine pour un chariot de peaux de moutons qu'on prit \'87 un Suisse. Quelquefois aussi, les changements et ruines des R\'c8publiques adviennent quand on met les plus grands en proc\'cbs, pour leur faire rendre compte de leurs actions, soit \'87 tort ou \'87 juste cause\'86; car ceux-l\'87 m\'cdmes qui sont entiers, craignent toujours les calomnies et l'issue douteuse des jugements, qui tire apr\'cbs soi bien souvent la vie, les biens, et l'honneur des accus\'c8s. Nous en avons l'exemple de fra\'d3che m\'c8moire, de ceux qui ont embras\'c8 tout un royaume de guerres civiles, quand on parla de les faire venir \'87 compte de quarante-deux millions. Ce fut aussi l'occasion que P\'c8ricl\'cbs, craignant le hasard du compte qu'on lui demandait des finances d\'92Ath\'cbnes qu'il avait mani\'c8es, et g\'c8n\'c8ralement de ses actions, jeta le peuple d'Ath\'cbnes en guerre, [ce] qui ruina plusieurs R\'c8publiques, et changea enti\'cbrement l'\'c8tat des autres \'c8tats de toute la Gr\'cbce\'86; or, tous les historiens, dit Plutarque, s'accordent en cet article, et n\'c8anmoins il ne se trouva peut-\'cdtre en toute la Gr\'cbce homme qui e\'b0t \'c8t\'c8 plus entier, au jugement m\'cdme de Platon et de Thucydide, quoiqu'il f\'b0t son ennemi capital, l'ayant fait bannir du bannissement de l'ostracisme. [J'ajoute] aussi qu'il n'amenda rien de toutes les charges publiques qu'il avait mani\'c8es cinquante ans. Nous lisons pareillement que les R\'c8publiques de Rhodes et de Coos furent chang\'c8es d\'92Aristocratie en \'c8tats populaires. Et l'une des causes qui mut C\'c8sar \'87 s'emparer de l'\'c8tat, fut que ses ennemis le mena\'c1aient, sit\'d9t qu'il serait priv\'c8, de lui faire rendre compte des charges qu'il avait eues. Et comment se f\'b0t-il assur\'c8, ayant m\'c8moire que Scipion l'Africain, l'honneur de son \'82ge, et Scipion l'Asiatique, et Rutilius, et Cic\'c8ron furent condamn\'c8s\'86? Si les hommes vertueux sont tomb\'c8s en ces dangers, [p. 339] qui doute que les m\'c8chants ne troublent plut\'d9t l'\'c8tat public, que d'exposer leur vie, ou leurs biens au hasard\'86? Car, outre l'assurance qu'ils ont d'\'c8chapper par ce moyen [au] jugement des hommes, encore ont-ils cet avantage de p\'cdcher en eau trouble.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il est dangereux en toute R\'c8publique de bannir un grand seigneur. }{\rtlch \ltrch\loch
On sait assez que les guerres civiles font toujours voile aux m\'c8chants, qui ne craignent pas moins la paix que la peste, ayant en tout \'c8v\'c8nement devant les yeux la r\'c8solution de Catilina, lequel dit qu'il n'avait pu, par eau, \'c8teindre le feu pris en sa maison, et qu'il l'\'c8teindrait en la ruinant\'86; et de fait il fut, \'87 un point, pr\'cbs de changer l'\'c8tat des Romains, si le Consul Cic\'c8ron n'y e\'b0t rem\'c8di\'c8, ou pour mieux dire, couvert la faute qu'il avait faite, de souffrir que Catilina sort\'d3t de Rome ayant d\'c8couvert sa conjuration. Car il ne faut pas esp\'c8rer que celui qui se voit banni de sa maison et de son pays, s'il a la puissance, qu'il ne se mette en armes, comme il fit\'86; et, s'il e\'b0t gagn\'c8 la bataille contre C. Antonius, il avait mis l'\'c8tat en danger extr\'cdme, \'c8tant l'un des plus nobles seigneurs, et des mieux alli\'c8s qui f\'b0t en Rome. Les plus avis\'c8s estiment que, de tels ennemis, il en faut faire de bons amis, ou les tuer du tout, si ce n'est qu'on les voul\'b0t bannir par honneur, comme on faisait en la ville d\'92Argos, en Ath\'cbnes, en \'85ph\'cbse, o_ les grands seigneurs puissants en biens, ou en faveur, ou en vertu, \'c8taient pour quelque temps, qui toutefois ne passait jamais dix ans, contraints de s'absenter, sans rien perdre de leurs biens, [ce] qui \'c8tait un bannissement honorable\'86; aussi, pas un de ceux qui \'c8taient ainsi bannis, ne fit jamais guerre \'87 son pays. Mais de bannir un grand seigneur avec dommage et contum\'c8lie, ce n'est pas \'c8teindre, [mais] allumer le feu de guerre contre son \'c8tat, duquel le banni, quelquefois, se fait ma\'d3tre. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[531-535]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 340] }
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE II}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
S\'92il y a moyen de savoir les changements}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et ruines des R\'c8publiques \'87 l'avenir}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il n'y a rien de fortuit en ce monde.}{\rtlch \ltrch\loch
Puisqu'il}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
n'y a rien de fortuit en ce monde, ainsi que tous les Th\'c8ologiens et les plus sages Philosophes ont r\'c8solu d'un commun avis, nous poserons en premier lieu cette maxime pour fondement\'86: Que les changements et ruines des R\'c8publiques sont humaines ou naturelles, ou divines, c'est-\'87-dire qu'elles adviennent ou par le seul conseil et jugement de Dieu, ou par le moyen ordinaire et naturel, qui est une suite de causes encha\'d3n\'c8es, et d\'c8pendantes l'une de l'autre, ainsi que Dieu les a ordonn\'c8es\'86; ou bien par la volont\'c8 des hommes, que les Th\'c8ologiens confessent \'cdtre franche, pour le moins, aux actions civiles, combien qu'elle ne serait pas volont\'c8, en quelque sorte que ce f\'b0t, si elle \'c8tait forc\'c8e. Et, de fait, elle est si muable et incertaine, qu'il serait impossible d'y asseoir aucun [p. 341] jugement, pour savoir \'87 l'avenir les changements et ruines des R\'c8publiques. Et, quant au conseil de Dieu, il est inscrutable, sinon en tant qu'il d\'c8clare quelquefois sa volont\'c8 par inspiration\'86: comme il a fait, aux Proph\'cbtes, leur faisant voir plusieurs si\'cbcles auparavant la chute des Empires et Monarchies, que la post\'c8rit\'c8 a tr\'cbs bien av\'c8r\'c8es. Reste donc seulement \'87 savoir, si par les causes naturelles, on peut juger de l'issue des R\'c8publiques. Quand je dis causes naturelles, je n'entends pas des causes prochaines, qui de soi produisent la ruine ou le changement d'un \'c8tat, comme de voir les m\'c8chancet\'c8s sans peine, et les vertus sans loyer en une R\'c8publique, on peut bien juger que de cela viendra bient\'d9t [sa] ruine, mais j'entends les causes c\'c8lestes, et plus \'c8loign\'c8es. En quoi plusieurs s'abusent bien fort, de penser que la recherche des astres et de leur vertu secr\'cbte, diminue quelque chose de la grandeur et puissance de Dieu. [Mais] au contraire, sa majest\'c8 est beaucoup plus illustre, et plus belle, de faire si grandes choses par ses cr\'c8atures, que s'il les faisait par soi-m\'cdme, et sans aucun moyen. Or, il n'y a personne de sain jugement, qui ne confesse les merveilleux effets des corps c\'c8lestes en toute la nature, o_ la puissance de Dieu se montre admirable et, n\'c8anmoins, il la retire aussit\'d9t quand il lui pla\'d3t.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
R\'c8publiques souffrent changement par nature. }{\rtlch \ltrch\loch
En sorte que Platon, n'ayant pas encore connaissance des mouvements c\'c8lestes, et beaucoup moins de leurs effets, a dit que la R\'c8publique qu'il avait ordonn\'c8e, et qui semblait si parfaite \'87 plusieurs qu'elle d\'b0t \'cdtre \'c8ternelle, prendrait son changement, et puis serait ruin\'c8e, [quoiqu'elle] ne change\'82t ses lois\'86: comme toutes autres choses, disait-il, qui sont en ce monde. De sorte qu'il semble que ni toutes les belles lois et ordonnances, ni toute la sagesse et vertu des hommes ne sauraient emp\'cdcher la ruine d'une R\'c8pu-[p. 342] blique. Qui fut le seul point qui plus consola Pomp\'c8e le grand, apr\'cbs la journ\'c8e de Pharsale, \'c8tant r\'c8solu par les discours de Secundus, Philosophe, qui lui mit devant les yeux l'opinion de Platon, lequel n'attribue pas la ruine des R\'c8publiques aux influences c\'c8lestes, ni aux mouvements des astres, [mais] \'87 la dissolution de l'harmonie, de laquelle nous dirons ci-apr\'cbs. Plusieurs depuis, ayant r\'c8prouv\'c8 l'avis de Platon, ont voulu juger des R\'c8publiques par les mouvements c\'c8lestes\'86; mais il y a beaucoup de difficult\'c8s, qui ne seraient pas si grandes, si les R\'c8publiques naissaient comme les hommes et autres choses naturelles.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Erreurs insupportables des astrologues. }{\rtlch \ltrch\loch
Et quand [bien m\'cdme] elles d\'c8pendraient totalement du ciel, apr\'cbs Dieu, si est-ce qu'il serait mal ais\'c8 d'en faire jugement, vu qu'il y a tant d'erreurs et de contrari\'c8t\'c8s entre ceux qui font les \'85ph\'c8m\'c8rides, que bien souvent on voit \'cbs unes les plan\'cbtes directes, \'cbs autres r\'c8trogrades, et au ciel stationnaires\'86; et m\'cdme au mouvement de la Lune, qui est le plus notoire, il n'y en a pas un qui s'accorde \'87 l'autre. Car Cyprien Leovice, qui a suivi les tables d'Alphonse, desquelles Copernic avait montr\'c8 l'erreur \'c8vident, a fait des fautes si apparentes, que les grandes conjonctions se voient un ou deux mois apr\'cbs son calcul. Et, quoique Mercator s'est efforc\'c8 par les \'85clipses de rechercher plus soigneusement que nul autre, si est-ce que toutes ses recherches sont appuy\'c8es sur une hypoth\'cbse qui ne peut \'cdtre v\'c8ritable\'86; car il suppose qu'en la cr\'c8ation du monde, le Soleil \'c8tait au signe du Lion, suivant l'opinion de Julius Maternus, et contre l'avis des Arabes, et de tous les astrologues, qui \'c8crivent que le Soleil \'c8tait au signe d'Aries. Or, il est tout certain que ceux-ci se sont m\'c8pris de six, Mercator de deux signes, car il est disertement command\'c8 en la loi de Dieu de faire la solennit\'c8 des pavillons \'87 la fin de l'an, au quinzi\'cbme jour du septi\'cbme mois, [p. 343] qui \'c8tait auparavant le premier. Comme aussi \'c8tait-il convenable que Dieu ayant cr\'c8\'c8 l'homme et tous les animaux en \'82ge parfait, leur donn\'82t aussi les fruits tous m\'b0rs\'86; et depuis les saisons n'ont pas chang\'c8, comme Plutarque discourt gentiment aux Symposiaques. Or, s'il est ainsi que l'an commence o_ il finit, et que la fin est le quatorze du septi\'cbme mois, il faut bien conclure que le Soleil \'c8tait en la Livre, car la loi de Dieu porte ces mots, que le mois Abib d\'cbs lors en avant serait le premier, parce qu'il avait tir\'c8 son peuple d'\'85gypte ce mois-l\'87, qui est le mois de Mars, et Tisri le septi\'cbme, qui est le mois de Septembre. Et quant \'87 ce point, il est sans difficult\'c8 entre les H\'c8breux, qui, pour cette cause, font le grand je\'b0ne, et les f\'cdtes des pavillons, et des trompettes\'86; et les Grecs commen\'c1aient les Olympiades en Septembre. Et de fait les \'85gyptiens, quoiqu'ils fussent ennemis jur\'c8s des H\'c8breux, toujours ont tenu le mois de Septembre pour le premier de l'an. Et m\'cdme le Dictateur, ou le premier magistrat fichait un clou \'87 la mi-Septembre, pour marque des ans.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Encore moins y a-t-il d'apparence de juger les changements d'\'c8tats par la fondation des villes, comme plusieurs font aussi des maisons devant que jeter les fondements, pour emp\'cdcher qu'elles ne soient br\'b0l\'c8es, ou ras\'c8es, ou qu'elles ne tombent du mal caduc, [ce] qui est une folie extr\'cdme, comme si la nature devait ob\'c8ir aux choses artificielles. La loi dit bien qu'il faut prendre garde \'87 l'\'82ge des maisons, pour en faire l'estimation, ce que le docteur Cujas a pris pour la grandeur des maisons, quand la loi dit }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
deductis aetatibus}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
\'87 quoi le Jurisconsulte ne pensa [jamais]\'86: car il veut dire que les maisons selon leurs \'c8toffes \'c8taient estim\'c8es \'87 plusieurs \'82ges. Comme si la maison \'c8tait de blocaille, du jour de sa construction, on estimait qu'elle durerait octante ans\'86: de [p. 344] sorte que si elle avait co\'b0t\'c8 cent \'c8cus \'87 b\'82tir, quarante ans apr\'cbs \'c8tant br\'b0l\'c8e on diminuait le prix de moiti\'c8\'86; et celle de tuile \'c8tait jug\'c8e comme perp\'c8tuelle, comme il se peut voir en Vitruve, et en Pline, qui appelle les murailles de tuile }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Parietes aeternos. }{\rtlch \ltrch\loch
Depuis la seconde \'c8dition, Bodin a \'c8t\'c8 averti que Cujas s'est opini\'82tr\'c8 en son interpr\'c8tation, par laquelle il veut qu'on estime les \'c8difices \'87 l'aune. Et si cela \'c8tait vrai, les granges de paille et torche seraient plus estim\'c8es que les petits \'c8difices b\'82tis de marbre ou de porphyre, comme le temple de porphyre de Sienne, qui est des plus petits et le plus pr\'c8cieux b\'82timent de l'Europe. Mais pour trancher toutes les difficult\'c8s, Bodin mettra les mots de Vitruve\'86 sans rien \'d9ter ni ajouter. Mais il y a une absurdit\'c8 plus grande de prendre le Th\'cbme c\'c8leste d'une muraille, pour juger d'une R\'c8publique, comme Marc Varron qui fit dresser l'Horoscope de la ville de Rome par L. Taruntius Firmianus, ainsi que Plutarque et Antimachus Lyrius ont \'c8crit. Mais ce fut en r\'c8trogradant et jugeant, comme il disait, la cause par les effets, et les divers accidents advenus en sept cents ans\'86; et par ce moyen il trouva que la ville \'c8tait b\'82tie l'ann\'c8e troisi\'cbme de la sixi\'cbme Olympiade, le vingt et uni\'cbme jour d'Avril, un peu devant trois heures apr\'cbs midi\'86: \'c8tant Saturne, Mars et V\'c8nus au Scorpion, Jupiter aux Poissons, le Soleil au Taureau, la Lune en la Livre, lors que Romule avait dix-huit ans, et la Vierge au Levant, et les Jumeaux au c\'9cur du Ciel, qui sont les deux signes de Mercure, et qui montrent les actions des hommes mercuriaux, qui n\'92approche[nt] ni pr\'cbs ni loin du peuple le plus belliqueux du monde. Combien que l'Horoscope n'est pas seulement faux, [mais] aussi impossible par nature, car il met V\'c8nus opposite au Soleil, qui ne s'\'c8loigne jamais du Soleil de quarante-huit degr\'c8s\'86: ce qui [p. 345] serait excusable, si cela s'\'c8tait fait par oubliance, comme il est advenu \'87 Auger Ferrier, excellent Iatro-math\'c8maticien, lequel, au livre des jugements astronomiques, a mis V\'c8nus et Mercure opposites, et l'un et l'autre au Soleil, chose incompatible par nature, car lui-m\'cdme est d'accord que Mercure ne s'\'c8loigne jamais de trente-six degr\'c8s du Soleil. Vrai est que Jean Pic, Prince de la Mirandole, fond\'c8 sur cette maxime, a repris sans cause Julius Maternus de ce qu'il pose le Soleil en la premi\'cbre, et Mercure en la dixi\'cbme, [ce] qui serait, dit-il, reculer Mercure loin du Soleil de trois signes, sans prendre garde \'87 l'inclination de la boule, qui peut \'cdtre telle que Mercure sera en la dixi\'cbme, et le Soleil en la premi\'cbre, et ne seront pas \'c8loign\'c8s l'un de l'autre de trente-six degr\'c8s. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[542-546]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Cas \'c8trange et m\'c8morable. }{\rtlch \ltrch\loch
Quant \'87 ce que dit Copernic, que les changements et ruines des Monarchies sont caus\'c8es du mouvement de l'Excentrique, cela ne m\'c8rite point qu'on en fasse ni mise ni recette, car il suppose deux choses absurdes\'86: l'une, que les influences viennent de la terre, et non pas du ciel\'86; l'autre, que la terre souffre les mouvements que tous les astrologues ont toujours donn\'c8s aux cieux, hormis Eudoxe. Encore est-il plus \'c8trange de mettre le Soleil au centre du monde, et la terre \'87 cinquante mille lieues loin du centre, et faire que partie des cieux et des plan\'cbtes soient mobiles, et partie immobiles. Ptol\'c8m\'c8e rejeta l'opinion d'Eudoxe par arguments vraisemblables, auxquels Copernic a bien r\'c8pondu, \'87 quoi Melanchthon seulement a r\'c8pliqu\'c8 de ce verset\'86: Dieu au ciel a pos\'c8 Palais bien compos\'c8 Au soleil pur et monde\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Dont il sort ainsi beau, Comme un \'c8poux nouveau De son par\'c8 pourprix\'86: Semble un grand Prince \'87 voir S'\'c8gayant pour avoir D'une course le prix. D'un bout des cieux il part, Et atteint l'autre part, En un jour, tant est vite. }{\rtlch \ltrch\loch
Aussi [p. 346] pouvait-il dire que Josu\'c8 commanda au Soleil et \'87 la Lune d'arr\'cdter leurs cours, mais \'87 tout cela on peut r\'c8pondre que l'\'85criture s'accommode \'87 notre sens, comme quand la Lune est appel\'c8e le plus grand luminaire apr\'cbs le Soleil, qui n\'c8anmoins est la plus petite de toutes les \'c8toiles, hormis Mercure.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Erreur de Copernic. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais il y a bien une d\'c8monstration, de laquelle personne jusqu'ici n'a us\'c8 contre Copernic, c'est \'87 savoir que jamais corps simple ne peut avoir qu'un mouvement qui lui soit propre, comme il est tout notoire par les principes de la science naturelle\'86; puis donc que la terre est l'un des corps simples, comme est le ciel et les autres \'c8l\'c8ments, il faut n\'c8cessairement conclure qu'elle ne peut avoir qu'un seul mouvement qui lui soit propre. Et n\'c8anmoins Copernic lui en assigne trois tous diff\'c8rents, desquels il n'y en peut avoir qu'un propre, les autres seraient violents\'86: chose impossible\'86; et, par m\'cdme suite, [il est] impossible que les changements des R\'c8publiques viennent du mouvement de l'Excentrique de la terre. Mais voyons l'opinion de Platon, qui dit que les R\'c8publiques viennent \'87 se ruiner, quand l'harmonie [fait] d\'c8faut\'86; et l'harmonie [fait] d\'c8faut quand on se d\'c8part de la quarte et de la quinte au nombre nuptial, lequel commence par l'unit\'c8 qui demeure vierge inviolable, et s'\'c8tend \'cbs c\'d9t\'c8s en proportion double et triple, par nombres pairs et impairs\'86: ceux-ci m\'82les, ceux-l\'87 femelles\'86; et le milieu [est] rempli de nombres parfaits, imparfaits, carr\'c8s, cubiques, sph\'c8riques, sursolides, et en toute sorte de proportions autant qu'on les veut \'c8tendre, car la division du ton est infinie.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 347] }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Avis de Platon touchant les changements de R\'c8publiques}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\hich\af5\dbch\af5\afs20\rtlch \ltrch\fs20\loch\f5
{\*\shppict{\pict{\*\picprop{\sp{\sn wzDescription}{\sv }}{\sp{\sn wzName}{\sv }}}\picscalex100\picscaley100\piccropl0\piccropr0\piccropt0\piccropb0\picw7514\pich6562\picwgoal2726\pichgoal2381\wmetafile
d7cdc69a0000000000005a1da219ec0900000000055a010009000003ea00000010008800000000008800000026060f000601574d464301000000000001003ddd
0000000001000000e400000000000000e4000000010000006c00000000000000000000001b010000f70000000000000000000000591d0000a119000020454d46
00000100e400000008000000010000000000000000000000000000001c010000f80000004b000000410000000000000000000000000000008425010054000100
110000000c000000080000000b0000001000000060000000600000000900000010000000ec090000ec0900000c0000001000000000000000000000000a000000
100000000000000000000000140000000c0000000d000000120000000c000000010000000e00000014000000000000001000000014000000050000000b020000
0000050000000c02a2195a1d04000000020101000400000004010d0008000000fa0200000000000000000000040000002d01000007000000fc020000ffffff00
0000040000002d0101001c000000fb02000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
0000040000002d010200040000002e011800050000000902ffffff000400000007010300030000000000}}{\nonshppict{\pict{\*\picprop{\sp{\sn wzDescription}{\sv }}{\sp{\sn wzName}{\sv }}}\picscalex100\picscaley100\piccropl0\piccropr0\piccropt0\piccropb0\picw7514\pich6562\picwgoal2726\pichgoal2381\wmetafile
d7cdc69a0000000000005a1da219ec0900000000055a010009000003ea00000010008800000000008800000026060f000601574d464301000000000001003ddd
0000000001000000e400000000000000e4000000010000006c00000000000000000000001b010000f70000000000000000000000591d0000a119000020454d46
00000100e400000008000000010000000000000000000000000000001c010000f80000004b000000410000000000000000000000000000008425010054000100
110000000c000000080000000b0000001000000060000000600000000900000010000000ec090000ec0900000c0000001000000000000000000000000a000000
100000000000000000000000140000000c0000000d000000120000000c000000010000000e00000014000000000000001000000014000000050000000b020000
0000050000000c02a2195a1d04000000020101000400000004010d0008000000fa0200000000000000000000040000002d01000007000000fc020000ffffff00
0000040000002d0101001c000000fb02000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
0000040000002d010200040000002e011800050000000902ffffff000400000007010300030000000000}}
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Ainsi donc la R\'c8publique bien \'c8tablie se maintiendra tant que dureront les accords de l'unit\'c8 \'87 dextre, qui est le huiti\'cbme, et de deux \'87 trois qui est la quinte, et de trois \'87 quatre qui est la quarte, et de l'unit\'c8 \'87 trois qui est la quinzi\'cbme, o_ le syst\'cbme de tous accords est compris. Mais si on passe outre de quatre \'87 neuf, n'\'c8tant la proportion de ces deux nombres harmonieuse, il s'ensuit un discord mal plaisant, qui g\'82te l'harmonie de la R\'c8publique. Voil\'87 \'87 mon avis ce que Platon a voulu dire, car nous n'avons encore personne qui ait \'c8clairci ce point. Et non sans cause on se plaint, qu'il n'y a rien plus obscur que les nombres de Platon.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 348] }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Nombre nuptial}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\li20\ri0\lin20\rin0\fi200{\hich\af5\dbch\af5\afs20\rtlch \ltrch\fs20\loch\f5
{\*\shppict{\pict{\*\picprop{\sp{\sn wzDescription}{\sv }}{\sp{\sn wzName}{\sv }}}\picscalex100\picscaley100\piccropl0\piccropr0\piccropt0\piccropb0\picw7832\pich6800\picwgoal2842\pichgoal2467\wmetafile
d7cdc69a000000000000981e901aec0900000000f55a010009000003ea00000010008800000000008800000026060f000601574d464301000000000001005bc0
0000000001000000e400000000000000e4000000010000006c000000000000000000000027010000000100000000000000000000971e00008f1a000020454d46
00000100e4000000080000000100000000000000000000000000000028010000010100004e00000044000000000000000000000000000000f0310100a0090100
110000000c000000080000000b0000001000000060000000600000000900000010000000ec090000ec0900000c0000001000000000000000000000000a000000
100000000000000000000000140000000c0000000d000000120000000c000000010000000e00000014000000000000001000000014000000050000000b020000
0000050000000c02901a981e04000000020101000400000004010d0008000000fa0200000000000000000000040000002d01000007000000fc020000ffffff00
0000040000002d0101001c000000fb02000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
0000040000002d010200040000002e011800050000000902ffffff000400000007010300030000000000}}{\nonshppict{\pict{\*\picprop{\sp{\sn wzDescription}{\sv }}{\sp{\sn wzName}{\sv }}}\picscalex100\picscaley100\piccropl0\piccropr0\piccropt0\piccropb0\picw7832\pich6800\picwgoal2842\pichgoal2467\wmetafile
d7cdc69a000000000000981e901aec0900000000f55a010009000003ea00000010008800000000008800000026060f000601574d464301000000000001005bc0
0000000001000000e400000000000000e4000000010000006c000000000000000000000027010000000100000000000000000000971e00008f1a000020454d46
00000100e4000000080000000100000000000000000000000000000028010000010100004e00000044000000000000000000000000000000f0310100a0090100
110000000c000000080000000b0000001000000060000000600000000900000010000000ec090000ec0900000c0000001000000000000000000000000a000000
100000000000000000000000140000000c0000000d000000120000000c000000010000000e00000014000000000000001000000014000000050000000b020000
0000050000000c02901a981e04000000020101000400000004010d0008000000fa0200000000000000000000040000002d01000007000000fc020000ffffff00
0000040000002d0101001c000000fb02000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
0000040000002d010200040000002e011800050000000902ffffff000400000007010300030000000000}}
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Car Forestier, Allemand, qui a pris la proportion triple et quadruple aux c\'d9t\'c8s, est bien loin de son compte car, en ce faisant, il ruine les fondements du nombre nuptial, qui est en raison double et triple, et met semblable proportion entre vingt-sept et soixante-quatre comme en trois et quatre\'86: chose impossible par nature, et contre les fondements de [la] math\'c8matique. Or il est bien certain que si on passe la quarte et la tierce, l'harmonie se perdra\'86; mais qui emp\'cdchera de remplir le triangle du nombre nuptial, et continuer l'harmonie\'86? Car les m\'cdmes accords se trouveront que nous avons pos\'c8s \'cbs quatre premiers nombres. [J'ajoute] aussi que du mariage de deux et trois s'engendre six, qui se trouve entre quatre et neuf, en m\'cdme raison que deux \'87 trois, qui est la quinte\'86; et pareillement, entre huit et vingt-sept nous trouvons la proportion et douceur harmonique\'86; et entre seize et quatre-vingt-un se trouveront tous bons accords. Et continuant toujours, en \'c8tendant les c\'d9t\'c8s du triangle, il n'y aura jamais discord\'86; en quoi faisant, les R\'c8publiques seraient immuables et immortelles, si l'hypoth\'cbse de [p. 349] Platon \'c8tait v\'c8ritable, que de l'harmonie des sons, d\'c8pend le changement ou ruine de la R\'c8publique, et que, par n\'c8cessit\'c8, de discord est caus\'c8. [Mais] plut\'d9t, on doit craindre cela quand les citoyens viennent \'87 [se] fourvoyer de l'harmonie naturelle des lois bien accord\'c8es, et des m\'9curs bien compos\'c8es aux lois et coutumes iniques et pernicieuses. Je ne veux pas toutefois nier que l'harmonie n'ait grand effet \'87 changer une R\'c8publique, et en cela Platon et Aristote s'accordent tr\'cbs bien, quoique Cic\'c8ron pense qu'il soit impossible que, pour les branles d'une R\'c8publique chang\'c8s, la R\'c8publique prenne changement.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La Musique a grand pouvoir \'87 changer ou retenir l'\'c8tat. }{\rtlch \ltrch\loch
Car nous en avons un exemple m\'c8morable de la R\'c8publique des Cyn\'c8thenses en Arcadie, laquelle ayant laiss\'c8 le plaisir de la Musique, bient\'d9t apr\'cbs tomba en s\'c8ditions et guerres civiles, auxquelles il ne fut oubli\'c8 aucune sorte de cruaut\'c8. Et, comme un chacun s'\'c8tonnait pourquoi ce peuple-l\'87 devint si rev\'cdche et si barbare, vu que tous les autres peuples d'Arcadie \'c8taient doux, traitables et courtois \'87 merveilles, Polybe aper\'c1ut le premier que c'\'c8tait pour avoir laiss\'c8 la musique, laquelle de toute anciennet\'c8 avait toujours \'c8t\'c8 honor\'c8e et pris\'c8e en Arcadie plus qu'en lieu du monde, de sorte que par les ordonnances et coutumes du pays chacun devait s'exercer en [celle-ci] jusqu'\'87 trente ans sur grandes peines\'86; [ce] qui fut le moyen, dit Polybe, que les premiers l\'c8gislateurs de ce peuple-l\'87 trouv\'cbrent pour l'adoucir et apprivoiser, \'c8tant de son naturel barbare, comme tous habitants de montagnes et pays froids.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le peuple de France adouci par la Musique}{\rtlch \ltrch\loch
. Nous pouvons, peut-\'cdtre, faire semblable jugement des Gaulois, que Julien l'Empereur appelait Barbares de son temps, et qu'on a vu depuis les plus courtois et traitables qui soient en l'Europe, de quoi les \'c8trangers m\'cdmes s'\'c8merveillent\'86; car chacun sait qu'il n'y a [p. 350] peuple qui plus s\'92exerce \'87 la musique, et qui chante plus doucement\'86; et qui plus est, il n'y a presque branle en France qui ne soit Ionique, ou Lydien, c\'92est-\'87-dire, du cinqui\'cbme ou septi\'cbme ton, que Platon et Aristote d\'c8fendent \'87 la jeunesse, parce qu'ils ont grande force et puissance d'amollir et l\'82cher les c\'9curs des hommes\'86; et [ils] voulaient exercer les enfants au Dorien, qui est le premier ton, pour les maintenir en certaine douceur accompagn\'c8e de gravit\'c8, qui est propre au Dorien. La d\'c8fense serait meilleure en l\'92Asie mineure, qui n'avait autres branles que du cinqui\'cbme et septi\'cbme ton, [de m\'cdme] au pays de Lydie, et [en] Ionie. Mais les peuples des pays de Septentrion, froids ou montagneux, qui sont ordinairement plus sauvages, ou moins courtois que les peuples de Midi et habitants \'cbs plaines, ne se peuvent mieux apprivoiser et adoucir, qu'en usant de l'harmonie Lydienne et Ionique\'86; [chose] qui \'c8tait aussi d\'c8fendue en la primitive \'85glise, et [il] n'\'c8tait permis [de] chanter louanges et Psaumes que du premier ton, [ce] qui est, encore \'87 pr\'c8sent, le plus fr\'c8quent \'cbs \'85glises. Et tout ainsi que les hommes d\'c8sarment les b\'cdtes sauvages pour en venir \'87 bout, [de m\'cdme] aussi, l'harmonie Lydienne et Ionique, d\'c8sarme les plus farouches et barbares nations du naturel sauvage et cruel, et les rend doux et ployables, comme il est advenu aux Fran\'c1ois qui, peut-\'cdtre, n'eussent pas \'c8t\'c8 si domptables et si ob\'c8issants aux lois et ordonnances de cette Monarchie, si ce naturel, que l'Empereur Julien dit avoir \'c8t\'c8 si haut et si peu souffrant la servitude, n'e\'b0t \'c8t\'c8 amolli par la Musique. Mais de toutes les r\'cbgles, soit de l'astrologie, soit de la Musique, qu'on a trouv\'c8es pour juger \'87 l'avenir des changements et issues des R\'c8publiques, il n'y en a point de n\'c8cessaires.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Si on peut pr\'c8sumer les changements par }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
les}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
nombres. }{\rtlch \ltrch\loch
Et toutefois, c'est bien chose merveilleuse [p. 351] de la sagesse de Dieu, qui a tellement dispos\'c8 toutes choses par nombres, que les R\'c8publiques, m\'cdme apr\'cbs certaines ann\'c8es, prennent ordinairement fin. Comme il est besoin de montrer, ce que personne n'a fait par ci-devant, pour avoir quelque jugement des changements et chutes des R\'c8publiques, et faire entendre que les choses humaines ne vont pas fortuitement. Et n\'c8anmoins Dieu, parfois, laissant le cours ordinaire des causes naturelles, passe par-dessus, afin qu'on ne pense que toutes choses viennent par fatale destin\'c8e. Je mettrai seulement six ou sept nombres entre dix mille, auxquels le plus souvent advient changements aux R\'c8publiques, c'est \'87 savoir, les nombres carr\'c8s et solides de sept et neuf, et ceux qui sont engendr\'c8s de la multiplication de ces deux nombres, et le nombre parfait de quatre cent nonante et six. Car tout ainsi que nous voyons entre les nombres droits, le nombre de six, qui est nombre parfait, donner changement aux femelles, et le nombre de sept aux m\'82les, [de m\'cdme] aussi le nombre solide de sept, et les carr\'c8s multipli\'c8s par les sept\'c8naires sont significatifs des changements ou ruines des R\'c8publiques\'86; et tout ainsi que le nombre de sept et neuf, donne commencement \'87 la naissance humaine, et le nombre r\'c8sultant de la multiplication de l'un par l'autre, le plus souvent met fin \'87 la vie des hommes, [de m\'cdme] aussi le nombre sept cent vingt-neuf, qui est solide de neuf, tire apr\'cbs soi bien souvent la fin ou changement notable des R\'c8publiques. Quant au premier point, S\'c8n\'cbque dit\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
septimus quisque annus aetati notam imprimit\'86}{\rtlch \ltrch\loch
;}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
cela s'entend des m\'82les seulement, car l'exp\'c8rience nous montre \'87 vue d'\'9cil que le nombre de six apporte changement, et donne quelque marque aux femmes\'86; et m\'cdme la pubert\'c8, qui est \'cbs hommes \'87 quatorze, n'est aux filles qu'\'87 douze ans, et continuant de six en six, il se trouve quelque changement notable en [p.\'86352] elles, pour la disposition du corps ou de l'esprit. [J'ajoute] aussi que Platon, au nombre nuptial, attribue le nombre pair aux femelles, et le nombre impair aux m\'82les. Et, pour cette cause, Plutarque dit qu'on nommait les m\'82les au neuvi\'cbme jour, parce que le septi\'cbme \'c8tait plus dangereux\'86; et les filles le huiti\'cbme, d'autant que le nombre pair, dit-il, est propre aux femelles. Pline dit aussi que ceux qu'on faisait mourir de faim en prison, ne passaient jamais le septi\'cbme jour. Nous avons, en Aristote, plusieurs animaux qu'il raconte qui ne passaient jamais le septi\'cbme an. Et tous les anciens ont remarqu\'c8 que le nombre de soixante-trois, qui est multipli\'c8 de sept par neuf, tire apr\'cbs soi, ordinairement, la fin des vieillards.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[560-565]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 353]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE III}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Que les changements des R\'c8publiques}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et des lois ne se doivent faire}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
tout \'87 coup}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Nous avons le plus sommairement que faire se pouvait, discouru des changements et ruines des R\'c8publiques, et [de leurs] causes, et des conjectures qu'on en peut tirer \'87 l'avenir. Mais d'autant que les pr\'c8somptions que nous avons remarqu\'c8es ne sont pas n\'c8cessaires pour en faire d\'c8monstration certaine, et quand [bien m\'cdme] la science des influences c\'c8lestes serait\'86[-elle] bien connue, et l'exp\'c8rience arr\'cdt\'c8e, cela n'emporterait point de n\'c8cessit\'c8\'86; il s'ensuit bien que par la sagesse et prudence que Dieu a donn\'c8es aux hommes, on peut maintenir les R\'c8publiques bien ordonn\'c8es en leur \'c8tat, et pr\'c8venir [leurs] ruines.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les sages ne sont point sujets aux influences c\'c8lestes. }{\rtlch \ltrch\loch
Car tous les Astrologues [eux-]\'86m\'cdmes demeurent d'accord, que les sages ne sont point [p. 354] sujets aux astres, mais bien que ceux-l\'87 qui l\'82chent la bride aux app\'c8tits d\'c8r\'c8gl\'c8s, et cupidit\'c8s bestiales, ne peuvent \'c8chapper les effets des corps c\'c8lestes, comme Salomon l'entend en un proverbe, o_ il menace les m\'c8chants, disant que Dieu fera passer la roue par-dessus eux, c'est-\'87-dire les effets de la roue c\'c8leste. Si donc on a d\'c8couvert que la force des astres, qu'on pensait in\'c8vitable, se peut affaiblir, et que les sages M\'c8decins ont trouv\'c8 des moyens pour changer les maladies, et alt\'c8rer les fi\'cbvres contre leur cours naturel, afin de les gu\'c8rir plus ais\'c8ment, pourquoi le sage Politique, pr\'c8voyant les changements qui adviennent naturellement aux R\'c8publiques, ne pr\'c8viendra par conseil et rem\'cbdes convenables la ruine [de celles-ci]\'86? Ou, si la force du mal est si grande qu'il soit contraint [de] lui ob\'c8ir, si est-ce n\'c8anmoins qu'il fera certain jugement par les sympt\'d9mes qu'il verra au jour critique de l'issue qui en adviendra, et avertira les ignorants de ce qu'il faut faire, pour sauver ce qu'on pourra. Et tout ainsi que les plus savants M\'c8decins, aux acc\'cbs les plus violents, si les sympt\'d9mes sont bons, ont plus d'esp\'c8rance de la sant\'c8 que si l'acc\'cbs est doux et languide (et au contraire, quand ils voient l'homme au plus haut degr\'c8 de sant\'c8 qui peut \'cdtre, alors ils sont en plus grande crainte qu'il ne tombe en extr\'cdme maladie comme disait Hippocrate), [de m\'cdme] aussi, le sage Politique voyant sa R\'c8publique travaill\'c8e de tous c\'d9t\'c8s, et presque accabl\'c8e des ennemis, si d'ailleurs il aper\'c1oit que les sages tiennent le gouvernail, que les sujets ob\'c8issent aux Magistrats, et les Magistrats aux lois, alors il prend courage, et promet bonne issue, au lieu que le peuple ignorant perd patience, et se jette au d\'c8sespoir\'86: comme il advint apr\'cbs que les Carthaginois eurent emport\'c8 la troisi\'cbme victoire contre les Romains \'87 la journ\'c8e des Cannes\'86; plusieurs des alli\'c8s, qui avaient tenu bon [p. 355] jusque-l\'87, suivirent le parti d'Annibal, et presque tous les quitt\'cbrent au besoin, car on n'attendait autre chose que leur ruine\'86; mais celui qui plus g\'82ta leurs affaires, fut Terentius Varro, Consul.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Jugement de l'\'c8tat des Romains au plus grand danger. }{\rtlch \ltrch\loch
Lequel ayant r\'c8chapp\'c8 de la d\'c8faite, qui n'\'c8tait pas moindre de soixante mille hommes, \'c8crivit \'87 Capoue que c'[en] \'c8tait fait de l'\'c8tat, que toute la fleur et la force des Romains \'c8tait perdue\'86; ce qui \'c8tonna si fort les Capouans qu'ils se r\'c8solurent de se joindre au parti d'Annibal, qui \'c8tait le plus fort. Et d'autant qu'ils \'c8taient les plus riches et opulents d'Italie, ils tir\'cbrent plusieurs autres peuples \'87 leur cordelle, au lieu qu'il devait les assurer, et diminuer la perte des siens envers les alli\'c8s, comme fit Scipion l'Africain envers ses compagnons qui, lors, avaient r\'c8solu de quitter la ville\'86; il les contraignit tous par serment qu'ils firent, de ne bouger, et d\'c8fendre la patrie. Aussi le S\'c8nat ne s'\'c8tonna point, [mais] il montra sa prudence plus que jamais. Et combien qu'en toutes les villes d'Italie, le peuple muable \'87 tous vents favorisait le parti d'Annibal l'ayant vu tant de fois victorieux, n\'c8anmoins le Senat de chacune ville portait les Romains. }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Unus veluti morbus omnes Italiae populos invaserat, ut plebs ab optimatibus dissentiret\'86: Senatus Romanis faveret, plebs ad P\'9cnos rem traheret. }{\rtlch \ltrch\loch
Voil\'87 les mots de Tite-Live. Et m\'cdme Hi\'c8ron, Roi de Sicile, estim\'c8 lors le plus sage Prince de son \'82ge, ne voulut jamais se d\'c8partir de l'alliance des Romains, et leur aida tant qu'il put, connaissant bien leur constance et prudence au maniement des affaires, et, entre plusieurs pr\'c8sents, il leur envoya une statue d'or de la victoire. En quoi on peut voir, que les sages voyant les Romains si avis\'c8s, et si constants en l'extr\'cdme n\'c8cessit\'c8, et que les lois n'avaient jamais \'c8t\'c8 gard\'c8es plus \'c8troitement, ni la discipline militaire plus s\'c8v\'cbrement entretenue, [p. 356] comme dit Polybe, alors ils firent jugement, que l'issue de leur affaire serait bonne, [tout] comme le sage m\'c8decin voyant les sympt\'d9mes favorables au plus fort de l'acc\'cbs de son malade, a toujours bonne esp\'c8rance. Et au contraire en Carthage ce n'\'c8taient que partialit\'c8s et factions, et [jamais], les lois n'avaient \'c8t\'c8 si peu pris\'c8es, ni les magistrats moins estim\'c8s, ni les m\'9curs plus g\'82t\'c8s, [ce] qui \'c8tait un certain pr\'c8sage, que du plus haut degr\'c8 de leurs f\'c8licit\'c8s, ils devaient bient\'d9t \'cdtre pr\'c8cipit\'c8s et ruin\'c8s, comme il advint aussi. Donc, la premi\'cbre r\'cbgle qu'on peut avoir pour maintenir les R\'c8publiques en leur \'c8tat, c'est de bien conna\'d3tre la nature de chacune R\'c8publique, et les causes des maladies qui leur adviennent. C'est pourquoi je me suis arr\'cdt\'c8 \'87 discourir jusqu'ici l'un et l'autre, car ce n'est pas assez de conna\'d3tre laquelle des R\'c8publiques est la meilleure, [mais] il faut savoir les moyens de maintenir chacune en son \'c8tat, s'il n'est en notre pouvoir de la changer, ou qu'en la changeant elle soit au hasard de tomber en ruine\'86; car il vaut beaucoup mieux entretenir le malade par di\'cbte convenable, qu'attenter de gu\'c8rir une maladie incurable, aux hasard de sa vie, et jamais [il] ne faut essayer les rem\'cbdes violents, si la maladie n'est extr\'cdme, et qu'il n'y ait plus d'esp\'c8rance. Cette maxime a lieu en toute R\'c8publique, non seulement pour le changement de l'\'c8tat, [mais] aussi pour le changement des lois, des m\'9curs, des coutumes\'86; \'87 quoi plusieurs n'ayant pris garde, ont ruin\'c8 de belles et grandes R\'c8publiques, sous l'app\'82t d'une bonne ordonnance qu'ils avaient emprunt\'c8e d'une R\'c8publique du tout contraire \'87 la leur. Nous avons montr\'c8 ci-dessus, que plusieurs bonnes lois, qui maintiennent la Monarchie, sont propres \'87 ruiner l'\'c8tat populaire, et celles qui gardent la libert\'c8 populaire, servent \'87 ruiner la Monarchie.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les changements soudains }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
sont}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
p\'c8rilleux. }{\rtlch \ltrch\loch
Et [p. 357] combien qu'il y en a plusieurs indiff\'c8rentes \'87 toute sorte de R\'c8publique, si est-ce que l'ancienne question des sages politiques n'est pas encore bien r\'c8solue, c'est \'87 savoir, si la nouvelle ordonnance est pr\'c8f\'c8rable, [bien] qu'elle soit meilleure que l'ancienne, car la loi, pour bonne qu'elle soit, ne vaut rien, si elle porte un m\'c8pris de soi-m\'cdme\'86; or est-il que la nouveaut\'c8, en mati\'cbre de lois, est toujours m\'c8pris\'c8e, et, au contraire, la r\'c8v\'c8rence de l'antiquit\'c8 est si grande qu'elle donne assez de force \'87 la loi pour se faire ob\'c8ir de soi-m\'cdme sans Magistrat\'86; au lieu que les \'c8dits nouveaux, avec les peines y appos\'c8es, et tout le devoir des officiers, ne se peuvent entretenir, sinon avec bien grande difficult\'c8\'86; de sorte que le fruit qu'on doit recueillir d'un nouvel \'c8dit n'est pas si grand que le dommage que tire apr\'cbs soi le m\'c8pris des autres lois, pour la nouveaut\'c8 d'une. Et pour le trancher court, il n'y a chose plus difficile \'87 traiter, ni plus douteuse \'87 r\'c8ussir, ni plus p\'c8rilleuse \'87 manier, que d'introduire [de] nouvelles\'86 ordonnances. Cette raison me semble fort consid\'c8rable. J'en mettrai encore une qui n'est pas de moindre poids\'86: c'est que tout changement de loi[s] qui touchent l'\'c8tat est dangereux\'86; car de changer les coutumes et ordonnances, concernant les successions, contrats ou servitudes, de mal en bien, il est aucunement tol\'c8rable, mais de changer les lois qui touchent l'\'c8tat, il est aussi dangereux comme de remuer les fondements ou pierres angulaires qui soutiennent le faix du b\'82timent, lequel en ce faisant s'\'c8branle, et re\'c1oit bien souvent plus de dommage (outre le danger de sa ruine) que de profit de la nouvelle \'c8toffe, [de m\'cdme] s'il est [d\'c8j\'87] vieil et caduc. Ainsi est-il d'une R\'c8publique [d\'c8j\'87] envieillie, si on remue tant soit peu les fondements qui la soutiennent, il y a grand danger de la ruine [de celle-ci]\'86: [p. 358] car la maxime ancienne des sages politiques doit \'cdtre bien pes\'c8e, c'est \'87 savoir qu'il ne faut rien changer \'cbs lois d'une R\'c8publique qui s'est longuement maintenue en bon \'c8tat, quelque profit apparent qu'on veuille pr\'c8tendre. Et pour ces causes l'\'c8dit des Ath\'c8niens, qui depuis fut re\'c1u en Rome, et pass\'c8 en force de loi, publi\'c8e \'87 la requ\'cdte du Dictateur Publius Philo, \'c8tait le plus n\'c8cessaire qui p\'b0t \'cdtre en une R\'c8publique, c'est \'87 savoir, qu'il ne f\'b0t licite \'87 personne de pr\'c8senter requ\'cdte au peuple, sans l'avis du S\'c8nat, ce qui est mieux gard\'c8 \'87 Venise qu'en lieu du monde, car il n'est pas seulement permis de pr\'c8senter requ\'cdte au S\'c8nat sans l'avis des sages. Mais en la R\'c8publique des Locriens, l'ordonnance \'c8tait bien encore plus \'c8troite, c'est \'87 savoir, que celui qui voulait pr\'c8senter requ\'cdte pour la faire passer en force de loi, \'c8tait contraint de venir devant le peuple la corde au col, de laquelle il devait \'cdtre \'c8trangl\'c8 sur le champ, s'il \'c8tait d\'c8bout\'c8 de sa requ\'cdte\'86: [ce] qui fut cause que cette R\'c8publique-l\'87 se maintint fort longtemps sans rien \'d9ter ni ajouter aux lois anciennes, jusqu'\'87 ce qu'un citoyen borgne pr\'c8senta requ\'cdte au peuple, tendant [\'87 ce que, dor\'c8navant,] ceux-l\'87 qui aveugleraient les borgnes de propos d\'c8lib\'c8r\'c8 auraient les deux yeux crev\'c8s, d'autant que son ennemi le mena\'c1ait de lui crever l'\'9cil qui lui restait pour le rendre aveugle du tout, \'87 la peine d'en perdre l'un des siens suivant la loi de la pareille, qui lors \'c8tait quasi commune \'87 tous peuples. Sa requ\'cdte fut ent\'c8rin\'c8e, et passa en force de loi, et non sans difficult\'c8. Si on me dit que le changement de lois est souvent n\'c8cessaire, et [il en est de m\'cdme] de celles qui concernent la police ordinaire, je dis que n\'c8cessit\'c8 en ce cas n'a point de loi, mais parlant des \'c8dits et ordonnances volontaires, encore qu'elles soient tr\'cbs belles et utiles en soi, n\'c8anmoins le changement est toujours p\'c8rilleux, [de m\'cdme] en ce qui touche [p. 359] l'\'c8tat. Non pas que je veuille que la R\'c8publique serve aux lois, qui ne sont faites que pour la conservation [de celle-ci], et [il] faut toujours avoir cette maxime g\'c8n\'c8rale, et qui ne souffre point d'exception, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
salus populi suprema lex esto. }{\rtlch \ltrch\loch
Car tout ainsi que Th\'c8mistocle persuada aux Ath\'c8niens de b\'82tir forteresses et murailles autour d'Ath\'cbnes pour la tuition et d\'c8fense des citoyens, aussi Th\'c8ram\'cbnes pour la m\'cdme cause fut d'avis qu'on les ruin\'82t, autrement la ruine du peuple et de la R\'c8publique \'c8tait in\'c8vitable. Et [il] n'y a lois si excellentes soient-elles, qui ne souffrent changement quand la n\'c8cessit\'c8 le requiert, et non autrement. C'est pourquoi Solon apr\'cbs avoir publi\'c8 ses lois, fit jurer les Ath\'c8niens de les garder cent ans, comme dit Plutarque, pour faire entendre qu'il ne faut pas les faire \'c8ternelles, ni les changer aussi tout \'87 coup. Et Lycurgue prit aussi le serment de ses citoyens, de garder ses lois jusqu\'92\'87 son retour, qu'il devait rapporter l'Oracle, et ne voulut depuis retourner, se bannissant volontairement de son pays naturel pour obliger ses citoyens \'87 garder ses lois autant qu'il serait possible. Et [bien] que l'injustice d'une loi ancienne soit \'c8vidente, si vaut-il mieux endurer qu'elle vieillisse, perdant sa force peu \'87 peu, que de la casser par violence soudaine.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le moyen de changer de lois. }{\rtlch \ltrch\loch
Ainsi firent les Romains des lois des douze Tables, qu'ils ne voulurent pas abroger, [mais] les passer par souffrance, en ce qui \'c8tait inique, ou inutile, afin que cela ne caus\'82t un m\'c8pris de toutes lois\'86; mais lors que par trait de temps elles furent d\'c8saccoutum\'c8es, [ce] qui fut sept cents ans apr\'cbs qu'elles avaient \'c8t\'c8 publi\'c8es, il fut ordonn\'c8 \'87 la requ\'cdte du Tribun Ebutius, que celles qui \'c8taient comme an\'c8anties par non usance seraient tenues pour cass\'c8es et annul\'c8es, afin que personne n'y f\'b0t abus\'c8. Mais d'autant que le naturel des hommes et des choses humaines est lubrique \'87 [p. 360] merveilles, allant en pr\'c8cipice continuel de bien en mal, et de mal en pis, et que les vices se coulent peu \'87 peu, comme les mauvaises humeurs qui s'accueillent insensiblement au corps humain, jusqu'\'87 ce qu'il soit plein, alors il est bien n\'c8cessaire d'employer nouvelles ordonnances\'86; et n\'c8anmoins cela se doit faire petit \'87 petit, et non pas tout \'87 coup, comme s'effor\'c1a de faire Agis, Roi de Lac\'c8d\'c8mone, lequel voulant r\'c8tablir l'ancienne discipline de Lycurgue, qui \'c8tait presque an\'c8antie par souffrance des Magistrats, il fit apporter toutes les obligations et c\'c8dules des particuliers, et les fit br\'b0ler en public, et cela fait, il voulut proc\'c8der \'87 nouveau partage des terres, afin d'\'c8galer les biens, comme Lycurgue avait fait. Et combien que son intention f\'b0t d\'c8sir\'c8e de plusieurs en la R\'c8publique de Lac\'c8d\'c8mone, qui avait ainsi \'c8t\'c8 fond\'c8e, si est-ce que pour avoir pr\'c8cipit\'c8 l'affaire, non seulement il d\'c8chut de son esp\'c8rance, [mais] ainsi il embrasa un feu de s\'c8dition qui br\'b0la sa maison\'86; et apr\'cbs avoir \'c8t\'c8 d\'c8pouill\'c8 de son \'c8tat, fut \'c8trangl\'c8 avec sa m\'cbre, et autres siens partisans, faisant pont aux plus m\'c8chants, qui envahirent la R\'c8publique, et frustra sa patrie d'un bon et vertueux Prince. Car il fallait premi\'cbrement se faire ma\'d3tre des forces, ou, s'il \'c8tait impossible, sonder les c\'9curs, et gagner les plus grands l'un apr\'cbs l'autre, comme Lycurgue avait fait, et puis d\'c8fendre la monnaie d'or et d'argent et, quelque temps apr\'cbs, les meubles pr\'c8cieux. Mais d'user d'une saign\'c8e si violente devant que purger, et d'une si forte m\'c8decine, devant que pr\'c8parer, ce n'est pas gu\'c8rir les maladies, [mais] meurtrir les malades. Il faut donc suivre aux gouvernements des R\'c8publiques de ce grand Dieu de nature, qui fait toutes choses petit \'87 petit, et presque insensiblement. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[572-578]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La voie de suppression tol\'c8rable. }{\rtlch \ltrch\loch
Ce que j'ai dit, que la multitude des officiers, ou des Coll\'cbges, ou des [p. 361] privil\'c8gi\'c8s, ou des m\'c8chants, qui sont accrus peu \'87 peu, par la souffrance des Princes et Magistrats, doit \'cdtre supprim\'c8e par m\'cdme moyen, a lieu en toutes choses qui concernent le public, et se rapporte \'87 la nature des lois, qui n'ont force ni effet que pour l'avenir. Et [quoique] la tyrannie soit une chose cruelle et d\'c8testable, si est-ce que le plus s\'b0r moyen de l'\'d9ter, si le tyran n'a point d'enfants ni de fr\'cbres, c'est de supprimer la tyrannie advenant la mort du tyran, et non pas s'efforcer par violence de lui \'d9ter la puissance, au hasard de ruiner l'\'c8tat, comme il est advenu souvent.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Ruse de tyrans. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais si le tyran a des enfants et qu'il s'efforce de faire mourir les plus grands l'un apr\'cbs l'autre, comme les tyrans ont de coutume, ou de supprimer les magistrats et officiers, qui peuvent emp\'cdcher le cours de sa tyrannie, afin qu'il fasse tout ce qu'il lui plaira sans contredit, alors les rem\'cbdes violents pourraient servir, selon les distinctions que nous avons pos\'c8es ci-dessus\'86: autrement non.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il faut que le sage politique suive les \'9cuvres de Dieu au gouvernement de ce monde. }{\rtlch \ltrch\loch
Il faut donc au gouvernement d'un \'c8tat bien ordonn\'c8 suivre ce grand Dieu de nature, qui proc\'cbde en toutes choses lentement, et petit \'87 petit, faisant cro\'d3tre d'une semence menue un arbre en grandeur et grosseur admirable, et toutefois insensiblement, et conjoignant toujours les extr\'c8mit\'c8s par moyens, mettant le printemps entre l'hiver et l'\'c8t\'c8, et l'automne entre l'\'c8t\'c8 et l'hiver, usant de m\'cdme sagesse en toutes choses. Et s'il est dangereux de changer souvent de lois, disons aussi s'il est dangereux de changer de Magistrats, ou bien s'il vaut mieux avoir les Magistrats perp\'c8tuels. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[581]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 362]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE IV}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
S'il est bon que les officiers}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
d'une R\'c8publique soient perp\'c8tuels}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
D'autant qu'il n'y a, peut-\'cdtre, chose qui plus apporte de changements de R\'c8publiques, que changer trop souvent ou perp\'c8tuer les Magistrats, il semble que cette question ne doit pas \'cdtre laiss\'c8e, parce qu'elle est des plus utiles et n\'c8cessaires qui peut \'cdtre form\'c8e en mati\'cbre d'\'c8tat, et des plus dignes d'\'cdtre bien entendues. Non pas que j'entreprenne [de] la d\'c8cider, [mais] seulement [de] toucher les raisons qu'on peut mouvoir de part et d'autre, laissant la r\'c8solution \'87 ceux-l\'87 qui, plus avant, ont sond\'c8 la suite et cons\'c8quence [de celle-ci]. Je n'entends pas aussi mettre cette question en avant, pour donner pied \'87 ceux qui voudraient changer les lois [d\'c8j\'87] re\'c1ues, que les sujets doivent trouver belles en chacune R\'c8publique, ni pour d\'c8sir d'alt\'c8rer l'\'c8tat des R\'c8publiques [d\'c8j\'87] \'c8ta-[p. 363] blies, et qui ont pris leur pli par longue succession d'ann\'c8es.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Raisons pour montrer que les Magistrats ne doivent \'cdtre perp\'c8tuels. }{\rtlch \ltrch\loch
La plus forte raison qu'on peut avoir de faire les officiers annuels est que le premier et principal but de toute R\'c8publique doit \'cdtre la vertu\'86: et la fin du bon et vrai l\'c8gislateur, est de rendre les sujets bons et vertueux\'86:}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
loyers de vertu }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
sont}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
communs. }{\rtlch \ltrch\loch
Pour y parvenir, il lui convient de mettre en vue de tout le monde les loyers de vertu, comme le blanc, auquel chacun s'efforce d'atteindre \'87 qui mieux mieux. Or est-il certain que l'honneur n'est autre chose, que le prix et loyer de vertu, laquelle ne doit et ne peut \'cdtre estim\'c8e au contrepoids du profit, [mais] au contraire, la vertu n'a point d'ennemi plus capital, que le profit divis\'c8 de l'honneur. Si donc les \'c8tats, offices et commissions honorables sont enlev\'c8es d'un lieu public, pour \'cdtre \'87 toujours encloses et mur\'c8es \'cbs maisons particuli\'cbres des plus indignes, qui les emportent par faveur ou par argent, il ne faut point faire \'c8tat que la vertu soit pris\'c8e, vu qu'il est bien difficile, quelque prix qu'on en fasse, d'y attraire les hommes. Voil\'87 le premier point qui doit mouvoir les Princes et l\'c8gislateurs de mettre les \'c8tats, offices, et tous autres loyers de vertu en vue de tout le monde, et en faire part aux sujets, selon les m\'c8rites d'un chacun, ce qu'ils ne pourront faire les octroyant \'87 perp\'c8tuit\'c8.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il faut par tous moyens trancher la racine de s\'c8dition. }{\rtlch \ltrch\loch
L'autre point que le sage Prince doit avoir devant les yeux, est de trancher les racines, et \'d9ter les semences des guerres civiles, pour maintenir les sujets en bonne paix et amiti\'c8 les uns envers les autres. Cela est de tel poids, que plusieurs ont pens\'c8 que c'\'c8tait le seul but, auquel doit aspirer le bon l\'c8gislateur, car combien qu'on ait banni souvent la [p. 364] vertu des R\'c8publiques pour vivre en licence d\'c8bord\'c8e \'87 tous plaisirs, si est-ce que tous sont d'accord qu'il n'y a pestes plus dangereuses aux R\'c8publiques que la s\'c8dition civile, d'autant qu'elle tire apr\'cbs soi la ruine commune des bons et des mauvais. Or est-il que la premi\'cbre et principale cause de s\'c8dition est l'in\'c8galit\'c8\'86; et, au contraire, la m\'cbre nourrice de paix et amiti\'c8 est l'\'c8galit\'c8, qui n'est autre chose que l'\'c8quit\'c8 naturelle, distribuant les loyers, les \'c8tats, les honneurs, et les choses communes \'87 chacun des sujets, au mieux que faire se peut\'86; de laquelle \'c8galit\'c8, les voleurs m\'cdme et brigands ne sauraient se passer, s'ils veulent vivre ensemble. Celui donc qui d\'c8part les honneurs et offices \'87 un petit nombre de personnes, comme il est n\'c8cessaire, quand ils sont donn\'c8s \'87 vie, celui-l\'87, dis-je, allume les flamm\'cbches de jalousie des uns envers les autres, et le plus grand feu de s\'c8dition qui peut \'cdtre en la R\'c8publique. Quand il n'y aurait que ces deux points-l\'87, il semble qu'ils doivent suffire, pour emp\'cdcher qu'on fasse les offices perp\'c8tuels, afin que chacun y ayant quelque part, ait aussi occasion de vivre en paix.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Impunit\'c8 de Magistrats perp\'c8tuels. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais il y a encore d'autres moyens, c'est que non seulement l'union des sujets, et les vrais loyers de vertu sont \'d9t\'c8s, [mais] aussi les peines abolies. Combien qu'il y a plus grand danger en celui-ci, qu'il n'y a aux loyers, car l'homme sage et accompli n'attend autre loyer de ses actions vertueuses que la vertu m\'cdme\'86; ce qu'on ne peut dire [ni] du vice ni des vicieux\'86; et pour cette cause, les lois divines et humaines, depuis la premi\'cbre jusqu'\'87 la derni\'cbre, n'ont rien plus recommand\'c8 que la punition des m\'c8chants. Et quelle punition ferait-on de ceux qui sont toujours si haut mont\'c8s, qu'il est impossible de leur toucher\'86? qui les accusera\'86? qui les emprisonnera\'86? qui les condamnera\'86? seront-ce leurs compagnons\'86? couperont-ils les [p. 365] bras \'87 eux-m\'cdmes\'86? Ils ne seront pas si mal avis\'c8s, et si les plus grands sont atteints de larcins et concussions, comment puniront-ils les autres\'86? Plut\'d9t ils rougiraient de honte. Et s'il y a quelqu'un si hardi d'accuser ou d\'c8f\'c8rer seulement l'un de ces dieux, il y va de la vie du d\'c8lateur, s'il ne v\'c8rifie plus clair que le Soleil les m\'c8chancet\'c8s faites en t\'c8n\'cbbres\'86; et [alors m\'cdme] que le tout soit bien av\'c8r\'c8, que le Magistrat coupable soit pr\'c8venu, atteint, convaincu, si est-ce que la clause ordinaire, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Frater noster est}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
suffira pour couvrir et ensevelir toutes les m\'c8chancet\'c8s, fausset\'c8s et concussions du plus injuste Magistrat qu'on pourrait imaginer\'86; et [il] n'adviendra pas, peut-\'cdtre, en cinquante ans qu'il en soit fait ex\'c8cution d'un entre mille qui l'auront m\'c8rit\'c8. Mais si les Magistrats sont annuels, il est bien certain que la crainte d'\'cdtre mis \'87 l'examen les tiendra toujours en cervelle, et [qu'ils] trembleront toutes [les] fois qu'ils [entendront] les menaces que firent les Tribuns du peuple \'87 Manlius, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Privatum rationem rerum ab se getarum redditurum, quoniam Consul noluisset. }{\rtlch \ltrch\loch
Et que pourrait-on voir [de] plus beau, que ceux qui ont mani\'c8 la Justice, les finances, les charges publiques, apr\'cbs avoir d\'c8pouill\'c8 la robe de Magistrat, viennent en habit priv\'c8 rendre compte de leurs actions\'86? C'est de quoi Plutarque a si haut lou\'c8 la coutume des anciens Romains, qui poussaient les jeunes hommes pour accuser en public ceux-l\'87 qui s'\'c8taient mal acquitt\'c8s de leurs charges, les l\'82chant comme l\'c8vriers apr\'cbs les loups et b\'cdtes sauvages\'86: en quoi faisant, non seulement les m\'c8chancet\'c8s \'c8taient punies, [mais] aussi par \'c8mulation et jalousie chacun s'effor\'c1ait \'87 bien faire, et, [pareillement], ceux qui avaient accus\'c8 quelques-uns, \'c8taient \'c8clair\'c8s de si pr\'cbs qu'ils \'c8taient contraints, en quelque sorte que ce f\'b0t, de charrier droit toute leur vie. Tous cela cesse, quand les \'c8tats sont donn\'c8s \'87 vie. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[581-584]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 366] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Deux fautes notables que plusieurs font au gouvernement des R\'c8publiques. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais il y a deux fautes notables qu'on voit souvent advenir \'cbs actions humaines, soit pour \'c8tablir et dresser, soit pour maintenir et assurer les R\'c8publiques, familles et soci\'c8t\'c8s des hommes, et auxquelles on voit tr\'c8bucher les plus grands esprits. L'une est de regarder fort pr\'cbs les inconv\'c8nients d'une loi, sans peser le bien qui en r\'c8ussit\'86; l'autre est de courir d'une extr\'c8mit\'c8 vicieuse \'87 l'autre extr\'c8mit\'c8, sans s'arr\'cdter au milieu, et fuir l'eau pour se jeter au feu. Platon a voulu que les Magistrats soient perp\'c8tuels, voil\'87 une extr\'c8mit\'c8. Son disciple Aristote l'ayant relev\'c8 de cette erreur, a couru \'87 l'autre extr\'c8mit\'c8, disant que c'est embraser le feu de s\'c8dition en la R\'c8publique, sans que l'un ni l'autre ait fait distinction des R\'c8publiques\'86; [ce] qui \'c8tait le point, duquel d\'c8pend la r\'c8solution de cette question. Nous avons vu de notre \'82ge l'un des plus grands personnages de ce Royaume, et le premier de sa robe, ayant embrass\'c8 l'opinion d'Aristote, s'efforcer par tous moyens de changer tous les offices en commissions, et [il] n'avait autre chose en la bouche, sans distinguer en quelle forme de R\'c8publique ce changement est recevable. Or, il est certain que les R\'c8publiques contraires se doivent gouverner par moyens contraires, et que les r\'cbgles qui sont propres \'87 maintenir les \'c8tats populaires servent \'87 la ruine des monarchies. Les \'c8tats populaires sont maintenus par continuel changement d'officiers, afin que chacun selon sa qualit\'c8 ait part aux offices, tout ainsi qu'ils ont part \'87 la souverainet\'c8\'86; et que l'\'c8galit\'c8, nourrice de l'\'c8tat populaire, soit au mieux qu'il sera possible entretenue par succession annuelle de magistrats, et que la coutume de commander longuement, ne donne app\'c8tit \'87 quelqu'un de s'emparer de la souverainet\'c8. Mais \'cbs Monarchies, il ne faut pas que les sujets, qui n'ont que voir en la souverainet\'c8, soient [p. 367] nourris d'ambition\'86; [mais] il suffit qu'ils apprennent \'87 bien ob\'c8ir \'87 leur Prince\'86; et [pareillement] si la Monarchie est seigneuriale ou tyrannique, car puisqu'en l'une les sujets sont esclaves naturels de leur seigneur, en l'autre esclaves du tyran par force, il serait du tout impossible au Monarque seigneurial, et au tyran de retenir leur \'c8tat, et donner puissance aux sujets de commander par succession.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Ruse des tyrans. }{\rtlch \ltrch\loch
C'est pourquoi les tyrans, qui ne sont pas moins ha\'d4s, et craints des sujets, qu'ils les craignent et ha\'d4ssent, ayant peu ou point de fiance en eux, s'accostent seulement des \'c8trangers, et de bien petit nombre de leurs sujets, qu'ils connaissent leur \'cdtre plus loyaux et fid\'cbles, auxquels ils donnent la garde de leur corps, de leur \'c8tat, de leurs forces, de leurs biens, sans les vouloir changer, ou seulement parce qu'ils se d\'c8fient des autres, [mais] aussi pour ne les affriander \'87 la douceur du commandement, afin qu'il ne prenne envie \'87 quelqu'un de se d\'c8p\'cdcher du tyran pour occuper sa place, ou gratifier aux sujets. Le Monarque seigneurial, auquel les sujets ob\'c8issent plus volontiers, comme esclaves naturels, n'est pas si emp\'cdch\'c8 au choix des officiers que le tyran, qui n'est ob\'c8i que par force, et ne laisse par les \'c8tats \'87 perp\'c8tuit\'c8, [mais] \'87 sa discr\'c8tion, et tant qu'il lui pla\'d3t, en faisant part \'87 plusieurs selon son bon plaisir, sans loi ni ordonnance. Le Monarque Royal, qui traitera ses sujets comme le bon p\'cbre ses enfants, [alors] qu'il n'est non plus tenu aux lois humaines que les autres Monarques, n\'c8anmoins, il \'c8tablira lois et ordonnances pour l'institution et destitution des officiers, afin qu'elles soient entretenues, faisant part des honneurs et loyers, non pas \'87 tous, sans discr\'c8tion, mais \'87 ceux qui le m\'c8ritent, ayant plus d'\'c8gard \'87 l'exp\'c8rience et \'87 la vertu, qu'\'87 la faveur de ceux qui lui sont plus recommand\'c8s\'86; et n\'c8anmoins, la m\'c8diocrit\'c8, louable en toutes choses, sera par lui gard\'c8e, [p. 368] en sorte qu'il fera plusieurs offices perp\'c8tuels, et aucun muable de trois en trois ans, et quelques-uns par chacun an, [de m\'cdme pour] les chefs des Parlements, des finances, et gouverneurs de pays, qui, autrement, ne seront jamais punis de leurs concussions et abus\'86; faisant part aux riches et aux nobles des offices et, honneurs, encore qu'ils ne soient pas si exp\'c8riment\'c8s que les pauvres et roturiers, pour obvier aux s\'c8ditions, pourvu toutefois que ceux qui ne sont pas assez capables soient associ\'c8s de gens bien rompus en leur charge pour couvrir et suppl\'c8er le d\'c8faut des autres. Et en cas de n\'c8cessit\'c8, il ne sera pas tellement attach\'c8 \'87 ses propres lois, qu'il ne destitue ceux qu'il aura ordonn\'c8s pour \'cdtre perp\'c8tuels, s'il conna\'d3t que pour la faiblesse d'esprit, ou de corps, ceux qu'il aura mal, choisis, soient du tout incapables de la charge qu'ils soutiennent. Ou, pour couvrir la honte de ceux qui sont incapables, [il] leur donnera honn\'cdte moyen de se d\'c8faire de leur \'c8tat, comme dit Auguste \'87 grand nombre de S\'c8nateurs qui se destitu\'cbrent par ce moyen, sans force, ou, pour le moins, [il] d\'c8putera [des] commissaires pour exercer leur charge, laissant les officiers jouir du titre d'office et des privil\'cbges. Et, afin que la justice, qui est le fondement principal d'un \'c8tat, soit distribu\'c8e saintement, il ordonnera qu'elle soit donn\'c8e aux corps et coll\'cbges \'87 perp\'c8tuit\'c8, [comme] de ceux qui jugent sans appel, soit en civil ou criminel, non seulement afin que les Juges soient plus exp\'c8riment\'c8s, tant pour ou\'d4r les opinions de plusieurs, que par longue usance de juger, [mais] aussi pour affaiblir leur puissance, de peur qu'ils n'en abusent, et afin qu'ils ne soient pas si ais\'c8ment corrompus, ainsi que beaucoup d'eau est plus difficile \'87 corrompre, car souvent un bon et vertueux Juge rel\'cbvera toute une compagnie, et rompra les factions et secr\'cbtes pratiques des Juges corrompus, ou qui sont fort gens de [p. 369] bien, mais toutefois pr\'c8venus des calomniateurs et tricoteurs de proc\'cbs, ne peuvent conna\'d3tre la v\'c8rit\'c8\'86: comme j'ai su qu'un juge seul fit changer d'avis toute une compagnie, qui avait r\'c8solu et arr\'cdt\'c8 de faire mourir une femme innocente, et par vives raisons la fit absoudre \'87 pur et \'87 plein. Celui-l\'87 m\'c8rite d'\'cdtre nomm\'c8, ce fut le Conseiller Potier sieur du Blanc-Mesnil, qui a laiss\'c8 \'87 la R\'c8publique deux enfants, l'un ma\'d3tre des Requ\'cdtes, l'autre Secr\'c8taire des finances, qui ne c\'cbdent point \'87 la vertu du p\'cbre. Car l'exp\'c8rience de plusieurs si\'cbcles nous a fait conna\'d3tre que des opinions communiqu\'c8es entre les juges, il se fait bien meilleur jugement que des opinions donn\'c8es en secret, comme Aristote dit qu'il se faisait anciennement. Mais les Romains chang\'cbrent cette forme, comme on peut voir en Asconius Paedianus, o_ il met la diff\'c8rence entre les deux fa\'c1ons\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
C_m universi judices constituunt, aut singuli sententiam ferunt\'86}{\rtlch \ltrch\loch
;}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
ce que Charles Sigon a pris tout au contraire. C'est pourquoi la justice d'Asie et d'Afrique n'est pas si enti\'cbre que celle d'Europe\'86: parce qu'il n'y a le plus souvent qu'un Juge en un ressort, ou juridiction, comme au grand Caire d'\'85gypte il y a quatre Juges, qui ont diverses juridictions et s\'c8par\'c8es, et chacun plusieurs Lieutenants qui jugent \'87 part\'86; et les appellations ressortissent au premier juge, chef des quatre, qui d\'c8cide les appellations sans compagnon, [ce] qui n'est pas difficile \'87 gagner \'87 celui qui plus a de faveur, ou de pr\'c8sents pour lui faire\'86; et sont \'87 la discr\'c8tion des Cadilesquiers, pour les souffrir en leur charge, ou les destituer, et tous ensemble tant qu'il pla\'d3t au grand Seigneur. J'ai dit que le monarque royal ne fera pas tous les officiers perp\'c8tuels, ni tous muables aussi, parce qu'il n'est pas besoin de changer les menus officiers, comme greffiers, sergents, huissiers, notaires, et autres semblables, qui pour n'avoir aucun pouvoir de commander ne peuvent [p. 370] nuire \'87 l'\'c8tat. Et n\'c8anmoins, l'exp\'c8rience de leur charge, qui ne s'acquiert que par longue usance, veut qu'ils soient perp\'c8tuels. Autant peut-on dire des menus magistrats qui sont sujets \'87 la correction des grands. Mais quant \'87 ceux qui ne reconnaissent que le Prince souverain, soit au fait des armes, ou de la justice, ou des finances, si le monarque royal les retient en charge, un, ou deux, ou trois ans pour le plus, il fera ouverture de sa justice, pour examiner leurs actions et, par m\'cdme moyen, il fera trembler les m\'c8chants qui auront toujours crainte de l'examen. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[593-596]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 371]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE V}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
S'il est exp\'c8dient que les officiers}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
soient d'accord}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Cette question, \'87 savoir, s'il est bon que les officiers soient d'accord entre eux ou en discord peut sembler frivole. Car qui a jamais dout\'c8 qu'il ne soit exp\'c8dient, voire n\'c8cessaire \'87 toute R\'c8publique, que les Magistrats soient unis en m\'cdme volont\'c8, afin que tous ensemble, d'un c\'9cur et d'un consentement, embrassent le bien public\'86?}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Raisons pour montrer que les Magistrats doivent \'cdtre d'accord. }{\rtlch \ltrch\loch
Et s'il est ainsi que la R\'c8publique bien ordonn\'c8e doit ressembler au corps humain, auquel tous les membres sont joints et unis d'une liaison merveilleuse, et que chacun fait sa charge, n\'c8anmoins quand il est besoin, l'un aide toujours \'87 l'autre, l'un est secouru par l'autre, et tous ensemble se fortifient pour maintenir la sant\'c8, beaut\'c8, et all\'c8gresse de tout le corps. Mais s'il advenait qu'ils [p. 372] entrassent en haine l'un contre l'autre, et qu'une main coup\'82t l'autre, que le pied dextre supplant\'82t le s\'c8nestre, que les doigts crevassent les yeux, et chacun membre emp\'cdch\'82t son voisin, il est bien certain que le corps enfin demeurerait tronqu\'c8 et mutil\'c8, et manquerait en toutes ses actions. Autant peut-on juger de la R\'c8publique, le salut de laquelle d\'c8pend de l\'92union et liaison amiable des sujets entre eux, et avec leur chef\'86; et comment pourrait-on esp\'c8rer telle union, si les Magistrats, qui sont les principaux sujets, et qui doivent allier les autres, sont en divorce\'86? [Mais] au contraire, les sujets deviendront partisans, et bient\'d9t se feront la guerre pour soutenir chacun le chef de sa faction\'86; et, toujours aux actions publiques, les uns emp\'cdcheront les autres. Et cependant, pour l'ambition mutuelle des Magistrats, la R\'c8publique en souffrira, et [il] lui adviendra ce qu'il fit \'87 la pucelle, pour laquelle, comme dit Plutarque, les poursuivants entr\'cbrent en telle jalousie et passion, qu'ils la d\'c8membr\'cbrent en pi\'cbces. Et quelle issue peut-on attendre d'une arm\'c8e, o_ les Capitaines sont en discord\'86? quelle justice doit-on esp\'c8rer des juges qui sont divis\'c8s en factions\'86? On a vu souvent les uns opiner contre l'avis des autres par jalousie et haine qu'ils avaient ensemble, et jouer au hasard la vie, l'honneur et les biens des sujets, comme Agesilaus, Roi des Lac\'c8d\'c8moniens, quoiqu'il f\'b0t des plus illustres qui furent [jamais], pour ravaler le cr\'c8dit et autorit\'c8 de Lysandre, cassait toutes ses sentences, et jugeait tout le contraire, comme il dit, en d\'c8pit de lui seulement. Et, pour le faire court, il est certain que les dissensions et guerres civiles, peste capitale des R\'c8publiques, prennent pied, racine, nourriture et accroissement des inimiti\'c8s et haines des Magistrats. Il est donc n\'c8cessaire pour la tuition et d\'c8fense de la R\'c8publique, que les Magistrats soient unis en bonne amiti\'c8. Voil\'87 les raisons d'un c\'d9t\'c8.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 373] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Raisons contraires pour montrer que les Magistrats doivent \'cdtre en discord. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais d'autre c\'d9t\'c8 on peut dire, que l'inimiti\'c8 des Magistrats entre eux est le salut de la R\'c8publique, car la vertu n'a jamais son lustre, si elle n'est combattue. Et l'homme ne se montre jamais vertueux, sinon alors qu'il est piqu\'c8 d'honn\'cdte ambition pour faire de grands et beaux exploits, et toujours vaincre son ennemi en mieux faisant, comme dit Alexandre le Grand \'87 Taxilas, Roi des Indes, qui offrait ses biens et son Royaume sans combattre, si Alexandre n'\'c8tait assez riche, et s'il en avait trop, \'c8tait pr\'cdt d'en recevoir\'86; de quoi, tout joyeux, Alexandre dit\'86: Si faut-il que nous combattions ensemble, et [il] ne sera pas dit que vous me volerez ce point d'honneur, d'\'cdtre plus magnifique, plus civil, plus Royal que moi\'86: et alors il lui donna un grand pays, et de l'or infini. Ainsi, disait le Roi Tullus Hostilius au dictateur d'Albanie Metius Suffetius\'86: Les partialit\'c8s que tu nous reproches sont utiles au public, car nous d\'c8battons \'87 qui mieux pour l'utilit\'c8 publique. Si donc entre les hommes vertueux, la dissension produit de beaux effets, quand ils ont \'87 qui combattre de l'honneur, que doit-on juger des hommes l\'82ches et poltrons de leur nature, s'ils ne sont poin\'c1onn\'c8s vivement d'ambition et de jalousie\'86? C'est le plus beau fruit qu'on peut recueillir des ennemis, d'aller de mal en bien, et de bien en mieux, non seulement afin qu'ils n'aient aucune prise sur nous, [mais] aussi pour les surpasser. Si cela a lieu, quand tous les magistrats sont gens de bien, \'87 plus forte raison s'il y en a de m\'c8chants, auxquels il n'est pas seulement exp\'c8dient, [mais] aussi n\'c8cessaire que les bons fassent la guerre\'86; et s'ils sont tous m\'c8chants, encore est-il beaucoup plus n\'c8cessaire qu'ils soient ennemis\'86; autrement, s'ils demeurent en possession de leur tyrannie, ils butineront entre eux le public, et ruine-[p. 374] ront les particuliers. Et [il] ne peut advenir mieux aux sujets et \'87 toute la R\'c8publique, sinon alors qu'ils s'entre-accuseront et d\'c8couvriront leurs larcins et concussions, [tout] comme les brebis qui ne sont jamais assur\'c8es, sinon alors que les loups s'entremangent. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[603-605]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
R\'c8solution de la question.}{\rtlch \ltrch\loch
Si, donc, le discord des plus vertueux magistrats apporte un tel fruit \'87 la R\'c8publique, que doit-on esp\'c8rer quand les bons feront contrecarre aux mauvais\'86? Voil\'87 les raisons qu'on peut d\'c8duire d'une part et d'autre. Et pour les r\'c8soudre, il ne faut pas seulement consid\'c8rer la qualit\'c8 des Magistrats, [mais] aussi la forme des R\'c8publiques. Mais on peut dire qu'il est bon, en toute R\'c8publique, que les menus officiers et Magistrats, \'c8tant sous le ch\'82timent des plus grands, soient en discord, et plus en l'\'c8tat populaire qu'en nul autre. D'autant que le peuple n'ayant que les magistrats pour guide, est fort ais\'c8 \'87 piller, si les Magistrats ne sont contr\'d9l\'c8s les uns par les autres\'86; et en la Monarchie, il est exp\'c8dient que les plus grands Magistrats soient aussi quelquefois en discord, attendu qu'ils ont un souverain qui les peut ch\'82tier, pourvu que le prince ne soit, ni furieux, ni enfant. Mais en l'\'c8tat populaire, il est dangereux que les plus grands magistrats soient en discord, s'ils ne sont gens de bien, qui n'ont jamais d\'c8bat qui puisse nuire \'87 l'\'c8tat, ni au bien public, comme \'c8tait le diff\'c8rend honorable de Scipion l'Africain l'a\'d3n\'c8, avec Fabius Maximus et du jeune, avec Caton\'86; du Censeur Livius, avec N\'c8ron son coll\'cbgue\'86; de L\'c8pide, avec Fulvius\'86; d'Aristide, avec Th\'c8mistocle\'86; de Scaurus, avec Catule. Mais si les plus grands magistrats en l'\'c8tat populaire sont m\'c8chants, ou que leur ambition soit mal fond\'c8e, il y a danger que leurs diff\'c8rends ne soient cause des guerres civiles, comme il advint entre Marius et Sylla, C\'c8sar et Pomp\'c8e, Auguste et [p. 375] Marc Antoine. Encore est-il plus dangereux en l'Aristocratie qu'en l'\'c8tat populaire, d'autant que les seigneurs, qui sont toujours moins en l'\'c8tat Aristocratique, et commandent au surplus, ont affaire au peuple, qui, \'87 la premi\'cbre occasion, prend les armes contre les seigneurs, s'ils entrent en querelles. Car peu de seigneurs en l'\'c8tat Aristocratique sont aussit\'d9t divis\'c8s par les grands magistrats en deux parties, et s'ils sont en s\'c8dition entre eux et avec le peuple, il ne se peut faire que l'\'c8tat en change, ce qui n'est pas \'87 craindre en la Monarchie, o_ le prince tient en bride les Magistrats sous sa puissance. Mais il est exp\'c8dient, en toute R\'c8publique, que le nombre des Magistrats souverains, ou qui approchent de la souverainet\'c8 soit impair, afin que la dissension soit accord\'c8e par la pluralit\'c8, et que les actions publiques ne soient emp\'cdch\'c8es. C'est pourquoi les Cantons d'Uri, Undervald, Zug, Glaris, qui sont populaires, ont \'c8t\'c8 contraints de faire trois Amans Magistrats souverains, au lieu que Schwits en a quatre, comme Gen\'cbve [a] quatre Syndicats, et Berne, Lucerne, Fribourg, Soleurre, deux Avoyers\'86; et Zuric, B\'82le et Schaffouze deux Bourgmestres, si ce n'\'c8tait qu'ils eussent puissance de commander alternativement comme les Consuls Romains, ainsi que nous avons dit. En la Monarchie, le discord est moins \'87 craindre car tout ainsi que Dieu maintient la contrari\'c8t\'c8 des mouvements c\'c8lestes, et des \'c8l\'c8ments, des sympathies et antipathies, en un discordant accord, comme des voix contraires, en une tr\'cbs plaisante et douce harmonie, emp\'cdchant qu'un \'c8l\'c8ment ne soit opprim\'c8 par l'autre, ainsi le Prince, qui est l'image de Dieu, doit maintenir et r\'c8gler les querelles et diff\'c8rends de ses Magistrats, en sorte qu'ils demeurent aucunement contraires, \'87 ce que leurs inimiti\'c8s puissent r\'c8ussir au salut de la R\'c8publique.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[607-608]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 376]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE VI}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
S'il est exp\'c8dient que le Prince juge}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
les sujets, et qu'il se communique}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
souvent \'87 eux}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Rois }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
sont}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
\'c8tablis pour juger les sujets. }{\rtlch \ltrch\loch
Il semblera peut-\'cdtre \'87 quelques-uns, que cette question qui n'a point \'c8t\'c8 mise en dispute, ne re\'c1oit aucune doute, qu'il n'est besoin d'y entrer plus avant, attendu que tous les anciens, et sages politiques sont d'accord que les rois ne furent [jamais] \'c8tablis pour autre chose que pour faire justice, comme disait H\'c8rodote parlant des M\'cbdes, et Cic\'c8ron parlant des Romains\'86; comme aussi nous lisons que les premiers Rois de la Gr\'cbce, Aeacus, Minos et Rhadamante, n'avaient qualit\'c8 plus honorable que de Juges\'86; et quoique Hom\'cbre appel\'82t les Princes pasteurs des peuples, si est-ce que la qualit\'c8 de juges a continu\'c8 longtemps apr\'cbs lui en la personne des Princes d'Ath\'cbnes, qui avaient le gouvernement souverain pour dix ans. Et non seulement les Princes M\'cbdes, [p. 377] Grecs et Latins, [mais] encore les Capitaines en chef, et qui \'c8taient comme souverains entre les H\'c8breux, n'avaient autre qualit\'c8 que de Juges, et lors qu'ils demand\'cbrent un Roi \'87 Samuel [d\'c8j\'87] recru de vieillesse, ils ajout\'cbrent\'86: Pour nous juger, comme les autres peuples. [Ce] qui montre assez que la principale charge qu'ils avaient, \'c8tait de faire justice en personne. Et la raison principale qui peut mouvoir les Princes \'87 juger leurs sujets, est l'obligation mutuelle, qui est entre le Prince et les sujets, car tout ainsi que le sujet doit ob\'c8issance, aide, et connaissance \'87 son Seigneur, [de m\'cdme] aussi le Prince doit au sujet justice, garde et protection. Et [il] ne suffit pas qu'il rende justice par autrui, vu que le sujet doit en personne pr\'cdter la foi, l'hommage et le service, et que l'obligation est r\'c8ciproque. Combien qu'il y a moins d'int\'c8r\'cdt que le vassal pr\'cdte la foi et hommage \'87 son Seigneur par procureur, que le seigneur fasse justice par son officier, d'autant que l'ob\'c8issance du sujet en ce cas n'est point r\'c8voqu\'c8e en doute. Mais le sujet n'a point de garant que l'officier ne se laisse corrompre par pr\'c8sents\'86: ce que ne ferait pas le Prince, lequel est responsable devant Dieu, auquel il ne peut dire qu'il en a charg\'c8 la conscience de ses Juges, car la sienne n'est pas d\'c8charg\'c8e pour cela.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le bien qui revient quand les Princes font justice en personne. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais en outre, il y a bien grand et notable int\'c8r\'cdt, pour la conservation des R\'c8publiques, que ceux-l\'87 qui tiennent la souverainet\'c8 fassent eux-m\'cdmes justice\'86; c'est \'87 savoir l'union et amiti\'c8 des Princes avec les sujets, qui ne peut mieux \'cdtre nourrie et entretenue que par la communication des uns et des autres, [chose] qui se perd, et s'an\'c8antit, quand les Princes ne font rien que par officiers, car il semble aux sujets [qu'ils] les d\'c8daignent et m\'c8prisent, chose qui est plus grave que si le Prince leur faisait injustice\'86; et d'autant plus grave, que la [p. [p. 378] contum\'c8lie est plus insupportable que l'injure simple. Et au contraire, quand les sujets voient que leur Prince se pr\'c8sente \'87 eux pour leur faire justice, ils s'en vont \'87 demi contents, [bien] qu'ils n'aient pas ce qu'ils demandent\'86: pour le moins, disent-ils, le Roi a vu notre requ\'cdte, il a ou\'d4 notre diff\'c8rend, il a pris la peine de le juger. Et si les sujets sont vus, ou\'d4s et entendus de leur Roi, il est incroyable combien ils sont ravis d'aise et de plaisir, s'ils ont un Prince tant soit peu vertueux, ou qui ait quelque chose d'amiable en lui.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[J'ajoute] aussi qu'il n'y a moyen plus grand pour autoriser ses Magistrats et officiers, et faire craindre et r\'c8v\'c8rer la justice, que de voir un Roi s\'c8ant en son tr\'d9ne pour juger. Davantage, les officiers bien souvent font injustice aux sujets, s'arr\'cdtant aux clauses, aux mots, aux syllabes de la loi, qu'ils n'osent franchir \'c8tant li\'c8s et asservis \'87 [elle]\'86; et s'ils font conscience de juger selon la loi, il faut qu'ils envoient leurs remontrances aux Princes, et qu'ils attendent les r\'c8ponses et d\'c8clarations des \'c8dits, faire selon l'avis des autres officiers, lesquels bien souvent veulent voir au fond du sac. De sorte que plusieurs proc\'cbs vivent plus longtemps que les parties, et quelquefois demeurent pour jamais pendus au croc\'86: o_, si le Prince jugeait, lui qui est la loi vive, et pardessus toutes les lois civiles, \'c8tant accompagn\'c8 de son conseil, il ferait bonne et br\'cbve justice, ayant \'c8gard au fond, sans beaucoup s'arr\'cdter aux formalit\'c8s. Aussi par ce moyen les oppositions, appellations, requ\'cdtes civiles, \'c8vocations, infinit\'c8 d'arr\'cdts les uns sur les autres, qui rendent les proc\'cbs immortels, cesseraient, et la justice prendrait son cours sans aucun emp\'cdchement. [J'ajoute] aussi que la R\'c8publique serait relev\'c8e de grands frais, et gros gages qu'il faut aux Juges, et les particuliers des \'c8pices, qui sont apr\'cbs \'87 merveilles, outre les corruptions et pr\'c8sents [p. 379] qu'il faut faire, qui souvent passent les \'c8pices\'86; de sorte que les sujets, au lieu d'avoir bonne et br\'cbve justice, que le Prince leur doit, sont contraints le payer comme la chose du monde la plus pr\'c8cieuse, et s'il advient trop souvent que le marchand est pay\'c8, et la marchandise qui est livr\'c8e ne vaut rien. Encore y a-t-il un point consid\'c8rable, c'est que les parties quelquefois sont si illustres, qu'ils ne voudraient jamais r\'c8pondre devant plusieurs juges, qui sont d\'c8cri\'c8s ou pour leur indignit\'c8, ou iniquit\'c8, ou autre qualit\'c8 semblable, dont il advient souvent qu'ils vident leurs diff\'c8rends \'87 combats et coups d'\'c8p\'c8e, o_ le Prince de sa pr\'c8sence, d'un regard, d'un clin d'\'9cil les mettrait d'accord. Et, quand il n'y aurait autre chose que le Prince faisant justice \'87 ses sujets, s'accoutume lui-m\'cdme \'87 \'cdtre juste, droit, et entier ([ce] qui est le plus haut point de f\'c8licit\'c8 qui puisse advenir \'87 une R\'c8publique), [ne] doit-on pas d\'c8sirer d'une affection ardente, que le Prince ne cesse jamais de faire justice\'86? Aussi la vraie science du Prince est de juger son peuple\'86: les armes lui sont bien s\'c8antes contre l'ennemi, mais la justice lui est n\'c8cessaire en tous lieux, et en tous temps. Combien qu'il ne se faut pas tant arr\'cdter aux raisons et arguments, qu'\'87 l'exemple des plus sages Princes. Et qui fut [jamais] le Prince pareil \'87 Salomon en sagesse\'86? Nous lisons toutefois que la seule pri\'cbre qu'il fit \'87 Dieu fut pour obtenir sagesse, afin de bien juger son peuple\'86: aussi, ses arr\'cdts \'c8taient publi\'c8s par toute la terre, avec un \'c8tonnement de tous les peuples. Qui fut [jamais] semblable \'87 ce grand Auguste en prudence politique\'86? Et n\'c8anmoins, nous lisons de lui qu'il \'c8tait sans cesse emp\'cdch\'c8 \'87 juger\'86: et s'il \'c8tait malade, il se faisait porter en sa liti\'cbre, pour faire justice\'86; combien que c'\'c8tait la vacation ordinaire des Empereurs Romains, qui ont emport\'c8 le prix de justice par-dessus tous les Princes de la terre, jusqu'\'87 l\'87 [p. 380] qu'il y eut une pauvre vieille, \'87 laquelle l'Empereur Adrien refusa r\'c8pondre une requ\'cdte, s'excusant envers elle qu'il n'avait pas loisir\'86: Quittez donc, dit-elle, la charge que vous avez\'86; \'87 quoi l'Empereur, n'ayant que r\'c8pondre, s'arr\'cdta pour lui faire justice. Si ce Prince, qui avait un si grand Empire, et envelopp\'c8 de tant d'affaires, reconnut l'obligation \'87 laquelle il \'c8tait tenu, que doivent faire tant de Princes qui ne tiennent que les \'c8chantillons de cet Empire-l\'87\'86? Ne faut-il pas que chacun d'eux en sa personne s'efforce, en son esprit s'\'c8tudie, et de tout son pouvoir s'emploie \'87 faire justice\'86? attendu [de m\'cdme] qu'il n'y a point, disait Pline le jeune, de plus noble philosophie que [de] traiter les affaires publiques et faire justice, mettant en usage ce que les Philosophes enseignent. Autant peut-on dire des affaires d'\'c8tat, et \'87 plus forte raison que de la justice, vu que les affaires d'\'c8tat touchent de plus pr\'cbs au Prince, que la distribution de la justice, de laquelle il se peut aucunement d\'c8charger sur les Magistrats, mais non pas des affaires d'\'c8tat, si ce n'est au hasard d'en \'cdtre d\'c8pouill\'c8\'86: car de parler, voir, ou\'d4r, par la bouche, par les yeux, par les oreilles d'autrui, c'est \'87 faire aux muets, aux aveugles, aux sourds.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il est n\'c8cessaire \'87 un Prince d'entendre aux affaires d'\'c8tat. }{\rtlch \ltrch\loch
Nous avons montr\'c8 ci-dessus que cela a tir\'c8 apr\'cbs soi la ruine de plusieurs Princes, et le changement de grandes Monarchies. Je dis n\'c8anmoins que ces raisons ne sont pas suffisantes pour r\'c8soudre cette question, et soutenir que le Prince doit faire justice en personne.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Raisons pour montrer qu'il n'est pas exp\'c8dient que les Princes jugent en personne. }{\rtlch \ltrch\loch
Bien est-il vrai, que cela serait fort utile, voire n\'c8cessaire, si les Princes \'c8taient tels que disait Scylax de ceux des Indes, c'est-\'87-dire autant diff\'c8rents des autres sujets que les Dieux sont par-dessus les hommes\'86: car il n'y a rien [p. 381] plus beau, ni plus Royal, que [de] voir un Prince faire les exploits de vertu devant son peuple, et de sa bouche bl\'82mer et condamner les m\'c8chants, donner louange et loyer aux bons, tenir sages propos et graves discours en public\'86; car tout ainsi qu'il faut que celui-l\'87 soit homme de bien, qui aime les gens de vertu, et hait les m\'c8chants, aussi faut-il que celui-ci soit juste Prince et droit, qui juge bien. Mais dirons-nous que les Princes vicieux se doivent mettre en vue du peuple, et communiquer leurs vices aux sujets, car le moindre vice en un Prince, est tout ainsi qu'une rogne en un tr\'cbs beau visage\'86? et que serait-ce autre chose que mettre en visi\'cbre au peuple un exemple de vice pour l'attirer, pour l'acheminer, voire pour le forcer d'\'cdtre m\'c8chant\'86? car il n'y a rien [de] plus naturel que les sujets se conforment aux m\'9curs, aux faits, aux paroles de leur Prince\'86; et [il] n'y a geste, action, ni contenance en lui, soit bonne ou mauvaise, qui ne soit remarqu\'c8e ou contrefaite par ceux-l\'87 qui le voient, ayant les yeux, le sens et tous leurs esprits tendus \'87 l'imiter. Le sage H\'c8breu, Platon, Cic\'c8ron, Tite-Live, ont laiss\'c8 \'87 la post\'c8rit\'c8 cette maxime comme une r\'cbgle infaillible d'\'c8tat.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
L'exemple du souverain guide tout le peuple. Encore Th\'c8odoric, Roi des Goths, \'c8crivant au S\'c8nat Romain passe plus outre, usant de ces termes\'86: Facilius est errare naturam, quam dissimilem sui Princeps possit Rempublicam formare. Voil\'87 ses paroles rapport\'c8es par Cassiodore, c'est-\'87-dire, que le cours de nature manquerait plut\'d9t, que le peuple f\'b0t autre que les Princes. On a vu le Roi Fran\'c1ois premier en ce royaume, et Mansor surnomm\'c8 le Grand Empereur d'Afrique et d'Espagne, qui commenc\'cbrent tous deux en divers temps, et en divers lieux, de priser les gens de savoir\'86; soudain les Princes, la Noblesse, les Eccl\'c8siastiques, le peuple, s'adonn\'cbrent si bien aux sciences, qu'il ne se trouva jamais si grande nombre [p. 382] de savants hommes en toutes langues et en toutes sciences que de leur temps. Il faut donc, puisque les Princes sont les vrais portraits des sujets, qu'ils soient parfaits autant qu'il se peut faire pour \'cdtre suivis, ou qu'ils ne sortent en public, s'ils sont imparfaits et vicieux. Si on me dit, qu'il ne faut pas pour cela que le Prince laisse \'87 se montrer, juger son peuple, communiquer avec ses sujets, qui sauront bien choisir et imiter ses vertus, m\'c8priser et fuir ses vices, je dis qu'il est plus ais\'c8 de suivre et contrefaire les vices que la vertu, et d'autant plus ais\'c8, que notre naturel est plus enclin aux vices qu\'92aux vertus, et qu'il n'y a qu'un chemin droit qui nous guide \'87 la vertu, et cent mille qui sont torts, et nous conduisent aux vices. On sait assez qu'Alexandre le Grand \'c8tait accompli de vertus grandes et h\'c8ro\'d4ques, si est-ce qu'il souilla bien fort la beaut\'c8 de ses exploits par une coutume qu'il avait d'ivrogner, jusqu\'92\'87 tenir le prix, et mettre six cents \'c8cus pour celui qui boirait le mieux, voyant crever devant ses yeux celui qui avait gagn\'c8 le prix, et quarante de ses compagnons. Mithridate, Roi d'Amasie, imitant Alexandre le Grand le surpassa\'86: car ayant mis le prix \'87 qui plus boirait et mangerait, il gagna l'un et l'autre, comme dit Plutarque, lequel raconte aussi, qu'\'87 la venue de Platon en Sicile, Denys le jeune commen\'c1a \'87 le go\'b0ter et s'amouracher de la beaut\'c8 des Muses, quittant peu \'87 peu les ivrogneries, momeries et paillardises, et tout soudain sa cour fut chang\'c8e, comme inspir\'c8e du ciel\'86; et quand Platon fut d\'c8barqu\'c8 de Sicile, tout aussit\'d9t le Prince retourna \'87 ses fa\'c1ons de faire et, au m\'cdme instant, les baladins, m\'c8n\'c8triers, maquereaux, et autre telle vermine de cour qu'on avait chass\'c8s, furent rappel\'c8s. Tant le Prince vicieux a de puissance pour changer et retourner \'87 son plaisir les c\'9curs de ses sujets\'86: mais toujours plut\'d9t aux vices et choses ineptes, que non pas aux vertus.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 383] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Pourquoi les Fran\'c1ais sont tondus. }{\rtlch \ltrch\loch
J'en mettrai encore un exemple du Roi Fran\'c1ois, lequel se fit tondre, pour gu\'c8rir d'une plaie qu'il avait re\'c1ue en la t\'cdte\'86: soudain le courtisan, et puis tout le peuple fut tondu, tellement que, d\'cbs lors en avant, on se moqua des longs cheveux, qui \'c8tait l'ancienne marque de beaut\'c8 et de noblesse\'86; car m\'cdme il fut d\'c8fendu aux roturiers de porter les cheveux longs, coutume qui dura jusqu'au temps de Pierre Lombard, \'85v\'cdque de Paris, qui fit lever les d\'c8fenses par la puissance que, alors, avaient les \'85v\'cdques sur les Rois. Vrai est que les flatteurs des Princes aident beaucoup \'87 conformer les m\'9curs et fa\'c1ons du peuple \'87 celles du Prince, parce qu'ils se contreferaient, plut\'d9t qu'ils n'imitassent le vice naturel du Prince, et tant loin qu'ils le voient rire, ils se prennent \'87 rire sans savoir pourquoi\'86; comme nous lisons aussi d'Alexandre le Grand, et d'Alphonse, Roi d'Aragon, ayant tous deux, le col tors, celui-ci par nature, l'autre par coutume\'86: les flatteurs tournaient le col de travers pour contrefaire ce vice, comme \'c8crit le Courtisan, et Plutarque en la vie de Pyrrhus. Puis donc que le naturel des hommes est si enclin \'87 suivre les vices du Prince, ne serait-ce pas perdre un peuple, et ruiner un \'c8tat, de vouloir mettre en vue des sujets un Prince mal nourri, et un portrait de vices pour exemple\'86? Encore est-il plus dangereux, que pour un vice que le Prince aura, bien souvent ceux de sa suite en auront cent, et partout o_ ils passeraient, ils pourraient alt\'c8rer, et g\'82ter la bont\'c8 naturelle d'un peuple, comme les chenilles, apr\'cbs avoir brout\'c8, laissent encore leur semence pour infecter les plantes. Mais posons le cas que le Prince ne soit point vicieux (chose qu'on r\'c8pute \'87 grande vertu, combien qu'entre la vertu et le vice le chemin soit fort large et spacieux) si est-il malais\'c8, et presque impossible, qu'il ne lui \'c8chappe quelque trait qui sera bien remarqu\'c8\'86; et s'il est [p. 384] inepte ou ridicule devant son peuple, combien perd-il de la r\'c8putation qu'on doit avoir de lui\'86? Toutefois, donnons qu'il ne soit point inepte, ni ridicule, ni vicieux\'86; posons qu'il soit vertueux, et bien nourri, si est-ce que la communication ordinaire, et familiarit\'c8 par trop grande des sujets engendre un certain m\'c8pris du souverain\'86: et du m\'c8pris vient la d\'c8sob\'c8issance envers lui et ses mandements, [ce] qui est la ruine de l'\'c8tat. Et, au contraire, si le Prince se montre ordinairement \'87 ses sujets tenant sa grandeur, avec un port terrible, il sera peut-\'cdtre plus redout\'c8, mais il y a danger qu'il soit moins aim\'c8\'86; or l'amour des sujets envers le souverain, est bien plus n\'c8cessaire \'87 la conservation d'un \'c8tat, que la crainte, et d'autant plus n\'c8cessaire, que l'amour ne peut \'cdtre sans crainte d'offenser celui qu'on aime, mais la crainte peut bien \'cdtre, et le plus souvent, sans amour. Et [il] semble que ce grand Dieu, souverain, Prince du monde, a montr\'c8 aux Princes humains, qui sont ses vraies images, comment il se faut communiquer aux sujets, car il ne se communique aux hommes que par\'86 visions et songes, et seulement \'87 bien petit nombre des \'c8lus, et plus parfaits. Et quand il publia de sa voix le d\'c8calogue, faisant voir son feu jusqu'au ciel, et de ses foudres et tonnerres les montagnes, avec un son si effroyable de trompettes, que le peuple pria, se tapissant sur sa face, que Dieu ne parl\'82t plus \'87 eux, autrement qu'ils mourraient tous\'86; encore est-il dit, qu'ils n'ou\'d4rent que sa voix, afin qu'ils eussent \'87 jamais crainte de l'offenser\'86; et n\'c8anmoins pour inciter les hommes \'87 l'aimer ardemment, il les comble assid\'b0ment de ses grandes faveurs, largesses et bont\'c8s infinies. Si donc le sage Prince doit au maniement de ses sujets imiter la sagesse de Dieu au gouvernement de ce monde, il faut qu'il se mette peu souvent en vue des sujets, et [p. 385] avec une majest\'c8 convenable \'87 sa grandeur et puissance, et, n\'c8anmoins, qu'il fasse choix des hommes dignes, qui ne peuvent \'cdtre qu'en petit nombre, pour d\'c8clarer sa volont\'c8 au surplus, et incessamment combler ses sujets de ses gr\'82ces et faveurs. Le livre du Monde d\'c8di\'c8 \'87 Alexandre le Grand (attribu\'c8 sans occasion \'87 Aristote, ne tenant rien de son style) fait cette comparaison du Prince souverain \'87 Dieu\'86: disant que le grand Roi de Perse \'c8tait en un ch\'82teau superbe et magnifique, environn\'c8 de trois hautes murailles, ne se communiquant sinon \'87 bien petit nombre de ses amis\'86; et n\'c8anmoins qu'il avait nouvelles en un jour de tout son Empire, depuis le d\'c8troit d'Hellespont jusqu'\'87 l'Inde Orientale, par feux et sentinelles assises \'cbs hautes guettes. Aussi jamais il n'y a eu princes sous le ciel plus ador\'c8s, plus r\'c8v\'c8r\'c8s, plus aim\'c8s des sujets que ceux-l\'87, et qui plus longuement aient conserv\'c8 leur puissance. C'est aussi pourquoi les Princes qui sont esclaves de leurs plaisirs et volupt\'c8s, doivent se retirer de la vue du peuple, comme faisait Tib\'cbre l'Empereur, lequel fut plusieurs ann\'c8es cach\'c8 en une \'8cle, car, en ce faisant, l'exemple ne g\'82te point les m\'9curs des sujets, et ne peut causer le m\'c8pris du Prince, lequel se doit pr\'c8parer quand il viendra en public, et alors accompagner sa majest\'c8 d'une certaine douceur, et non seulement parler peu, [mais] aussi que ses propos soient graves et sentencieux et d'un autre style que le vulgaire\'86; ou, s'il n'a pas la gr\'82ce de parler, il vaut mieux qu'il se taise, car si le proverbe du sage H\'c8breu est v\'c8ritable, que le fol m\'cdme en se taisant a r\'c8putation d'\'cdtre sage, combien doit \'cdtre le Prince accort et avis\'c8 quand il ouvre la bouche pour parler en public\'86? vu que ses paroles, ses mines, son regard, sont estim\'c8s bien souvent lois, oracles, arr\'cdts\'86? C'est pourquoi l'Empereur Tib\'cbre amena une coutume de parler au Prince par \'c8crit, et r\'c8pondre par \'c8crit, pour quelque [p. 386] chose que ce f\'b0t. }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Moris erat eo tempore principem etiam praesentem non nisi scripto adire}{\rtlch \ltrch\loch
\'86:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
afin qu'il ne lui \'c8chapp\'82t rien qui ne f\'b0t bien pens\'c8. Et [il] n'est possible qu'en parlant beaucoup, et se communiquant par trop, il ne fasse plusieurs fautes qui le feront m\'c8priser, ou moins estimer\'86; et [il] ne faut jamais, comme disait un ancien Grec, que le Prince parle devant le peuple autrement qu'il ferait en la trag\'c8die. Mais dira quelqu'un, n'est-ce pas le vrai \'c8tat d'un Prince de faire justice \'87 son peuple, ou\'d4r les plaintes des sujets, voir les requ\'cdtes des siens, et entendre de la bouche d'un chacun leurs justes dol\'c8ances, qui sont ordinairement supprim\'c8es, ou d\'c8guis\'c8es par autrui\'86? Pourquoi se cachera-t-il de son peuple\'86?}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[610-618]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il ne faut pas d\'c8pouiller les Magistrats de leur puissance, pour l'attribuer au Prince.}{\rtlch \ltrch\loch
Il n'y a chose qui plus ait ruin\'c8 de R\'c8publiques, que d\'c8pouiller le S\'c8nat, et les Magistrats de leur puissance ordinaire, et l\'c8gitime, pour attribuer tout \'87 ceux qui ont la souverainet\'c8. Car d'autant que la puissance souveraine est moindre (r\'c8serv\'c8 les vraies marques de la majest\'c8) d'autant elle est plus assur\'c8e, comme dit Th\'c8opompe, Roi de Lac\'c8d\'c8mone, ayant accru la puissance du S\'c8nat, et fait \'c8riger cinq \'85phores en titre d'office, comme Tribuns populaires, sa femme lui reprocha qu'il avait beaucoup diminu\'c8 sa puissance\'86: aussi, dit-il, je l'ai bien plus assur\'c8e pour l'avenir, car il est bien difficile qu'un b\'82timent \'c8lev\'c8 trop haut ne ruine bient\'d9t.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
En l'\'c8tat populaire et Aristocratique, il n'est pas exp\'c8dient que le peuple, ni les}{\rtlch \ltrch\loch
}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Seigneurs s'emp\'cdchent des affaires. }{\rtlch \ltrch\loch
Et peut-\'cdtre c'est l'un des points principaux qui a conserv\'c8 l'\'c8tat de Venise, vu qu'il n'y a, et n'y eut [quelconques] R\'c8publiques, o_ ceux qui ont la souverainet\'c8 s'emp\'cdchent moins de ce qui appartient au conseil, et aux Magistrats. Le grand conseil [p. 387] ne s'entrem\'cdle quasi d'autre chose qu'\'87 faire les Magistrats, et les ordonnances g\'c8n\'c8rales, et donner les gr\'82ces\'86: qui sont les principales marques de la majest\'c8 souveraine\'86; le surplus des affaires d'\'c8tat se d\'c8p\'cdche par le S\'c8nat, et par le conseil des dix et des sept, et la juridiction par les autres Magistrats. Si cela est louable, et bien ordonn\'c8 \'cbs \'c8tats Aristocratiques, \'87 plus forte raison doit-il avoir lieu \'cbs \'c8tats populaires, d'autant que plus [il] y a de t\'cdtes, moins [il] y a de conseil, et moins de r\'c8solution. Et [je] ne puis \'cdtre de l'opinion de X\'c8nophon, lequel, parlant des Ath\'c8niens dit que les lois les plus populaires maintiennent la D\'c8mocratie, quand, dit-il, le peuple prend connaissance de toutes choses, et que le tout passe au sort, et au poids\'86; ce qui fut fait en Ath\'cbnes, apr\'cbs qu'on eut \'d9t\'c8 au S\'c8nat des Ar\'c8opagites la connaissance et maniement des affaires pour la renvoyer au peuple\'86; aussi, la R\'c8publique tant\'d9t apr\'cbs fut ruin\'c8e. Mais en Suisse, o_ les \'c8tats populaires ont [d\'c8j\'87] fleuri deux cent soixante ans, et continuent de bien en mieux, le peuple ne s'entrem\'cdle quasi d'autre chose que de pourvoir aux offices. Aussi lisons-nous que l'\'c8tat populaire des Romains n'a jamais \'c8t\'c8 plus beau, qu'alors que le peuple ne s'emp\'cdchait que des principaux points de la majest\'c8\'86; [chose] qui a \'c8t\'c8 depuis la premi\'cbre guerre Punique jusqu'\'87 ce que le Royaume de Mac\'c8doine fut mis sous la puissance des Romains. Mais depuis que le Tribun Ca\'d4us Gracchus eut retranch\'c8 la puissance du S\'c8nat et des Magistrats, pour donner au peuple la connaissance de toutes choses, il n'y eut que s\'c8ditions, meurtres, et guerres civiles\'86; et enfin cette licence d\'c8bord\'c8e de populace fut suivie d'une extr\'cdme servitude. Le m\'cdme inconv\'c8nient advint aux M\'c8gariens, lesquels tomb\'cbrent d'\'c8tat populaire en une forte tyrannie, comme dit Platon, pour la licence effr\'c8n\'c8e, et connaissance de toutes choses qu'entre-[p. 388] prenait le peuple sur l'autorit\'c8, juridiction, et puissance du S\'c8nat et des Magistrats. Mais l'\'c8tat ne peut faillir \'87 prosp\'c8rer, quand le souverain retient les points qui concernent sa majest\'c8, le S\'c8nat garde son autorit\'c8, les Magistrats exercent leur puissance, et que la justice a son cours ordinaire\'86; autrement, si ceux-l\'87 qui ont la souverainet\'c8 veulent entreprendre sur la charge du S\'c8nat et des Magistrats, ils sont en danger de perdre la leur. Et ceux-l\'87 s'abusent bien fort, qui pensent rehausser la puissance du souverain quand ils lui montrent ses griffes, et qu'ils lui font entendre que son vouloir, sa mine, son regard, doit \'cdtre comme un \'c8dit, un arr\'cdt, une loi\'86: afin qu'il n'y ait personne des sujets qui entreprenne aucune connaissance qui ne soit par lui renvers\'c8e, ou chang\'c8e\'86: comme faisait le tyran Caligula, qui ne voulait pas m\'cdme que les Jurisconsultes donnassent leur avis, quand il dit, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Faciam ut nihil respondeant, nisi eccum}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
c'est-\'87-dire, celui-l\'87 est seul \'87 qui il appartient de donner avis, parlant de soi-m\'cdme. Or tout cela engendre une arrogance, et tyrannie insupportable en un Prince. Ce point-l\'87 vid\'c8, disons encore si le Prince doit \'cdtre partisan \'cbs factions civiles. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[632-634]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p 389]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE VII}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Si le Prince \'cbs factions civiles se doit}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
joindre \'87 l'une des parties, et si le sujet}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
doit \'cdtre contraint de suivre l'une ou}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
l'autre, avec les moyens de rem\'c8dier}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
aux s\'c8ditions}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Nous avons discouru quel doit \'cdtre le souverain au fait de la justice envers ses sujets, et s'il se doit porter juge, quand et comment, et en quelle sorte de R\'c8publique\'86; voyons maintenant hors les termes de justice, quand les sujets sont divis\'c8s en factions, et partialit\'c8s, et que les Juges et Magistrats sont aussi partisans, si le Prince souverain se doit joindre \'87 l'une des parties, et si le sujet doit-\'cdtre contraint de suivre l'une ou l'autre.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Premi\'cbrement, nous poserons cette maxime, que les factions et partialit\'c8s sont dangereuses, et pernicieuses en toute sorte de R\'c8publique, et qu'il faut s'il est possible les pr\'c8venir par bon conseil, et, si on n'y a pourvu auparavant qu'elles soient form\'c8es, qu'on cherche les moyens de les gu\'c8rir, ou, pour le moins, employer tous les rem\'cbdes convenables pour adoucir [p. 390] la maladie. Je ne veux pas dire que des s\'c8ditions et partialit\'c8s il n'advienne quelquefois un grand bien, une bonne ordonnance, une belle r\'c8formation, qui n'e\'b0t pas \'c8t\'c8 si la s\'c8dition ne f\'b0t advenue\'86; mais ce n'est pas \'87 dire que la s\'c8dition ne soit pernicieuse, [quoiqu'elle] tire apr\'cbs soi quelque bien par accident et casuellement, comme au corps humain, la maladie qui survient est cause qu'on use de saign\'c8es et purgations, et qu'on tire les mauvaises humeurs. [Mais] les s\'c8ditions bien souvent sont cause que les plus m\'c8chants et vicieux sont tu\'c8s, ou chass\'c8s et bannis, afin que le surplus vive en repos\'86; ou que les mauvaises lois et ordonnances soient cass\'c8es et annul\'c8es, pour faire place aux bonnes, qui autrement n'eussent jamais \'c8t\'c8 re\'c1ues. Et si on voulait dire que par ce moyen les s\'c8ditions, factions, et guerres civiles sont bonnes, on pourrait aussi dire que les meurtres, les parricides, les adult\'cbres, les subventions des \'c8tats et Empires sont bonnes, car il est bien certain que ce grand Dieu souverain fait r\'c8ussir \'87 son honneur m\'cdme les plus grandes impi\'c8t\'c8s, et m\'c8chancet\'c8s qui se fassent, lesquelles ne se font point contre sa volont\'c8, comme dit le Sage H\'c8breu. Aussi pourrait-on louer les maladies, comme Favorin loua grandement la fi\'cbvre quarte, [ce] qui serait confondre la diff\'c8rence du bien et du mal du profit et dommage, de l'honneur et d\'c8shonneur, du vice et de vertu, bref ce serait m\'cdler le feu et l'eau, le ciel et la terre. Tout ainsi donc que les vices et maladies sont pernicieuses au corps et \'87 l'\'82me, [de m\'cdme] aussi les s\'c8ditions et guerres civiles sont dangereuses et pernicieuses aux \'c8tats, et R\'c8publiques. Peut-\'cdtre on dira qu'elles sont utiles aux Monarchies tyranniques pour maintenir les tyrans, qui sont toujours ennemis des sujets, et qui ne peuvent longuement durer, si les sujets sont d'accord. J'ai montr\'c8 ci-dessus que la Monarchie tyrannique est la plus faible [p. 391] de toutes, comme celle qui n'est entretenue et nourrie que de cruaut\'c8s, et m\'c8chancet\'c8s\'86; et n\'c8anmoins on voit ordinairement qu'elle prend fin par s\'c8ditions et guerres civiles, et si on prend garde \'87 toutes les tyrannies qui ont \'c8t\'c8 renvers\'c8es, il se trouvera que cela est advenu le plus souvent par factions, et guerres civiles. Et m\'cdme les plus rus\'c8s tyrans, qui peu \'87 peu font mourir les uns, et puis les autres, pour s'engraisser du sang des sujets, et sauver leur malheureuse vie, qu'ils tirent en peine et en langueur, n'\'c8chappent jamais les assassinements, des conjur\'c8s, qui se multiplient d'autant plus qu'ils font mourir de sujets, qui, par n\'c8cessit\'c8 \'c8tant alli\'c8s, sont toujours pr\'cdts \'87 venger la mort de leurs parents\'86; et, [bien] qu'ils fassent mourir tous leurs parents, amis, et alli\'c8s, n\'c8anmoins ils susciteront tous les gens de bien contre eux-m\'cdmes. Et de s'enrichir des biens des sujets, c'est procurer sa ruine et son mal, car il est impossible que la rate s'enfle, ou que les excroissances de chair vicieuses s'engraissent, que les autres membres ne s\'cbchent, et que bient\'d9t le corps ne p\'c8risse du tout. Et, par ainsi, les Florentins s'abusaient de penser que leur \'c8tat f\'b0t plus assur\'c8 tandis qu'ils nourrissaient les partialit\'c8s entre les sujets de Pistoye, car ils perdaient autant de force, et de bons sujets, qui ne ruinaient les uns par les autres.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Singularit\'c8 de la Monarchie. }{\rtlch \ltrch\loch
Or si les factions et s\'c8ditions sont pernicieuses aux Monarchies, encore sont-elles beaucoup plus dangereuses \'cbs \'c8tats populaires et Aristocraties\'86: car les Monarques peuvent maintenir leur majest\'c8, et d\'c8cider comme neutres les querelles, ou se joignant \'87 l'une des parties, amener l'autre \'87 la raison, ou l'opprimer du tout. Mais le peuple \'c8tant divis\'c8 en l'\'c8tat populaire, n'a point de souverain, non plus que les seigneurs en l\'92Aristocratie divis\'c8s en partialit\'c8s, n'ont personne qui leur puisse commander, si ce n'est que la plus grande [p. 392] partie du peuple, ou des seigneurs ne soient point de la faction, qui puisse commander au surplus. Quand je dis faction, je n'entends pas une poign\'c8e de peuple, ou quelque petit nombre de sujets, mais une bonne partie [de ceux-ci], band\'c8s contre les autres\'86; car s'il n'y a qu'un petit nombre, celui qui a la souverainet\'c8 doit y obvier, pour les r\'c8duire \'87 la raison, mettant leur diff\'c8rend entre les mains des Juges non passionn\'c8s. Ou, si la chose requiert la d\'c8claration et volont\'c8 du souverain, cela se doit faire avec sage conseil, et m\'b0re d\'c8lib\'c8ration des plus avis\'c8s Conseillers, et Magistrats, qui ne soient aucunement suspects de favoriser l'une des parties, afin que le Prince, ou ceux qui ont la souverainet\'c8, ne portent l'envie et mal-talent de ceux qui seront condamn\'c8s. Et si on voit qu'on ne puisse apaiser la faction par justice et jugements, le souverain y doit employer la force, pour l'\'c8teindre du tout, par la punition, de quelques-uns des plus apparents, et [\'c8galement] des chefs de partie, et n'attendre pas qu'ils se soient tellement fortifi\'c8s, qu'on ne puisse leur faire t\'cdte. Cela s'entend des factions qui ne touchent point \'87 l'\'c8tat, car si la faction est directement contre l'\'c8tat, ou la vie du souverain, il ne faut pas demander s'il se fera partie, puisque c'est lui qu'on prend \'87 partie formelle. Et s'il endure qu'on attente \'87 sa personne, ou \'87 son \'c8tat, sans se remuer, il invitera les autres \'87 faire le semblable\'86; mais la diff\'c8rence sera en la forme de punir, car si le nombre est petit des conjur\'c8s contre sa personne, il doit en poursuivre la punition par ses Juges et Officiers, et d'autant plus soudainement, que moins il y aura de conjur\'c8s, et devant que les autres soient d\'c8couverts, afin que la punition d'un petit nombre contienne les bons sujets en devoir, et d\'c8tourne ceux qui ne sont pas d\'c8cel\'c8s, sans user de g\'c8hennes et tortures, en cherchant ce qu'on ne voudrait pas trouver. Aussi ne faut-il pas [p. 393] dissimuler si le coupable est d\'c8couvert avoir conjur\'c8 contre la vie du souverain, ou m\'cdme l'avoir voulu. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[634-637]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les factions }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
sont}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
plus dangereuses \'cbs \'c8tats Aristocratiques et populaires. }{\rtlch \ltrch\loch
Nous avons touch\'c8 quelques moyens pour pr\'c8venir les s\'c8ditions et partialit\'c8s, mais tout ainsi qu'il est beaucoup, plus ais\'c8 d'emp\'cdcher l'entr\'c8e \'87 l'ennemi, que le chasser quand il est entr\'c8, aussi est-il bien plus ais\'c8 de pr\'c8venir les s\'c8ditions que les apaiser, et plus difficile en l'\'c8tat populaire, qu'en tout autre, car le Prince en la Monarchie, et les Seigneurs en Aristocratie, sont et doivent \'cdtre comme Juges souverains et arbitres des sujets\'86; et souvent de leur puissance absolue et autorit\'c8 [ils] apaisent tous les diff\'c8rends. Mais en l'\'c8tat populaire, la souverainet\'c8 g\'d3t en ceux qui sont divis\'c8s en factions, qui ne reconnaissent point les Magistrats, sinon comme sujets \'87 leur puissance. Alors il est bien besoin que les plus sages s'en m\'cdlent, et s'accommodent doucement \'87 l'humeur du peuple, pour l'attirer \'87 la raison. Et tout ainsi que ceux-l\'87 qui sont malades d'une furie qui les fait danser et sauter sans cesse, ne peuvent \'cdtre gu\'c8ris, si le musicien n'accorde son violon \'87 leur mode, pour les attirer \'87 la sienne, et appesantir peu \'87 peu la cadence, jusqu'\'87 ce qu'ils soient rendus cois et rassis\'86; [de m\'cdme] aussi, faut-il que le sage Magistrat voyant le peuple forcen\'c8, se l\'82che aller premi\'cbrement \'87 leur app\'c8tit, afin que peu \'87 peu il puisse les attirer \'87 la raison car, de r\'c8sister \'87 une multitude irrit\'c8e, n'est autre chose que s'opposer \'87 un torrent pr\'c8cipit\'c8 des hauts lieux. Mais c'est bien chose plus dangereuse, de faire preuve de ses forces contre les sujets, si on n'est bien assur\'c8 de la victoire car, si le sujet est vainqueur, il ne faut pas douter qu'il ne donne loi au vaincu. Et [quoique] le Prince ne soit vaincu, si est-ce que, s'il ne vient \'87 chef de son entreprise, il se rend contemp-[p. 394] tible, et donne occasion aux autres sujets de se r\'c8volter, et aux \'c8trangers de l'assaillir, et \'87 tous de le m\'c8priser. Cela est encore plus \'87 craindre \'cbs \'c8tats populaires, et s'est connu \'c8videmment \'cbs s\'c8ditions advenues en Rome, o_ ceux qui ont voulu proc\'c8der par force, et r\'c8sister ouvertement aux volont\'c8s d'un peuple \'c8mu, ont tout g\'82t\'c8\'86; o_, au contraire, ceux-l\'87 qui ont proc\'c8d\'c8 par douceur, ont r\'c8duit le peuple \'87 la raison. Appius, Consul, voyant que le peuple Romain demandait sa rescision des obligations de pr\'cdt (o_ les riches et usuriers avaient notable int\'c8r\'cdt) ne fut pas d'avis qu'on l\'82ch\'82t rien. Et une autre fois le menu peuple, s'\'c8tant distrait de la noblesse, fut d'avis qu'on le trait\'82t \'87 la rigueur, sans la respecter\'86: autrement, que le peuple s'enflerait et serait insupportable. Mais \'87 la premi\'cbre fois Servilius, \'87 la seconde Menenius Agrippa lui r\'c8sist\'cbrent, et l'emport\'cbrent par-dessus lui\'86; et m\'cdme Agrippa, par le moyen d'une fable du corps humain et de ses parties, qu'il mit devant les yeux d'un chacun, fit tomber les armes des mains du peuple, et le rallia doucement avec la noblesse. Et tout ainsi que les b\'cdtes sauvages ne s'apprivoisent jamais \'87 coups de b\'82ton, [mais] en les amadouant, aussi le peuple \'c8mu, qui est comme une b\'cdte \'87 plusieurs t\'cdtes, et des plus sauvages qui soit, ne se gagnera jamais par force, [mais] par doux traitement.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il ne faut pas r\'c8sister ouvertement au peuple \'c8mu. }{\rtlch \ltrch\loch
Il}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
faut donc accorder au peuple quelque chose, et si la s\'c8dition vient pour la famine, ou pour disette qu'ils aient, [il] faut ordonner soudain quelque distribution aux plus pauvres, car le ventre n'a point d'oreilles, comme disait Caton le Censeur, parlant du peuple Romain, et [il] ne faut point \'c8pargner les belles paroles, ni les promesses, car en ce cas Platon et X\'c8nophon permettaient aux Magistrats et gouvernements de mentir, comme on fait envers les enfants [p. 395] et malades. Ainsi faisait le sage P\'c8ricl\'cbs envers les Ath\'c8niens, pour les acheminer \'87 la raison\'86: il les app\'82tait de festins, de jeux, de com\'c8dies, de chansons et danses, et au temps de chert\'c8 faisait ordonner quelque distribution de deniers, ou de bl\'c8. Et par ces moyens, apr\'cbs avoir pris cette b\'cdte \'87 plusieurs t\'cdtes, tant\'d9t par les yeux, tant\'d9t par les oreilles, tant\'d9t par la panse, il faisait publier les \'c8dits et ordonnances salutaires, et leur faisait les sages remontrances, que le peuple mutin\'c8 ou affam\'c8 n'\'c8couterait jamais. Toutefois ce que j'ai dit, qu'il faut amadouer le peuple et lui quitter quelque chose, m\'cdme lui accorder choses illicites, s'entend alors qu'il est \'c8mu de s\'c8dition\'86: et non pas qu'on doive suivre les app\'c8tits et passions d'un peuple insatiable et sans raison\'86; ainsi, au contraire, il faut tellement lui tenir la bride, qu'elle ne soit ni forc\'c8e, ni l\'82ch\'c8e du tout. Car combien que c'est un pr\'c8cipice glissant d'ob\'c8ir au plaisir d'un peuple, si est-il encore plus dangereux de lui r\'c8sister ouvertement, comme faisaient Appius, Coriolan, Metel, Caton le jeune, Phocion, Hermodore, lesquels voulant avoir tout de haute lutte, et plut\'d9t rompre que de ployer, ils ont mis les r\'c8publiques et leurs personnages en danger. Vrai est que ce moyen de m\'cdler la majest\'c8 avec la douceur, est fort difficile envers un peuple effr\'c8n\'c8, sans jugement et sans raison\'86; mais aussi c'est bien le plus grand point qu'on peut gagner, [comme] en l'\'c8tat populaire, de ne flatter, ni par trop rudoyer le peuple. Et tout ainsi que le Soleil se va couchant et levant avec tous les astres et plan\'cbtes, courant la m\'cdme carri\'cbre du mouvement ravi, et n\'c8anmoins il ne laisse pas de parfaire son cours en arri\'cbre reculant peu \'87 peu, et biaisant entre les \'c8toiles\'86; et d'autant qu'il est plus haut mont\'c8, plus lui se montre petit. Ainsi doit faire le sage gouverneur, suivant en partie les affections et volont\'c8s d'un peuple \'c8mu, pour atteindre \'87 ses des-[p. 396] seins. Et [alors] qu'on e\'b0t bien la force pour r\'c8primer et ranger un peuple mutin\'c8, si ne faut-il pas en user, si autrement on le peut adoucir. Et qui serait le m\'c8decin si mal appris, qui userait de sections et caut\'cbres, si la maladie autrement se peut gu\'c8rir\'86? Qui serait le Prince si mal conseill\'c8 de proc\'c8der par voie de fait, si avec une douce parole il peut tout apaiser\'86? Et [de m\'cdme] en l'\'c8tat populaire, o_ il faut bien un sage ma\'d3tre pour adoucir les passions d'un peuple \'c8mu, lui faisant conna\'d3tre \'87 vue d'\'9cil et grossi\'cbrement l'issue malheureuse qui peut advenir d'une mauvaise entreprise. Nous en avons un exemple m\'c8morable de Calavin Capouan, homme populaire, et toutefois sage et avis\'c8, pour amener le peuple de Capoue \'87 raison, qui \'c8tait r\'c8solu de faire mourir tous les S\'c8nateurs\'86: \'87 quoi le Capouan, comme Tribun du peuple, ne r\'c8sista point, [mais] au contraire leur accorda, ayant auparavant averti les S\'c8nateurs de l'intention du peuple, et de ce qu'il avait \'87 faire pour le sauver, et apr\'cbs les avoir tous enferm\'c8s en un lieu pour les garder de la fureur pr\'c8sente, s'adressant au peuple, dit ainsi\'86: Puisque vous avez arr\'cdt\'c8 de faire mourir tous les S\'c8nateurs, il faut auparavant choisir les plus suffisants d'entre vous, pour succ\'c8der \'87 leur \'c8tat. Et, commen\'c1ant au S\'c8nateur le plus ha\'d4\'86: Premi\'cbrement, dit-il, nous ferons mourir un tel\'86; alors tout le peuple s'\'c8cria\'86: C'est bien dit, c'est bien fait\'86; Voyons, dit le Tribun, qui nous mettrons en son lieu. Les charcutiers et man\'9cuvres se pr\'c8sent\'cbrent, qui \'c1\'87, qui l\'87, \'87 l'envi les uns des autres, et s\'92attach\'cbrent en querelle, ne voulant c\'c8der cet honneur l'un \'87 l'autre. Ainsi firent-ils \'87 chacun des S\'c8nateurs qu'on nommait, de sorte qu'il n'y avait pas moins de trouble entre eux, qu'il y avait eu contre les S\'c8nateurs\'86: [ce] qui fut cause qu'ils aim\'cbrent mieux que les S\'c8nateurs anciens demeurassent en leur \'c8tat, que de souffrir que l'un du peuple f\'b0t pr\'c8f\'c8r\'c8 \'87 l'autre.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 397] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Ruse d'un Tribun fort louable. }{\rtlch \ltrch\loch
Le conseil du Tribun fut tr\'cbs sage, et dextrement ex\'c8cut\'c8. Apr\'cbs qu'il eut fait toucher au doigt et \'87 l'\'9cil l'inconv\'c8nient \'c8trange qui devait r\'c8ussir faisant mourir les S\'c8nateurs, qui \'c8tait, que non seulement le meurtre serait \'87 jamais jug\'c8 cruel et inhumain, [mais] aussi que, cela fait, la R\'c8publique demeurait sans conseil, comme un corps sans \'82me, et le feu de s\'c8dition s'embrasait entre le peuple pour la pr\'c8f\'c8rence. Mais quand le peuple est une fois \'c8chauff\'c8, ayant les armes au poing, il est bien difficile de l'arr\'cdter\'86; et [il] s'en est trouv\'c8 [il n'y] a pas longtemps un qui mit le feu en sa maison, pour d\'c8tourner ceux qui s'entrebattaient, et les faire courir au feu. Or en ces meurtres et m\'cdl\'c8es du peuple, s'il se trouve un vertueux et sage homme, qui ait gagn\'c8 la r\'c8putation d'honneur et de justice, alors le peuple \'c8bloui de sa splendeur et lumi\'cbre de vertu se tient coi, comme il advint \'87 Venise, lors que ceux de la marine s'attach\'cbrent aux habitants de la ville, et s'entretu\'cbrent de telle sorte qu'il n'y avait ni Duc, ni S\'c8nat, ni magistrat, qui ne f\'b0t rebut\'c8 par force et violence jusqu'\'87 ce que Pierre Loredan, simple gentilhomme V\'c8nitien, sans \'c8tat, se montr\'82t au milieu des combats et, levant la main haute, fit tomber les armes des poings \'87 chacun, pour la r\'c8v\'c8rence qu'ils portaient \'87 la vertu d'un tel personnage. [Ce] qui fit conna\'d3tre que la vertu a plus de puissance et de majest\'c8 que les armes, ni [que] les lois, ni [que] tous les Magistrats ensemble, comme il advint aussi d'une guerre civile \'87 Florence entre les habitants, qui s'\'c8taient tellement acharn\'c8s, qu'il n'y avait puissance humaine, ni lois, ni Magistrats, qui les p\'b0t arracher les uns d'avec les autres jusqu'\'87 ce que Fran\'c1ois Soderin, \'c8v\'cdque de Florence, v\'d3nt rev\'cdtu de l'habit Pontifical et, avec son Clerg\'c8, se pr\'c8sent\'82t devant le peuple, qui se tint coi, et se retira chacun en sa maison, pour la r\'c8v\'c8rence de la Religion. [Ce] qui fut un [p. 398] moyen duquel avait us\'c8 Jaddus, Pontife de J\'c8rusalem, envers Alexandre le Grand, le voyant venir en furie avec son arm\'c8e pour raser la ville.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le peuple s'apaise voyant un sage vieillard, ou vertueux personnage, l'arraisonner. }{\rtlch \ltrch\loch
Ayant vu ce personnage en l'habit Pontifical, il fut tout \'c8tonn\'c8, et tourna sa fureur en crainte et r\'c8v\'c8rence, qu'il fit au Pontife, lui octroyant tout ce qu'il demanda. Ainsi fit le Pape Urbain au Roi des Huns, Attila. Mais quelquefois la haine est si capitale des uns contre les autres, qu'il faut interposer les \'c8trangers pour en venir \'87 bout. Ainsi fit un autre bon vieillard de Florence, lequel voyant ses citoyens se massacrer, et br\'b0ler les maisons de tous c\'d9t\'c8s, alla qu\'c8rir les Luquois, qui s'en vinrent en grand nombre pour apaiser la rage des Florentins\'86: chose qui est fort louable et utile, non seulement \'87 ceux qu'on met d'accord, [mais] aussi \'87 ceux-l\'87 m\'cdmes qui le moyennent, car ils en rapportent grand honneur, avec la faveur de ceux qu'ils ont accord\'c8s. Et bien souvent les partisans sont si las et recrus des meurtres et de s\'c8ditions, qu'ils ne cherchent que l'occasion de s'accorder. Mais, ayant cette opinion qu'il y va de l'honneur de celui qui demande la paix, ils continuent de s'entretuer, jusqu'\'87 ce que l'un ait ruin\'c8 l'autre, si un tiers ne se met entre deux. Ce qui advient plut\'d9t \'cbs R\'c8publiques populaires et Aristocratiques, qu'en Monarchie, pour la raison que j\'92ai dite ci-dessus.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il n'y a rien plus dangereux au Prince que }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
de}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
se faire partisan. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais s'il advient au Prince souverain, de se faire partie, au lieu de tenir la place de Juge souverain, il ne sera rien plus que chef de partie, et se mettra au hasard de perdre sa vie, [de m\'cdme] quand l'occasion des s\'c8ditions n'est point fond\'c8e sur l'\'c8tat, comme il est advenu pour les guerres touchant le fait de la Religion depuis cinquante ans en toute [p. 399] l'Europe. On a vu les Royaumes de Su\'cbde, \'85cosse, Danemark, Angleterre, les Seigneurs des ligues, l'Empire d'Allemagne avoir chang\'c8 de Religion, demeurant l'\'c8tat de chacune R\'c8publique et Monarchie\'86: vrai est que cela ne s'est pas fait, sinon avec extr\'cdme violence et grande effusion de sang en plusieurs lieux.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il est pernicieux de disputer de ce qu'on doit tenir pour r\'c8solu. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais la Religion \'c8tant re\'c1ue d'un commun consentement, il ne faut pas souffrir qu'elle soit mise en dispute\'86: car toutes choses mises en dispute, sont aussi r\'c8voqu\'c8es en doute\'86; or, c'est impi\'c8t\'c8 bien grande, [que de] r\'c8voquer en doute la chose dont un chacun doit \'cdtre r\'c8solu et assur\'c8. D'autant qu'il n\'92y a chose si claire et si v\'c8ritable qu'on n'obscurcisse, et qu'on n'\'c8branle par dispute, [de m\'cdme] de ce qui ne g\'d3t en d\'c8monstration, ni en raison, [mais] en la seule cr\'c8ance. Et s'il n'est pas licite entre les Philosophes et Math\'c8maticiens de mettre en d\'c8bat les principes de leurs sciences, pourquoi sera-t-il permis de disputer de la religion qu'on a re\'c1ue et approuv\'c8e\'86? Combien que le philosophe Anaxagore soutenait que la neige \'c8tait noire, et Favorin que la fi\'cbvre quarte \'c8tait chose fort bonne, et Carn\'c8ade qu'il vaut mieux sans comparaison \'cdtre m\'c8chant que vertueux\'86: et ont tir\'c8 grand nombre d\'92hommes en leur opinion. Mais Aristote disait, que celui-l\'87 m\'c8rite la peine des lois, qui r\'c8voque en doute s'il y a un Dieu souverain, chose qui est par lui d\'c8montr\'c8e\'86: et qui nie que la neige soit blanche, qu'il a faute de sens. Aussi est-il certain que tous les Rois, et Princes, d'Orient et d'Afrique, d\'c8fendent bien \'c8troitement qu'on dispute de la Religion\'86; et les m\'cdmes d\'c8fenses sont port\'c8es par les ordonnances d'Espagne, et du Roi de Moscovie, lequel voyant son peuple divis\'c8 en sectes et s\'c8ditions, pour les pr\'cdches, ni disputer de la Religion, sur peine de la vie. Mais bien il bailla aux pr\'cdtres [p. 400] leur le\'c1on et cr\'c8ance par \'c8crit, pour la publier aux pr\'d9nes les jours de f\'cdtes, avec d\'c8fenses d'y rien ajouter. Et par la loi de Dieu, il est express\'c8ment command\'c8 de l'\'c8crire partout, et la lire au peuple, \'87 tous \'82ges, \'87 tous sexes, et sans cesse. Mais il n'est pas dit qu'on en disputera, [mais] au contraire les H\'c8breux instruits par les Proph\'cbtes de p\'cbre en fils, enseignant la loi de Dieu en sept coll\'cbges, qui \'c8taient au mont de Sion, ne souffraient jamais qu'on entr\'82t en dispute, comme nous lisons en Optatus Melevitanus, livre III, car la dispute n'est invent\'c8e que pour les choses vraisemblables, et non pas pour les choses n\'c8cessaires et divines, qui sont toujours r\'c8voqu\'c8es en doute par dispute. Aussi fut-il \'c8troitement d\'c8fendu sur peine de la vie, et depuis ex\'c8cut\'c8 \'87 la rigueur en plusieurs villes d'Allemagne, apr\'cbs la journ\'c8e Imp\'c8riale de l'an 1551 que personne n'e\'b0t \'87 disputer de la Religion.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les effets de la Religion. }{\rtlch \ltrch\loch
Et d'autant que les Ath\'c8istes m\'cdmes sont d'accord, qu'il n'y a chose qui plus maintienne les \'c8tats et R\'c8publiques que la Religion, et que c'est le principal fondement de la puissance des Monarques et seigneuries, de l'ex\'c8cution des lois, de l'ob\'c8issance des sujets, de la r\'c8v\'c8rence des Magistrats, de la crainte de mal faire, et de l'amiti\'c8 mutuelle envers un chacun. Il faut bien prendre garde qu'une chose si sacr\'c8e, ne soit m\'c8pris\'c8e ou r\'c8voqu\'c8e en doute par disputes, car de ce point-l\'87 d\'c8pend la ruine des R\'c8publiques, et [il] ne faut pas ou\'d4r ceux qui subtilisent par raisons contraires, puisqu'il est ainsi que }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
summa ratio est quae pro religione facit}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
comme disait Papinien. Je ne parle point ici laquelle des Religions est la meilleure, (combien qu'il n'y a qu'une Religion, une v\'c8rit\'c8, une loi divine publi\'c8e par la bouche de Dieu), mais si le Prince qui aura certaine assurance de la vraie Religion veut y attirer ses sujets, divis\'c8s en sectes et factions, il ne faut pas \'87 mon avis qu'il use de force, car plus la [p. 401] volont\'c8 des hommes est forc\'c8e, plus elle est rev\'cdche, mais bien en suivant et adh\'c8rant \'87 la vraie Religion sans feinte ni dissimulation, il pourra tourner les c\'9curs et volont\'c8s des sujets \'87 la sienne, sans violence, ni peine quelconque. En quoi faisant, non seulement il \'c8vitera les \'c8motions, troubles, et guerres civiles, [mais] aussi il acheminera les sujets d\'c8voy\'c8s au port de salut. Th\'c8odose le grand en montra l'exp\'c8rience, ayant trouv\'c8 l'Empire Romain plein d\'92Aryens, qui avaient pris telle puissance et accroissement sous la faveur de trois ou quatre Empereurs, qu'ils avaient \'c8tabli leur opinion par huit Conciles, et [de m\'cdme aussi] par celui d\'92Arimini, o_ il se trouva six cents \'85v\'cdques de leur avis\'86; et [il] n'en restait que trois de nom qui leur fussent contraires, en sorte qu'ils punissaient les autres par ex\'c8cutions, confiscations, et autres peines rigoureuses. Il ne voulut pas forcer ni punir les Aryens, quoiqu'il f\'b0t leur ennemi, [mais] au contraire, il permit \'87 chacun de vivre en libert\'c8 de conscience, et fit ordonner deux \'85v\'cdques en chacune ville, [bien] qu'il e\'b0t fait quelques \'c8dits contre les Aryens, qu'il tint en souffrance, ne voulant qu'ils fussent ex\'c8cut\'c8s\'86; et n\'c8anmoins, vivant selon sa Religion, et instruisant ses enfants \'87 sa mode, il diminua bien fort les Aryens en Europe, [bien] qu'ils aient toujours depuis continu\'c8 et continuent encore en Asie et en Afrique, sous la loi de Mahomet, qui est appuy\'c8e sur ce fondement. Mais le Roi des Turcs, qui tient une bonne partie de l'Europe, garde sa Religion aussi bien que [tout autre] Prince du Monde, et ne force personne, [mais] au contraire permet \'87 chacun de vivre selon sa conscience\'86; et qui plus est, il entretient aupr\'cbs de son s\'c8rail \'87 P\'c8ra, quatre Religions toutes diverses, celle des Juifs, des Chr\'c8tiens \'87 la Romaine, et \'87 la Grecque, et celle des Mahom\'c8tistes, et envoie l'aum\'d9ne aux calog\'cbres, c'est-\'87-dire aux beaux p\'cbres ou Religieux du mont Athos, Chr\'c8-[p. 402] tiens, afin de prier pour lui, comme faisait Auguste envers les Juifs auxquels il envoyait l'aum\'d9ne ordinaire et les sacrifices en J\'c8rusalem. Et quoique Th\'c8odoric Roi des Goths favoris\'82t les Aryens, si est-ce qu'il ne voulut [jamais] forcer la conscience des sujets, et rend la raison par ces mots, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Religionem imperare non possumus, quia nemo cogitur ut credat invitus}{\rtlch \ltrch\loch
, comme nous lisons en Cassiodore. Autrement, il adviendra que ceux qui sont frustr\'c8s de l'exercice de leur Religion, et d\'c8go\'b0t\'c8s des autres, deviendront du tout ath\'c8istes, comme nous voyons, et apr\'cbs avoir perdu la crainte divine, fouleront aux pieds et lois et magistrats, et se d\'c8borderont en toutes sortes d'impi\'c8t\'c8s, et m\'c8chancet\'c8s, auxquelles il est impossible de rem\'c8dier par lois humaines. Et tout ainsi que la plus forte tyrannie n'est pas si mis\'c8rable que l'anarchie, quand il n'y a ni Prince ni Magistrat, aussi la plus forte superstition du monde, n'est pas \'87 beaucoup pr\'cbs si d\'c8testable que l'ath\'c8isme. Il faut donc fuir le plus grand mal, quand on ne peut \'c8tablir la vraie Religion. Mais on s'\'c8merveille sans cause pourquoi du temps de Th\'c8odose, vu les sectes qui \'c8taient alors, qu'il n'y avait point de guerres civiles, car il y avait pour le moins cent sectes, au compte de Tertullien et d'\'85piphanies, ce qui tenait en contrepoids les uns et les autres.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Pourquoi plusieurs sectes s'accordent mieux que deux. }{\rtlch \ltrch\loch
Or en mati\'cbre de s\'c8ditions et tumultes, il n'y a rien plus dangereux que les sujets soient divis\'c8s en deux opinions, soit pour l'\'c8tat, soit pour la religion, soit pour les lois et coutumes. Et au contraire, s'il s'en trouve de plusieurs opinions, les uns moyennent la paix et accordent les autres, qui ne s\'92accorderaient jamais entre eux. C'est pourquoi Solon publia une loi, sur le fait des troubles et s\'c8ditions civiles, qui toutefois semble \'87 plusieurs injuste. C'est \'87 savoir que chacun e\'b0t \'87 prendre l'un ou l'autre parti, et qu'il [p. 403] ne f\'b0t licite \'87 personne d'\'cdtre neutre, vu que la plus louable vertu est la modestie du bon sujet, qui d\'c8sire et s'efforce de vivre en paix. [J'ajoute] que, par ce moyen, la conscience de l'homme de bien est forc\'c8e de tenir l'un ou l'autre parti, quand il juge que tous deux sont vicieux, et [que] tous deux ont tort. Et qui plus est, il adviendra que s'il veut suivre le parti qu'il jugera le meilleur, il faudra faire guerre \'87 son p\'cbre, \'87 ses fr\'cbres, \'87 ses amis, qui seront en armes de l'autre c\'d9t\'c8, [ce] qui serait le contraindre \'87 commettre parricides, et meurtrir ceux desquels il tiendrait la vie. Bref la loi de Dieu\'86 d\'c8fend \'87 celui qui conna\'d3t la v\'c8rit\'c8, de suivre la commune opinion de ceux qui sont d\'c8voy\'c8s\'86: \'87 quoi il semble que la loi de Solon contrevient. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[647-656]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L\'92impunit\'c8 des m\'c8chants tire apr\'cbs soi la ruine des \'c8tats. }{\rtlch \ltrch\loch
Nous avons parl\'c8 des causes qui donnent changement aux \'c8tats et R\'c8publiques\'86; des m\'cdmes causes proc\'cbdent les s\'c8ditions et guerres civiles\'86: le d\'c8ni de justice, l'oppression du menu peuple, la distribution in\'c8gale des peines et loyers, la richesse excessive d'un petit nombre, l'extr\'cdme pauvret\'c8 de plusieurs, l'oisivet\'c8 trop grande des sujets, l'impunit\'c8 des forfaits\'86; et peut-\'cdtre que ce dernier point est de la plus grande cons\'c8quence, et duquel on fait le moins de cas. Je l'ai touch\'c8 par ci-devant, et [il] faut souvent en rafra\'d3chir la m\'c8moire, d'autant que les Princes et Magistrats, qui affectent la gloire d'\'cdtre mis\'c8ricordieux, versent sur leur t\'cdte la peine que les coupables ont desservie. C'est ce que le sage H\'c8breu a r\'c8p\'c8t\'c8 tant de fois quand il avertit de ne cautionner autrui. Ce n'est pas qu'il d\'c8fende la charit\'c8 envers le pauvre, comme plusieurs pensent, mais qu'il n'advienne \'87 personne de faire \'c8vader les m\'c8chants, car il se peut assurer qu'il en portera la peine, comme il fut dit au Roi Achab, qui avait sauv\'c8 la vie \'87 Benadab, Roi de [p. 404] Syrie, au lieu de le faire mourir. Dieu lui fit dire qu'il avait cautionn\'c8 autrui, laissant vivre le m\'c8chant, et que cela lui co\'b0terait la vie. Ce qui est dit en particulier, se v\'c8rifie en g\'c8n\'c8ral sur tous les Princes et R\'c8publiques qui n'ont point de cause plus certaine de leur ruine que l'injustice. La punition des rebelles est aussi l'un des moyens pour pr\'c8venir les s\'c8ditions \'87 l'avenir\'86; nous l'avons touch\'c8 au chapitre des Corps et Coll\'cbges, et la forme qu'il y faut tenir. Ce qui doit avoir lieu quand un corps ou la moindre partie des sujets a failli, et non pas si tout le peuple, ou la plupart sont coupables, car ce n'est pas \'87 dire si on coupe un bras ou une jambe pour conserver tout le corps, qu'on doive couper les membres principaux s'ils sont infects. [Mais] il faut suivre le conseil d'Hippocrate, qui d\'c8fend d'appliquer m\'c8decine aux maladies incurables.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Mais outre les causes des s\'c8ditions que j'ai dites ci-dessus, il y en a une qui d\'c8pend de la licence qu'on donne aux harangueurs, qui guident les c\'9curs et volont\'c8s du peuple o_ bon leur semble. Car il n'y a rien qui plus ait de force sur les \'82mes que la gr\'82ce de bien dire, comme nos p\'cbres anciens figuraient Hercules Celtique en vieillard qui tra\'d3nait apr\'cbs soi les peuples encha\'d3n\'c8s, et pendus par les oreilles avec cha\'d3nes qui sortaient de sa bouche, pour montrer que les arm\'c8es et puissance des Rois et Monarques, ne sont pas si fortes que la v\'c8h\'c8mence et ardeur d'un homme \'c8loquent, qui br\'b0le et enflamme les plus l\'82ches \'87 vaincre les plus vaillants, qui fait tomber les armes des mains aux plus fiers, qui tourne la cruaut\'c8 en douceur, la barbarie en humanit\'c8, qui change les R\'c8publiques, et se joue des peuples \'87 son plaisir. Ce que je ne dis pas pour la louange d'\'c8loquence, mais pour la force qu'elle a, qu'on emploie plus souvent \'87 mal qu'\'87 bien. Car puisque ce n'est autre chose qu'un d\'c8guisement de la v\'c8rit\'c8, et un artifice de faire trou-[p. 405] ver bon ce qui est mauvais, et droit ce qui est tors, et faire une chose grande de rien, et d'une fourmi faire un \'c8l\'c8phant, c'est-\'87-dire l'art de bien mentir, il ne faut pas douter, que pour un qui use bien de cet art, cinquante en abusent\'86; aussi est-il mal ais\'c8 entre cinquante Orateurs en remarquer un homme de bien, car ce serait chose contraire \'87 la profession qu'ils font, [que l'un d'eux voul\'b0t] suivre la v\'c8rit\'c8. Vu que la plus belle r\'cbgle que Cic\'c8ron baille sous la personne de Marc Antoine l'Orateur, c'est de ne rien dire contre soi, ou bien, comme dit Aristote, de savoir si bien d\'c8guiser les choses, qu'on ne puisse d\'c8couvrir le masque. Qu'on regarde bien tous ceux qui ont eu bruit d'\'cdtre nobles harangueurs, on trouvera qu'ils ont \'c8mu les peuples \'87 s\'c8dition, et plusieurs ont chang\'c8 les lois, les coutumes, les religions, les R\'c8publiques, les autres les ont du tout ruin\'c8es, aussi ont-ils presque tous fini par mort violente. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
C'est donc un couteau fort dangereux en la main d'un furieux homme, que l'\'c8loquence en la bouche d'un harangueur mutin. Et n\'c8anmoins c'est un moyen \'87 ceux qui en veulent bien user, de r\'c8duire les peuples de Barbarie \'87 humanit\'c8\'86; c'est le moyen de r\'c8former les m\'9curs, corriger les lois, ch\'82tier les tyrans, bannir les vices, maintenir la vertu. Et tout ainsi qu'on charme les aspics, les vip\'cbres, les serpents par certaines paroles, ainsi, les Orateurs charment les plus sauvages et cruels hommes par la douceur d'\'c8loquence, comme disait Platon. Et [il] n'y a point de moyen plus grand d'apaiser les s\'c8ditions, et contenir les sujets en l'ob\'c8issance des Princes, que d'avoir un sage et vertueux pr\'cdcheur, par le moyen duquel on puisse fl\'c8chir et ployer doucement les c\'9curs des plus rebelles. [Il en va de m\'cdme] en l'\'c8tat populaire, o_ le peuple ignorant est le ma\'d3tre, et ne peut \'cdtre retenu par les harangueurs, qui, pour cette cause ont toujours tenu le premier degr\'c8 d'honneur [p. 406] et de puissance \'cbs \'c8tats populaires, faisant donner les charges et commissions, les dons et loyers, \'87 qui bon leur semblait. Bref, la paix et la guerre, les armes et les lois d\'c8pendaient des harangueurs. Et au contraire il n'y a rien plus \'87 craindre au tyran, que le harangueur qui a la vogue du peuple, s'il a la tyrannie en haine.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Mais d'autant que les r\'cbgles que nous avons pos\'c8es se doivent accommoder \'87 la nature des R\'c8publiques, et les R\'c8publiques, lois et coutumes, \'87 la nature de chacune nation, disons aussi du naturel de tous les peuples, comme de la chose qui est des plus n\'c8cessaires aux gouvernements des \'c8tats et R\'c8publiques. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[659-662]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa120{\cf1\b\ab\rtlch \ltrch\loch
FIN DU QUATRI\'bbME LIVRE}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 407]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf2\afs60\rtlch \ltrch\loch\fs60
Le Cinqui\'cbme Livre}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf2\afs60\rtlch \ltrch\loch\fs60
de la R\'c8publique}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE I}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Du r\'cbglement qu'il faut tenir}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
pour accommoder la forme}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
de [la] R\'c8publique \'87 la diversit\'c8}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
des hommes\'86: et le moyen de conna\'d3tre}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
le naturel des peuples}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Jusqu'ici nous avons touch\'c8 ce qui concernait l'\'c8tat universel des R\'c8publiques, disons maintenant ce qui peut \'cdtre particulier \'87 quelques-unes pour la diversit\'c8 des peuples, afin d'accommoder la forme de la chose publique \'87 la nature des lieux, et les ordonnances humaines aux lois naturelles. \'bf quoi plusieurs n'ayant pris garde, et s'effor\'c1ant de faire servir la nature \'87 leurs \'c8dits, ont troubl\'c8 et souvent ruin\'c8 de grands \'c8tats\'86: et toutefois ceux qui ont \'c8crit de la R\'c8publique n'ont point trait\'c8 cette question. Or, tout ainsi que nous voyons en toutes sortes d'animaux une vari\'c8t\'c8 bien grande, et en chacune esp\'cbce quelques diff\'c8rences notables, pour la diversit\'c8 des r\'c8gions, aussi pouvons-nous dire qu'il y a presque autant de vari\'c8t\'c8 au naturel des hommes qu'il y a de pays\'86; voire en m\'cdmes climats, il se trouve que le [p. 408] peuple Oriental est fort diff\'c8rent \'87 l'Occidental et, en m\'cdme latitude et distance de l'\'c8quateur, le peuple de Septentrion est diff\'c8rent du M\'c8ridional.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les villes in\'c8gales en montagnes et vall\'c8es }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
sont}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
sujettes \'87 s\'c8dition. }{\rtlch \ltrch\loch
Et, qui plus est, en m\'cdme climat, latitude, et longitude, et sous m\'cdme degr\'c8, on aper\'c1oit la diff\'c8rence du lieu montueux \'87 la plaine, de sorte qu'en m\'cdme ville, la diversit\'c8 des hauts lieux aux vall\'c8es, tire apr\'cbs soi vari\'c8t\'c8 d'humeurs, et de m\'9curs aussi, [ce] qui fait que les villes assises en lieux in\'c8gaux sont plus sujettes aux s\'c8ditions et changements que celles qui sont situ\'c8es en lieu du tout \'c8gal. Aussi la ville de Rome, qui a sept montagnes, ne fut jamais gu\'cbre sans quelque s\'c8dition. De quoi Plutarque n'ayant pas recherch\'c8 la cause, s'\'c8merveille qu'en Ath\'cbnes il y avait trois factions de diverses humeurs\'86: ceux de la cit\'c8 haute, qu'ils appelaient Astu, demandaient l'\'c8tat populaire\'86; ceux de la basse ville demandaient l'\'c8tat d'Oligarchie\'86; et les habitants du port de Pir\'c8e d\'c8siraient un \'c8tat Aristocratique, entrem\'cdl\'c8 de la Noblesse et du peuple. Nous [en] dirons tant\'d9t la cause, qui est naturelle. Et si Th\'c8ophraste trouve \'c8trange que le peuple de la Gr\'cbce est si diff\'c8rent en m\'9curs et fa\'c1ons de faire, qui ne s'\'c8bahirait de voir en une m\'cdme ville des humeurs si contraires\'86? On ne peut imputer cela \'87 la m\'c8lange des peuples, qui longtemps apr\'cbs y abord\'cbrent de toutes parts, vu que Plutarque parlait du temps de Solon, alors que les Ath\'c8niens \'c8taient si peu m\'cdl\'c8s, qu'on tenait pour certain qu'ils \'c8taient issus de la terre Attique, de quoi m\'cdme se glorifie l'orateur Aristide. Aussi voyons-nous les Suisses, peuple originaire de Su\'cbde, fort diff\'c8rents d'humeurs, de nature, et de gouvernement\'86; car combien qu'ils soient plus \'c8troitement alli\'c8s que ne fut [un quelconque] peuple, si est-ce n\'c8anmoins que les cinq petits Cantons des montagnes, et les Grisons [p. 409] aussi, sont estim\'c8s plus fiers et plus belliqueux, et se gouvernent du tout populairement\'86; les autres sont plus traitables, et se gouvernent Aristocratiquement, \'c8tant leur naturel plus enclin \'87 l'Aristocratie qu'\'87 l'\'c8tat populaire.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Pour former un \'c8tat, il se faut accommoder au naturel des sujets. }{\rtlch \ltrch\loch
Auquel naturel il est bien besoin de prendre garde, si on veut changer l'\'c8tat, comme il advint \'87 Florence il y a cent ans, [alors] que la R\'c8publique par succession de temps \'c8tait quasi chang\'c8e en Aristocratie, \'c8tant accrue des citoyens de la deuxi\'cbme et troisi\'cbme ceinture de murailles. Le S\'c8nat fut assembl\'c8 pour y donner ordre et la chose mise en d\'c8lib\'c8ration\'86; le S\'c8nateur Vespuce remontra par vives raisons que l\'92\'c8tat aristocratique \'c8tait sans comparaison plus s\'b0r, et beaucoup meilleur que l'\'c8tat populaire, et mit en avant pour exemple l'\'c8tat de Venise, fleurissant sous la seigneurie de peu de gentilshommes\'86; mais Antoine Sod\'c8rini soutint pour l'\'c8tat populaire et le gagna, disant que le naturel du V\'c8nitien \'c8tait proportionn\'c8 \'87 l'Aristocratie et les Florentins \'87 l'\'c8tat populaire. Nous dirons tant\'d9t si son fondement \'c8tait vrai. Nous lisons aussi que les \'85ph\'c8siens, Mil\'c8siens et Syracusains \'c8taient presque de l'humeur des Florentins, car ils ne pouvaient endurer autre \'c8tat que populaire, ni souffrir que pas un d'entre eux surmont\'82t l'autre en rien qui soit, [allant] jusqu'\'87 bannir ceux qui avaient plus de vertu. Et n\'c8anmoins, les Ath\'c8niens, \'85ph\'c8siens et Mil\'c8siens \'c8taient beaucoup plus doux et plus traitables, aussi \'c8taient-ils beaucoup plus orientaux\'86; et au contraire, les Syracusains, Florentins et Carthaginois \'c8taient plus f\'c8lons, et plus rebelles, qui \'c8taient plus occidentaux. Le peuple oriental a beaucoup de jactance, et de paroles, au jugement de tous les anciens, et m\'cdme de l\'92Ambassadeur des Rhodiots, qui excusa la faute de ses ma\'d3tres sur la naturelle inclination qu'ils [p. 410] avaient, all\'c8guant aussi les vices naturels des autres peuples. Le peuple d'Ath\'cbnes, dit Plutarque, \'c8tait col\'c8reux et mis\'c8ricordieux, prenant plaisir aux flatteries, et souffrant ais\'c8ment un trait de moquerie\'86; mais le peuple de Carthage \'c8tait cruel et vindicatif, souple aux sup\'c8rieurs et imp\'c8rieux aux sujets, couard en son d\'c8sastre, et insolent en sa victoire. Le peuple Romain, au contraire des deux, \'c8tait patient en sa perte, constant en sa victoire, mod\'c8r\'c8 en ses passions, redoutant les flatteurs, et prenant plaisir aux hommes graves et s\'c8v\'cbres, jusqu'\'87 [ce] que Caton l'a\'d3n\'c8, demandant la Censure au peuple, dit qu\'92il \'c8tait besoin d'un Censeur s\'c8v\'cbre, mena\'c1ant de bien ch\'82tier les vices. Toutefois, le peuple aima mieux \'c8lire celui qui le mena\'c1ait, qui \'c8tait d'assez bas lieu, que les plus nobles et grands seigneurs qui le flattaient\'86; et [il] fit le semblable \'87 L. Torquatus, celui [qui] fut \'c8lu Consul par le peuple sans y penser. Sachant son \'c8lection, il d\'c8clara au peuple qu'il \'c8tait tel qu'il ne pourrait endurer les vices du peuple, ni le peuple ses commandements, et que s'ils \'c8taient sages, qu'ils en \'c8lisent un autre\'86: et n\'c8anmoins il fut derechef \'c8lu par le peuple.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Diff\'c8rence notable des Ath\'c8niens, Romains et Carthaginois. }{\rtlch \ltrch\loch
Ce que je dis peut \'cdtre ais\'c8ment connu par la diff\'c8rence des harangueurs Ath\'c8niens et Romains\'86: car ceux-ci respectaient bien autrement la majest\'c8 du peuple, que ceux d'Ath\'cbnes qui se jouaient du peuple avec telle licence, que l'un d'eux ayant fait assembler le peuple pour les affaires d'\'c8tat, apr\'cbs l'avoir fort longtemps fait attendre, s'en vint monter \'87 la Tribune aux harangues avec un chapeau de roses, et leur dit qu'il avait d\'c8lib\'c8r\'c8 ce jour-l\'87 festoyer ses amis, et puis s'en va\'86; le peuple prit cela en ris\'c8e. Une autre fois Alcibiade parlant au peuple l\'82cha une caille qu'il avait en son sein, et le peuple courut apr\'cbs, et [la] lui rapporta\'86; s'il e\'b0t fait cela en [p. 411] Carthage devant le peuple, dit Plutarque, on l'e\'b0t lapid\'c8\'86; les Romains n'eussent pas laiss\'c8 cette sortie impunie, vu m\'cdme qu'un citoyen Romain fut priv\'c8 du droit de bourgeoisie, pour avoir b\'82ill\'c8 trop haut devant un Censeur, comme dit Val\'cbre Maxime. Il faut donc que le sage gouverneur d'un peuple sache bien l'humeur [de celui-ci], et son naturel, auparavant que d'attenter chose quelconque au changement de l'\'c8tat ou des lois\'86: car l'un des plus grands, et peut-\'cdtre le principal fondement des R\'c8publiques, est d'accommoder l'\'c8tat au naturel des citoyens, et les \'c8dits et ordonnances \'87 la nature des lieux, des personnes et du temps. Car quoique dise Balde, que la raison et l'\'c8quit\'c8 naturelle n'est point born\'c8e ni attach\'c8e aux lieux, cela re\'c1oit distinction, c'est \'87 savoir quand la raison est universelle, et non pas o_ la raison particuli\'cbre des lieux et des personnes re\'c1oit une consid\'c8ration particuli\'cbre.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le bon architecte accommode son b\'82timent \'87 la mati\'cbre qu'il trouve sur les lieux. }{\rtlch \ltrch\loch
[Ce] qui fait aussi qu'on doit diversifier l'\'c8tat de la R\'c8publique \'87 la diversit\'c8 des lieux\'86: \'87 l'exemple du bon architecte, qui accommode son b\'82timent \'87 la mati\'cbre qu'il trouve sur les lieux. Ainsi doit faire le sage politique, qui n'a pas \'87 choisir le peuple tel qu'il voudrait, comme dit Isocrate aux louanges de Busyris, Roi d'\'85gypte, qu'il estime beaucoup, pour avoir bien su choisir le pays et le peuple le plus propre qui soit au monde pour r\'c8gner. Disons donc premi\'cbrement du naturel des peuples de Septentrion, et de Midi, puis des peuples d'Orient, et d'Occident, et la diff\'c8rence des hommes montagnards \'87 ceux qui demeurent en la plaine, ou \'cbs lieux mar\'c8cageux, ou battus des vents imp\'c8tueux\'86; apr\'cbs nous dirons aussi combien la discipline peut changer le droit naturel des hommes, en rejetant l'opinion de Polybe et de Gallien, qui ont tenu que le pays, et la nature des lieux, emporte n\'c8cessit\'c8 aux m\'9curs des hommes.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 412] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Division des peuples. }{\rtlch \ltrch\loch
Et pour mieux entendre la vari\'c8t\'c8 infinie qui peut \'cdtre entre les peuples de Septentrion et de Midi, nous diviserons tous les peuples qui habitent la terre par-de\'c1\'87 l'\'85quateur en trois parties\'86: la premi\'cbre sera des trente degr\'c8s depuis l'\'85quateur en \'c1\'87, que nous attribuerons aux r\'c8gions ardentes, et peuples m\'c8ridionaux\'86; et les trente degr\'c8s suivants aux peuples moyens, et r\'c8gions temp\'c8r\'c8es, jusqu'au soixanti\'cbme degr\'c8 vers le P\'d9le, et de l\'87 jusqu'au P\'d9le seront les trente degr\'c8s des peuples Septentrionaux, et r\'c8gions de froideur excessive. La m\'cdme division se pourra faire des peuples par-del\'87 l'\'85quateur, tirant vers le p\'d9le antarctique\'86; puis nous diviserons les trente degr\'c8s des lieux ardents par la moiti\'c8, les quinze premiers plus mod\'c8r\'c8s, entre l'\'85quateur et les tropiques, les autres quinze plus ardents sous les tropiques, et par m\'cdme moyen nous prendrons les quinze degr\'c8s suivants de la r\'c8gion temp\'c8r\'c8e, qui s'\'c8tendent jusqu'au quarante-cinqui\'cbme degr\'c8, qui tiennent plus du m\'c8ridional, et les quinze autres jusqu'au quaranti\'cbme degr\'c8, qui sont plus distemp\'c8r\'c8s en froidure, et tiennent plus du Septentrion\'86; et aux quinze suivants jusqu\'92au soixante-quinzi\'cbme degr\'c8, [bien] que les hommes y soient fort afflig\'c8s de froidure, si est-ce qu'il y a plusieurs peuples et R\'c8publiques. Mais quant aux autres quinze degr\'c8s jusqu'au p\'d9le, il n'en faut faire ni mise ni recette, parce qu'il n'y a point, ou bien peu d'hommes, qui vivent comme des b\'cdtes sauvages \'cbs cavernes, ainsi que les marchands ont rapport\'c8 et [quel les histoires nous le certifient. J'ai rendu la raison de ces divisions en un livre particulier de la M\'c8thode des histoires, et [il] n'est besoin d'y entrer plus avant.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Aristote et Hippocrate accord\'c8s. }{\rtlch \ltrch\loch
Ces points arr\'cdt\'c8s, il sera plus ais\'c8 de faire jugement de la nature des peuples, car ce n'est pas assez de dire que les peuples [p. 413] de Septentrion ont la force, grandeur et beaut\'c8 de corps, et peu d'esprit et, au contraire, que les peuples M\'c8ridionaux sont faibles, petits, noirauds, et qu'ils ont la vivacit\'c8 d'esprit plus grande, vu que l'exp\'c8rience nous apprend que les peuples qui sont bien fort Septentrionaux, sont petits, maigres et basan\'c8s de froid, ce que m\'cdme Hippocrate confesse\'86: [chose] qu'il faut accorder avec les autres, en posant ces limites que j'ai dites, et entendra le dire d'Hippocrate [au sujet] des peuples qui sont outre le soixante-dixi\'cbme degr\'c8, tirant vers les P\'d9les. Nous ferons m\'cdme jugement de ce qu'Hippocrate, et apr\'cbs lui Aristote ont \'c8crit\'86: que les peuples du Septentrion ont la chevelure blonde et d\'c8li\'c8e\'86; et n\'c8anmoins Gallien dit qu'ils ont le poil rouge ce qu'il faut entendre de ceux qui sont situ\'c8s environ le soixanti\'cbme degr\'c8. Et de fait, il y en a grand nombre en Angleterre, que les habitants disent \'cdtre issus des Danois et Su\'c8dois, qu'ils remarquent au poil rouge, ayant occup\'c8 l'Angleterre.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les peuples de Septentrion ont les yeux verts et le poil blond. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais depuis la c\'d9te Baltique, jusqu'au quarante-cinqui\'cbme degr\'c8 tirant en \'c1\'87, les peuples ont ordinairement le poil blond. Et anciennement, [alors] que les peuples n'\'c8taient pas si m\'cdl\'c8s comme depuis ils ont \'c8t\'c8, on reconnaissait l'homme Septentrional au poil blond et aux yeux verts\'86: ainsi que Plutarque, Tacite, Juv\'c8nal et, de notre m\'c8moire, le Baron d'Herbestein ont remarqu\'c8. Et, comme j'ai discouru au livre de la M\'c8thode des Histoires, et montr\'c8 qu'Amyot, interpr\'cbte de Plutarque sur la vie de Marius a tourn\'c8 ces mots, [en grec], yeux roux et ch\'82tains, au lieu qu'il devait tourner yeux verts\'86: ce qui est assez notoire. Mais ceux qui sont environ le quaranti\'cbme degr\'c8 ont presque tous les yeux de hiboux, et la couleur d'eau se blanchit en leurs yeux\'86: aussi ont-ils la vue fort d\'c8bile le jour, et [p. 414] voient mieux en obscurit\'c8, comme les hiboux et autres b\'cdtes semblables, qu'on appelle Nyctalopes. Ce que je dis m'a \'c8t\'c8 assur\'c8 de l'Ambassadeur Pruinski, Lituanien, et d'Holster, commissaire des guerres, natif de Stockholm en Su\'cbde, qui a le poil de vache et les yeux de hibou, laquelle couleur, force, et grandeur vient, comme dit Aristote, de la chaleur int\'c8rieure\'86; [tout] comme ceux d'Afrique ont les yeux noirs, pour le peu de chaleur qu'ils ont aux parties int\'c8rieures, \'c8tant hum\'c8e de la chaleur, et plus encore de la s\'c8cheresse du Soleil, au lieu que le froid resserre la chaleur du peuple de Septentrion, si elle n'est si v\'c8h\'c8mente qu'elle vienne presque \'87 l'\'c8teindre\'86; [ce] qui fait que les hommes qui habitent outre le soixante-quinzi\'cbme degr\'c8 sont faibles, petits, et tous basan\'c8s de froid extr\'cdme, qui est si excessif, que plusieurs en meurent, comme les marchands rapportent. Et m\'cdme, le Baron d'Herbestein \'c8crit que la salive tombe quelquefois glac\'c8e, chose qui peut sembler incroyable\'86; mais il est bien certain que la mer Baltique glace si bien, que les arm\'c8es de terre passent de ferme aux \'8cles, [bien] que la chaleur en \'c8t\'c8 y est quelquefois si ardente, qu'elle br\'b0le non seulement les fruits de la terre, [mais] aussi les maisons et villages, comme le m\'cdme auteur \'c8crit \'cdtre advenu en Moscovie, l'an 1525\'86; ce qui advint aussi en Pologne l'an 1552, ainsi que Thomas Cromer, Historien, \'c8crit\'86; et le m\'cdme cas advint en Angleterre, l'an 1556, comme j'ai vu par les lettres du Seigneur de Nouailles, Ambassadeur en Angleterre pour le Roi de France, o_ il assure la chaleur avoir \'c8t\'c8 si v\'c8h\'c8mente, que la flamme allum\'c8e par le Soleil br\'b0la en toute une contr\'c8e les fruits et les villages.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[663-669]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Naturel des Fran\'c1ais. }{\rtlch \ltrch\loch
Nous en avons la preuve en ce royaume, o_ la diff\'c8rence des esprits se d\'c8couvre, eu \'c8gard aux Anglais, qui se plaignaient \'87 Philippe [p. 415] de Comines, et s'\'c8merveillaient que les Fran\'c1ais perdaient le plus souvent les batailles contre eux, et qu'ils gainaient toujours aux trait\'c8s qu'ils faisaient. Nous pouvons dire le semblable des Espagnols, qui n'ont fait trait\'c8 depuis cent ans avec les Fran\'c1ais, o_ ils n'aient eu l'avantage\'86: ce qui serait long \'87 discourir par le menu. Mais je prendrai seulement le trait\'c8 de Cambr\'c8sis, fait l'an 1559.}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
On ne peut nier que la force du Roi de France ne f\'b0t grande, et pour faire t\'cdte aux ennemis, n\'c8anmoins l'Espagnol gagna plus en ce trait\'c8-l\'87 sans coup frapper, qu'il n'avait fait en quarante ans auparavant, et n'avait jamais esp\'c8r\'c8, comme il confessa depuis, tirer la Savoie, ni le Pi\'c8mont d'entre les mains des Fran\'c1ais. Car combien que le Duc de Savoie, Prince vertueux et g\'c8n\'c8reux m\'c8rit\'82t beaucoup, tant pour l'\'c8quit\'c8 de sa cause, que pour l'alliance de la maison de France, si est-ce qu'il n'attendait pas si heureuse issue de ses affaires\'86; ce qui fut mani\'c8 si adroitement par l'Espagnol, qu'il emporta toute la gr\'82ce du bienfait, et le fruit principal [de celui-ci], ayant autant diminu\'c8 l'\'c8tat de France, qui s'\'c8tendait jusqu'aux portes de Milan, et mis le Duc de Savoie, comme une barri\'cbre entre l\'92Italie et la France, pour clore le passage aux Fran\'c1ais de plus aspirer, ni rien quereller en Italie. On ne peut nier que ceux qui avaient charge de capituler du c\'d9t\'c8 des Fran\'c1ais, n'aient employ\'c8 toute la discr\'c8tion, foi et loyaut\'c8 qu'ils pouvaient\'86; mais je tiens de bon lieu qu'il fut r\'c8solu au conseil d'Espagne, qu'on devait tirer les affaires en longueur, et que le naturel du Fran\'c1ais \'c8tait si soudain et actif, qu'il quitterait ce qu'on lui demanderait, ennuy\'c8 des all\'c8es et venues, et des longueurs propres \'87 l'Espagnol, et qui ne furent pas oubli\'c8es en ce trait\'c8-l\'87. Encore fut-il bien remarqu\'c8, qu'en toutes les s\'c8ances, et assembl\'c8es faites par les d\'c8put\'c8s, toujours les Fran\'c1ais furent les premiers au conseil, et quoiqu'ils employassent tous [p. 416] leurs gens pour \'c8pier, afin d'entrer aussi quelquefois les derniers, si est-ce qu'ils furent toujours tromp\'c8s par la ruse des Espagnols, et impatience des Fran\'c1ais, qui semblaient par ce moyen demander la paix. Et [ce] n'est pas [l\'87 une] faute qu'on doive imputer \'87 ceux qui avaient charge de traiter la paix, [mais] \'87 la nature, qui est difficile \'87 vaincre, car nous lisons le semblable des Ambassadeurs Fran\'c1ais conf\'c8rant avec les Ambassadeurs de l'Empereur de Venise, d'Espagne, de Ferrare, devant le Duc de Milan\'86: Notre fa\'c1on, dit Philippe de Comines, n'est point de parler pos\'c8ment, comme ils font, car nous parlons quelquefois deux ou trois ensemble\'86: et le Duc disait, ho, un \'87 un. \'bf quoi on peut juger, comme en beaucoup d'autres marques, le naturel de l'Espagnol, qui pour \'cdtre beaucoup plus M\'c8ridional, est plus froid, plus m\'c8lancolique, plus arr\'cdt\'c8, plus contemplatif et, par cons\'c8quent, plus ing\'c8nieux que le Fran\'c1ais qui, de son naturel, ne peut s'arr\'cdter \'87 contempler, et se tenir coi, pour \'cdtre bilieux et col\'c8reux, ce qui le rend plus actif, prompt et diligent, voire si soudain qu'il semble \'87 l'Espagnol courir quand il va son pas. [Ce] qui fait que l'Espagnol et l'italien aiment le serviteur Fran\'c1ais, pour sa diligence et all\'c8gresse en toutes actions\'86; aussi, tous les ans, il en passe un nombre infini en Espagne, comme j'ai vu \'c8tant \'87 Narbonne, [de m\'cdme] du pays d'Auvergne et du Limousin, pour y b\'82tir, planter, d\'c8fricher les terres, et faire tous ouvrages de main, que l'Espagnol ne saurait faire, et quasi plut\'d9t mourrait de faim, tant il est paresseux, et pesant aux actions. Et de fait, l'Espagne n'est quasi peupl\'c8e que de Fran\'c1ais, comme il fut bien v\'c8rifi\'c8 quand le Prieur de Capoue se voulut emparer de Valence, par le moyen des Gal\'cbres Fran\'c1aises\'86: on voulut alors chasser les Fran\'c1ais de Valence, mais il s'en trouva dix mille qui furent tous cautionn\'c8s par les Espagnols. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[675-677]}{\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 417] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Peuples du Septentrion, ennemis des femmes. }{\rtlch \ltrch\loch
Les peuples des r\'c8gions mitoyennes tiennent quelque m\'c8diocrit\'c8 [}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
i.e. }{\rtlch \ltrch\loch
milieu] en tout cela\'86: vrai est que la plupart n'ont souffert qu\'92une femme l\'c8gitime\'86: et combien que Jules C\'c8sar suscita Helvidius Cinna, pour publier la loi de Polygamie, afin que C\'c8sarion, qu'il avait de la Reine Cl\'c8op\'82tre, f\'b0t l\'c8gitim\'c8, si est-ce que la loi fut rejet\'c8e\'86; et la m\'cdme loi publi\'c8e par Jean de Leiden, Roi de Munster en Westphalie, troubla plus leur \'c8tat que toutes les autres lois et changements qu'il fit. Au contraire, les Empereurs Romains firent loi g\'c8n\'c8rale \'87 tous [les] peuples sans distinction, que celui-l\'87 serait inf\'82me qui aurait plus d'une femme. Et depuis, la peine d'infamie a \'c8t\'c8 chang\'c8e en peine capitale en ce Royaume\'86; mais la loi des Romains n'a pas tenu coup aux peuples d'Afrique pour les inconv\'c8nients qui en advenaient, comme il en prend \'87 tous ceux qui veulent accommoder toutes les lois du peuple M\'c8ridional au peuple Septentrional, sans discr\'c8tion de leur naturel\'86; au jugement duquel plusieurs se sont bien fort abus\'c8s, et m\'cdme Cardan, qui dit que l'homme est le plus sage de tous les animaux, parce qu'il est le plus chaud et le plus humide, chose du tout contraire \'87 ce qu'il devait conclure, vu qu'il n'y a rien plus notoire que les plus sages b\'cdtes sont plus froides que les autres, au jugement d'Aristote\'86. Aussi, entre les peines militaires, il y en avait une de saigner le soldat qui avait failli, pour le faire plus sage, en diminuant ce qui est le plus chaud et humide\'86; et, entre les b\'cdtes, le prix de sagesse est donn\'c8 \'87 l'\'85l\'c8phant, par les anciens qui en ont fait plusieurs livres, o_ ils disent choses admirables de sa docilit\'c8\'86; et toutefois, ils assurent qu'il n'y a que cette b\'cdte-l\'87 qui ait le sang froid, et [qui est] la plus m\'c8lancolique de toutes, chose qui le rend ladre, comme aussi sont les [p. 418] peuples de Midi, qui sont fort sujets \'87 ladrerie, qui s'appelle des anciens }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Elephantiasis}{\rtlch \ltrch\loch
, maladie inconnue en Gr\'cbce devant Plutarque, et en Italie devant Pomp\'c8e, comme dit Pline. Mais il s'abuse de dire qu'elle \'c8tait propre aux \'85gyptiens, car toute la c\'d9te d'Afrique\'86 en est pleine\'86; et en \'85thiopie c'est une maladie populaire et si commune, que les ladres\'86 ne sont point s\'c8par\'c8s des autres. Et peut-\'cdtre que cette humeur m\'c8lancolique est cause de la longueur de vie, car tous les anciens sont d'accord que les \'85l\'c8phants vivent trois et quatre cents ans, et les corneilles davantage, qui toutefois ont bien peu de sang, et [sont] fort m\'c8lancoliques. De notre m\'c8moire, Fran\'c1ois Alvarez dit avoir vu Abuna Marc, Pontife d'\'85thiopie, \'82g\'c8 de cent cinquante ans, qui se portait bien\'86: qui est l'\'82ge la plus grande qui fut [jamais] trouv\'c8e anciennement aux papiers censiers de Rome. Et [il] ne se faut [point] \'c8bahir si Hom\'cbre dit que Memnon, Roi d'\'85thiopie, v\'c8cut cinq cents ans, car X\'c8nophon longtemps apr\'cbs, \'c8crit qu'au m\'cdme pays il y avait des hommes qui vivaient six cents ans\'86: combien que le peuple M\'c8ridional est fort sujet au mal caduc, aux fi\'cbvres quartes et aux \'c8crouelles. Par ce discours, on peut juger que le peuple M\'c8ridional est sujet, quant au corps, aux plus grandes maladies, et, quant \'87 l'esprit, aux plus grands vices\'86; et au contraire, qu'il n'y a peuple qui ait le corps mieux dispos\'c8 \'87 vivre longuement, et l'esprit plus propre aux vertus grandes. Aussi Tite-Live ayant haut lou\'c8 Annibal pour ses vertus h\'c8ro\'d4ques\'86: Ces grandes vertus, dit-il, \'c8taient accompagn\'c8es de tr\'cbs grands vices, de cruaut\'c8 inhumaine, de perfidie, d'impi\'c8t\'c8 et m\'c8pris de toute Religion, parce que les grands esprits sont sujets aux vices et vertus grandes. En quoi se sont abus\'c8s les anciens historiens, louant la [p. 419] vertu, l'int\'c8grit\'c8 et bont\'c8 des Scythes, et autres peuples vers le Septentrion. Car celui-l\'87 ne m\'c8rite point de louange de sa bont\'c8, qui n\'92a point d'esprit, et qui ne peut \'cdtre m\'c8chant, pour ne savoir aucun mal, mais bien celui qui le sait, et peut \'cdtre m\'c8chant, et n\'c8anmoins est homme de bien. Aussi Machiavel s'est bien abus\'c8 de dire que les plus m\'c8chants hommes du monde \'c8taient les Espagnols, Italiens et Fran\'c1ais, n'ayant jamais lu un bon livre, ni pratiqu\'c8 les autres peuples. Mais si bien on prend garde au naturel du peuple M\'c8ridional, Septentrional, et moyen, on trouvera que leur naturel se rapporte aux jeunes hommes, aux vieillards, et \'87 ceux qui ont \'82ge moyenne, et aux qualit\'c8s qui leur sont attribu\'c8es. Aussi, chacun de ces trois peuples au gouvernement de la R\'c8publique use de ce qu'il a le plus \'87 commandement\'86: le peuple de Septentrion par force, le peuple moyen par justice, le M\'c8ridional par Religion. Le Magistrat, dit Tacite, ne commande rien en Allemagne, qu'il n'ait l'\'c8p\'c8e au poing\'86; et C\'c8sar en ses M\'c8moires \'c8crit que les Allemands n'ont aucune Religion, et ne font \'c8tat que de la guerre et de la chasse. Et les Scythes, dit Solin, fichaient un glaive en terre, qu'ils adoraient, mettant le but de toutes leurs actions, lois, religion, et jugements, en la force et aux couteaux. Aussi voyons-nous que les combats sont venus des peuples de Septentrion, comme nous avons dit en son lieu, que toutes les lois des Saliens Fran\'c1ons, Anglais, Ripuaires, et autres peuples de Septentrion en sont pleines\'86; m\'cdme l'ordonnance de Fronton, Roi de Danemark, voulait que tous [les] diff\'c8rends fussent vid\'c8s au combat\'86; lesquelles lois, jamais on n'a pu \'d9ter, quoique les Papes et autres Princes s'y soient efforc\'c8s, sans avoir \'c8gard que le naturel du peuple Septentrional est tout autre que celui du peuple M\'c8ridional. Et encore \'87 pr\'c8sent en Allemagne on fait grand \'c8tat du droit des re\'d3tres, qui [p. 420] n'est [ni] divin ni humain, ni canonique, [mais] c'est le plus fort, qui veut qu'on fasse ce qu'il commande, comme dit le capitaine des Gaulois au tr\'c8sorier Sulpice. Les peuples moyens, qui sont plus raisonnables et moins forts, ont recours \'87 la raison, aux Juges, aux proc\'cbs. Aussi est-il certain que les lois et forme de plaider sont venues des peuples moyens, comme de l'Asie mineure (o_ les grands Orateurs et harangueurs ont eu la vogue) de la Gr\'cbce, de l'Italie, de la France, de laquelle parlant un certain po\'cbte dit, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Gallia causidicos docuit facunda Britannos\'86}{\rtlch \ltrch\loch
;}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
car ce n'est pas d'aujourd'hui que la France est pleine de proc\'cbs, et quelques lois et ordonnances qu'on fasse pour les \'d9ter, le naturel du peuple y retournera toujours\'86; combien qu'il vaut beaucoup mieux d\'c8cider les diff\'c8rends par proc\'cbs, si faire se peut, que par couteaux. Et, pour le faire court, tous les grands Orateurs, L\'c8gislateurs, Jurisconsultes, Historiens, Po\'cbtes, Farceux, Charlatans, et autres qui all\'cbchent les c\'9curs des hommes, par discours et belles paroles, sont presque tous des r\'c8gions moyennes. Aussi voyons-nous \'cbs histoires Grecques et Latines, devant que d'entreprendre la moindre guerre, le droit d\'c8battu, et plusieurs harangues, d\'c8nonciations et protestations solennelles. Ce que ne font point les peuples de Septentrion, qui s'attachent bient\'d9t aux armes, et tout ainsi que les uns emploient la force pour toute production, comme les lions, les peuples moyens force lois et raisons\'86; [de m\'cdme] aussi les peuples de Midi ont recours aux ruses et finesses, comme les renards, ou bien \'87 la Religion, \'c8tant le discours de raison trop gentil pour l'esprit grossier du peuple Septentrional, et trop bas pour le peuple M\'c8ridional, qui ne veut point s'arr\'cdter aux opinions l\'c8gales et conjectures Rh\'c8toriques, qui balancent en contrepoids du vrai et du faux\'86; [mais] il veut \'cdtre pay\'c8 de certaines d\'c8monstrations, ou d'Oracles divins, qui surpassent [p. 421] le discours humain., Aussi voyons-nous que les peuples de Midi, \'85gyptiens, Chald\'c8ens, Arabes, ont mis en \'c8vidence les sciences occultes, naturelles, et celles qu'on appelle Math\'c8matiques, qui donnent la g\'c8henne aux plus grands esprits, et les contraignent de confesser la v\'c8rit\'c8. Et toutes les religions ont presque pris leur cours des peuples de Midi, et de l\'87 se sont r\'c8pandues par toute la terre, non pas que Dieu ait acception des lieux ou des personnes, ou qu'il ne fasse luire sa lumi\'cbre divine sur tous, mais tout ainsi que le Soleil se voit beaucoup mieux en l'eau claire et nette, qu'en eau trouble, ou en bourbier fangeux, [de m\'cdme] aussi la clart\'c8 divine, ce me semble, luit beaucoup plus \'cbs esprits nets et purifi\'c8s, que non pas en ceux-l\'87 qui sont souill\'c8s et troubl\'c8s d'affections terrestres. Et s'il est ainsi que la vraie purgation de l'\'82me se fait par le rayon divin, et par la force de la contemplation au sujet le plus beau, il est croyable que ceux-l\'87 y parviendront plut\'d9t, qui auront les ailes qui ravissent l'\'82me au ciel\'86: ce que nous voyons advenir aux personnes d'humeur m\'c8lancolique, qui ont l'esprit pos\'c8, et adonn\'c8 \'87 contemplation, [chose] qui est appel\'c8e des H\'c8breux et Acad\'c8miques\'86: Mort pr\'c8cieuse, parce qu'elle tire l'\'82me hors du corps terrestre aux choses spirituelles.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Moyen de gouverner les peuples de Midi. }{\rtlch \ltrch\loch
Il}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
ne faut donc pas s\'92\'c8merveiller si les peuples de Midi sont mieux polic\'c8s par Religion que par force, ou par raison, [ce] qui est un point bien consid\'c8rable, pour attirer ces peuples-l\'87, quand la force et la raison n\'92y peuvent rien.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Ruse gentille de Colombe, Genevois. }{\rtlch \ltrch\loch
Comme nous lisons \'cbs histoires des Indes, que le capitaine Colombe, ne pouvant gagner certains peuples des Indes Occidentales qu'il avait d\'c8couverts, il leur montra la Lune qu'ils adoraient, et leur fit entendre que [p. 422] bient\'d9t elle perdrait sa clart\'c8. Trois jours apr\'cbs, voyant la Lune \'c8clipser, firent tout ce qu'il voulut de crainte qu'ils eurent. Aussi, plus on tire vers le Midi, plus on y trouve les hommes d\'c8vots, plus fermes et constants en leur Religion, comme en Espagne, et plus encore en Afrique, o_ Fran\'c1ois Alvarez, et L\'c8on d'Afrique disent que la Religion y est bien trait\'c8e [avec] plus [de r\'c8v\'c8rence] qu'en Europe. Et, entre autres marques, L\'c8on a not\'c8 qu'en une seule ville de F\'cbs il y a sept cents temples, et le plus grand tient mille cinq cents pas de circuit, trente et une portes, et au-dedans neuf cents lampes, et le revenu annuel du temple est de soixante et treize mille ducats. Mais Alvarez raconte bien choses plus \'c8tranges de la grandeur des temples, des je\'b0nes incroyables et d\'c8votion du peuple d'\'85thiopie\'86; et m\'cdme que la plupart de la noblesse et du peuple fait v\'9cu de Religion merveilleusement \'c8troit. Le plus grand point qui a si longuement conserv\'c8 l'\'c8tat d'\'85thiopie florissant et beau, et qui maintient les sujets en l'ob\'c8issance du Prince et des gouverneurs, est la persuasion tr\'cbs certaine qu'ils ont, comme dit Alvarez, que tout le mal et le bien ne leur advient point par leurs amis ou ennemis, [mais) seulement par la volont\'c8 de Dieu. Quant aux proc\'cbs, il y en a moins qu'en [tout autre] lieu du monde\'86; encore est-il plus \'c8trange, qu'ils ne mettent aucun arr\'cdt, ni jugement, ni testament, ni contrat par \'c8crit, hormis les comptes de la recette et de la d\'c8pense. Qui voudrait gouverner ces peuples par lois et ordonnances usit\'c8es en Turquie, Gr\'cbce, Italie, France, et autres r\'c8gions moyennes, il ruinerait bient\'d9t leur \'c8tat\'86; comme en cas pareil, qui voudrait accoutumer les peuples du Septentrion aux plaidoiries de France et d'Italie, il se trouverait bien emp\'cdch\'c8, comme il en prit \'87 Matthieu, Roi de Hongrie, qui envoya qu\'c8rir en Italie des Juges pour r\'c8former la juridiction de Hongrie\'86: en peu de temps, le peuple [p. 423] se trouva si envelopp\'c8 de chicaneries canoniques, que le Roi fut contraint, \'87 la requ\'cdte des \'c8tats, [de] renvoyer les Juges Italiens en leur pays. Aussi Ferdinand Roi d'Espagne, envoyant P\'c8drarias, gouverneur aux Indes Occidentales nouvellement d\'c8couvertes, lui d\'c8fendit de mener Jurisconsulte, ni avocat, afin de ne porter la semence du proc\'cbs, o_ il n'y en avait point.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La France, propre \'87 plaider. }{\rtlch \ltrch\loch
Et qui voudrait arracher tous les proc\'cbs de la France et d'Italie, il mettrait les peuples en s\'c8dition perp\'c8tuelle\'86: et m\'cdme les juges trouvant peu ou point d'apparence \'cbs proc\'cbs, ou ne pouvant s'en d\'c8m\'cdler, ou pour la difficult\'c8 et contrari\'c8t\'c8 de raisons de part et d'autre, d\'c8putent bien souvent des arbitres, ou bien ils allongent les proc\'cbs de propos d\'c8lib\'c8r\'c8, pour donner occasion aux parties de s'accorder amiablement, et d\'c8charger leur col\'cbre sur les Juges et avocats\'86; autrement, ils auraient recours aux armes. En quoi on peut juger que les peuples de la r\'c8gion moyenne sont plus habiles \'87 gouverner les R\'c8publiques, comme ayant plus de prudence naturelle, qui est propre aux actions humaines, qui est comme la pierre de touche qui juge la diff\'c8rence du bien et du mal, de la justice et de l'injure, des choses honn\'cdtes de d\'c8shonn\'cdtes.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les trois vertus propres aux trois peuples, Septentrional, M\'c8ridional, et moyen. }{\rtlch \ltrch\loch
Or la prudence est propre \'87 commander, et la force \'87 ex\'c8cuter, qui est propre au peuple Septentrional. Mais le peuple M\'c8ridional moins habile au gouvernement des R\'c8publiques, s'arr\'cdte \'87 la contemplation des sciences naturelles et divines, pour s\'c8parer le vrai du faux. Et tout ainsi que la prudence du bien et du mal est plus grande aux peuples mitoyens, et la science du vrai et du faux aux peuples de Midi, [de m\'cdme] aussi, l'art qui git \'cbs ouvrages de main est plus grande aux peuples de Septentrion qu'aux autres\'86: en sorte que [p. 424] les Espagnols et Italiens s'\'c8merveillent de tant d'ouvrages de main, et si divers qu'on apporte d'Allemagne, de Flandre et d'Angleterre. Et comme il y a en l'homme trois parties principales de l'\'82me, c'est \'87 savoir l'imaginative ou sens commun, la raison, et la partie intellectuelle, aussi en la R\'c8publique, les Pontifes et Philosophes sont emp\'cdch\'c8s \'87 la recherche des sciences divines et occultes, les magistrats et officiers \'87 commander, juger, et pourvoir au gouvernement de l'\'c8tat, le menu peuple au labeur et aux arts m\'c8caniques. Nous pouvons dire le semblable de la R\'c8publique universelle de ce monde\'86: que Dieu a tellement ordonn\'c8 par une sagesse \'c8merveillable, que les peuples de Midi sont ordonn\'c8s pour la recherche des sciences les plus occultes, afin d'enseigner les autres peuples\'86; ceux de Septentrion au labeur et aux arts m\'c8caniques\'86; et les peuples du milieu pour n\'c8gocier, trafiquer, juger, haranguer, commander, \'c8tablir les R\'c8publiques, composer lois et ordonnances pour les autres peuples. \'bf quoi l'homme Septentrional, par faute de prudence, n'est pas si propre\'86; et le M\'c8ridional, soit pour s'\'cdtre par trop adonn\'c8 aux contemplations divines et naturelles, soit qu'il ait faute de cette promptitude et all\'c8gresse qui est requise aux actions humaines, soit qu'il ne peut ployer en ses avis, ni dissimuler, ni porter la fatigue, [chose] qui est n\'c8cessaire \'87 l'homme Politique, soit qu'il s'ennuie bient\'d9t des affaires publiques, soit que bien souvent il en est chass\'c8 par ceux-l\'87 qui sont ambitieux et courtisans\'86: comme il advint aux sages de Perse, qui furent aussit\'d9t d\'c8bout\'c8s de l'\'c8tat qu'ils avaient entre [les] mains, apr\'cbs la mort de Cambyse, et aux Pythagoriciens en Italie.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La proportion des plan\'cbtes aux peuples. }{\rtlch \ltrch\loch
Et [il] semble que cela soit figur\'c8 par la fable de Jupiter, qui chassa Saturne de son \'c8tat\'86: c'est-\'87-dire l'homme, courtisan et Politique, d\'c8sempara le Philosophe\'86; car [p. 425] [celui] qui prendra garde \'87 la nature des plan\'cbtes trouvera ce me semble, que [leur] division s'accommode aux trois r\'c8gions que j'ai dites, suivant [leur] ordre naturel, et donnant la plus haute plan\'cbte, qui est Saturne, \'87 la r\'c8gion M\'c8ridionale, Jupiter \'87 la moyenne, Mars \'87 la partie Septentrionale, demeurant le Soleil, comme la source de lumi\'cbre, commun \'87 toutes \'c8galement\'86; apr\'cbs lequel est V\'c8nus, propre au peuple M\'c8ridional\'86; puis apr\'cbs Mercure au peuple moyen, et la derni\'cbre, qui est la Lune, au peuple de Septentrion. [Ce] qui montre l'inclination naturelle du peuple de Septentrion \'87 la guerre et \'87 la chasse, propre \'87 Mars et \'87 Diane\'86; et au peuple M\'c8ridional la contemplation, et en outre l'inclination V\'c8n\'c8rienne\'86; et au peuple du milieu la qualit\'c8 de Jupiter et de Mercure, propre aux gouvernements Politiques. Ce qui a une merveilleuse convenance au corps humain, qui est l'image du monde universel et de la R\'c8publique bien ordonn\'c8e, car posant les dextres de l'homme vers le Septentrion, marchant d'Orient en Occident, selon le naturel mouvement de l'univers, et vraie constitution [de celui-ci], comme j\'92ai montr\'c8 en son lieu\'86. La partie dextre, qui est la plus robuste et masculine, ayant le foie et le fiel, que les H\'c8breux donnent \'87 la Lune et \'87 Mars, montre \'c8videmment la propri\'c8t\'c8 du peuple Septentrional sanguin et belliqueux\'86; la senestre, qui est la partie f\'c8minine, ainsi appel\'c8e par les Philosophes, la plus faible, ayant la rate et l'humeur m\'c8lancolique, montre assez la qualit\'c8 du peuple M\'c8ridional. Aussi, il se trouve beaucoup plus de femmes au pays M\'c8ridional, et plus de m\'82les au pays Septentrional, car autrement il serait impossible que chacun e\'b0t plusieurs femmes au pays M\'c8ridional\'86: ce que je dis sommairement, ayant plus amplement discouru ailleurs ce point-ci. Voil\'87 quant aux qualit\'c8s g\'c8n\'c8rales de tous les [p. 426] peuples\'86; car quant au particulier, il se trouve en tous lieux, et en tous pays des hommes de toutes sortes d'humeurs, sujets \'87 ce que j'ai dit plus ou moins. Davantage la situation particuli\'cbre d'un lieu change beaucoup le naturel d'un pays. Car combien qu'il n'y a point de lieu stable o_ l'on puisse remarquer l'Orient de l'Occident, comme il se fait du Midi au Septentrion, si est-ce que tous les anciens ont tenu que les peuples Orientaux sont plus doux, plus courtois, plus traitables, et plus ing\'c8nieux que ceux d'Occident, et moins belliqueux\'86: Voyez, dit Julien l'Empereur, combien les Perses et Syriens sont dociles et traitables, et la fiert\'c8 des Celtes et Allemands, et combien ils sont jaloux de libert\'c8\'86; les Romains courtois et belliqueux, les \'85gyptiens ing\'c8nieux et subtils, et au demeurant eff\'c8min\'c8s. Les Espagnols ont remarqu\'c8 que les peuples de la Chine, les plus Orientaux qui soient, sont bien les plus ing\'c8nieux hommes, et les plus courtois du monde\'86; et ceux du Br\'c8sil, les plus Occidentaux, sont les plus barbares et cruels.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le peuple Oriental }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
est}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
plus humain et plus ing\'c8nieux que le peuple Occidental. }{\rtlch \ltrch\loch
Bref, si on prend garde de pr\'cbs aux historiens, on trouvera que le peuple d'Occident tient beaucoup de naturel de Septentrion, et le peuple Oriental du naturel du Midi, en m\'cdme latitude. Aussi, la bont\'c8 naturelle de l'air et du vent Oriental fait que les hommes y sont plus beaux et plus grands\'86; et s'il advient que la peste ou autres maladies populaires prennent cours d'Occident en Orient, ou de Septentrion vers le Midi, elles ne seront pas longues. Mais si elles commenc\'cbrent en Orient, ou bien au quartier M\'c8ridional, elles seront longues et contagieuses \'87 merveilles\'86; comme il a \'c8t\'c8 aper\'c1u d'anciennet\'c8, et encore \'87 pr\'c8sent, cette conjecture est fr\'c8quente\'86; j'en ai remarqu\'c8 plusieurs exemples\'86 [p. 427] que je laisse pour abr\'c8ger. Toutefois, la diff\'c8rence des m\'9curs et du naturel des peuples est bien plus notable entre le Septentrion et le Midi, qu'elle n'est entre l'Orient et le Ponant.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[684-692]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 428]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE II}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Les moyens de rem\'c8dier}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
aux changements des R\'c8publiques,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
qui adviennent pour les richesses}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
excessives des uns, et pauvret\'c8 extr\'cdme}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa360{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
des autres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La principale occasion des changements qui adviennent aux R\'c8publiques. }{\rtlch \ltrch\loch
De toutes les causes des s\'c8ditions, et changements de R\'c8publiques, il n'y en a point de plus grande que les richesses excessives de peu de sujets, et la pauvret\'c8 extr\'cdme de la plupart. Les histoires en sont pleines, o_ l'on peut voir que ceux-l\'87 qui ont pr\'c8tendu plusieurs causes du m\'c8contentement qu'ils avaient de l'\'c8tat, ont toujours empoign\'c8 la premi\'cbre occasion qui s'est pr\'c8sent\'c8e, pour d\'c8pouiller les riches de leurs biens. Toutefois, ces changements et s\'c8ditions \'c8taient plus fr\'c8quentes anciennement qu'elles ne sont \'87 pr\'c8sent, pour le nombre infini d'esclaves, qui \'c8taient trente ou quarante pour un qui \'c8tait libre. Et le plus grand loyer de leur service \'c8tait de se voir affranchis, [bien] qu'ils n'emportassent bien souvent autre chose que [p. 429] la libert\'c8, que plusieurs achetaient de ce qu'ils avaient pu \'c8pargner toute leur vie, ou emprunter et s'obliger \'87 le rendre, outre les corv\'c8es qu'ils devaient \'87 ceux qui les avaient affranchis\'86; et n\'c8anmoins ils avaient nombre infini d'enfants, qui viennent ordinairement \'87 ceux qui sont plus travaill\'c8s, et qui sont plus continents, de sorte que se voyant en libert\'c8, et assi\'c8g\'c8s de pauvret\'c8, il fallait pour vivre, emprunter, et payer aux cr\'c8anciers quelque profit en deniers, ou fruits, ou corv\'c8es. Et plus ils allaient en avant, plus ils \'c8taient charg\'c8s, et moins s'acquittaient, car l\'92usure, que les H\'c8breux appellent morsure, non seulement ronge le d\'c8biteur jusqu'aux os, [mais] aussi suce tout le sang et la moelle des os\'86; [ce] qui faisait enfin que les pauvres \'c8tant multipli\'c8s et affam\'c8s, s'\'c8levaient contre les riches, et les chassaient des maisons et des villes, ou vivaient sur eux \'87 discr\'c8tion.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les deux pestes de toutes R\'c8publiques. }{\rtlch \ltrch\loch
C'est pourquoi Platon appelait les richesses, et la pauvret\'c8, les anciennes pestes des R\'c8publiques, non seulement pour la n\'c8cessit\'c8 qui presse les affam\'c8s, [mais] aussi pour la honte, combien que c'est une tr\'cbs mauvaise et dangereuse peste que la honte. Pour \'87 quoi obvier, on cherchait une \'c8galit\'c8, que plusieurs ont fort lou\'c8e, l'appelant m\'cbre nourrice de paix et amiti\'c8 entre les sujets. Et au contraire, l'in\'c8galit\'c8 source de toutes inimiti\'c8s, factions, haines, partialit\'c8s, car celui qui a plus qu'un autre, et qui se voit plus riche en biens, il veut aussi \'cdtre plus haut en honneur, en d\'c8lices, en plaisirs, en vivres, en habits\'86; il veut \'cdtre r\'c8v\'c8r\'c8 des pauvres qu'il m\'c8prise et foule aux pieds\'86; et les pauvres de leur part, con\'c1oivent une envie et jalousie extr\'cdme, de se voir autant ou plus dignes que les riches, et n\'c8anmoins \'cdtre accabl\'c8s de pauvret\'c8, de faim, de mis\'cbre, de contum\'c8lie. Voil\'87 pourquoi plusieurs anciens L\'c8gislateurs divisaient les [p. 430] biens \'c8galement \'87 chacun des sujets, comme de notre m\'c8moire Thomas le More, Chancelier d'Angleterre, en sa R\'c8publique, dit, que la seule voie de salut public est si les hommes vivent en communaut\'c8 de biens\'86: ce qui ne peut \'cdtre fait o_ il y a propri\'c8t\'c8. Et Platon ayant pouvoir d'\'c8tablir la R\'c8publique et nouvelle colonie des Th\'c8bains et Phoc\'c8ens, du consentement des sujets qui lui d\'c8cern\'cbrent ambassadeurs \'87 cette fin, s'en alla sans rien faire, parce que les riches ne voulaient point faire part de leurs biens aux pauvres. Ce que Lycurgue fit avec le danger de sa vie, car apr\'cbs avoir banni l'usage d'or et d'argent, il partagea \'c8galement tous les h\'c8ritages. Et combien que Solon ne p\'b0t faire le semblable, si est-ce que la volont\'c8 ne lui manquait pas, attendu qu'il\'86 octroya la rescision des obligations, et une g\'c8n\'c8rale abolition de dettes. Et depuis que l'or et l'argent fut re\'c1u en Lac\'c8d\'c8mone, apr\'cbs la victoire de Lysandre, et que la loi testamentaire fut introduite, [choses] qui caus\'cbrent en partie l'in\'c8galit\'c8 de biens, le Roi Agis voulant r\'c8duire tout \'87 l'\'c8galit\'c8 ancienne, fit apporter toutes les obligations qu'il jeta au feu, disant qu'il n'avait jamais vu si beau feu\'86; puis il commen\'c1a \'87 ses biens pour les partager avec les autres \'c8galement. Aussi, Nabis le tyran ayant pris la ville d'Argos, publia deux \'c8dits l'un pour quitter toutes les dettes, l'autre pour diviser les h\'c8ritages \'87 chacun }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
duas faces, }{\rtlch \ltrch\loch
dit Tite-Live, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
novantibus res ad plebem in optimates accendendam. }{\rtlch \ltrch\loch
Et quoique les Romains aient \'c8t\'c8 plus \'c8quitables et mieux entendus au fait de la Justice que les autres peuples, si ont-ils souvent octroy\'c8 la rescision g\'c8n\'c8rale des dettes, tant\'d9t pour un quart, tant\'d9t pour un tiers, et quelquefois pour le tout. Et [ils] n'avaient moyen plus exp\'c8dient d'apaiser soudain les troubles et s\'c8ditions. En sorte que les seigneurs des Thuriens, ayant acquis tous les h\'c8ritages, [p. 431] le menu peuple se voyant endett\'c8, et d\'c8nu\'c8 de tout bien, chassa les riches de leurs biens et maisons.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Mais, d'autre part, on peut dire que l'\'c8galit\'c8 de biens est tr\'cbs pernicieuse aux R\'c8publiques, lesquelles n'ont appui ni fondement plus assur\'c8 que la foi, sans laquelle ni la justice, ni soci\'c8t\'c8 quelconque ne peut \'cdtre durable\'86; or, la foi g\'d3t aux promesses des conventions l\'c8gitimes. Si donc les obligations sont cass\'c8es, les contrats annul\'c8s, les dettes abolies, que doit-on attendre autre chose que l'enti\'cbre \'c8version d'un \'c8tat\'86? Car il n'y aura fiance quelconque de l'un \'87 l'autre. Davantage, [de] telles abolitions g\'c8n\'c8rales nuisent bien souvent aux pauvres, et en ruinent beaucoup, car les pauvres, veuves, orphelins, et menu peuple, n\'92ayant autre bien qu'un peu de rentes, sont perdus advenant l'abolition des dettes. Et au contraire, les usuriers pr\'c8viennent, et quelquefois y gagnent, comme il advint quand Solon et Agis firent publier l'abolition des dettes, car auparavant les usuriers en ayant senti la fum\'c8e, emprunt\'cbrent argent, de tous c\'d9t\'c8s, pour frauder les cr\'c8anciers. [J'ajoute] aussi que l'esp\'c8rance qu'on a de telles abolitions donne occasion aux prodigues d'emprunter \'87 quelque prix que ce soit, et puis se joindre aux pauvres d\'c8sesp\'c8r\'c8s et mal contents, pour \'c8mouvoir une s\'c8dition\'86; ou, si l'attente de telles abolitions n'y \'c8tait point, chacun penserait \'87 m\'c8nager sagement, et vivre en paix.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les inconv\'c8nients des abolitions des dettes. }{\rtlch \ltrch\loch
Or si les inconv\'c8nients de telles abolitions sont grands, encore sont-ils plus grands du partage \'c8gal des terres et possessions, qui sont de loyale [acquisition], ou injustement acquises. Car \'cbs dettes, on pr\'c8tend l'usure, et la st\'c8rilit\'c8 d'argent, ce qui ne peut \'cdtre \'cbs successions l\'c8gitimes, tellement qu'on peut dire que tel partage du bien d'autrui est une volerie sous le voile d'\'c8galit\'c8. Et de mettre en fait que l'\'c8galit\'c8 est nourrice d'amiti\'c8, c'est abuser les ignorants, car il est [p. 432] bien certain qu'il n'y a jamais haine plus grande, ni plus capitales inimiti\'c8s, qu'entre ceux-l\'87 qui sont \'c8gaux. Et la jalousie entre \'c8gaux est la source des troubles, s\'c8ditions et guerres civiles. Et au contraire, le pauvre, le petit, le faible ploie et ob\'c8it volontiers au grand, au riche, au puissant, pour l'aide et profit qu'il en esp\'cbre. [Ce] qui fut l'une des occasions qui put mouvoir Hippodamus, l\'c8gislateur Mil\'c8sien, de faire que les pauvres \'c8pouseraient les riches, non seulement pour fuir l'in\'c8galit\'c8, [mais] afin que l'amiti\'c8 en f\'b0t plus ferme. Et quoi qu'on dise de Solon, il appert assez par\'86 l'institution de sa R\'c8publique, qu'il a fait quatre degr\'c8s de citoyens, selon le revenu qu'ils avaient, et autant de degr\'c8s d'\'c8tats et d'honneurs, car les plus riches avaient alors cinq cents minots de grain ou de liqueur, les m\'c8diocres trois cents, les autres deux cents\'86; ceux qui en avaient moins ne pouvaient avoir office honorable. Et m\'cdme Platon a fait trois \'c8tats en sa R\'c8publique seconde, les uns plus riches que les autres, ordonnant que chacun des cinq mille quarante citoyens laiss\'82t l'un de ses enfants h\'c8ritier pour le tout. Et quant \'87 ce que fit Lycurgue, qui voulut garder l'\'c8galit\'c8 des h\'c8ritages \'87 toujours, en divisant les biens par t\'cdtes, c'\'c8tait chose impossible, attendu qu'il put voir devant ses yeux, et t\'d9t apr\'cbs l'\'c8galit\'c8 du tout alt\'c8r\'c8e, ayant les uns douze ou quinze enfants, les autres un ou deux, ou point du tout, chose qui serait encore plus ridicule \'cbs pays o_ la pluralit\'c8 des femmes est permise, comme en l'Asie, et presque en toute l'Afrique, et aux terres neuves, o_ il advient souvent qu'un homme a cinquante enfants. Et de fait, Justin \'c8crit qu'Herotinius, Roi de Parthe, avait six cents enfants. Il y en a bien qui ont voulu obvier \'87 cet inconv\'c8nient, comme Hippodamus, L\'c8gislateur Mil\'c8sien, qui ne voulut point qu'il y e\'b0t plus de dix mille citoyens, ce qu'Aristote a [p. 433] trouv\'c8 fort bon. Mais il faut par m\'cdme moyen bannir le surplus, ou bien ex\'c8cuter la loi cruelle de Platon approuv\'c8e d'Aristote, lequel ayant limit\'c8 le nombre de citoyens \'87 cinq mille quarante, ordonna qu'on f\'d3t avorter le surplus au prix qu'ils seraient con\'c1us. Et Thomas le More, Chancelier d'Angleterre, qui voulait qu'il n'y e\'b0t point moins de dix, ni plus de seize enfants en une famille, comme s'il pouvait commander \'87 nature. Et combien que Phidon, L\'c8gislateur Corinthien, en us\'82t plus sagement, faisant d\'c8fenses expresses de b\'82tir en Corinthe, comme il s'est fait d\'c8fenses de b\'82tir aux faubourgs de Paris, par \'c8dit du Roi l'an 1548, si}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
est-ce que, les sujets [se] multipliant, il faut qu'ils dressent une colonie, ou qu'ils soient bannis. Or il ne faut jamais craindre qu'il y ait trop de sujets, trop de citoyens, vu qu'il n'y a richesse, ni force que d'hommes. Et qui plus est, la multitude des citoyens (plus ils sont) emp\'cdche toujours les s\'c8ditions et factions, d'autant qu'il y en a plusieurs qui sont moyens entre les pauvres et les riches, les bons et les m\'c8chants, les sages et les fols\'86; et n'y a rien [de] plus dangereux que les sujets soient divis\'c8s en deux parties sans moyen, ce qui advient \'cbs R\'c8publiques ordinairement o_ il y a peu de citoyens. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[701-706]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les maisons grandes et illustres sont bonnes pour maintenir l\'92Aristocratie, et contraires \'87 l'\'c8tat populaire et \'87 la tyrannie. }{\rtlch \ltrch\loch
Et de fait, il semble, que la grandeur des Royaumes de France et d'Espagne, n'est fond\'c8e que sur les grosses maisons nobles et illustres, et sur les corps et coll\'cbges, lesquels \'c8tant d\'c8membr\'c8s en pi\'cbces, viennent \'87 n\'c8ant. Toutefois, cette opinion a plus d'apparence que de v\'c8rit\'c8, si ce n'est en l'\'c8tat Aristocratique, car il est bien certain que le Monarque n'a rien \'87 craindre que les grands Seigneurs, et les corps et coll\'cbges, et principalement le Monarque Seigneurial, et tyrannique. Quant \'87 l'\'c8tat [p. 434] populaire, qui demande l'\'c8galit\'c8 en toutes choses, comment pourrait-il supporter l'in\'c8galit\'c8 si grande en les familles, que l'un emport\'82t tout, et que les autres mourussent de faim\'86? vu que toutes les s\'c8ditions, qui sont advenues en Rome et en Gr\'cbce, n'\'c8taient fond\'c8es que sur ce point-l\'87. Reste donc l'\'c8tat Aristocratique, o_ les seigneurs sont en tout et par tout in\'c8gaux au menu peuple, et en ce cas le droit d'a\'d3nesse peut conserver l'\'c8tat Aristocratique, comme en la Seigneurie Aristocratique de Lac\'c8d\'c8mone, o_ les sept mille Spartiates a\'d3n\'c8s, \'c8gaux aux parties d'h\'c8ritage, ne pouvaient rien entreprendre l'un sur l'autre\'86; et quant aux cadets, la vertu les poussait aux \'c8tats et charges selon leurs m\'c8rites, et [il] se trouvait ordinairement, que ceux-l\'87 \'c8taient les plus illustres, n'ayant, comme, dit Plutarque, autre moyen de s'avancer, que par la vertu. C'\'c8tait aussi l'ancienne coutume des Gaulois, qui [ne] se pouvait aucunement entretenir si la d\'c8fense d'ali\'c8ner les fiefs e\'b0t bien \'c8t\'c8 ex\'c8cut\'c8e, suivant le droit des fiefs et des ordonnances de ce Royaume, et de l'empire, o_ elle est mieux gard\'c8e qu'en autre lieu. Les m\'cdmes d\'c8fenses ont \'c8t\'c8 faites en Pologne, par ordonnance des Rois Albert et Sigismond Auguste, l'an 1445 et 1538, et en Bretagne par \'c8dit de Pierre, Duc de Bretagne, qui mit la peine de confiscation des fiefs. Et combien que Louis XII leva les d\'c8fenses, l'an 1505, n\'c8anmoins le Roi Fran\'c1ois I}{{\*\updnprop5800}\up6\rtlch \ltrch\loch
er}{\rtlch \ltrch\loch
renouvela l'\'c8dit, [l'an] 1535, sous la m\'cdme peine de confiscation. Ce qui pourrait encore plus lier \'c8troitement la noblesse avec le menu peuple en l'\'c8tat Aristocratique, quand les pauvres pu\'d3n\'c8s \'c8pousaient les plus riches du peuple, comme [cela] se fit en Rome apr\'cbs la loi }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Canuleia}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
et se fait encore \'87 Venise, et presque en toute R\'c8publique, o_ la noblesse a quelque pr\'c8rogative sur les roturiers, [ce] qui est le plus s\'b0r moyen pour entretenir la noblesse en biens, honneurs et [p. 435] dignit\'c8s. Et n\'c8anmoins il est besoin de r\'c8gler les douaires des femmes en quelque \'c8tat que ce soit, afin que les maisons m\'c8diocres ne soient du tout appauvries pour enrichir les nobles. En quoi les anciens l\'c8gislateurs se sont trouv\'c8s emp\'cdch\'c8s pour garder l'\'c8galit\'c8 que nous avons dite, et obvier \'87 ce que les maisons et anciennes familles ne fussent d\'c8membr\'c8es et an\'c8anties par les filles. La loi de Dieu ne voulait pas que les filles succ\'c8dassent tant qu'il y aurait fr\'cbres\'86; et encore qu'il n'y e\'b0t fr\'cbres, il est command\'c8 aux filles h\'c8riti\'cbres d'\'c8pouser les plus proches de la famille, afin, dit la loi, que les h\'c8ritages ne soient distraits des maisons par les filles. Cette loi \'c8tait gard\'c8e en Gr\'cbce, ou le prochain lignager \'c8pousait l'h\'c8riti\'cbre, qu'ils appelaient [en grec], et ne pouvait la fille en \'c8pouser d'autre. En Perse et Arm\'c8nie, la fille n'emportait rien de la maison, que des meubles, coutume qui est encore gard\'c8e en tout l'Orient, et presque en toute l'Afrique, quoique l'Empereur Justinien, ou plut\'d9t sa femme Th\'c8odora, ayant toujours favoris\'c8 son sexe, r\'c8forma la coutume d'Arm\'c8nie, l'appelant barbare pour ce regard, sans avoir \'c8gard \'87 l'intention des anciens l\'c8gislateurs.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'in\'c8galit\'c8 de biens provient par les filles h\'c8riti\'cbres mari\'c8es aux plus riches. }{\rtlch \ltrch\loch
Hippodamus, l\'c8gislateur Mil\'c8sien, ne voulait pas \'d9ter les successions aux filles, mais il ordonna que les riches seraient mari\'c8es aux pauvres\'86: en quoi faisant, il gardait l'\'c8galit\'c8 de biens, et l'amour entre les conjoints, et entre les pauvres et les riches. Or, il est certain que si les filles sont \'c8gal\'c8es aux m\'82les en droit successif, les maisons seront bient\'d9t d\'c8membr\'c8es, car il y a ordinairement plus de filles que de m\'82les, soit \'cbs R\'c8publiques en g\'c8n\'c8ral, soit \'cbs familles en particulier. Ce qui fut premi\'cbrement v\'c8rifi\'c8 en Ath\'cbnes, o_ la pluralit\'c8 [}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
i.e. }{\rtlch \ltrch\loch
majorit\'c8] des femmes donna le nom \'87 la ville\'86; et depuis vingt ans en \'c1\'87, \'87 Venise, o_ il aborde un [p. 436] monde d'\'c8trangers, il se trouva de compte fait, deux mille femmes davantage\'86: soit pour n'\'cdtre [pas] expos\'c8es aux dangers des guerres, et voyages, soit que nature produit des choses, qui sont plus parfaites, moins que d'autres. C'est pourquoi, un ancien politique disait, que des cinq parties d'h\'c8ritage, les femmes de Lac\'c8d\'c8mone tenaient les trois, ce qui advint apr\'cbs que la permission de disposer des biens fut re\'c1ue\'86; et pour cette cause, dit-il, elles commandaient absolument aux maris, qui les appelaient dames. Mais pour obvier \'87 ce que tel inconv\'c8nient n'advint en Rome, Voconius Saxa, Tribun, pr\'c8senta requ\'cdte au peuple, \'87 la suasion de Caton le Censeur, qui passa en force de loi, par laquelle il fut ordonn\'c8, que les femelles d\'cbs lors en avant ne succ\'c8deraient point, tant qu'il y aurait m\'82les portant le nom, en quelque degr\'c8 de consanguinit\'c8 que ce f\'b0t, et qu'elles ne pourraient avoir par testament plus de la quarte partie des biens, ni plus que le moindre des h\'c8ritiers du testateur\'86: cette loi retint les anciennes maisons en leur dignit\'c8, et les biens en quelque contrepoids d'\'c8galit\'c8. [J'ajoute] aussi que ce fut un grand point pour ranger les femmes \'87 la raison\'86; toutefois, on trouva un moyen de la frauder aucunement par legs fiduciaires, et faits aux amis avec pri\'cbre de rendre les successions, ou legs aux femmes, qui ne pouvaient les demander par voie d'action, ni m\'cdme par voie de requ\'cdte auparavant Auguste. Depuis que la loi fut an\'c8antie, et qu'il se trouva des femmes qui portaient deux riches successions pendues aux deux oreilles, comme dit S\'c8n\'cbque, et que la fille d'un Proconsul se montra une fois ayant sur elle en habits et pierreries, la valeur de trois millions d'\'c8cus, \'c8tant l'in\'c8galit\'c8 des biens au plus haut point [qui ait jamais \'c8t\'c8], l'Empire Romain ne fit que d\'c8cliner de mal en pis, jusqu'\'87 ce qu'il f\'b0t du tout ruin\'c8. Par l'ancienne coutume de Marseille, il n'\'c8tait permis de bailler aux [p. 437] filles plus de cent \'c8cus en mariage, et plus de cinq \'c8cus en v\'cdtements.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Louable ordonnance de Venise. }{\rtlch \ltrch\loch
Et par les ordonnances de Venise, il est d\'c8fendu donner plus de seize cents ducats \'87 la fille noble\'86; et si le gentilhomme V\'c8nitien \'c8pouse une roturi\'cbre, il ne peut prendre que deux mille ducats, ni les femelles succ\'c8der, tant qu'il y aura m\'82le de la famille. Vrai est que l'ordonnance y est aussi mal gard\'c8e que celle du Roi Charles IX qui d\'c8fend de bailler \'87 la fille en mariage plus de dix mille livres, et n\'c8anmoins l'ordonnance du Roi Charles V ne donne aux filles de la maison de France, que dix mille livres\'86; et combien qu'\'85lisabeth de France, fille de Philippe le Bel, f\'b0t mari\'c8e au Roi d'Angleterre, si n'e\'b0t-elle que douze mille livres en mariage. On me dira, que c'\'c8tait beaucoup, vu la raret\'c8 d'or et d'argent, mais aussi la diff\'c8rence est bien grande entre dix mille livres, et quatre cent mille \'c8cus. Il est bien vrai qu'elle \'c8tait la plus belle Princesse de son \'82ge, et de la plus illustre maison qui f\'b0t alors.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Ordonnance de France pour le mariage des filles. }{\rtlch \ltrch\loch
Et si nous cherchons plus haut, nous trouverons en la loi de Dieu, que le mariage d'une fille au plus haut, est tax\'c8 sinon \'87 cinquante sicles, qui font quarante livres de notre monnaie. Cela me fait croire, que la coutume ancienne de Perse est vraisemblable en ce que les commissaires d\'c8put\'c8s par chacun an pour marier les filles, baillaient les plus honn\'cdtes et plus belles au plus offrant, et, de l'argent qui en provenait, on mariait les moins estim\'c8es au rabais, afin que pas une ne demeur\'82t d\'c8pourvue\'86; \'87 quoi le sage l\'c8gislateur doit prendre garde, comme tr\'cbs bien a fait Platon. Car d'\'d9ter tout moyen aux filles de se pourvoir selon leur qualit\'c8, c'est donner occasion de plus grand inconv\'c8nient, et [il] semble que les coutumes d\'92Anjou et du Maine leur ont donn\'c8 le tiers \'cbs [p. 438] successions nobles en propri\'c8t\'c8, qui n'est laiss\'c8 aux m\'82les que par usufruit, afin que les filles ne demeurassent totalement d\'c8pourvues, n'ayant pas moyen de s'avancer comme les m\'82les, qui ont fait par ci-devant plusieurs plaintes pour r\'c8former la coutume, ce qu'on pourrait aussi bien faire, comme il s'est fait du quint viager en la coutume de Montdidier, et par force, en la coutume de Vend\'d9me (ancienne Ch\'82tellenie du pays d'Anjou, auparavant qu'elle f\'b0t \'c8rig\'c8e en Comt\'c8 ni Duch\'c8) o_ l'un des pu\'d3n\'c8s de la maison d'Anjou, ayant pris son a\'d3n\'c8 prisonnier, lui fit changer la coutume d'Anjou pour le regard de la Ch\'82tellenie de Vend\'d9me, qu'il avait eue par usufruit. Et combien qu'en Bretagne par l'assise du Comte Geoffroi d\'cbs l'an 1185 les a\'d3n\'c8s nobles emportaient toute la succession, et nourrissaient les pu\'d3n\'c8s \'87 discr\'c8tion, si est-ce que pour les inconv\'c8nients in\'c8vitables, Artus I}{{\*\updnprop5800}\up6\rtlch \ltrch\loch
er}{\rtlch \ltrch\loch
, Duc de Bretagne, ordonna que le tiers de la succession serait affect\'c8 aux pu\'d3n\'c8s \'87 vie. Comme il s\'92est aussi fait au pays de Caux, par arr\'cdt du Parlement de Rouen, d\'c8duite la portion des filles. Je n'ai parl\'c8 que des sujets ci-dessus, mais il faut aussi prendre garde que les \'c8trangers ne prennent pied au Royaume, et qu'ils n'acqui\'cbrent les biens des sujets naturels, et qu'on ne souffre les vagabonds, qui se d\'c8guisent en \'85gyptiens, et en effet ne sont rien que voleurs, contre lesquels l'ordonnance, faite \'87 la requ\'cdte des \'c8tats d'Orl\'c8ans, porte injonction aux Magistrats et gouverneurs de les chasser hors du Royaume, comme il fut aussi ordonn\'c8 en Espagne par \'c8dit de Ferdinand l'an mil quatre cent quatre-vingts et douze, portant ces mots, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang3082
Que los Egyptianos con se\'d2ores salgan del Reyno dentro sessenta dias.}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
Cette vermine se multiplie aux monts Pyr\'c8n\'c8es, aux Alpes, aux monts d'Arabie, et autres lieux montueux et infertiles, et puis apr\'cbs descendent, comme mouches gu\'cdpes, pour manger le miel des abeilles.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 439] Voil\'87 sommairement les moyens qui m'ont sembl\'c8 exp\'c8dients pour obvier \'87 la pauvret\'c8 extr\'cdme de la plupart des sujets, et aux richesses excessives d'un petit nombre, laissant \'87 parler ci-apr\'cbs, si les fiefs destin\'c8s pour le service de la guerre, doivent \'cdtre d\'c8membr\'c8s ou ali\'c8n\'c8s. Disons maintenant si les biens des condamn\'c8s doivent \'cdtre laiss\'c8s aux h\'c8ritiers. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[716-721]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 440]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE III}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Si les biens des condamn\'c8s doivent \'cdtre}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
appliqu\'c8s au fisc, ou \'87 l'\'85glise,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
ou bien laiss\'c8s aux h\'c8ritiers}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Ce chapitre d\'c8pend du pr\'c8c\'c8dent\'86: car l'une des causes qui r\'c8duit les sujets \'87 pauvret\'c8 extr\'cdme, est d'\'d9ter les biens des condamn\'c8s aux h\'c8ritiers l\'c8gitimes, et [\'c8galement] aux enfants, s'ils n'ont autre appui ni esp\'c8rance, qu'en la succession de leurs p\'cbres et m\'cbres\'86; et d'autant sera grande la pauvret\'c8, plus sera grand le nombre d'enfants, auxquels par droit naturel la succession des p\'cbres appartient, et, par droit divin, ne doivent porter la peine de leurs p\'cbres. Et non seulement la loi de Dieu et [la loi] naturelle semblent \'cdtre viol\'c8es en telles confiscations, [mais] encore la disette et pauvret\'c8 o_ se voient r\'c8duits les enfants, [y compris] ceux-l\'87 [m\'cdmes] qui sont nourris en d\'c8lices, les met souvent en d\'c8sespoir, qu'il n'y a m\'c8chancet\'c8 qu'ils ne fassent, soit pour venger, soit pour finir la pauvret\'c8 qui les [p. 441] presse. Car il ne faut pas attendre que ceux-l\'87 qui sont nourris en Seigneurs, servent en une boutique, et s'ils n'ont rien appris, ils ne commenceront pas alors que tous moyens leur sont \'d9t\'c8s. [J'ajoute] aussi que la honte qu'ils ont, soit de mendier, soit de souffrir la contum\'c8lie des inf\'82mes, les force de se bannir volontairement, et [de] se ranger avec les voleurs ou corsaires\'86; en sorte que pour un confisqu\'c8, il en sort quelquefois deux ou trois pires que celui qui a perdu les biens et la vie, au lieu que la peine, qui doit servir non seulement pour la vengeance des forfaits, [mais] aussi pour diminuer le nombre des m\'c8chants, et pour la s\'b0ret\'c8 des bons, vient \'87 produire des effets tout contraires. Ces raisons bri\'cbvement touch\'c8es, qu'on peut amplifier d'exemples, semblent n\'c8cessaires pour montrer que l'ordonnance de l'Empereur Justinien, re\'c1ue et pratiqu\'c8e en plusieurs pays est tr\'cbs juste et utile\'86; c'est \'87 savoir que les biens des condamn\'c8s seront laiss\'c8s aux h\'c8ritiers, sinon en cas de l\'cbse-majest\'c8 au premier chef. Au contraire, on peut dire, que cette ordonnance est nouvelle, et contre toutes les lois anciennes et ordonnances des plus sages Princes et l\'c8gislateurs, qui n'ont pas voulu, sans cause bien grande, que les biens des condamn\'c8s fussent adjug\'c8s au public, soit pour r\'c8paration des fautes, qui bien souvent n'emportent que l'amende, qui doit \'cdtre pay\'c8e au public qui est offens\'c8, car autrement il n'y aurait aucun moyen de punir p\'c8cuniairement, [ce] qui est toutefois la peine la plus ordinaire\'86; soit pour la qualit\'c8 des crimes, et de ceux qui ont d\'c8rob\'c8 le public, qui doit \'cdtre satisfait des biens de celui qui a mal pris\'86; soit pour d\'c8tourner les m\'c8chants qui font tous les maux du monde pour enrichir leurs enfants, et, bien souvent il ne leur chaut de perdre la vie, voire [de] se damner, pourvu que leurs enfants soient h\'c8ritiers de leurs pilleries et concussions.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 442] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il n'y a rien que les m\'c8chants ne fassent pour enrichir leurs enfants. }{\rtlch \ltrch\loch
Il n'est pas besoin de v\'c8rifier ceci par exemples qui sont infinis, et [je] me contenterai d'en mettre un seulement de Cassius Licinius, lequel \'c8tant accus\'c8, atteint et convaincu de plusieurs larcins et concussions, voyant que Cic\'c8ron alors Pr\'c8sident, v\'cdtait la robe tissue de pourpre, afin de prononcer l'arr\'cdt, portant confiscation de biens et bannissement, il envoya dire \'87 Cic\'c8ron, qu'il \'c8tait mort pendant le proc\'cbs et auparavant la condamnation, et sur-le-champ devant tout le monde il s'\'c8touffa d'une serviette, afin de sauver les biens \'87 ses enfants. Alors Cic\'c8ron, dit Val\'cbre, ne voulut prononcer l'arr\'cdt. Il \'c8tait bien en la puissance de l'accus\'c8 de sauver sa vie en quittant ses biens, et jusqu'\'87 la concurrence des fins et conclusions des accusateurs, comme fit Verre et plusieurs autres en cas semblable, car, par la loi Sempronia, il \'c8tait d\'c8fendu de condamner le bourgeois Romain \'87 la peine de mort, ni m\'cdme de le fl\'c8trir par la loi Portia. Et combien que Plutarque, et m\'cdme Cic\'c8ron \'c8crit \'87 son ami Attique qu'il avait condamn\'c8 Licinius, si est-ce que cela se peut entendre de l'avis et opinion de tous les Juges, et non pas qu'il e\'b0t prononc\'c8 l'arr\'cdt\'86: car les lois derni\'cbres touchant la peine de ceux qui ont pill\'c8 le public ou qui se font mourir, \'c8tant pr\'c8venus, n'\'c8taient pas encore faites. Et plus de cent cinquante ans apr\'cbs, les coupables et accus\'c8s, qui s'\'c8taient tu\'c8s par d\'c8sespoir, ou d'ennui, \'c8taient ensevelis, et leurs testaments tenaient, [bien] qu'ils fussent coupables\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
pretium festinandi}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
dit Tacite, c'est-\'87-dire, que les homicides en leurs personnes avaient cet avantage sur les autres. Mais soit qu'il f\'b0t condamn\'c8 apr\'cbs sa mort, soit qu'il mour\'b0t de regret, on peut conna\'d3tre \'c8videmment que plusieurs ne font pas difficult\'c8 de se damner pour enrichir leurs enfants. Et peut-\'cdtre que l'un des plus grands fouets, [p. 443] qui emp\'cdche les m\'c8chants d'offenser, est la crainte qu'ils ont que leurs enfants soient bel\'d3tres, \'c8tant leurs biens confisqu\'c8s. C'est pourquoi, la loi dit que la R\'c8publique a notable int\'c8r\'cdt que les enfants des condamn\'c8s soient indigents souffreteux. Et ne peut-on dire que la loi de Dieu ou de nature soit enfreinte, attendu que les biens du p\'cbre ne sont point aux enfants et n'y a point de succession de celui, auquel justement les biens sont \'d9t\'c8s auparavant qu'il soit mort. De dire aussi que les enfants d\'c8pouill\'c8s de tous biens, seront induits \'87 se venger, il n'y a pas si grande apparence, qu'ils ne fassent encore pis ayant les biens, les moyens et la puissance de se venger\'86; et de fait, la loi d\'c8boute les enfants des condamn\'c8s au premier chef de l\'cbse-majest\'c8 de toutes successions directes et collat\'c8rales, et laisse aux filles qui ont moins de puissance de se revenger, la Falcidie \'cbs biens maternels.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Loyers n\'c8cessaires aux accusateurs. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais il y a bien un plus grand inconv\'c8nient si les biens des condamn\'c8s sont laiss\'c8s aux h\'c8ritiers, c'est que les loyers des accusateurs et d\'c8lateurs demeurent \'c8teints, et [il] ne se trouvera personne qui fasse les frais des proc\'c8dures\'86; ainsi, les m\'c8chancet\'c8s demeureront impunies. Voil\'87 des inconv\'c8nients de part et d'autre. Et pour en r\'c8soudre quelque chose, il est bien n\'c8cessaire que les justes dettes publiques ou particuli\'cbres, et les frais du proc\'cbs soient pris et d\'c8duits sur les biens des condamn\'c8s, s'ils ont de quoi\'86; autrement, il ne s'en ferait pas grande poursuite, combien que cette clause ne doit \'cdtre appos\'c8e aux sentences, et a \'c8t\'c8 r\'c8prouv\'c8e par plusieurs arr\'cdts de Parlement, afin que les Seigneurs soient avertis qu'ils doivent justice, encore que le coupable n'e\'b0t rien.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'ordre qu'on doit tenir \'cbs biens des condamn\'c8s. }{\rtlch \ltrch\loch
Et pareillement il est n\'c8cessaire que les amendes soient prises sur les biens de ceux qui ne sont condamn\'c8s [p. 444] qu'en somme p\'c8cuniaire, pourvu toutefois que cela se prenne, seulement sur les meubles et acqu\'cdts\'86; et, quant aux propres, qu'ils demeurent aux h\'c8ritiers. Et en crime capital, que les meubles, et acqu\'cdts soient confisqu\'c8s et vendus au plus offrant, pour les frais du proc\'cbs et loyers des accusateurs et d\'c8lateurs, et que le surplus soit employ\'c8 en \'9cuvres publiques ou charitables, demeurant les propres aux h\'c8ritiers l\'c8gitimes. En quoi faisant on pourra obvier \'87 la pauvret\'c8 extr\'cdme des enfants, \'87 l'avarice des calomniateurs, \'87 la tyrannie des mauvais Princes, \'87 l'\'c8vasion des m\'c8chants, et \'87 l'impunit\'c8 des forfaits. Car de confisquer les propres h\'c8ritages affect\'c8s aux familles, il n'y a pas grande apparence, o_ il n'est pas permis de les ali\'c8ner par testament, ni en plusieurs lieux par disposition entre vifs\'86; [J'ajoute] aussi que de l\'87 s'en ensuit l'in\'c8galit\'c8 de biens excessive. Et, pour cette m\'cdme cause il faut que les meubles et acqu\'cdts soient vendus, et non pas confisqu\'c8s \'87 l'\'85glise, ni au public, afin que les biens des particuliers enfin ne soient tous appliqu\'c8s au fisc, ou \'87 l'\'85glise, attendu qu'on ne veut pas que les biens unis au domaine de la R\'c8publique ou de l'\'85glise, se puissent ali\'c8ner. Et puis il faut que les d\'c8lateurs et accusateurs soient [les] premiers salari\'c8s, non pas des possessions des condamn\'c8s (qui pourrait les inciter \'87 calomnier les gens de bien), [mais] de quelque somme d'argent, car le d\'c8sir d'avoir la maison ou l'h\'c8ritage d'autrui, qu'on n'a pu avoir pour argent, donnerait grande occasion aux calomniateurs de ruiner l'innocent. Et [il] faut n\'c8anmoins donner quelque loyer aux d\'c8lateurs et accusateurs\'86; autrement, il ne faut pas esp\'c8rer qu'un procureur fiscal, ni [que] les Juges fassent poursuite des m\'c8chants. Et, tout ainsi que le bon veneur n'a garde de faillir \'87 donner la cur\'c8e aux chiens qui ont pris la b\'cdte sauvage, pour les amorcer et rendre plus all\'cbgres, aussi faut-il que le sage l\'c8gislateur donne [p. 445] loyer \'87 ceux qui attachent les Loups et Lions domestiques. Et d'autant qu'il n'y a rien, apr\'cbs l'honneur de Dieu, de plus grande cons\'c8quence que la punition des forfaits, il faut chercher tous les moyens qu'il est possible d'imaginer, pour parvenir \'87 ce point-l\'87.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les inconv\'c8nients d'adjuger la confiscation au public. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais la difficult\'c8 n'est pas petite, d'\'d9ter les confiscations au public, pour les employer comme nous avons dit, et principalement en la Monarchie\'86; toutefois, il y a tant de raisons, que le sage et vertueux Prince en fera plus d'\'c8tat pour sa r\'c8putation que de tous les biens du monde, acquis par confiscation. Car si le domaine public est de grand revenu, ou les charges lev\'c8es sur le peuple sont suffisantes, la confiscation ne doit avoir lieu pour le fisc\'86; si la R\'c8publique est pauvre, encore moins faut-il l'enrichir de confiscations, autrement c'est ouvrir la porte aux calomniateurs de trafiquer le sang des pauvres sujets \'87 prix d'argent, et aux Princes d'\'cdtre tyrans. Aussi voyons-nous, que le comble de tyrannie extr\'cdme a toujours \'c8t\'c8 \'cbs confiscations des sujets. Par ce moyen, Tib\'cbre l'Empereur fit ouverture d'une cruelle boucherie, laissant la valeur de cinquante-sept millions d'\'c8cus couronne acquis pour la plupart des confiscations. Et apr\'cbs lui ses neveux Caligula et N\'c8ron, Empereurs, ensanglant\'cbrent leurs mains des plus vertueux et apparents hommes de tout l'Empire, et la plupart pour les biens qu'ils avaient. Car on sait assez que N\'c8ron n'avait aucune apparence de faire mourir son ma\'d3tre S\'c8n\'cbque, sinon pour avoir ses biens. Et jamais il n'y a faute de calomniateurs, lesquels savent tr\'cbs bien qu'ils ne seront jamais recherch\'c8s [pour] leur calomnie, \'c8tant appuy\'c8s du Prince, qui en tire [une] partie du profit. Aussi Pline le jeune, parlant de ce temps-l\'87\'86: Nous avons, dit-il, vu les jugements des d\'c8lateurs comme des brigands et voleurs, car il n'y avait ni testaments assur\'c8s, ni l'\'c8tat [p. 446] de personne. C'est pourquoi il est enjoint aux Procureurs du Roi, par les ordonnances de ce royaume, de nommer le d\'c8lateur, si l'accusation en fin de cause se trouve calomnieuse\'86; ce qui est n\'c8cessaire en Espagne devant que le Procureur fiscal soit re\'c1u \'87 accuser personne, par l'\'c8dit de Ferdinand, fait l'an mil quatre cent nonante-deux en ces termes\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang3082
Que ningun fiscal pueda accusar \'87 consejo persona particular, sin dar primeramente delator.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Bref, si les confiscations ont toujours \'c8t\'c8 odieuses en toute R\'c8publique, encore sont-elles plus dangereuses en la Monarchie qu'en l'\'c8tat populaire ou Aristocratique, o_ les calomniateurs ne trouvent pas si ais\'c8ment place. Si on me dit, qu'il ne faut pas craindre ces inconv\'c8nients en l'\'c8tat Royal, ayant affaire \'87 de bons Princes, je r\'c8ponds que le droit des confiscations est l'un des plus grands moyens, qui fut [jamais] invent\'c8 pour faire d'un bon Prince un tyran. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[721-726]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 447]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE IV}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Du loyer et de la peine}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les deux fondements principaux de toute R\'c8publique. }{\rtlch \ltrch\loch
Il est besoin de traiter ici des loyers et des peines sommairement, car qui voudrait en discourir au long, on en ferait un grand \'9cuvre, attendu que ces deux points concernent enti\'cbrement toutes R\'c8publiques, de sorte que si les peines et loyers sont bien et sagement distribu\'c8s, la R\'c8publique sera toujours heureuse et fleurissante\'86; et, au contraire, si les bons ne re\'c1oivent loyer de leurs m\'c8rites, et les mauvais la peine qu'ils ont desservie, il ne faut pas esp\'c8rer que la R\'c8publique soit durable. Et peut-\'cdtre qu'il n'y a point d'occasion plus grande, ni de cause plus proche des troubles, s\'c8ditions, guerres civiles, et ruines des R\'c8publiques, que le m\'c8pris des gens de bien, et la faveur qu'on donne aux m\'c8chants. Quant aux peines, il n'est pas si n\'c8cessaire d'en discourir [p. 448] [qu'il l'est] des loyers, attendu que toutes les lois, coutumes et ordonnances en sont pleines, et qu'il y a sans comparaison plus de vices que de vertus, et plus de m\'c8chants que de gens de bien. Mais d'autant que les peines en soi sont odieuses, et les loyers favorables, les Princes bien entendus ont accoutum\'c8 de renvoyer les peines aux magistrats, et r\'c8server \'87 soi les loyers, pour acqu\'c8rir l'amour des sujets, et fuir leur malveillance, [Chose] qui est la cause pour laquelle les Jurisconsultes et magistrats ont amplement trait\'c8 des peines, et bien peu touch\'c8 aux loyers. Et combien que le mot de m\'c8rite se prend en bonne part, comme dit S\'c8n\'cbque, toutefois nous en userons indiff\'c8remment, et selon la fa\'c1on populaire de parler. Or tout loyer est honorable ou profitable, ou l'un et l'autre ensemble, autrement ce n'est pas loyer, parlant populairement et politiquement, puisque nous sommes au milieu de la R\'c8publique, et non pas aux \'c8coles des Acad\'c8miques et Sto\'d4ciens, qui n'estiment rien profitable qui ne soit honn\'cdte ni honorable, s'il n'est utile\'86; [ce] qui est un beau paradoxe, et n\'c8anmoins du tout contraire aux r\'cbgles politiques, qui ne balancent jamais le profit au contrepoids d'honneur, car plus les loyers ont en soi de profit, et moins ils ont d'honneur\'86; et toujours le profit ravale la splendeur et dignit\'c8 de l'honneur. Et m\'cdme, ceux-l\'87 sont plus estim\'c8s et honor\'c8s, qui emploient leur bien pour maintenir l'honneur.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Divers loyers. }{\rtlch \ltrch\loch
Par ainsi, quand nous parlons des loyers, nous entendons les triomphes, statues, charges honorables, \'c8tats, offices, b\'c8n\'c8fices\'86, dons, immunit\'c8s de toutes ou de certaines charges. Comme de tailles, d'imp\'d9ts, de tutelles, d'aller en guerre, exemptions des Juges ordinaires, lettres d'\'c8tat, de bourgeoisie, de l\'c8gitimation, de foires, de noblesse, de chevalerie, et autres semblables. Mais si [p. 449] l'office est dommageable et sans honneur, ce n'est plus loyer, [mais] au contraire, c'est charge ou peine. Et [il] ne faut pas confondre le loyer avec le bienfait, car le loyer se donne pour m\'c8rite, et le bienfait par gr\'82ce.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Diff\'c8rence }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
dans la fa\'c1on}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
d'octroyer les loyers en l'\'c8tat populaire et en la monarchie. }{\rtlch \ltrch\loch
Et tout ainsi que les R\'c8publiques sont diverses, aussi la distribution des honneurs et loyers est fort diff\'c8rente en la Monarchie et aux \'c8tats populaires et Aristocratiques. En l'\'c8tat populaire, les loyers sont plus honorables que profitables, car le menu peuple ne cherche qu'\'87 faire son profit, se souciant peu de l'honneur, qu'il octroie volontiers \'87 ceux qui le demandent\'86; le contraire se fait en la Monarchie, o_ le Prince, qui distribue les loyers, est plus jaloux de l'honneur que du profit\'86; et m\'cdme en la tyrannie, le Prince n'a rien plus \'87 contrec\'9cur que de voir son sujet honor\'c8 et respect\'c8, craignant que la friandise d'honneur lui donne app\'c8tit d'aspirer plus haut, et d'attenter \'87 l'\'c8tat, ou bien que le naturel du tyran est tel, qu'il ne peut voir la lumi\'cbre de vertu, comme nous lisons de l'Empereur Caligula, qui \'c8tait jaloux et envieux de l'honneur qu'on faisait \'87 Dieu m\'cdme\'86; et [aussi de] l'Empereur Domitien, [bien] qu'il f\'b0t le plus l\'82che et couard tyran qui fut [jamais], si est-ce qu'il ne pouvait [supporter] qu'on f\'d3t honneur \'87 ceux qui mieux l'avaient m\'c8rit\'c8, [mais] il les faisait mourir. Quelquefois aussi les Princes, au lieu de r\'c8compenser les hommes illustres, les font mourir, bannir, ou condamner aux prisons perp\'c8tuelles pour la s\'b0ret\'c8 de leur \'c8tat. Ainsi fit Alexandre le Grand \'87 Parmenion son Conn\'c8table, Justinien \'87 Bellissaire, Edouard IV au Comte de Warvich, et infinis autres, lesquels, pour loyer de leur prouesse ont \'c8t\'c8 tu\'c8s ou empoisonn\'c8s, ou mal trait\'c8s des Princes. Et, pour cette cause, Tacite \'c8crit, que les Allemands attribuaient \'87 [p. 450] leurs Princes tout l'honneur des beaux exploits qu'ils faisaient, pour se d\'c8charger de l'envie qui suit de pr\'cbs la vertu.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le prix et honneur de la victoire des soldats est au Capitaine. }{\rtlch \ltrch\loch
Aussi, ne voit-on point que les Monarques, et moins encore les tyrans, octroient les triomphes et entr\'c8es honorables \'87 leurs sujets, quelque grande victoire qu'ils emportent sur les ennemis\'86; [mais] au contraire, le sage capitaine, pour [le] triomphe au retour de sa victoire, baissant la t\'cdte devant son Prince dit\'86: Sire, votre victoire est ma gloire, [bien] que le Prince n'y ait aucunement assist\'c8\'86; car celui qui commande, m\'c8rite le prix d'honneur des exploits qui se font, m\'cdme en l'\'c8tat populaire, comme il fut jug\'c8 entre le Consul Luctace, et Val\'cbre son lieutenant, sur le diff\'c8rend qu'ils avaient pour le triomphe que Val\'cbre pr\'c8tendait lui appartenir, d'autant que le Consul \'c8tait, le jour de la bataille, absent. Aussi peut-on dire, que le Prince est toujours celui, auquel est d\'b0 l'honneur de la victoire, [bien] qu'il s'absente le jour de la bataille\'86; comme faisait Charles V, Roi de France, qui baillait ses armes \'87 l'un de ses gentilshommes, et se retirait de la presse, craignant tomber entre les mains des ennemis, et, pour cette cause, fut appel\'c8 Sage, ayant vu combien la prise de son p\'cbre avait co\'b0t\'c8 \'87 la France. Autant peut-on dire, en l'\'c8tat populaire, que les victoires des Capitaines appartiennent au peuple, sous les enseignes duquel on a combattu\'86; mais le triomphe pour loyer est d\'c8cr\'c8t\'c8 au Capitaine, ce qui, n'est pas fait en la Monarchie.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Raison pourquoi les \'c8tats populaires ont plus d'hommes illustres que les Monarchies. }{\rtlch \ltrch\loch
[Ce] qui est la principale, et peut-\'cdtre la seule occasion pourquoi il y a toujours eu plus grand nombre de vertueux hommes \'cbs \'c8tats populaires bien ordonn\'c8s, qu'en la Monarchie\'86; d'autant que l'honneur, qui est le seul [p. 451] prix de vertu, est \'d9t\'c8, ou bien fort retranch\'c8, \'87 ceux qui le m\'c8ritent en la Monarchie, et octroy\'c8 en l'\'c8tat populaire l\'c8gitime et bien r\'c8gl\'c8, [de m\'cdme] au fait des armes, car d'autant que l'homme, de c\'9cur haut et g\'c8n\'c8reux, estime plus l'honneur, que tous les biens du monde, il n'y a doute qu'il ne sacrifie volontiers sa vie et ses biens pour la gloire qu'il en esp\'cbre\'86; et plus grands seront les honneurs, plus y aura d'hommes qui les m\'c8riteront. C'est pourquoi la R\'c8publique de Rome a plus eu de grands Capitaines, de sages S\'c8nateurs, d'\'c8loquents Orateurs, et de savants Jurisconsultes, que les autres R\'c8publiques Barbares, Grecques ou Latines\'86; car celui qui avait mis en route une l\'c8gion d'ennemis, il \'c8tait en son choix de demander le triomphe, ou, pour le moins un \'c8tat honorable, et [il] ne pouvait faillir \'87 l'un ou \'87 l'autre. Et, quant au triomphe, qui \'c8tait le plus haut point d'honneur o_ pouvait aspirer le citoyen Romain, il n'y avait peuple sous le ciel, o_ il f\'b0t plus magnifiquement solennis\'c8 qu'en Rome\'86; car celui qui triomphait faisait une entr\'c8e plus honorable, qu'un Roi ne ferait en son Royaume, tra\'d3nant les ennemis encha\'d3n\'c8s apr\'cbs son chariot, o_ il \'c8tait haut \'c8lev\'c8, et rev\'cdtu de pourpre tissu d'or, accompagn\'c8 de l'arm\'c8e victorieuse, brave des d\'c8pouilles, avec un son de trompettes et clairons, ravissant le c\'9cur des hommes, partie de joie et d'all\'c8gresse incroyable, partie d'\'c8tonnement et admiration, partie de jalousie et app\'c8tit d'obtenir les m\'cdmes honneurs. Et surtout, dit Polybe, ce qui plus enflammait la jeunesse aux prix d'honneur, \'c8taient les statues triomphales tir\'c8es au vif, des parents et a\'d4euls de celui qui triomphait pour l'accompagner au Capitole\'86; et apr\'cbs les sacrifices solennels, \'c8tait reconduit par les plus grands Seigneurs et Capitaines en sa maison. Et n\'c8anmoins ceux qui mouraient, \'c8taient lou\'c8s publiquement devant le peuple, selon le m\'c8rite de leur vie pass\'c8e\'86; [p. 452] et non seulement les hommes, [mais] aussi les femmes, comme nous lisons en Tite-Live. Je sais bien qu'il y a des pr\'cdcheurs qui trouvent mauvais ces prix d'honneur, mais je tiens qu'il n'y a rien plus n\'c8cessaire \'87 la jeunesse, comme disait Th\'c8ophraste, laquelle est embras\'c8e d'une ambition honn\'cdte\'86; et lors qu'elle se voit louer, alors les vertus boutent et prennent pied ferme. Aussi Thomas d'Aquin est d'avis qu'il faut pa\'d3tre un jeune Prince de vraie gloire, pour lui donner le go\'b0t des vertus. Il ne faut donc pas s'\'c8bahir s'il n'y eut [jamais un quelconque] peuple qui ait produit de si grands personnages, et en si grand nombre, car les honneurs qu'on octroyait \'cbs autres R\'c8publiques, n'approchaient en rien \'87 ceux-l\'87 qu'on d\'c8cernait en Rome. C'\'c8tait bien un grand prix d'honneur en Ath\'cbnes et aux jeux Olympiques, d'\'cdtre couronn\'c8 d'une couronne d'or en plein th\'c8\'82tre devant tout le peuple, et lou\'c8 d'un orateur, ou bien d'obtenir une statue de cuivre, bouche \'87 cour en l'h\'d9tel de ville, et [d'\'cdtre] le premier ou des premiers lieux aux s\'c8ances d'honneur, pour soi et pour les siens, ce que D\'c8mochares requit au peuple pour D\'c8mosth\'cbne, apr\'cbs avoir fait [le] r\'c8cit de ses louanges\'86; en quoi il n'y avait pas moins de profit que d'honneur. Mais les Romains, pour faire entendre que l'honneur ne doit \'cdtre estim\'c8 au profit, n'avaient couronne plus magnifique que celle de gramen et d'herbe verte, qu'ils estimaient plus pr\'c8cieuse que toutes les couronnes d'or des autres peuples. Aussi jamais elle ne fut d\'c8cr\'c8t\'c8e, sinon \'87 Q. Fabius Maximus surnomm\'c8 Cunctateur, avec ce titre, PATRIAE SERVATORI. En quoi la sagesse des anciens Romains est fort louable, d'avoir par [le] m\'cdme moyen chass\'c8 le loyer questuaire, et l'avarice, et engrav\'c8 l'amour de vertu \'cbs c\'9curs des sujets avec le burin d'honneur. Et, au lieu que les autres Princes sont fort emp\'cdch\'c8s \'87 trouver argent, \'c8puiser les finances, vendre leur [p. 453] domaine, fouler les sujets, confisquer les uns, d\'c8pouiller les autres pour r\'c8compenser leurs esclaves (combien que la vertu ne se peut estimer \'87 prix d'argent), les Romains n'octroyaient que les honneurs. Et la moindre chose que rapportaient les Capitaines, \'c8tait le profit\'86; et m\'cdme, il y eut un soldat Romain qui refusa une cha\'d3ne d'or de Labienus, Lieutenant de C\'c8sar, pour avoir hasard\'c8 sa vie courageusement contre l'ennemi, disant qu'il ne voulait le loyer des avaricieux, mais des vertueux, qui est l'honneur qu'il faut toujours mettre devant les yeux d'un chacun. Mais il ne faut pas faire que la vertu suive, [mais] qu'elle passe devant l'honneur, comme il fut ordonn\'c8 par le d\'c8cret des anciens Pontifes, quand le Consul Marc Marcel eut fond\'c8 un temple \'87 l'Honneur et \'87 la Vertu\'86; afin que les v\'9cux et sacrifices de l'un ne fussent confus avec l'autre, il fut avis\'c8 de faire un mur mitoyen, pour s\'c8parer le temple en deux, en sorte qu'on pass\'82t toutes [les] fois par le temple de Vertu pour entrer au temple d'Honneur. Aussi n'y avait-il que les anciens Romains, \'87 bien dire, qui entendaient les m\'c8rites de vertu, et le vrai point d'honneur. Car combien que le S\'c8nateur Agrippa n'avait pas laiss\'c8 de quoi faire ses fun\'c8railles, ni le Consul Fabricius, ni le dictateur Cincinnatus de quoi nourrir leur famille, si est-ce que l'un fut tir\'c8 de la charrue \'87 la Dictature, l'autre refusa la moiti\'c8 des Royaumes de Pyrrhus pour maintenir sa r\'c8putation et son honneur. Jamais, dit Tite-Live, la R\'c8publique ne fut mieux garnie de grands personnages, que de ce temps-l\'87, ni les \'c8tats et honneurs ne furent [jamais] mieux distribu\'c8s qu'ils \'c8taient alors. Mais quand ce pr\'c8cieux loyer de vertu \'c8tant communiqu\'c8 aux vicieux et indignes, devient contemptible et m\'c8pris\'c8 de tous, il se tourne en ris\'c8e et d\'c8shonneur, ainsi qu'il advint des anneaux d'or, que la noblesse de Rome jeta voyant [p. 454] Falvius affranchi d'Appius, homme populaire, pourvu de l'\'c8tat de Grand-voyer, ou \'85dile Curule, qu'on n'avait accoutum\'c8 de bailler sinon aux Nobles, [quoiqu'il] e\'b0t bien m\'c8rit\'c8 envers le peuple\'86; et, [ce] qui plus est \'87 craindre, c'est que les gens de bien ne quittent du tout la place aux m\'c8chants pour n'avoir part ni communication avec eux, comme fit Caton le jeune, lequel \'c8tant pris au sort avec plusieurs autres juges pour juger Gabinius, et voyant qu'ils tendaient \'87 fin d'absolution, \'c8tant corrompus de pr\'c8sents, se retira de la rote devant tout le peuple, et rompit les tablettes qu'on lui avait baill\'c8es. Ainsi firent en ce Royaume les femmes pudiques, qui jet\'cbrent les ceintures d'or, d\'c8fendues \'87 celles qui avaient souill\'c8 leur honneur, lesquelles n\'c8anmoins portaient la ceinture d'or\'86: et lors ont dit, QUE BONNE RENOMM\'85E VALAIT MIEUX QUE CEINTURE DOR\'85E. Car toujours les gens de vertu ont port\'c8 impatiemment d'\'cdtre \'c8gal\'c8s aux m\'c8chants au loyer d'honneur.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[729-735]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La plus dangereuse peste des R\'c8publiques est le trafic des offices et b\'c8n\'c8fices. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais il est impossible de voir jamais la distribution des peines et loyers, tant que les Princes mettront en vente les \'c8tats, offices et b\'c8n\'c8fices, [chose] qui est la plus dangereuse et pernicieuse peste, qui soit \'cbs R\'c8publiques. Tous les peuples y ont pourvu par bonnes lois, et, m\'cdme en ce Royaume, les ordonnances de saint Louis portent infamie \'87 ceux qui auront interpos\'c8 la faveur de quelques-uns pour obtenir offices de judicature, qui ont \'c8t\'c8 assez bien ex\'c8cut\'c8es jusqu'au Roi Fran\'c1ois premier, et se gardent en Angleterre \'87 toute rigueur, comme j'ai su par l\'92Ambassadeur Randon, Anglais. Ce qui est aussi bien \'c8troitement ordonn\'c8 par l'\'c8dit de Ferdinand, bisa\'d4eul maternel de Philippe, fait l'an mil quatre cent nonante-deux, o_ la forme d'\'c8lire les offices de judicature est port\'c8e\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang3082
et que no se puedan vender, ny trocar, officios de Alcaldia, ny algna-}{\rtlch \ltrch\loch\lang3082
[p. 455] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch\lang3082
ziladgo, ny regimiento, ny veyntes quatria, ny fiel executoria, ny juraderia. }{\rtlch \ltrch\loch
Il n'est pas besoin de mettre par \'c8crit les inconv\'c8nients et malheurs qui adviennent aux R\'c8publiques pour le trafic des \'c8tats, car ce serait chose infinie et par trop connue d'un chacun. Toutefois, il, est plus difficile de persuader en l'\'c8tat populaire, que telle marchandise est bonne, qu'en l'\'c8tat Aristocratique, o_ les plus riches tiennent la souverainet\'c8\'86; car c'est le moyen qu'ils ont pour forclore des \'c8tats le menu peuple qui veut avoir part aux offices en l'\'c8tat populaire sans payer finance\'86; et n\'c8anmoins il est mal ais\'c8 de bien garder les d\'c8fenses quand le menu peuple tire profit pour \'c8lire les hommes ambitieux. Quant au Monarque, la pauvret\'c8 quelquefois le contraint de casser les bonnes lois pour subvenir \'87 ses affaires. Et depuis qu'une fois on a fait cette ouverture, il est presque impossible d'y rem\'c8dier. La loi Petilia d\'c8fendait d'aller aux foires et assembl\'c8es pour mendier la faveur et la voix des citoyens\'86; et m\'cdme la loi Papiria ne souffrait pas qu'on port\'82t la toge blanche\'86; la loi Calpurnia d\'c8clarait incapables \'87 jamais de demander offices, tous ceux qui seraient condamn\'c8s d'ambition, hormis celui qui avait fait condamner son comp\'c8titeur comme ambitieux, il emportait son \'c8tat. Depuis, les peines furent augment\'c8es par la loi Tullia, publi\'c8e \'87 la requ\'cdte de Cic\'c8ron, car il fit ordonner que le S\'c8nateur condamn\'c8 d'ambition serait banni pour dix ans\'86; toutefois, les plus riches ne laissaient pas d'y contrevenir, et d'envoyer leurs corratiers en l'assembl\'c8e des \'c8tats avec grandes sommes de deniers, pour corrompre le peuple, de sorte que C\'c8sar, craignant avoir au Consulat homme qui lui fit t\'cdte, offrit \'87 son ami Luceius autant d'argent qu'il en fallait pour acheter les voix du peuple\'86; de quoi le S\'c8nat \'c8tant averti, ordonna une grande somme de deniers \'87 son comp\'c8titeur Marc Bibule pour acheter la voix du peuple, [p. 456] comme dit Su\'c8tone. Cela se fit sur le d\'c8clin de l'\'c8tat populaire, qui fut renvers\'c8 pour cette occasion. Car il est bien certain que ceux-l\'87 qui mettent en vente les \'c8tats, offices et b\'c8n\'c8fices, ils vendent aussi la chose la plus sacr\'c8e du monde, qui est la justice\'86; ils vendent la R\'c8publique, ils vendent le sang des sujets, ils vendent les lois, et, \'d9tant les loyers d'honneur, de vertu, de savoir, de pi\'c8t\'c8, de religion, ils ouvrent les portes aux larcins, aux concussions, \'87 l'avarice, \'87 l'injustice, \'87 l'ignorance, \'87 l'impi\'c8t\'c8, et, pour le faire court, \'87 tous vices et ordures. Et [il] ne faut point que le Prince s'excuse sur la pauvret\'c8, car il n'y a excuse du monde v\'c8ritable, ni vraisemblable, de chercher la ruine d'un \'c8tat sous le voile de pauvret\'c8.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les inconv\'c8nients qui proviennent de l'achat des offices. }{\rtlch \ltrch\loch
Combien que c'est chose ridicule \'87 un Prince de pr\'c8tendre la pauvret\'c8, vu qu'il a trop de moyens d'y obvier, s'il y veut entendre. Nous lisons que jamais l'Empire Romain ne fut plus pauvre, ni plus endett\'c8, que sous l'Empire d'H\'c8liogabale, monstre de nature. Et toutefois, Alexandre S\'c8v\'cbre, son successeur, l'un des plus sages et vertueux Princes qui fut, n'endura jamais la vente des offices, et dit tout haut en plein S\'c8nat\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Non patiar mercatores pot\'c8tatum. }{\rtlch \ltrch\loch
Et n\'c8anmoins ce bon Empereur ravala les charges et imp\'d9ts, de telle sorte que celui qui payait trente et un \'c8cu sous H\'c8liogabale, ne paya qu'un \'c8cu sous Alexandre. Encore avait-il d\'c8lib\'c8r\'c8 n'en prendre que le tiers s'il e\'b0t v\'c8cu. Mais il ne r\'c8gna que quatorze ans, apr\'cbs avoir acquitt\'c8 les dettes de son pr\'c8d\'c8cesseur, et soutenu les efforts des Parthes et des peuples de Septentrion, laissant l'Empire florissant en armes et en lois. Vrai est que sa maison \'c8tait sagement r\'c8gl\'c8e, les prodigalit\'c8s excessives retranch\'c8es, les dons \'c8charsement distribu\'c8s, les larrons \'c8clair\'c8s de si pr\'cbs, qu'il n'en r\'c8chappait jamais un dont il e\'b0t connaissance\'86; aussi les avait-il en extr\'cdme horreur. [p. 457] Il \'c8tait s\'c8v\'cbre, mais cela non seulement rendait sa majest\'c8 plus grande, [mais] aussi faisait que les flatteurs et rats de Cour n'osaient approcher de lui. Nous avons montr\'c8 ci-dessus que la douceur d'un Prince, et niaise simplicit\'c8, est pernicieuse \'87 un \'c8tat. Depuis que le grand Roi Fran\'c1ois devint sur l'\'82ge aust\'cbre et peu accessible, les flatteurs et sangsues de Cour vid\'cbrent, et peu \'87 peu il m\'c8nagea si bien, qu'il se trouva apr\'cbs sa mort quitte, et dix-sept cent mille \'c8cus en l'\'c8pargne, outre le quartier de Mars, qui \'c8tait pr\'cdt \'87 recevoir, et son Royaume plein de savants hommes, de grands Capitaines, de bons Architectes, et de toutes sortes d'artisans, et les fronti\'cbres de son \'c8tat jusqu'aux portes de Milan, et une paix assur\'c8e avec tous les Princes. Et combien qu'il avait eu plus d'affaires et plus d'ennemis que Roi qui fut de son temps, et pay\'c8 sa ran\'c1on, si est-ce qu'il embellit ce Royaume de beaux et grands \'c8difices, villes et forteresses. Mais la facilit\'c8 et trop grande bont\'c8 de son successeur a fait, peut-\'cdtre, que douze ans apr\'cbs, le Roi Charles neuvi\'cbme trouva l'\'c8tat endett\'c8 de quarante et trois millions, quatre cent quatre-vingt trois mille neuf cent trente et neuf livres, comme j'ai par l'\'c8tat des finances, et les pays de Pi\'c8mont, de Savoie, tout ce qu'on avait acquis en trente ans, perdus, et le reste bien engag\'c8. Je ne dis point combien la France d\'c8chut de la splendeur et dignit\'c8 qu'elle avait eues, combien les grands personnages furent \'c8loign\'c8s de leur degr\'c8, les vertueux hommes rabaiss\'c8s, les savants m\'c8pris\'c8s. Et tous ces malheurs sont advenus pour avoir prodigalement donn\'c8 les \'c8tats, offices, b\'c8n\'c8fices et finances aux indignes, et souffert l'impunit\'c8 des m\'c8chants. Si donc le Prince veut laisser la peine aux Magistrats et Officiers, comme nous avons dit qu'il est exp\'c8dient, et distribuer les loyers \'87 qui il appartient, donnant les bienfaits peu \'87 peu, afin que la gr\'82ce en soit plus durable, et les peines tout \'87 [p. 458] coup, afin que la douleur en soit moins grave \'87 celui qui souffre, et la crainte grav\'c8e plus avant au c\'9cur des autres. En ce faisant, il remplira non seulement sa R\'c8publique de gens vertueux, et donnera la chasse aux m\'c8chants, [ce] qui est le comble de la f\'c8licit\'c8 des R\'c8publiques, [mais] aussi bient\'d9t il acquittera ses dettes, s'il est endett\'c8, et s'il est quitte, il conservera le tr\'c8sor de son \'c8pargne. Et afin que le Prince ne soit surpris en donnant, il est exp\'c8dient de mettre en ex\'c8cution une tr\'cbs belle et ancienne ordonnance de Philippe de Valois, v\'c8rifi\'c8e en la Cour de Parlement, et en la chambre des Comptes, par laquelle il fut arr\'cdt\'c8 que tous dons du Roi seraient nuls, s'ils ne contenaient les dons pr\'c8c\'c8dents octroy\'c8s aux donataires, et \'87 leurs pr\'c8d\'c8cesseurs\'86; la v\'c8rification est en date de l'onzi\'cbme [jour] de Mai mil trois cent trente-trois. Mais deux ans apr\'cbs, l'ordonnance fut r\'c8voqu\'c8e par le moyen de ceux qui avaient senti combien cela leur portait de pr\'c8judice, et [il] fut dit qu'il suffirait que la d\'c8rogatoire y f\'b0t appos\'c8e, comme j'ai appris des anciens registres de la Cour. Il y a encore une autre ordonnance de Charles huiti\'cbme, qui porte que tout don au-dessus de cent livres sera v\'c8rifi\'c8. Mais depuis on y a fait tant de fraudes, qu'il s'est trouv\'c8 homme si hardi en ce Royaume, de se vanter en la plus belle assembl\'c8e qui f\'b0t lors, d'avoir acquis, outre les \'c8tats qu\'92il tenait, cinquante mille livres de bonne rente, et toutefois qu'il ne se trouverait pas en tous les registres de l\'87 chambre un seul don \'87 lui fait, [quoiqu'il] f\'b0t tout notoire qu'il n'avait rien que du Roi. Il ne faut donc pas s'\'c8merveiller des grande dettes, puisque les finances sont \'c8puis\'c8es si excessivement, et d'une fa\'c1on si \'c8trange, que celui qui plus en a re\'c1u, fait \'87 croire qu'il n'a rien eu. Combien que donner tant \'87 une personne, [quoi] qu'il [le] m\'c8rit\'82t bien, non seulement \'c8puise les finances d'une R\'c8publique, [mais] encore incite les mal [p. 499] contents \'87 s\'c8ditions et r\'c8bellions. Et l'un des moyens de conserver un \'c8tat en sa grandeur, est [de] distribuer les dons et loyers \'87 plusieurs, afin de contenter un chacun, et que les uns fassent contrecarre aux autres. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[742-746]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 460]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE V}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
S'il est bon d'armer et aguerrir les sujets,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
fortifier les villes, et entretenir la guerre}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Cette question est des plus hautes qu'on puisse former en mati\'cbre d'\'c8tat, et peut-\'cdtre des plus difficiles \'87 r\'c8soudre, pour les inconv\'c8nients qui peuvent r\'c8sulter d'une part et d'autre, que je mettrai le plus sommairement que faire se pourra, et ce qu'il me semble pour le mieux, laissant toutefois la r\'c8solution aux plus sages politiques. Car de suivre l'opinion d\'92Aristote simplement, et soutenir que la ville doit \'cdtre bien munie et fortifi\'c8e, et en assiette commode pour faire sortir l'arm\'c8e, et d'acc\'cbs difficile aux ennemis, ce n'est pas d\'c8cider les difficult\'c8s qu'on peut faire, \'87 savoir si cela doit avoir lieu en la Monarchie aussi bien qu'en l'\'c8tat populaire, et en la tyrannie autant qu'en l'\'c8tat Royal, attendu que nous avons montr\'c8 ci-dessus que les R\'c8publiques contraires les unes aux autres, ou bien fort diff\'c8rentes, doivent se r\'c8gler par [p. 461] maximes contraires et diff\'c8rentes. [J'ajoute] aussi, que pour bien aguerrir les sujets, il n'y a rien plus contraire, que fortifier les villes, vu que la fortification [de celles-ci] rend les habitants l\'82ches et couards, t\'c8moin Cl\'c8om\'cbnes, Roi de Lac\'c8d\'c8mone, lequel voyant les hautes forteresses d'une ville\'86: \'91, dit-il, la belle retraite pour les femmes.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Raisons de montrer qu'il ne faut }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
pas}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
fortifier les villes. }{\rtlch \ltrch\loch
Et pour cette cause Lycurgue, l\'c8gislateur, ne voulut [jamais] endurer qu'on fortifi\'82t la ville de Sparte, craignant que les sujets, en s'assurant de la force des murailles, perdissent la leur, connaissant, bien aussi qu'il n'y a point de plus belle forteresse que d'hommes qui combattront toujours pour les biens, pour la vie, pour l'honneur, pour leurs femmes et enfants, pour leur patrie, tant qu'ils n'auront aucune esp\'c8rance de recours \'87 leur fuite, ni de retraite s\'b0re pour se sauver. Ces deux choses sont donc contraires, aguerrir les sujets et fortifier leurs places\'86; car les hommes vaillants et [aimant les] armes, n'ont que faire de ch\'82teaux, et ceux qui sont environn\'c8s de places fortes, ne veulent point de guerre. Aussi voit-on encore que les Tartares en Scythie, et les \'85thiopiens et Arabes en Afrique, sont estim\'c8s les plus belliqueux\'86; et toutefois ils n'ont autres forteresses que des pavillons, et quelques bourgades sans murailles, ni foss\'c8s. Et m\'cdme, le grand N\'c8gus ou Pr\'cdte-Jan, qui est le plus grand Seigneur de toute l'Afrique, et auquel cinquante Rois, ainsi qu'on dit, rendent la foi et hommage, pour toutes murailles et ch\'82teaux, n'a que son pavillon, hormis la forteresse situ\'c8e sur la croupe du mont Anga, o_ tous les Princes du sang sont nourris sous bonne garnison, afin qu'ils ne divisent les sujets les uns des autres par factions. N\'c8anmoins, on tient, qu'il n'y a Prince sous le ciel plus r\'c8v\'c8r\'c8, ni sujets mieux trait\'c8s, ni plus redout\'c8s des ennemis qu'en \'85thiopie, et en Tartarie. [462] Combien que les forteresses ne servent pas de grand-chose, au jugement des plus grands capitaines, qui tiennent que celui-l\'87 est ma\'d3tre des places qui est ma\'d3tre de la Campagne. On sait assez apr\'cbs la journ\'c8e d\'92Arbelles en Chald\'c8e, o_ le dernier Darius, Roi de Perse, fut mis en route, qu'il n'y eut ville, ni forteresse en tout l'Empire des Perses, qui tint un seul jour contre Alexandre le Grand, [bien] qu'il y en e\'b0t un nombre infini\'86; et le vainqueur n'avait que trente mille hommes. Apr\'cbs que le capitaine Paul \'85mile eut gagn\'c8 la bataille contre Pers\'c8e, Roi de Mac\'c8doine, il n'y eut pas une seule ville qui f\'d3t r\'c8sistance, et en un moment, ce grand et puissant Royaume se rendit. Apr\'cbs la journ\'c8e de Pharsale, o_ Pomp\'c8e fut vaincu, toutes les villes et places fortes d'Orient, qui auparavant \'c8taient closes \'87 C\'c8sar, lui furent ouvertes sans difficult\'c8. Et sans aller si loin, on sait assez, qu'apr\'cbs la victoire du Roi Louis douzi\'cbme contre les V\'c8nitiens, il fut aussit\'d9t ma\'d3tre des villes, comme il advint en cas pareil, apr\'cbs la journ\'c8e de Marignan, tout le pays Milanais, villes et forteresses se rendirent au Roi Fran\'c1ois, et, sit\'d9t qu'il fut pris \'87 Pavie, tout fut perdu pour lui par-del\'87 les monts. Mais il y a bien une raison plus n\'c8cessaire, qui peut emp\'cdcher de fortifier les villes, c'est \'87 savoir la crainte que l'ennemi entrant le plus fort au pays, n'ait occasion de le retenir par le moyen des places fortes, sans lesquelles il se contentera de fourrager, et passer outre.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La plus belle forteresse est l'amour des sujets. }{\rtlch \ltrch\loch
Ce fut la raison, pour laquelle Jean-Marie de la Rovere, Duc d'Urbin, rasa les places fortes de son pays, et se retira \'87 Venise, s'assurant bien que le comte Valentin y venant avec l'arm\'c8e eccl\'c8siastique, ne le pourrait garder, \'c8tant ha\'d4 \'87 mort, et le Duc aim\'c8 et ador\'c8 des siens\'86; comme de fait apr\'cbs la mort d'Alexandre, il y fut le tr\'cbs bien venu, et tous les autres feudataires de l'\'85glise pris ou tu\'c8s en leurs forteresses. Et pour la [p. 463] m\'cdme cause, les Genevois, apr\'cbs la journ\'c8e de Pavie, s'\'c8tant r\'c8volt\'c8s contre le Roi de France, assi\'c8g\'cbrent et forc\'cbrent la Lanterne, puis la ras\'cbrent, comme aussi firent les Milanais du castel Jof, auparavant que les Sforces en fussent Seigneurs, afin que les Princes \'c8trangers d\'cbs lors en avant ne les assujettissent par le moyen de la forteresse. Autant en fit le peuple de Syracuse de la forteresse de l'Acradine, et les Romains des villes de Corinthe, Carthage, Numance, qu'ils n'eussent jamais ras\'c8es si la forteresse de l'Acrocorinthe et les autres places de leur nature fortes et fortifiables, ne les eussent pouss\'c8s \'87 ce faire, afin que les habitants ne s'en puissent pr\'c8valoir, comme avait fait Philippe le Jeune, qui appelait les villes de Corinthe, Chalcide, et D\'c8m\'c8trias, les entraves et ceps de la Gr\'cbce, desquelles Titus Flaminius fit sortir la garnison pour les affranchir de la servitude des Mac\'c8doniens, et \'d9ter la crainte des Tyrans. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[750-753]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La guerre \'87 l'ennemi est un moyen pour entretenir les sujets en amiti\'c8. }{\rtlch \ltrch\loch
Il y a d'autres consid\'c8rations particuli\'cbres outre cela\'86; c'est \'87 savoir que le plus beau moyen de conserver un \'c8tat et le garantir de r\'c8bellions, s\'c8ditions et guerres civiles, et d'entretenir les sujets en bonne amiti\'c8, est d'avoir un ennemi, auquel on puisse faire t\'cdte. Cela se peut voir par l'exemple de toutes les R\'c8publiques, et m\'cdme des Romains, lesquels n'ont jamais trouv\'c8 plus bel antidote des guerres civiles, ni rem\'cbde plus certain, que d'affronter les sujets \'87 l'ennemi. Et m\'cdme \'c8tant un jour acharn\'c8s entre eux, l'ennemi se jeta en la ville, et se va saisir du Capitole\'86: soudain ils s'accord\'cbrent pour le chasser. Et quelque temps apr\'cbs les Romains retomb\'cbrent en guerre civile, de quoi les Veiens s'\'c8tant aper\'c1us, se guett\'cbrent en la Romagne\'86; mais aussit\'d9t, les Romains s'accord\'cbrent et d\'c8charg\'cbrent leur col\'cbre sur eux, et ne cess\'cbrent qu'ils n'eussent [p. 464] ras\'c8 leur ville, et asservi les habitants. Et au m\'cdme temps, les Princes et les peuples de la Toscane, ayant conjur\'c8 contre l'\'c8tat des Romains, t\'82chaient [de] nourrir entre eux les troubles et s\'c8ditions, disant que leur puissance \'c8tait invincible, et cro\'d3trait toujours, si elle n'\'c8tait affaiblie et an\'c8antie par guerres civiles, qui est la seule poison, qui peut rendre les Empires, et R\'c8publiques mortelles, qui autrement seraient \'c8ternelles. En cas semblable, les peuples d'Espagne, s'\'c8tant r\'c8volt\'c8s contre l'Empereur Charles V jusqu'\'87 contraindre le Duc de Calabre de prendre la couronne, et lors qu'ils \'c8taient en armes les uns contre les autres, le Roi Fran\'c1ois premier y envoya une arm\'c8e qui recouvra le Royaume de Navarre, et Fontarabie. Soudain, les troubles s'apais\'cbrent entre les Espagnols qui, d'un commun consentement, se jet\'cbrent sur les Fran\'c1ais, et les chass\'cbrent du pays, qu'ils avaient conqu\'cdt\'c8. Et qui e\'b0t encore attendu, [c\'92en] \'c8tait fait de l'\'c8tat d'Espagne, comme plusieurs ont jug\'c8. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La crainte des ennemis tient les sujets en devoir. }{\rtlch \ltrch\loch
Outre les raisons que j'ai d\'c8duites, celle-ci n'est pas de peu de poids, c'est \'87 savoir, qu'il n'y a moyen plus s\'b0r d'entretenir un peuple au devoir d'honneur et de vertu, que par la crainte d'un ennemi guerrier. Jamais, dit Polybe, on n'a vu les Romains plus vertueux, ni les sujets plus ob\'c8issants aux magistrats, ni les magistrats aux lois, sinon lorsque Pyrrhus en un temps, Hannibal en l'autre \'c8taient aux portes de Rome. Apr\'cbs que Pers\'c8e et Antiochos furent vaincus, et n'ayant plus d'ennemi assez puissant pour les tenir en cervelle, alors les vices commenc\'cbrent \'87 prendre pied, et le peuple se laissa couler en d\'c8lices et superfluit\'c8s qui g\'82t\'cbrent enti\'cbrement les bonnes m\'9curs, et obscurcirent la splendeur de la vertu ancienne.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Pr\'c8voyance du jeune Scipion. }{\rtlch \ltrch\loch
\'91 combien celui-l\'87 [p. 465] fut estim\'c8 sage, qui r\'c8sista ouvertement en plein S\'c8nat, et emp\'cdcha tant qu'il put que la ville de Carthage ne f\'b0t ras\'c8e, pr\'c8disant que la vertu des Romains s'an\'c8antirait bient\'d9t. Car tout ainsi que la licence effr\'c8n\'c8e fait enfler et d\'c8border les hommes en tous vices, [de m\'cdme] aussi la crainte les retient en devoir. Et ne faut pas douter que ce grand politique et gouverneur de tout le monde, ainsi qu'il a donn\'c8 \'87 toute chose son contraire, qu'il n'ait aussi permis les guerres, et inimiti\'c8s entre les peuples, pour ch\'82tier les uns par les autres, et les tenir tous en crainte, [ce] qui est le seul frein de vertu\'86; comme Samuel remontra bien, en la harangue qu'il fit au peuple, que Dieu leur avait suscit\'c8 des ennemis pour les tenir en cervelle, et pour les tenter, sonder, et ch\'82tier. Voil\'87 quelques raisons qui peuvent servir pour montrer que ceux-l\'87 s'abusent grandement, qui pensent que le seul but de la guerre soit la paix. Et quand [bien m\'cdme il en] serait ainsi, quel moyen y a-t-il plus grand d'avoir la paix en d\'c8pit des ennemis, que [de] leur faire conna\'d3tre qu'on a moyen de faire la guerre\'86? Jamais sage Prince ni bon capitaine ne fit la paix d\'c8sarm\'c8, et, comme disait Manlius Capitolin\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Ostendite modo bellum, pacem habebitis\'86: videant vos paratos ad vim, jus ipsi remittent. }{\rtlch \ltrch\loch
Or ces raisons sont en partie v\'c8ritables, en partie vraisemblables, et pourraient de part et d'autre \'c8blouir les yeux des plus clairvoyants, si on n'y prend garde de bien pr\'cbs. Et pour en r\'c8soudre quelque chose, il faut distinguer les R\'c8publiques.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
R\'c8solution de la question. }{\rtlch \ltrch\loch
Je tiens donc qu'en l'\'c8tat populaire, il est exp\'c8dient d'aguerrir les sujets, pour \'c8viter les inconv\'c8nients que j'ai d\'c8duits, auxquels l'\'c8tat populaire de sa nature est sujet\'86; et si les sujets sont guerriers ou mutins de leur naturel, comme sont les peuples de Septentrion, \'c8tant encore aguerris par l'art et discipline militaire, il est exp\'c8dient de [p. 466] les affronter souvent aux ennemis, et [de] ne recevoir la paix qu'\'87 [de] bonnes conditions, comme chose pernicieuse \'87 un peuple guerrier\'86; et n\'c8anmoins, la paix \'c8tant conclue, il faut tenir les hommes d'armes, et les mettre aux fronti\'cbres, comme fit l'Empereur Auguste, [bien] qu'il e\'b0t r\'c8duit l'\'c8tat populaire en monarchie\'86; ou bien les envoyer aux Princes alli\'c8s, pour les entretenir en l'art militaire, comme les seigneurs des ligues ont tr\'cbs sagement fait, ayant un peuple nourri aux montagnes, [dispos\'c8] \'87 la guerre, et qui e\'b0t \'c8t\'c8 difficile \'87 maintenir en paix, jouissant de la libert\'c8 populaire\'86; et par ce moyen, ils ont toujours eu des hommes de guerre, nourris et entretenus aux d\'c8pens d'autrui, outre les pensions publiques et particuli\'cbres, qui ont \'c8t\'c8 grandes, comme j'ai montr\'c8 ci-dessus, [avec] aussi la s\'b0ret\'c8 de leur \'c8tat, par le moyen des alliances contract\'c8es avec un puissant Roi. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[760-764]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Conclusion. }{\rtlch \ltrch\loch
Et pour conclusion, il me semble que la R\'c8publique bien ordonn\'c8e, de quelque nature qu'elle soit, doit \'cdtre fortifi\'c8e aux avenues et fronti\'cbres, et assur\'c8e de quelque bon nombre de gens adroits et aguerris, qui aient certains h\'c8ritages affect\'c8s aux gens de guerre, et octroy\'c8s \'87 vie seulement, comme \'c8taient anciennement les fiefs et feudataires et, \'87 pr\'c8sent, les Timars et Timariots en Turquie, afin de faire la guerre, sans solde, quatre, ou, pour le moins, trois mois de l'an, suivant les anciennes ordonnances\'86; et tenir la main \'87 ce qu'ils ne soient h\'c8r\'c8ditaires, engag\'c8s, ni ali\'c8n\'c8s, non plus que les b\'c8n\'c8fices. Et jusqu'\'87 ce qu'on puisse remettre les fiefs en leur nature, cependant qu'on \'c8tablisse quelques l\'c8gions de gens de pied et de cheval, selon l'\'c8tat, pourpris et grandeur de chacune R\'c8publique, qui soient entretenus et exerc\'c8s d\'cbs leur jeunesse aux garnisons et fronti\'cbres en temps de paix avec la discipline militaire, telle qu'elle \'c8tait entre les anciens [p. 467] Romains, qui ne savaient [ce] que c'\'c8tait de vivre \'87 discr\'c8tion, et beaucoup moins de fourrager, voler, brigander, battre et meurtrir, comme on fait \'87 pr\'c8sent. [Mais] leur camp \'c8tait l'\'c8cole d'honneur, de sobri\'c8t\'c8, de chastet\'c8, de justice et de toute vertu, sans qu'il f\'b0t licite \'87 personne de revenger ses injures, ni proc\'c8der par voie de fait. Et afin qu'on puisse garder cette discipline, comme fait encore l'arm\'c8e des Turcs, il est besoin que les bons Capitaines et soldats soient r\'c8compens\'c8s, [de m\'cdme] sur l'\'82ge, de quelques exemptions, privil\'cbges, immunit\'c8s, et bienfaits. Et quand [bien m\'cdme] la tierce partie des finances serait bien employ\'c8e au payement de la gendarmerie, ce ne serait pas trop pour \'cdtre assur\'c8 d'avoir des hommes, au besoin, qui d\'c8fendent l'\'c8tat. [Il en va de m\'cdme] si la R\'c8publique est envi\'c8e et environn\'c8e de nations belliqueuses, comme sont les peuples situ\'c8s aux r\'c8gions temp\'c8r\'c8es et fertiles de France, d'Italie, de Hongrie, de Gr\'cbce, de l'Asie mineure, de Sorie, d'\'85gypte, de Perse, et des \'d3les assises en la mer M\'c8diterran\'c8e car les peuples situ\'c8s aux extr\'c8mit\'c8s du froid ou du chaud, comme sont les \'85thiopiens, Numides, N\'cbgres, Tartares, Goths, Moscovites, \'85cossais, Su\'c8dois, n'ont pas besoin de grandes forteresses, ni qu'on entretienne des l\'c8gions en temps de paix, n'ayant point d'ennemis que ceux qu'ils font eux-m\'cdmes\'86; \'c8tant aussi les peuples de Septentrion de leur nature trop belliqueux, tous gens de cheval, ou la plupart, et adonn\'c8s aux armes, sans qu'il soit besoin de les [amener] davantage \'87 ce m\'c8tier, ou [de] les envoyer \'87 la guerre, si ce n'est pour d\'c8charger le pays, ou bien, comme j'ai dit, qu'on ne les puisse nourrir en paix. Et afin qu'on ne soit en danger des alli\'c8s peu fid\'cbles, ou que les \'c8trangers ne hument le sang des sujets, s'aguerrissant aux d\'c8pens d'autrui et au danger d'envahir l'\'c8tat, [il faut] que les alliances qu'on traitera offensives et d\'c8fen-[p. 468] sives soient \'c8gales pour recevoir au besoin autant d'aide et secours qu'on sera tenu d'en donner\'86; et n\'c8anmoins que le secours d'autrui ne soit si fort qu'on ne lui puisse donner la loi.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
gens de m\'c8tier}{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
sont}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
inhabiles \'87 la guerre. }{\rtlch \ltrch\loch
Et au surplus qu'il ne soit permis aux autres sujets de porter les armes, afin que les laboureurs et artisans ne s'affriandent aux voleries, comme ils font, laissant la charrue et la boutique, sans avoir aucune exp\'c8rience des armes, et, quand il faut marcher contre l'ennemi, ils quittent l'enseigne, ou s'enfuient au premier choc, mettant toute l'arm\'c8e en d\'c8sarroi. Et [il en va de m\'cdme pour] les artisans et gens s\'c8dentaires nourris en l'ombre, que tous les anciens et sages Capitaines ont jug\'c8 \'cdtre du tout inhabiles au fait de la guerre, quoi que dise Thomas le More en sa r\'c8publique. Puisque nous avons discouru des hommes de guerre, des forteresses, et du secours qu'on doit tirer des alli\'c8s, disons maintenant de la s\'b0ret\'c8 des trait\'c8s d'alliance entre les Princes et R\'c8publiques. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[779-781]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 469]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE VI}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De la s\'b0ret\'c8 des alliances et trait\'c8s}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
entre les Princes}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Ce trait\'c8 d\'c8pend du pr\'c8c\'c8dent, qui ne doit pas \'cdtre laiss\'c8, attendu qu'il n'y a ni Jurisconsulte, ni Politique qui l'ait touch\'c8\'86; et n\'c8anmoins, il n'y a rien en toutes les affaires d'\'c8tat qui plus travaille les Princes et Seigneuries, que d'assurer les trait\'c8s que les uns font avec les autres, soit entre les amis, soit entre les ennemis, soit avec ceux qui sont neutres, soit m\'cdme avec les sujets. Les uns s'assurent de la foi mutuelle simplement\'86; les autres demandent otages\'86; plusieurs veulent aussi quelques places fortes. Il y en a qui ne sont pas contents s'ils ne d\'c8sarment les vaincus, pour plus grande s\'b0ret\'c8\'86; mais la plus forte qu'on a jug\'c8e, est celle qui est ratifi\'c8e par alliance et proximit\'c8 de sang. Et tout ainsi qu'il y a diff\'c8rence entre les amis et [les] ennemis, les vainqueurs et les vaincus, ceux qui sont \'c8gaux en puissance et les plus [p. 470]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
faibles, les Princes et les sujets, [de m\'cdme] aussi faut-il que les trait\'c8s soient divers, et les assurances diverses. Mais bien cette maxime demeure g\'c8n\'c8rale et indubitable, qu'en toutes sortes de trait\'c8s il n'y a point d'assurance plus grande, que les clauses et conditions ins\'c8r\'c8es aux trait\'c8s soient sortables aux parties, et convenables au sujet des affaires qui se pr\'c8sentent. Et ne [il] ne fut jamais rien [de] plus v\'c8ritable que l'avis de ce consul, qui dit en plein S\'c8nat, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Neminem populum diutius ea conditione esse posse, cujus eum p\'9cniteat. }{\rtlch \ltrch\loch
Il \'c8tait question des Privernates qui avaient enfreint l'alliance, et que les Romains avaient vaincus. On demanda \'87 leur Ambassadeur quelle peine ils avaient m\'c8rit\'c8e\'86: La peine, dit-il, de ceux qui doivent vivre en libert\'c8. Et le Consul lui r\'c8pliquant\'86: Si on vous pardonnait, serait-on assur\'c8 de la paix\'86? l'Ambassadeur r\'c8pondit\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Si bonam dederitis, et fidam, et perpetuam\'86: si malam, haud diuturnam. }{\rtlch \ltrch\loch
Les jeunes S\'c8nateurs trouvaient ces r\'c8ponses trop fi\'cbres et braves\'86: mais les plus sages disaient que ce peuple-l\'87, qui ne combattait que pour la libert\'c8, m\'c8ritait droit de bourgeoisie Romaine\'86; autrement, qu'ils ne seraient jamais, ni bons sujets, ni loyaux amis. Et suivant cet avis, l'arr\'cdt du S\'c8nat passa en force de privil\'cbge homologu\'c8 par le peuple. Et n\'c8anmoins ils s'\'c8taient rendus \'87 la merci des, Romains, comme toutes les autres villes des Latins alli\'c8s, ayant conjur\'c8 ensemble contre les Romains. Or, la s\'b0ret\'c8 que prenaient les anciens Romains, de ceux qu'ils voulaient assujettir apr\'cbs les avoir vaincus, c'\'c8tait de prendre auparavant toutes leurs forteresses, y mettre garnison, recevoir otages, et d\'c8sarmer enti\'cbrement les vaincus. Car il ne faut pas penser de jamais tenir en suj\'c8tion un peuple qui a toujours v\'c8cu en libert\'c8, s'il n'est d\'c8sarm\'c8, ni retrancher sa libert\'c8 \'87 demi, comme fit le Roi Louis XII aux Genevois, qui s'\'c8taient mis en sa protection lors qu'ils \'c8taient en [p. 471] danger, et, le p\'c8ril pass\'c8, ils se r\'c8volt\'cbrent, et s'alli\'cbrent avec ses ennemis. Il y alla en personne, les assi\'c8gea, et les for\'c1a de se rendre, puis les condamna en deux cent mille ducats, et mit garnison \'87 la Lanterne\'86; et n\'c8anmoins, [il] les laissa gouverner leur \'c8tat, except\'c8 la marque de la monnaie qu'il leur \'d9ta, [ce] qui \'c8tait trancher la suj\'c8tion et libert\'c8 par la moiti\'c8. Il \'c8tait beaucoup plus exp\'c8dient d'en faire de bons sujets, ou les laisser en pleine libert\'c8\'86; car m\'cdme le Roi Louis XI, auquel ils s'\'c8taient donn\'c8s, fit r\'c8ponse qu'il les donnait au Diable, se faisant prier de recevoir ni pension, ni protection d\'92alli\'c8s si d\'c8loyaux, qui s'\'c8taient r\'c8volt\'c8s depuis que le Roi Charles VI les re\'c1ut en protection pour les garantir des V\'c8nitiens (et les Comtes de Savoie re\'c1urent en protection les Bernois contre les seigneurs de Burdorg et, depuis, suppli\'cbrent les Comtes de quitter la protection, ce qu'ils accord\'cbrent, craignant qu'ils leur fissent guerre). Mais le Roi Fran\'c1ois premier, semble avoir fait une faute encore plus grande, car il refusa deux cent mille \'c8cus, en sa n\'c8cessit\'c8 qu'ils offraient pour \'cdtre quittes de la protection, lui donnant bien \'87 conna\'d3tre qu'\'87 la premi\'cbre occasion qui se pr\'c8senterait, ils se rebelleraient, comme ils firent apr\'cbs la journ\'c8e de Pavie, et depuis chass\'cbrent ce peu de garnison qui restait en la Lanterne, qu'ils ras\'cbrent du tout. Il fallait les assujettir, et leur \'d9ter l'administration de leur \'c8tat, ou les remettre du tout en libert\'c8, car il n'y a point de moyen qui vaille. C'est, dira quelqu'un, rompre la foi de contrevenir aux trait\'c8s, et changer la protection en souverainet\'c8. Je dis qu'il est et sera toujours licite de protecteur se faire seigneur, si l'adh\'c8rent est d\'c8loyal. Aussi lisons-nous, que l'Empereur Auguste rendit les peuples sujets qui avaient abus\'c8 de la libert\'c8. C'est pourquoi le Roi Charles IX ayant d\'c8couvert les men\'c8es et pratiques secr\'cbtes des Espagnols, avec les habitants de [p. 472] Toul, Metz et Verdun, fut contraint [de] retrancher aucunement leur puissance. Car en tous les trait\'c8s de protection, il y a clause expresse, que ceux qui sont en protection, retiendront leur \'c8tat et souverainet\'c8. Mais il n'y a pas grande s\'b0ret\'c8 si le protecteur tient les forteresses de ses adh\'c8rents. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[781-783]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Ligue contre la France. }{\rtlch \ltrch\loch
Le Roi Fran\'c1ois I}{{\*\updnprop5800}\up6\rtlch \ltrch\loch
er}{\rtlch \ltrch\loch
voyait comme en plein jour, et savait tr\'cbs bien la ligue qui se faisait entre le Pape, l'Empereur, le Roi d'Angleterre, les V\'c8nitiens, les Ducs de Milan et de Mantoue, les R\'c8publiques de G\'cdnes, Florence, Luque, Sienne, tous conf\'c8d\'c8r\'c8s contre son \'c8tat, qu'il ne pouvait emp\'cdcher, sinon en quittant le duch\'c8 de Milan. Ceux qui avaient trait\'c8 paix et amiti\'c8 perp\'c8tuelle, et ceux qui \'c8taient alli\'c8s par alliance d\'c8fensive avec lui, manqu\'cbrent de leur foi, et lui firent guerre ouverte\'86: ce qu'on ne trouvait point \'c8trange, car de la foi, plusieurs n'en font ni mise, ni recette, en mati\'cbre d'alliances que font les Princes entre eux. Et qui plus est, il y en a bien de si perfides, qu'ils ne jurent point, s'ils ne veulent tromper, comme le Capitaine Lysandre, qui se vantait de tromper les grands au serment, et les enfants aux osselets. Mais Dieu punit sa d\'c8loyaut\'c8 comme il m\'c8ritait. Aussi le parjure est plus ex\'c8crable que l'ath\'c8isme, d'autant que l'Ath\'c8iste qui ne croit point de Dieu, ne lui fait pas tant d'injure, ne pensant point qu'il y en ait, que celui qui le sait bien, et le parjure par moquerie\'86; de sorte qu'on peut dire, que la perfidie est toujours conjointe avec une impi\'c8t\'c8 et l\'82chet\'c8 de c\'9cur, car celui qui jure pour tromper, il montre \'c8videmment qu'il se moque de Dieu, et ne craint que son ennemi. Il serait beaucoup exp\'c8dient de n'appeler jamais Dieu \'87 t\'c8moin, ni celui qu'on pense \'cdtre Dieu, pour s'en moquer, [mais] qu'on n'appel\'82t autre t\'c8moin que soi-m\'cdme comme nous trouvons que fit Richard, Comte de Poitiers, fils du Roi d\'92Angleterre, lequel, [p. 473] donnant la confirmation des privil\'cbges aux Rochelois, usa de ces mots, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Teste mei pso.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La foi des alli\'c8s. }{\rtlch \ltrch\loch
Or, puisqu'il est ainsi que la foi est le seul fondement et appui de justice, sur laquelle sont fond\'c8es toutes les R\'c8publiques, alliances et soci\'c8t\'c8s des hommes, aussi faut-il qu'elle demeure sacr\'c8e et inviolable \'cbs choses qui ne sont point injustes\'86; et principalement entre les Princes. Car puisqu'ils sont garants de la foi et du serment, quel recours auront les peuples sujets \'87 leur puissance, des serments qu'ils font entre eux, s'ils sont les premiers infracteurs et violateurs de la foi\'86? J'ai dit si la chose n'est injuste, car c'est double m\'c8chancet\'c8 de donner la foi, pour faire un acte m\'c8chant, tant s'en faut qu'en ce cas celui qui manque de promesse, soit perfide, qu'il m\'c8rite loyer. Et en cas pareil si le Prince a promis de ne faire chose, qui est permise de droit naturel, il n'est point parjure, quand il se d\'c8part de son serment, car m\'cdme le sujet n'est point parjure, qui contrevient au serment par lui fait, d'une chose qui est permise de droit. Mais les sages Princes ne doivent faire serment, aux autres Princes, de chose qui soit illicite de droit naturel, ou du droit des gens, et ne contraindre les Princes plus faibles qu'eux, \'87 jurer une convention qui soit d\'c8raisonnable. Et, pour \'d9ter l'ambigu\'d4t\'c8, il faut \'c8claircir et sp\'c8cifier les cas qu'on pense \'cdtre iniques, autrement celui qui est oblig\'c8, prendra le mot de juste en g\'c8n\'c8ral, pour s'en servir au cas sp\'c8cial, comme il se fit au trait\'c8 fait l'an mil quatre cent douze au mois de Mai, entre Henri, Roi d\'92Angleterre, et ses enfants d'une part, et les Ducs de Berry, d'Orl\'c8ans, Bourbon, les Comtes d'Alen\'c1on, d'Armagnac, et le Seigneur d'Albret, d'autre [part]\'86: qui jur\'cbrent de servir le Roi d'Angleterre en toutes ses querelles justes de leurs personnes et biens, quand ils seraient requis. Il n'y avait aucune r\'c8servation expresse du souverain, [p. 474] contre lequel le Roi d'Angleterre entendait s'aider du contrat, ce qu'il ne pouvait. Or il n'y a jamais cause juste de prendre les armes contre son Prince, et contre sa patrie, comme disait un ancien orateur, non pas que les Princes ne soient parjures, qui se d\'c8partissent des promesses qu'ils ont faites \'87 leur d\'c8savantage, \'c8tant contraints par les vainqueurs, comme quelques docteurs ont soutenu, aussi mal inform\'c8s de l'\'c8tat de R\'c8publiques, comme des histoires anciennes, et du fondement de la vraie justice, discourant des trait\'c8s faits entre les Princes, comme des conventions et contrats faits entre les particuliers, [ce] qui est une opinion de tr\'cbs pernicieuse suite. Car on voit depuis deux ou trois cents ans que cette opinion a pris pied, qu'il n'y a si beau trait\'c8 qui ne soit enfreint, de sorte que l'opinion a presque pass\'c8 en force de maxime, que le Prince contraint de faire quelque paix, ou trait\'c8 \'87 son d\'c8savantage, s\'92en peut d\'c8partir quand l'occasion se pr\'c8sentera. Mais c'est merveille que les premiers l\'c8gislateurs et jurisconsultes, ni les Romains, ma\'d3tres de la justice, ne se sont jamais avis\'c8s de telles subtilit\'c8s. Car on sait assez que la plupart des trait\'c8s de paix se font par force, ou par crainte du vainqueur, ou de celui qui est le plus puissant, et quelle crainte y a-t-il plus juste que [de] perdre la vie\'86? N\'c8anmoins, le Consul Attilius Regulus ayant jur\'c8 aux Carthaginois de retourner, sachant qu'il allait \'87 la mort, n\'92usa pas de telle subtilit\'c8\'86; ni le Consul Mancinus envers les Espagnols. Pourquoi donc sont-ils si haut lou\'c8s\'86\'86? Le Consul Posthumius et son compagnon, avec six cents Capitaines, Lieutenants, et gentilshommes de l'arm\'c8e Romaine surprise entre les d\'c8troits du mont Apennin, \'c8tant l\'82ch\'c8s sous leur promesse, et puis ayant disput\'c8 en plein S\'c8nat, et devant tout le peuple du droit des gens, touchant les accords et trait\'c8s faits [p. 475] en guerre, n'all\'c8gu\'cbrent jamais la force, ni la crainte\'86; [mais] seulement il fut dit qu'ils n'avaient pu traiter les conditions de la paix avec l'ennemi sans charge et procuration sp\'c8ciale du peuple Romain.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[801-803]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
S\'92il faut garder la foi aux ennemis de la foi}{\rtlch \ltrch\loch
. De quoi il ne se faut pas \'c8bahir, vu que Bartole, le premier jurisconsulte de son \'82ge, soutient qu'il ne faut point garder la foi aux ennemis particuliers, et qui ne sont point capitaines en chef. Suivant ce d\'c8cret, le Cardinal saint Julien fut d\'c8p\'cdch\'c8 L\'c8gat en Hongrie pour rompre les trait\'c8s de paix, accord\'c8s avec le Turc. \'bf quoi Huniad, p\'cbre de Matthieu Corbin Roi de Hongrie, r\'c8sista fort et ferme, remontrant les trait\'c8s et la foi jur\'c8e \'87 conditions fort raisonnables, et avantageuses aux Chr\'c8tiens. N\'c8anmoins, le L\'c8gat lui montra le d\'c8cret du Concile, par lequel on ne devait point garder la foi aux ennemis de la foi. Sur quoi les Hongrois s'\'c8tant fond\'c8s rompirent la paix. Mais le Roi des Turcs ayant entendu le d\'c8cret et l'infraction de la paix, leva une puissante arm\'c8e, et depuis ne cessa, tant lui que ses successeurs, de cro\'d3tre en puissance invincible, et b\'82tir ce grand empire de la ruine des Chr\'c8tiens. Car m\'cdme l'Empereur Sigismond eut la chasse avec toute l'arm\'c8e des Chr\'c8tiens\'86; et l\'92Ambassadeur, qui avait port\'c8 le d\'c8cret, fut tu\'c8 au retour par quelques voleurs Chr\'c8tiens. Mais si la foi ne doit \'cdtre gard\'c8e aux ennemis, elle ne doit pas \'cdtre donn\'c8e\'86; et, au contraire, s'il est licite de capituler avec les ennemis, aussi est-il n\'c8cessaire de leur garder la promesse. Et par ainsi la question serait, s'il est licite de traiter alliance avec les Pa\'d4ens et infid\'cbles, comme l'Empereur Charles V fit avec le Roi de Perse, par son Ambassadeur Robert l\'92Anglais, qui fut poursuivi du Sangiac de Sorie, jusqu'aux fronti\'cbres de Perse. Et n\'c8anmoins, il n'avait autre reproche \'87 faire contre le Roi Fran\'c1ois premier, que d'avoir trait\'c8 alliance avec les Turcs. On sait assez que les Rois de Pologne, [p. 476] les V\'c8nitiens, Genevois, Rhagusiens, ont semblable alliance avec eux. Et m\'cdme l'Empereur Charles V donna la foi \'87 Martin Luther, qui \'c8tait d\'c8clar\'c8 par la bulle du Pape ennemi de la foi, pour venir \'87 la di\'cbte Imp\'c8riale de Worms, l'an 1529, o_ Ecchius, voyant qu'il ne voulait pas renoncer \'87 son opinion, all\'c8gua le d\'c8cret de Constance, suivant lequel il demandait qu'on proc\'c8d\'82t contre lui, sans avoir \'c8gard \'87 la foi que l'Empereur lui avait donn\'c8e. Mais il n'y eut Prince qui n'e\'b0t en horreur la requ\'cdte d'Ecchius\'86; et, de fait, l'Empereur renvoya Martin avec sauvegarde, et main arm\'c8e. Je ne veux pas entrer au m\'c8rite du d\'c8cret, mais l'opinion de Bartole et de ceux qui soutiennent qu'il ne faut pas garder la foi aux ennemis, ne m\'c8rite point de rejet, tant elle est \'c8loign\'c8e du sens commun. Et, n\'c8anmoins, la forme du serment que font les Juifs, disertement articul\'c8e aux ordonnances de la chambre Imp\'c8riale, livre I, chapitre 86,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
porte qu'ils jureront garder la foi aux Chr\'c8tiens aussi loyalement que firent leurs pr\'c8d\'c8cesseurs aux Gisans idol\'82tres. Aussi, Josu\'c8 ayant \'c8t\'c8 d\'c8\'c1u par les Gabaonites Pa\'d4ens et infid\'cbles, au trait\'c8 qu'il fit avec eux, pour les sauver et quatre villes qu'ils avaient, et depuis ayant d\'c8couvert la tromperie, et que les Capitaines de l'arm\'c8e des H\'c8breux demandaient que le trait\'c8 f\'b0t rompu, il ne voulut pas, disant qu'on leur avait donn\'c8 la foi afin, dit le texte, que la fureur de Dieu, qu'ils avaient jur\'c8, ne vint sur eux. Quant \'87 ce que j'ai dit que la foi ne doit \'cdtre gard\'c8e \'87 celui qui l'a rompue, et le droit naturel y est conforme, et les histoires en sont pleines. Et qui plus est, de notre m\'c8moire Sinan Bascha, ayant capitul\'c8 avec ceux de Tripoli en Barbarie, et jur\'c8 par la t\'cdte de son ma\'d3tre, de laisser les chevaliers sortir bagues sauves, apr\'cbs que la ville lui fut rendue, fit n\'c8anmoins tous les habitants esclaves, hormis deux cents qu'il mit en libert\'c8 \'87 la requ\'cdte d'Aramont, Ambassadeur de [p. 477] France\'86; et quand on l'adjura de sa foi, il fit r\'c8ponse que la foi ne leur devait \'cdtre gard\'c8e, parce qu'ils avaient jur\'c8 \'87 Rhodes ne porter jamais les armes contre les Turcs, leur, reprochant qu'ils \'c8taient pires que chiens, qui n'avaient ni Dieu, ni foi, ni loi.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La perfidie couverte par nouveau trait\'c8 ne se doit pas r\'c8p\'c8ter. }{\rtlch \ltrch\loch
Combien que la perfidie ne se doit pas venger, ni r\'c8p\'c8ter apr\'cbs qu'on a trait\'c8 paix et accord ensemble, autrement il n'y aurait jamais assurance de paix, ni fin de perfidie. Mais si l'un des Princes s'est d\'c8parti de sa promesse et a tromp\'c8 l'autre, il n'a que plaindre si on lui rend la pareille. Comme les Romains ayant vaincu les \'85pirotes qui leur avaient manqu\'c8 de foi, et mis garnison dedans leurs villes pendant la guerre de Mac\'c8doine, t\'d9t apr\'cbs que Pers\'c8e fut pris, ils firent publier qu'ils voulaient mettre aussi en libert\'c8 les \'85pirotes, et tirer la garnison, et mand\'cbrent dix hommes des plus apparents de chacune ville, auxquels il fut enjoint d'apporter tout l'or et l'argent\'86; et puis, au m\'cdme instant, on donna le signal aux garnisons, de piller et saccager toutes les villes, ce qui fut fait\'86; et en cette sorte on saccagea septante villes. Mais si la perfidie \'c8tait couverte par nouveau trait\'c8, il ne serait pas licite de s'en revenger. Toutefois, il y en a de si l\'82ches et de si perfides, que au m\'cdme instant qu'ils jurent, ils n'ont autre discours en leur esprit que de fausser leur foi, comme Charles, Duc de Bourgogne, donna une s\'b0ret\'c8 au Comte saint Paul, Conn\'c8table de France, pour le vendre\'86; et les bannis de Cynethe, ville de Gr\'cbce, \'c8tant rappel\'c8s, et re\'c1us par nouveau trait\'c8 fait avec ceux qui les avaient chass\'c8s, jur\'cbrent d'oublier toutes injures pass\'c8es, et vivre ensemble en bonne paix et amiti\'c8. Mais en jurant, dit Polybe, ils ne pensaient autre chose sinon de trahir la ville, comme ils firent pour se revenger de l'injure qu'ils avaient couverte par nouvel accord, et chass\'cbrent tous leurs ennemis. Mais Dieu, pour venger leur d\'c8loyaut\'c8, [p. 478] permit que les Arcades, auxquels ils avaient trahi la ville, tu\'cbrent ceux qui l'avaient mise entre leurs mains. Or, souvent il advient que les Princes et seigneuries se d\'c8partissent des alliances par crainte, et suivent ordinairement le parti du vainqueur\'86; comme apr\'cbs la journ\'c8e de Pavie, tous les alli\'c8s du Roi de France en Italie quitt\'cbrent son parti. Et apr\'cbs la journ\'c8e des Cannes presque tous les alli\'c8s des Romains les abandonn\'cbrent en Italie\'86; et m\'cdme les Rhodiots, apr\'cbs la prise du Roi Pers\'c8e, avec lequel ils \'c8taient alli\'c8s, firent un \'c8dit que sur peine de la vie, personne ne f\'d3t, et ne d\'d3t rien en faveur de lui. La crainte qu'ils avaient couvrait aucunement la honte de l'infraction des tr\'cdves. Mais quelle couleur peut avoir celui qui ne capitule avec autrui que pour le tromper\'86? Cela est inexcusable et d\'c8testable devant Dieu. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[808-811]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La foi donn\'c8e aux brigands et pirates doit \'cdtre gard\'c8e. }{\rtlch \ltrch\loch
Nous n'avons point de plus grands ma\'d3tres de la justice et de la foi publique, que les anciens Romains, et toutefois nous voyons que Pomp\'c8e le Grand capitula avec les \'c8cumeurs et pirates, leur donnant s\'b0re retraite en quelques villes et terres, pour y vivre sous l'ob\'c8issance des Romains. Car il \'c8tait bien averti que les pirates avaient neuf cents voiles, et plus de cinq cents villes \'cbs c\'d9tes de mer, tenant toute la mer en leur puissance, de sorte qu'il \'c8tait impossible aux gouverneurs de traguetter aux provinces, et aux marchands de trafiquer, et qu'une puissance si grande ne se pouvait mettre en route, sans exposer au danger extr\'cdme l'\'c8tat du peuple Romain, la majest\'c8 duquel demeurait en son entier par le trait\'c8\'86; et s'il n'e\'b0t gard\'c8 la foi qu'il leur avait donn\'c8e, ou que le S\'c8nat n'e\'b0t ratifi\'c8 le trait\'c8, il e\'b0t souill\'c8 l'honneur des Romains, et obscurci la splendeur d'un si haut exploit. Non pas que je sois d'avis qu'on donne autrement, ou qu'on re\'c1oive la foi des [p. 479] voleurs, parce qu'ils ne doivent avoir ni part, ni communication du droit des gens, comme j'ai dit ci-dessus. Et combien que Tacfarin chef d'une arm\'c8e de voleurs en Afrique, envoya ambassadeurs \'87 Rome, afin qu'on lui assign\'82t terres et places, pour lui et pour les siens, autrement qu'il d\'c8non\'c1ait aux Romains guerre perp\'c8tuelle\'86; toutefois, l'Empereur Tib\'cbre prenant cela pour contum\'c8lie, ne voulut pas seulement donner audience aux Ambassadeurs, disant en plein S\'c8nat que les anciens ne voulurent [jamais] ou\'d4r, ni traiter en sorte quelconque avec Spartacus, esclave, et de son m\'c8tier escrimeur et chef des voleurs, combien qu'il e\'b0t assembl\'c8 jusqu'\'87 soixante mille esclaves, et [d\'c8j\'87] par trois fois vaincu les Romains en bataille rang\'c8e, et, depuis qu'il fut vaincu par Crassus, tous ceux qui r\'c8chapp\'cbrent furent pendus. [Ce] qui est un tr\'cbs certain argument qu'il faut garder la foi aux voleurs m\'cdmes, l'ayant une fois donn\'c8e. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[814-815]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa120{\cf1\b\ab\rtlch \ltrch\loch
FIN DU CINQUI\'bbME LIVRE}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 480 sans texte, p. 481]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf2\afs60\rtlch \ltrch\loch\fs60
Le Sixi\'cbme Livre}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf2\afs60\rtlch \ltrch\loch\fs60
de la R\'c8publique}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE I}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De la Censure, et s'il est exp\'c8dient}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
de lever le nombre des sujets}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et [de] les contraindre de bailler}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
par d\'c8claration les biens qu'ils ont}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Jusqu'ici nous avons discouru et d\'c8duit amplement la premi\'cbre partie de la d\'c8finition de la R\'c8publique, \'87 savoir droit gouvernement de plusieurs m\'c8nages, avec puissance souveraine, et de ce qui d\'c8pend [de cette] d\'c8finition\'86; reste maintenant \'87 parler de la seconde partie, \'87 savoir de ce qui est commun \'87 la R\'c8publique, et qui g\'d3t en m\'c8nagerie [}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
i.e. }{\rtlch \ltrch\loch
administration] des finances, du domaine, des rentes et revenus, tailles et imp\'d9ts, monnaies, et autres charges pour l'entretien de la R\'c8publique\'86; et, afin d'entendre [ces choses], disons en premier lieu de la censure. }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Census }{\rtlch \ltrch\loch
en bons termes, n'\'c8tait rien d'autre chose que l'estimation des biens d'un chacun. Et d'autant que nous avons \'87 traiter des finances, il est besoin de parler de la censure, et montrer que de tous les Magistrats d'une R\'c8publique, il n'y en a [p. 482] gu\'cbre de plus n\'c8cessaires\'86; et, si la n\'c8cessit\'c8 y est \'c8vidente, encore est l'utilit\'c8 plus grande, soit pour entendre le nombre et qualit\'c8 des personnes, soit pour l'estimation et d\'c8claration des biens d'un chacun, soit pour r\'c8gler et morig\'c8ner les sujets. Et [je] m\'92\'c8bahis [de voir] comment une chose si belle, si utile et si n\'c8cessaire est d\'c8laiss\'c8e, vu que tous les peuples Grecs et Latins de toute anciennet\'c8 en ont us\'c8, les uns, tous les ans, dit Aristote, les autres de trois, ou quatre, ou cinq en cinq ans, faisant l'estimation des biens d'un chacun en particulier. De quoi D\'c8mosth\'cbne ayant fait extrait aux papiers censiers, disait, parlant au peuple, que tout le revenu du territoire d'Attique [se] montait \'87 soixante mille talents, ou trente et six millions d'\'c8cus couronne.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Grecs avaient des Censeurs. }{\rtlch \ltrch\loch
Aussi les Romains imitateurs des Grecs \'cbs choses louables, surent tr\'cbs bien empoigner cette coutume, et la porter en Rome. Ce que f\'d3t le roi Servius, qui, pour cette cause, est fort lou\'c8 des historiens. Et [bien] que le peuple e\'b0t aboli et cass\'c8 tous les \'c8dits et ordonnances des Rois, apr\'cbs leur avoir donn\'c8 la chasse, si est-ce, toutefois, que la censure demeura comme le fondement des finances, des imp\'d9ts et charges publiques, et fut continu\'c8e en la personne des Consuls.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Latins et Romains avaient }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
des}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Censeurs. }{\rtlch \ltrch\loch
Et depuis que les Consuls furent distraits, pour les affaires de la guerre, on \'c8rigea l'office des Censeurs, soixante et six ans apr\'cbs que les Consuls l'avaient exerc\'c8. Et les premiers appel\'c8s Censeurs furent L. Papirius et L. Sempronius, qui eurent l'\'c8tat pour cinq ans, mais dix ans apr\'cbs L. Aemilius Mamercus retrancha le temps de la Censure \'87 dix-huit mois. Et t\'d9t apr\'cbs la coutume fut suivie par toutes les villes d'Italie, et [pareillement dans les] Colonies Romaines, qui apportaient en Rome les papiers censiers. Depuis, cet \'c8tat fut toujours continu\'c8, et m\'cdme [p. 483] le Dictateur C\'c8sar prit la peine d'aller de maison en maison faire l'office de Censeur, [bien] qu'il s'appel\'82t }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Magister morum. }{\rtlch \ltrch\loch
Et sit\'d9t que l'Empereur Auguste fut de retour en Rome, apr\'cbs la victoire de Marc Antoine, le S\'c8nat par arr\'cdt lui donna la charge de Censeur l'appelant }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Praefectum morum. }{\rtlch \ltrch\loch
Et [il] fit trois fois le d\'c8nombrement des citoyens Romains, et des biens d'un chacun, et non pas seulement des bourgeois Romains qui \'c8taient \'c8pars en tout l'Empire, [mais] aussi de tous les sujets de chacune province. Aussi n'y eut-il [jamais] empereur qui laiss\'82t un plus bel \'c8tat de tout l'Empire que celui-l\'87. Depuis, l'\'c8tat fut discontinu\'c8 sous la tyrannie de Tib\'cbre, et [fut] repris par Claude l'Empereur, qui fit le soixante-quatorzi\'cbme lustre\'86; et [fut] d\'c8laiss\'c8 sous N\'c8ron\'86; et, derechef, [l'\'c8tat fut] continu\'c8 sous Vespasien, qui fit le soixante-quinzi\'cbme lustre\'86; et [il fut] d\'c8laiss\'c8 sous la tyrannie de Domitien, qui se nomma Censeur perp\'c8tuel, et ne fit pas un seul lustre. Cent cinquante ans apr\'cbs, ou environ, l'Empereur Decius fit d\'c8clarer par le S\'c8nat, Bal\'c8rien Censeur, avec une puissance infinie, et depuis que cet office fut d\'c8laiss\'c8, l'empire ne fit plus que d\'c8cliner. Vrai est que les Empereurs de Gr\'cbce \'c8rig\'cbrent bien un office, qu'ils appel\'cbrent }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Magistrum census}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
pour recevoir les insinuations, les testaments, les actes publics, les nom et \'82ge d'un chacun, non pas toutefois avec telle dignit\'c8 ni puissance que les anciens Censeurs. Mais il est bien certain que toutes les villes sujettes \'87 l'Empire Romain avaient encore des Censeurs sous l'Empereur Trajan, et que les S\'c8nateurs de chacune ville \'c8taient \'c8lus par les Censeurs, comme on peut voir en une \'c8p\'d3tre de Pline le jeune \'87 Trajan l'Empereur. Et, sans aller plus loin qu'en ce royaume, nous lisons que le Roi Childebert, \'87 la suasion et instance de Maroveus, \'85v\'cdque de Poitiers, fit un \'c8dit, par lequel il ordonna qu'on lev\'82t le d\'c8nombrement des sujets et des biens d'un [p. 484] chacun\'86; comme il se fait encore quelquefois \'87 Venise, \'87 G\'cdnes, \'87 Luques, o_ il y a des Censeurs en titre d'office. Et [de m\'cdme] \'87 Venise, l'an 1566, on fit trois Magistrats qui furent appel\'c8s, }{\rtlch \ltrch\loch\lang1040
SEIGNORI SOPRA IL BEN VIVERE DE LA CITA}{\rtlch \ltrch\loch
. L'ann\'c8e auparavant j'avais mis en lumi\'cbre un livre, auquel parlant de leur \'c8tat, je disais qu'en un si grand nombre d'officiers qu'ils ont, ils avaient oubli\'c8 le plus n\'c8cessaire, qui \'c8taient les Censeurs. Toutefois, ils n'ont pas voulu les nommer Censeurs, craignant, peut-\'cdtre, que la s\'c8v\'c8rit\'c8 du nom diminu\'82t la libert\'c8 de cette ville-l\'87, fondue en plaisirs et volupt\'c8s. La R\'c8publique de Gen\'cbve au lieu de Censeurs y a d\'c8put\'c8 dix anciens, qui sont \'c8lus comme Magistrats, \'87 savoir quatre du conseil des soixante, et six du conseil des deux cents, qui tiennent les sujets de cette R\'c8publique-l\'87 tellement en bride, qu'il demeure bien peu de forfaits impunis. Et [il] ne faut douter que leur R\'c8publique ne fleurisse en bonnes m\'9curs tant qu'ils tiendront la main aux anciens. On voit donc qu'il n'y a gu\'cbre eu de R\'c8publique bien ordonn\'c8e, qui n'ait us\'c8 de Censeurs et de censure.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
En quoi plusieurs s'abusent, qui pensent que David fut repris et puni d'avoir lev\'c8 le nombre des sujets, vu que Dieu m\'cdme commanda \'87 Mo\'d4se de le faire apr\'cbs avoir sorti d'\'85gypte, et depuis encore devant que d'entrer en la Palestine\'86; et non seulement le nombre, [mais] aussi les familles et noms d'un chacun par le menu, auparavant qu'ils eussent rien conqu\'cdt\'c8. Mais la faute que fit David, fut d'oublier le commandement de Dieu, qui portait, quand on l\'cbverait le nombre du peuple, que chacun offrit \'87 Dieu deux drachmes d'argent, comme Joseph a tr\'cbs bien remarqu\'c8\'86; aussi le texte de la loi y est formel. Et peut-\'cdtre que c\'92\'c8tait pour \'d9ter l'impi\'c8t\'c8 des Pa\'d4ens, lesquels, en levant le nombre des sujets, faisaient offrir \'87 leurs dieux quelque pi\'cbce d'argent par t\'cdte, [p. 485] comme en cas pareil Dieu commande qu'on r\'c8pande le sang des hosties sacrifi\'c8es dessus, et aux c\'d9t\'c8s de l'autel, parce qu'ils avaient accoutum\'c8 [de] l'offrir aux diables, ce qui leur est express\'c8ment d\'c8fendu par la loi. Et [il] semble que le Roi Servius avait emprunt\'c8 cette c\'c8r\'c8monie des peuples d'Orient, quand il ordonna un tronc dedans l'\'85glise de Juno Lucina, o_ l'on mettait un denier pour chacun qui naissait\'86; et un autre au temple de Juventa, o_ l'on mettait aussi un denier pour chacun qui avait atteint dix-sept ans, [ce] qui \'c8tait l'\'82ge [auquel] on prenait la toge simple sans pourpre\'86; et le troisi\'cbme \'c8tait au temple de V\'c8nus Libitine, o_ l'on mettait un denier pour chacun qui mourait. Et cette coutume demeura toujours, [bien] que la Censure f\'b0t d\'c8laiss\'c8e, tout ainsi qu'en Ath\'cbnes on se faisait enregistrer \'87 quatorze ans aux registre de la R\'c8publique.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
D\'c8nombrement du peuple \'c8lu de Dieu. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais le d\'c8nombrement du peuple que Dieu commanda \'cdtre fait, n'\'c8tait que de ceux qui pouvaient porter les armes, depuis vingt ans et au-dessus, o_ il semble que les vieillards sexag\'c8naires n'\'c8taient pas compris\'86; et n\'c8anmoins, il s'en trouva de compte fait par noms et par t\'cdtes six cent trente mille cinq cent cinquante, outre la lign\'c8e de L\'c8vi qui en avait vingt et deux mille, depuis un mois, et au-dessus, [ce] qui \'c8tait en tout deux mille cinq cent cinquante. Et quarante ans apr\'cbs que le nombre fut lev\'c8, et que tous ceux qui avaient sorti \'c8taient morts, hormis Mo\'d4se, Josu\'c8 et Caleb, il s'en trouva six cent vingt-quatre mille sept cent septante et trois, y compris les L\'c8vites, sans les femmes, les esclaves, les vieillards et la jeunesse au-dessous de vingt ans, qui \'c8taient pour le moins deux fois autant. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les utilit\'c8s qu'on peut recueillir du d\'c8nombrement des sujets. }{\rtlch \ltrch\loch
Or, les utilit\'c8s qui revenaient au public du d\'c8nombrement qui se faisait, \'c8taient infinies. Car [p. 486] premi\'cbrement quant aux personnes, on savait et le nombre, et l'\'82ge, et la qualit\'c8, et combien on en pourrait tirer, [que ce] f\'b0t pour aller en guerre, [que ce] f\'b0t pour demeurer, [que ce] f\'b0t pour envoyer en colonies, [que ce] f\'b0t pour employer aux labeurs, et corv\'c8es des r\'c8parations et fortifications publiques, [que ce] f\'b0t pour savoir les provisions ordinaires et les vivres qui \'c8taient n\'c8cessaires aux habitants de chacune ville, et principalement quand il fallait soutenir le si\'cbge des ennemis, \'87 quoi il est impossible de rem\'c8dier, si on ne sait le nombre des sujets. Et quand il n'y aurait que le bien qui revient de savoir l'\'82ge de chacun, on retranche un million de proc\'cbs et diff\'c8rends, qui sont intent\'c8s pour les restitutions et actes concernant la minorit\'c8 ou majorit\'c8 des personnes. [Ce] qui fut la principale occasion pourquoi le Chancelier Poyet, entre les ordonnances louables qu'il fit publier, voulut que les Cur\'c8s feraient registre de ceux qui naissent\'86; mais d'autant que les registres ne sont point gard\'c8s comme il faut, l'ordonnance est aussi mal ex\'c8cut\'c8e.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Moyen de retrancher les proc\'cbs. }{\rtlch \ltrch\loch
Et pour le regard de la qualit\'c8 on voit une infinit\'c8 de proc\'cbs pour la noblesse, qui seraient retranch\'c8s par ce moyen, et les proc\'cbs de fausset\'c8, pour le d\'c8guisement des noms, des parents, du pays, de l'\'c8tat et qualit\'c8 d'un chacun, o_, par faute de Censeurs et de papiers censiers, on ne voit goutte. Cela s'aper\'c1ut au nombre des bourgeois d'Ath\'cbnes que leva P\'c8ricl\'cbs, pour les pr\'c8rogatives et privil\'cbges qu'ils avaient par-dessus les \'c8trangers, il se trouva treize mille trois cent soixante bourgeois, et cinq mille \'c8trangers, qui se portaient en qualit\'c8 de bourgeois, qui furent vendus comme esclaves. Davantage, pour r\'c8gler et ordonner les \'c8tats, corps et coll\'cbges selon les biens et l'\'82ge d'un chacun, comme il se faisait en Rome et en Gr\'cbce, il est plus que n\'c8cessaire de savoir le nombre des [p. 487] sujets\'86; et pour recueillir les voix \'cbs \'c8lections, le nombre est aussi requis\'86; pour d\'c8partir le peuple en dizaines, centaines, milliers, il est requis aussi de savoir le nombre du peuple.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Moyen de chasser les vagabonds et vermine de la R\'c8publique. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais l'un des plus grands et principaux fruits qu'on peut recueillir de la Censure et d\'c8nombrement des sujets, c'est qu'on peut conna\'d3tre de quel \'c8tat, de quel m\'c8tier chacun se m\'cdle, de quoi il gagne sa vie, afin de chasser des R\'c8publiques les mouches gu\'cdpes qui mangent le miel des abeilles, et bannir les vagabonds, les fain\'c8ants, les voleurs, les pipeurs, les rufiens, qui sont au milieu des gens de bien, comme les loups entre les brebis\'86: on les verrait, on les marquerait, on les conna\'d3trait partout. Et quant au d\'c8nombrement des biens, il n'est pas moins requis, que des personnes. Cassiodore en parle ainsi\'86:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Orbis Romanus agris divisus, censuque descriptus est, ut possessio sua nulli haberetur incerta, quam pro tributorum susceperat quantitate solvenda. }{\rtlch \ltrch\loch
Si donc tout le pourpris de l'Empire Romain \'c8tait baill\'c8 par d\'c8nombrement, afin qu'on s\'b0t les charges que chacun devait porter, eu \'c8gard aux biens qu'il avait, combien est-il plus n\'c8cessaire \'87 pr\'c8sent, o_ il y a mille sortes d'imp\'d9ts en toutes R\'c8publiques, que les anciens n'ont jamais connus\'86?}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Moyens d'\'c8galer les charges et imp\'d9ts selon les biens d'un chacun. }{\rtlch \ltrch\loch
Ce point-l\'87 est de telle cons\'c8quence qu'il doit suffire, quand il n'y aurait autre chose, pour faire qu'un chacun apporte par d\'c8claration les biens et revenus qu'il a, comme il s'est fait en Provence l'an 1471, ce qui, depuis, a d\'c8couvert \'87 vue d'\'9cil, que le tiers \'c8tait opprim\'c8 par les deux autres, si par ce moyen on n'y e\'b0t pourvu par l'\'c8dit du Roi Fran\'c1ois I}{{\*\updnprop5800}\up6\rtlch \ltrch\loch
er}{\rtlch \ltrch\loch
fait l'an 1534,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
et autre \'c8dit [fait] par son successeur, sur lequel les trois \'c8tats de Provence \'c8tant entr\'c8s en grands proc\'cbs \'c8voqu\'c8s au Parlement[p. 488] de Paris, fut dit par arr\'cdt provisionnel, que toutes personnes de quelque qualit\'c8 qu'elles fussent, payeraient les charges et imp\'d9ts suivant les Cadastres faits l'an 1471, qu'il se trouva trois mille feux distribu\'c8s au solde la livre, sans avoir \'c8gard aux familles ni aux personnes, [mais] aux terres contribuables. On fut contraint aussi, l'an 1516, pour les d\'c8cimes [de] faire [les] d\'c8nombrements et d\'c8clarations de tous les b\'c8n\'c8fices de ce Royaume\'86; et n\'c8anmoins les changements survenus requi\'cbrent [de] nouveaux d\'c8nombrements, car tel b\'c8n\'c8ficier paye plus de la moiti\'c8, l'autre ne paye pas la trenti\'cbme partie pour les d\'c8cimes. Le semblable fut requis par l'Avocat du Roi, Marillac, pour les fouages de Provence. Par ce moyen, il serait pourvu aux justes plaintes et dol\'c8ances des pauvres, que les riches ont accoutum\'c8 de charger, et s'exempter en tout le Royaume de France aussi bien qu'en Provence et Languedoc\'86; par ce moyen, les s\'c8ditions, qui sont ordinaires en toute R\'c8publique, pour l'in\'c8galit\'c8 des charges, cesseraient. Et qui plus est, tous les proc\'cbs qui sont par-devant les juges des aides, seraient coup\'c8s ou retranch\'c8s pour la plupart par les racines. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La censure }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
est}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
contraire aux m\'c8chants. }{\rtlch \ltrch\loch
Et c'est principalement contre les m\'c8chants, qu'il faut que la Censure ait lieu. Et de fait, anciennement, chacun Romain faisait un registre de toutes ses actions, et de sa d\'c8pense, et de tous ses biens\'86; mais sur le d\'c8clin de l'Empire, alors que les vices commenc\'cbrent \'87 bouter, on cessa, dit Asconius, parce que plusieurs \'c8taient condamn\'c8s par leurs registres. Et je trouve qu'il n'y a jamais eu que les tyrans, les usuriers, les larrons, les cessionnaires, qui ont eu en haine la censure, et emp\'cdch\'c8, tant qu'ils ont pu, que le d\'c8nombrement des biens ne se fit, comme j'ai remarqu\'c8 de Tib\'cbre, Caligula, N\'c8ron, Domitien. C'est donc une pure moquerie de mettre en fait que cela servirait aux [p. 489] tyrans pour faire exactions sur le peuple, car il n'y a tyran si cruel qui ne pr\'d3t plus volontiers sur le riche que sur le pauvre\'86; et, par faute de Censure, les pauvres sont \'c8corch\'c8s, et les riches se sauvent toujours. Aussi voit-on que, par les men\'c8es des riches bourgeois et usuriers Romains, de six Censeurs \'c8lus cons\'c8cutivement en un an, pas un seul ne put vaquer \'87 la Censure. De quoi les Tribuns, faisant leurs plaintes devant le peuple, disaient que les S\'c8nateurs craignaient les registres et enseignements publics, qui d\'c8couvraient les biens d'un chacun, et les dettes actives et passives, par lesquelles on e\'b0t connu [qu'une] partie des bourgeois \'c8tait foul\'c8e par l\'92autre et rong\'c8e d'usures\'86; et, d\'cbs lors, les Tribuns d\'c8clar\'cbrent qu'ils n'endureraient pas [qu'] un d\'c8biteur [f\'b0t] adjug\'c8 aux cr\'c8anciers, ni enr\'d9l\'c8 pour aller en guerre, qu'on n'e\'b0t vu par d\'c8claration les dettes d'un chacun, afin d'y pourvoir ainsi qu'on verrait \'cdtre \'87 faire par raison. Alors les d\'c8biteurs s'assemblent autour du Tribun, pour lui pr\'cdter confort et aide. Pourquoi donc le droit cr\'c8ancier craindrait-il qu'on v\'d3t les dettes par lui contract\'c8es\'86? Pourquoi ne voudrait-il qu'on conn\'b0t les successions l\'c8gitimes \'87 lui d\'c8volues\'86? Pourquoi emp\'cdcherait-il qu'on aper\'c1\'b0t les biens justement acquis par son industrie et labeur\'86? Cela lui tournera toujours \'87 louange et honneur, et s'il est homme de bien, s'il aime la conservation de la R\'c8publique, le soulagement des pauvres, il ne fera point de difficult\'c8 de bailler ses biens par d\'c8claration pour en aider au public quand il sera besoin. Et s'il est m\'c8chant, s'il est usurier, concussionnaire, larron du public, voleur des particuliers, il a bien raison d'emp\'cdcher et de s'opposer tant qu'il pourra que ses biens, sa vie, ses actions ne soient connues. Mais ce n'est pas la raison qu'on demande l'avis aux taverniers, s'il faut supprimer les cabarets\'86; ni aux femmes dissolues, s'il faut \'d9ter le bordeau\'86; ni aux banquiers, [p. 490] s'il faut abolir les usures\'86; ni aux m\'c8chants, s'il faut avoir des Censeurs. Or, tous les anciens Grecs et Latins ont toujours parl\'c8 de la Censure comme d'une chose divine, et qui a conserv\'c8 la grandeur de l'Empire des Romains tant que les Censeurs ont \'c8t\'c8 en cr\'c8dit. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les plus grands et plus fr\'c8quents vices, ch\'82ti\'c8s par la Censure, qui sont pass\'c8s par souffrance des lois. }{\rtlch \ltrch\loch
On sait assez que les plus d\'c8testables vices, et qui plus g\'82tent la R\'c8publique, ne viennent jamais en jugement\'86; la perfidie n'est jamais punie par la loi, [ce] qui est l'un des vices des plus abominables. Mais les Censeurs, dit Cic\'c8ron, n'\'c8taient si curieux de chose du monde, que de punir le parjure. Les ivrogneries, les jeux de hasard, les paillardises et lubricit\'c8s sont permises avec une licence d\'c8bord\'c8e\'86: et qui peut y rem\'c8dier que la Censure\'86? On voit aussi la plupart des R\'c8publiques remplies de vagabonds, de fain\'c8ants, de rufiens, qui corrompent et de fait et d'exemple tous les bons sujets\'86; et toutefois il n'y a moyen de chasser cette vermine que par la Censure.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Raison n\'c8cessaire pour r\'c8tablir la Censure. }{\rtlch \ltrch\loch
Combien qu'il y a une raison sp\'c8ciale, qui montre que la Censure est plus n\'c8cessaire qu'elle ne fut [jamais], d'autant qu'il y avait anciennement en chacune famille justice haute, moyenne, et basse, le p\'cbre sur les enfants, le seigneur sur ses esclaves, avait puissance de la vie et de la mort en souverainet\'c8, s'il faut ainsi parler, et en dernier ressort\'86; et le mari sur la femme avait m\'cdme puissance en quatre cas, comme nous avons dit en son lieu. Mais \'87 pr\'c8sent que tout cela cesse, quelle justice peut-on esp\'c8rer de l'impi\'c8t\'c8 des enfants envers les p\'cbres et m\'cbres\'86? du mauvais gouvernement entre gens mari\'c8s\'86? du m\'c8pris envers les ma\'d3tres\'86? Combien voit-on de filles vendues et d\'c8shonor\'c8es par les parents [eux]-m\'cdmes\'86? ou qui souffrent plut\'d9t \'cdtre abandonn\'c8es [p. 491] que mari\'c8es\'86? Il n'y a moyen d'y rem\'c8dier que par la Censure. Je ne parle point ici de la conscience envers Dieu, qui est la premi\'cbre et principale chose de laquelle il faut en toute famille et R\'c8publique \'cdtre le plus soigneux, chose qui a toujours \'c8t\'c8 r\'c8serv\'c8e aux Pontifes, \'85v\'cdques et Surveillants, et \'87 laquelle les Magistrats doivent surtout tenir la main. Car combien que la loi de Dieu commande\'86 que chacun comparaisse devant lui aux trois grandes f\'cdtes de l'an, pour le moins, si est-ce qu'il s'en trouve qui n'y vont aucunement. Et, peu \'87 peu, du m\'c8pris de la Religion, est sortie une secte d\'c8testable d'Ath\'c8istes, qui n'ont rien que blasph\'cbmes en la bouche, et le m\'c8pris de toutes [les] lois divines et humaines\'86: dont il s'ensuit une infinit\'c8 de meurtres, parricides, empoisonnements, trahisons, parjures, adult\'cbres, incestes, car il ne faut pas attendre que les Princes et Magistrats rangent sous l'ob\'c8issance des lois les sujets qui ont foul\'c8 aux pieds toute Religion. Toutefois, cela d\'c8pend des Surveillants ou des Censeurs, qui emploient les lois divines alors que les ordonnances des hommes n'ont plus de force, puisqu'il est ainsi que\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
metus legum, non scelera, sed licentiam comprimit\'86}{\rtlch \ltrch\loch
;}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
comme disait Lactance\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Possunt enim leges delicta punire, conscientiam munire non possunt. }{\rtlch \ltrch\loch
Et, quant \'87 l'institution de la jeunesse, qui est l'une des principales charges d'une R\'c8publique, et de laquelle, comme des jeunes plantes, il faut avoir le premier soin, on voit qu'elle est m\'c8pris\'c8e\'86; et ce qui devrait \'cdtre public est laiss\'c8 \'87 la discr\'c8tion d'un chacun, qui en use \'87 son plaisir, qui en une sorte, qui en une autre, ce que je ne toucherai point ici, ayant trait\'c8 ce point en son lieu. Et d'autant que Lycurgue disait, qu'en cela g\'d3t le fondement de toute la R\'c8publique, il ordonna le grand Paedonome Censeur de la jeunesse, pour la r\'c8gler selon les lois, et non pas \'87 la [p. 492] discr\'c8tion des parents. Ce qui fut ainsi ordonn\'c8 par \'c8dit des Ath\'c8niens, publi\'c8 \'87 la requ\'cdte de Sophocle\'86: connaissant bien que pour n\'c8ant on fait des lois si la jeunesse, comme dit Aristote, n'est inform\'c8e de bonnes m\'9curs. Or tout cela d\'c8pend du soin et vigilance des Censeurs, pour prendre garde premi\'cbrement aux m\'9curs et institution des ma\'d3tres de la jeunesse.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les com\'c8dies et farces }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
sont}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
pernicieuses \'87 toute R\'c8publique. }{\rtlch \ltrch\loch
Je tais aussi l'abus qui se commet en souffrant les Comiques et Jongleurs, qui est une autre peste de la R\'c8publique des plus pernicieuses qu'on saurait imaginer, car il n'y a rien qui g\'82te plus les bonnes m\'9curs, et la simplicit\'c8 et bont\'c8 naturelle d'un peuple\'86; ce qui a d'autant plus d'effet et de puissance que les paroles, les accents, les gestes, les mouvements et actions conduites avec tous les artifices qu'on peut imaginer, et d'un sujet le plus [sale] et le plus d\'c8shonn\'cdte qu'on peut choisir, laisse une impression vive en l'\'82me de ceux qui tendent l\'87 tous leurs sens. Bref, on peut dire que le th\'c8\'82tre des joueurs est un apprentissage de toute impudicit\'c8, lubricit\'c8, paillardise, ruse, finesse, m\'c8chancet\'c8. Et non sans cause, disait Aristote, qu'il faut bien garder les sujets d'aller aux jeux des comiques\'86; il e\'b0t encore mieux dit, qu'il faut raser les th\'c8\'82tres, et fermer les portes de la ville aux joueurs\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Quia}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
dit S\'c8n\'cbque, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
nihil tam moribus alienum, quam in spectaculo desidere. }{\rtlch \ltrch\loch
Et pour cette cause Philippe Auguste, Roi de France, par \'c8dit express chassa hors du Royaume tous les bateleurs. Si on dit, que les Grecs et Romains permettaient les jeux, je r\'c8ponds que c'\'c8tait pour une superstition qu'ils avaient \'87 leurs Dieux, mais les plus sages les ont toujours bl\'82m\'c8s\'86; car combien que la Trag\'c8die a je ne sais quoi de plus h\'c8ro\'d4que, et qui moins eff\'c8mine les c\'9curs des hommes, si est-ce toutefois que Solon ayant vu jouer [p. 493] une trag\'c8die de Thespis, le trouva fort mauvais, de quoi s'excusant, Thespis disait que ce n'\'c8tait que jeu. Non, dit Solon, mais le jeu tourne en chose s\'c8rieuse. Beaucoup plus e\'b0t-il bl\'82m\'c8 les com\'c8dies, qui \'c8taient encore inconnues\'86; et maintenant, on met toujours \'87 la fin des trag\'c8dies (comme une poison \'cbs viandes) la farce, ou com\'c8die. Et quand [bien m\'cdme] les jeux seraient tol\'c8rables aux peuples M\'c8ridionaux, pour \'cdtre d'un naturel plus pesant et m\'c8lancolique, et, pour leur constance naturelle, moins sujets \'87 se changer, si est-ce que cela doit \'cdtre d\'c8fendu aux peuples tirant plus vers le Septentrion, pour \'cdtre de leur naturel sanguins, l\'c8gers et volages, et qui ont presque toute la force de leur \'82me en l'imagination du sens commun et brutal.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Mais il ne faut pas esp\'c8rer que les jeux soient d\'c8fendus ou emp\'cdch\'c8s par les Magistrats, car ordinairement on voit qu'ils sont les premiers aux jeux. C'est la propre charge des Censeurs graves et s\'c8v\'cbres, qui auront la discr\'c8tion d'entretenir les honn\'cdtes exercices de la gymnastique pour maintenir la sant\'c8 du corps, et de la Musique, pour ranger les app\'c8tits sous l'ob\'c8issance de la raison\'86; j'entends la Musique, [ce] qui signifie non seulement l'harmonie, [mais] encore toutes sciences lib\'c8rales et honn\'cdtes\'86; et [qui] prendront garde principalement que la Musique naturelle ne soit alt\'c8r\'c8e et corrompue comme elle est \'87 pr\'c8sent, puisqu'il n'y a rien qui coule plus doucement aux affections int\'c8rieures de l'\'82me. Et, pour le moins, si on ne peut gagner ce point-l\'87, que les chansons Ioniques et Lydiennes, c'est-\'87-dire le cinq et septi\'cbme ton, soient bannis de la R\'c8publique, et d\'c8fendus \'87 la jeunesse, comme Platon et Aristote disaient qu'il est n\'c8cessaire, pour le moins que la musique Diatonique, qui est plus naturelle que la chromatique et enharmonique, ne soit corrompue par le m\'c8lange des autres\'86; et que les chansons [p. 494] Doriennes, ou du premier ton, qui est propre \'87 la douceur et gravit\'c8 biens\'c8ante, ne soient d\'c8guis\'c8es en plusieurs tons, et d\'c8chiquet\'c8es, en sorte que la plupart des musiciens en deviennent fols et insens\'c8s parce qu'ils ne sauraient go\'b0ter une musique naturelle, non plus qu'un estomac d\'c8biff\'c8 et corrompu de friandises, ne peut go\'b0ter une bonne et solide viande. Or, tout cela d\'c8pend du devoir des Censeurs, attendu que les juges, et autres officiers n'y prendront jamais garde. On se plaint aussi des habits, des exc\'cbs, et que les lois somptuaires sont foul\'c8es aux pieds\'86; jamais il ne s'en fera autre chose, s'il n'y a des Censeurs qui fassent ex\'c8cuter les lois, comme \'c8taient anciennement en Ath\'cbnes les Nomophylaques. C'est pourquoi un ancien Orateur disait que le Tribun qui, premier, rogna la puissance des Censeurs, avait ruin\'c8 la R\'c8publique\'86; ce fut Claude, l'un des plus m\'c8chants hommes qui f\'b0t de son \'82ge. Aussi la loi, six ans apr\'cbs, fut cass\'c8e par la loi Caecilia. Puis donc que la Censure est une chose si belle, si utile, si n\'c8cessaire, reste \'87 voir si les Censeurs doivent avoir juridiction, car il semble que la Censure sera illusoire sans juridiction. Je dis n\'c8anmoins qu'il ne faut pas que les Censeurs aient juridiction quelconque, afin que leur charge ne soit envelopp\'c8e de proc\'cbs et de chicaneries. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Censeurs ne doivent avoir juridiction. }{\rtlch \ltrch\loch
Je ne disputerai point si la juridiction Eccl\'c8siastique est bien fond\'c8e\'86; mais tant [il] y a que, pour avoir trop entrepris, il y a danger qu'on perde et la juridiction et la censure Eccl\'c8siastique, qui a toujours \'c8t\'c8 de merveilleuse cons\'c8quence. Car, tout ainsi que les anciens Druides, qui \'c8taient juges souverains et Pontifes en Gaule, excommuniaient les Rois et Princes qui ne voulaient pas ob\'c8ir \'87 leurs arr\'cdts, [de m\'cdme] aussi la censure Eccl\'c8siastique entre les Chr\'c8tiens, non seulement a maintenu la discipline et les bonnes m\'9curs [p. 495] plusieurs si\'cbcles, [mais] aussi a fait trembler les tyrans et a rang\'c8 les Rois et Empereurs \'87 la raison, et souvent leur a fait tomber les couronnes de la t\'cdte et les sceptres des mains, les contraignant \'87 faire la paix ou la guerre, ou bien \'87 changer leur vie dissolue, ou faire justice, et r\'c8former les lois\'86; toutes les histoires en sont pleines, mais il n'y en a point de plus illustre que [celle] de saint Ambroise, qui censura Th\'c8odose le grand, et [celle de] Nicolas I}{{\*\updnprop5800}\up6\rtlch \ltrch\loch
er}{\rtlch \ltrch\loch
, Pape, qui censura Lothaire, Roi d'Italie, en partie\'86; et [celle] d'Innocent qui excommunia Louis septi\'cbme, Roi de France, qui fut trois ans entiers que pas un pr\'cdtre n'osa lui bailler l'hostie. Vrai est que l'abus d'une censure de si grande cons\'c8quence, a fait m\'c8priser et la discipline et les ministres, et leur censure, qui \'c8tait en interdiction, suspension et excommunication, car plusieurs, \'87 propos et sans propos, et pour [des] causes l\'c8g\'cbres excommuniaient\'86; et m\'cdme, ils ont pos\'c8 trente-neuf cas [\'87 cause desquels] on encourait l'excommunication de fait, sans jugement ni sentence. Et qui plus est, on excommuniait aussi les corps et coll\'cbges, les Universit\'c8s, les Empereurs, Rois et Royaumes, sans discr\'c8tion de l'\'82ge, ni du sexe, ni des innocents et furieux, quoique depuis, et bien tard, on corrigea cet abus, et \'87 demi seulement. Mais en ce Royaume, il a \'c8t\'c8 arr\'cdt\'c8 aux ordonnances d'Orl\'c8ans, qu'on n'userait d'excommunications, fors en crimes et scandale public. Or, les Pr\'c8lats, \'85v\'cdques et Papes, ont toujours pr\'c8tendu la censure des m\'9curs et de la religion leur appartenir, comme chose de laquelle les juges et Magistrats ne prennent aucune connaissance, sinon en cas d'ex\'c8cution. Et depuis, les Anciens et Surveillants ont us\'c8 en plusieurs lieux de [la] m\'cdme pr\'c8rogative, chose qui est bien n\'c8cessaire, s'il n'y a des Censeurs, tant pour r\'c8former les m\'9curs du peuple, et y veiller diligemment, que pour autoriser la [p. 496] dignit\'c8 des Pasteurs, \'85v\'cdques et Ministres, qu'on ne saurait assez honorer et priser pour la charge et dignit\'c8 qu'ils soutiennent. \'bf quoi Dieu avait pourvu sagement, faisant choix de ses Ministres, et donnant la pr\'c8rogative d'honneur \'87 la lign\'c8e de L\'c8vi pardessus toutes les lign\'c8es, et \'87 la famille d'Aaron, de laquelle \'c8taient les Pr\'cdtres seulement, par-dessus tous les L\'c8vites, leur donnant la d\'c8cime du b\'c8tail, des fruits, de tous les h\'c8ritages, de grands honneurs et privil\'cbges\'86; et, par un article de la loi de Dieu, il est port\'c8, que celui-l\'87 soit mis \'87 mort, qui n'ob\'c8ira [pas] \'87 la sentence du grand Pontife.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'indignit\'c8, m\'c8pris, et mendicit\'c8 des Ministres fait m\'c8priser la Religion. }{\rtlch \ltrch\loch
Et ceux qui veulent ravaler l'\'c8tat des Ministres, \'85v\'cdques et Surveillants, et leur \'d9ter la Censure Eccl\'c8siastique, et les biens et honneurs, pour les voir bel\'d3trer et fouler aux pieds, ils m\'c8prisent Dieu, et an\'c8antissent toute religion, [ce] qui est un point fort consid\'c8rable, et qui fut cause en partie que le Ministre principal de Lausanne quitta la ville, parce que les Seigneurs des ligues ne peuvent porter la Censure des m\'9curs en la personne des Anciens. Et il faut donc par n\'c8cessit\'c8 qu'on fasse des Censeurs. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Je laisse ici \'87 d\'c8cider aux plus sages, s'il vaut mieux diviser la Censure temporelle touchant les m\'9curs et autres cas ci-dessus remarqu\'c8s, d'avec la Censure Eccl\'c8siastique, ou bien cumuler l'un \'87 l'autre, Mais si vaut-il mieux permettre aux \'85v\'cdques et Surveillants l'un et l'autre, que de leur \'d9ter le tout, et priver la R\'c8publique de la chose qui est la plus n\'c8cessaire, car on voit les R\'c8publiques qui en usent fleurir en lois et bonnes m\'9curs\'86; on voit les paillardises, les usures, les momeries, les exc\'cbs en toutes choses retranch\'c8s, les blasph\'c8mateurs, les rufiens, les fain\'c8ants chass\'c8s\'86; et [il] ne faut pas douter que les R\'c8publiques qui useront de telles Censures, ne [p. 497] soient perdurables et florissantes en toutes vertus, et la Censure d\'c8laiss\'c8e, les lois, les vertus, et la Religion sera m\'c8pris\'c8e, comme il advint en Rome quelque temps auparavant que cet Empire-l\'87 f\'b0t ruin\'c8, alors, qu'au lieu des Censeurs, on \'c8rigea un office qu'on appelait le Tribun des plaisirs et volupt\'c8s, ainsi qu'on peut voir en Cassiodore.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Mais puisque la Censure fut premi\'cbrement et principalement \'c8tablie pour les tailles, charges et imp\'d9ts, et pour faire fonds aux n\'c8cessit\'c8s publiques, disons aussi des finances. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[835-854]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 498]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE II}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Des Finances}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les finances sont les nerfs de la R\'c8publique. }{\rtlch \ltrch\loch
S'il est ainsi que les nerfs de la R\'c8publique sont [en ses] finances, comme disait un ancien Orateur, il est bien requis d'en avoir la vraie connaissance, [chose] qu'on peut mettre en trois points\'86: le premier est des moyens honn\'cdtes de faire fonds aux finances\'86; le second est de les employer au profit et honneur de la R\'c8publique\'86; le troisi\'cbme d'en \'c8pargner et r\'c8server au besoin quelque partie. Nous toucherons ces trois points chacun en son ordre. Quant au premier point, il y a plusieurs grands Docteurs en mati\'cbre d'imp\'d9ts, qui savent beaucoup de moyens de faire fonds aux finances, mais ils n'ont jamais eu la vraie science d'honneur, ni la prudence politique. Et pour cette cause laissant ces ma\'d3tres de finesses, je suivrai ceux qui ont bien eu grand soin des finances\'86; mais aussi [p. 499] ont-ils cherch\'c8 les moyens honn\'cdtes de fonder le revenu de la R\'c8publique afin qu'on ne f\'b0t contraint d'user de moyens d\'c8shonn\'cdtes et illicites, ou laisser la R\'c8publique au besoin, comme il en prit \'87 ceux-l\'87 qui semblaient mieux entendus aux affaires politiques, entre lesquels on met les Lac\'c8d\'c8moniens, qui n'\'c8taient pas contents de leur territoire, ainsi que leur ma\'d3tre Lycurgue les avait enseign\'c8s, leur ayant \'d9t\'c8 tout l'usage d'or et d'argent en vaisselle et en monnaie. [Mais ils] se voulaient faire conqu\'c8rants, et n\'c8anmoins, sit\'d9t qu'ils avaient sorti des fronti\'cbres, ils allaient aux emprunts, qui au Roi de Perse, comme Lysandre et Callicratide, qui aux Rois d'\'85gypte, comme Agesilaus et Cl\'c8om\'cbnes Rois de Lac\'c8d\'c8mone. [Ce] qui fut cause que la Seigneurie de Sparte, avec le secours des alli\'c8s, ayant bient\'d9t conqu\'cdt\'c8, et aussit\'d9t perdu la Gr\'cbce, ordonna que l'or et l'argent qu'ils avaient gagn\'c8 sur les ennemis serait gard\'c8 au tr\'c8sor de l'\'c8pargne pour s'en servir au besoin, avec d\'c8fenses d'en user en particulier\'86; mais le tr\'c8sor sans fonds, \'c8tant bient\'d9t \'c8puis\'c8, ils furent contraints de retourner aux emprunts, pour faire la guerre, qui n'est pas entretenue par di\'cbte, comme disait un ancien Capitaine. Il faut donc en toute R\'c8publique donner ordre que les finances soient b\'82ties et assur\'c8es sur un fondement certain et durable. Or il y a sept moyens en g\'c8n\'c8ral de faire fonds aux finances, en lesquels sont compris tous ceux qu'on peut imaginer.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le domaine est le plus s\'b0r moyen de faire fonds. }{\rtlch \ltrch\loch
Le premier est au domaine de la R\'c8publique, le second \'cbs conqu\'cdtes sur les ennemis, le troisi\'cbme sur les dons des amis, le quatri\'cbme sur la pension ou tribut des alli\'c8s, le cinqui\'cbme sur le trafic, le sixi\'cbme sur les marchands qui apportent ou emportent [des] marchandises, le septi\'cbme sur les imp\'d9ts des sujets. Quant au premier, qui est le domaine, il semble \'cdtre le plus honn\'cdte et le plus s\'b0r de tous. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 500] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le domaine public, de sa nature }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
est}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
inali\'c8nable. }{\rtlch \ltrch\loch
Combien que les Rois avaient eu quelque domaine de toute anciennet\'c8, et longtemps auparavant \'85z\'c8chiel, car la ville de Ziceleg, qui fut donn\'c8e \'87 David par le Roi Achis, demeura toujours au domaine des Rois, et ne fut [jamais] ali\'c8n\'c8e. Et g\'c8n\'c8ralement en tous les Jurisconsultes et Historiens, il n'y a rien [de] plus fr\'c8quent que la division du domaine en public et particulier. Et afin que les Princes ne fussent contraints de charger d'imp\'d9ts leurs sujets, ou [de] chercher les moyens de confisquer leurs biens, tous les peuples et Monarques ont tenu pour loi g\'c8n\'c8rale et indubitable, que le domaine public doit \'cdtre saint, sacr\'c8, et inali\'c8nable, soit par contrats, soit par prescription. Aussi les Rois, [comme] en ce Royaume, d\'c8cernant lettres patentes pour la r\'c8union du domaine, d\'c8clarent qu'ils ont fait serment, venant \'87 la Couronne, de n'ali\'c8ner aucunement le domaine\'86; et s'il est ali\'c8n\'c8 bien et d\'b0ment, [alors] qu'il f\'b0t dit \'87 perp\'c8tuit\'c8, n\'c8anmoins il est toujours sujet \'87 rachat, en sorte que la prescription de cent ans, qui donne titre \'87 tous possesseurs, ne touche point le domaine. Les \'c8dits, arr\'cdts et ordonnances de ce Royaume y sont assez notoires, non seulement contre les particuliers, [mais] aussi contre les Princes du sang, qui ont \'c8t\'c8 d\'c8bout\'c8s de la division du domaine, et de la prescription de cent ans. [Ce] qui n'est point chose p\'c8culi\'cbre \'87 ce Royaume, [mais] aussi commune aux Rois d'Espagne, de Pologne, et d'Angleterre, qui ont accoutum\'c8 de faire serment de ne rien ali\'c8ner du domaine\'86; et [cela] se garde aussi bien \'cbs R\'c8publiques populaires, et Aristocratiques, et [de m\'cdme] \'87 Venise l'ordonnance ne re\'c1oit prescription quelconque (ce que plusieurs ont voulu limiter \'87 six [fois] vingt ans), ni les seigneurs des ligues. Et de fait, le Roi Henry II ayant requis la seigneurie de Lucerne [de] s'obliger pour lui en quelque somme de [p. 501] deniers, l'Avoyer Hug fit r\'c8ponse \'87 l'Ambassadeur que le grand et petit conseil, et toute la communaut\'c8 de Lucerne avait jur\'c8 de jamais n'hypoth\'c8quer ni obliger leur pays. Aussi lisons-nous que les m\'cdmes ordonnances \'c8taient saintement gard\'c8es \'cbs deux plus belles R\'c8publiques populaires qui furent [jamais], Ath\'cbnes et Rome o_ deux grands personnages Th\'c8mistocle et Caton le Censeur, firent saisir tout le domaine public usurp\'c8 des particuliers par longue suite d'ann\'c8es, et souffrance des Magistrats, disant, \'cbs harangues qu'ils firent au peuple, que jamais les hommes ne prescrivent contre Dieu, ni les particuliers contre la R\'c8publique. C'est pourquoi la Cour de Parlement sur la requ\'cdte civile obtenue par le Procureur g\'c8n\'c8ral du Roi, contre l'arr\'cdt donn\'c8 au profit des successeurs de Noguaret de saint F\'c8lix, auquel Philippe le Bel deux cent soixante ans auparavant avait donn\'c8 la terre et seigneurie de Couvisson pour ses vertus illustres, et m\'c8rites envers la R\'c8publique, appointa le tout au conseil, [ce] qui \'c8tait bien pour montrer que [la] prescription n'a point de lieu quand il est question du domaine. Et m\'cdme, le Parlement de Rouen, par son arr\'cdt du 14 F\'c8vrier 1511 entre le Procureur du Roi et les religieux [de] saint Omer, adjugeant le possessoire de certains bois au Roi, permit aux Religieux de se pourvoir par autre voie et \'87 la prouver d\'b0ment, autrement que par voie d'enqu\'cdte, et pour cause\'86; lesquels mots, et pour cause, ne se doivent entendre pour les pauvres sujets du pays, mais g\'c8n\'c8ralement [cela] se doit \'c8tendre \'87 tous sujets. Et bien souvent, les trait\'c8s faits entre les Princes, n'ont autre dispute que pour la conservation du domaine, que les Princes ne peuvent ali\'c8ner au pr\'c8judice du public. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le domaine public et le patrimoine du Prince }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
sont}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
diff\'c8rents. }{\rtlch \ltrch\loch
Aussi, n'est-il pas licite aux Princes souverains d'abuser des fruits et revenus du domaine, [p. 502] [bien] que la R\'c8publique soit en bonne paix, et quitte envers tous, attendu qu'ils ne sont pas usufruitiers, [mais] usagers seulement, qui doivent (la R\'c8publique et leur maison entretenue) garder le surplus pour la n\'c8cessit\'c8 publique, quoique d\'d3t P\'c8ricl\'cbs aux Ambassadeurs des alli\'c8s, qu'ils n'avaient point d'int\'c8r\'cdt \'87 quoi les finances fussent employ\'c8es, pourvu qu'ils fussent entretenus et assur\'c8s en bonne paix, car il \'c8tait contenu par le trait\'c8 d'alliance, que les finances qui seraient lev\'c8es en temps de paix, seraient mises en d\'c8p\'d9t au temple d'Apollon, et qu'elles ne seraient employ\'c8es que d\'92un commun consentement. Mais il y a bien diff\'c8rence entre le tr\'c8sor de l'\'c8pargne des Monarchies et des \'c8tats populaires, car le Prince peut avoir son tr\'c8sor particulier de son patrimoine, comme j'ai dit, et de ce qui lui est permis de prendre du tr\'c8sor public, que les anciens appelaient }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Aerarium, }{\rtlch \ltrch\loch
et le particulier s'appelait Fiscus, l'un s\'c8par\'c8 de l'autre par les lois anciennes, ce qui ne peut avoir lieu en l'\'c8tat populaire ni Aristocratique. Toutefois, il n'y a jamais eu faute de flatteurs, qui ont souvent induit les Princes \'87 vendre le domaine public, pour avoir (comme ils disent) d'un sac deux moutures, [ce] qui est une opinion tyrannique, pernicieuse, et n\'c8anmoins appuy\'c8e sur un fondement ruineux. Car on sait assez que le domaine ne g\'d3t pour la plupart qu'en Duch\'c8s, Marquisats, Comt\'c8s, Baronnies, Seigneuries, fiefs, quint, requint, reliefs, rachats, lots, ventes, saisines, censives, amendes, aubaines, confiscations et autres droits seigneuriaux, qui ne sont sujets aux imp\'d9ts et charges ordinaires, et le plus souvent acquis par ceux-l\'87 m\'cdmes qui sont exempts de toutes charges. Davantage les commissions d\'c8cern\'c8es pour ali\'c8ner le domaine, et faire argent promptement, permettent qu'il soit vendu \'87 la raison du denier dix, [bien que] que les terres f\'c8odales avec justice soient ordinaire-[p. 503] ment estim\'c8es et vendues au denier trente, et en dignit\'c8s au denier cinquante, et plus.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le dommage grand, qui vient pour ali\'c8ner le domaine. }{\rtlch \ltrch\loch
Or la justice, quand le domaine se vend, n'est estim\'c8e que cinq sols pour chacun feu, et quelquefois la moiti\'c8 moins\'86; et tel n'a pay\'c8 que deux cents livres de la justice, qui en l\'cbve plus grande somme pour un an. Les autres n'en ont rien pay\'c8 du tout, prenant l'estimation du domaine par extraits de la Chambre des Comptes rendus par les receveurs en dix ans, lesquels souvent n'en ont rien re\'c1u, parce que le profit de la basse et moyenne justice s'exerce au si\'cbge principal et Royal. Et quant aux lots et ventes, les acqu\'c8reurs en ont plus de profit que l'int\'c8r\'cdt de la somme totale qu'ils en ont pay\'c8 ne peut monter. [J'ajoute] aussi que les receveurs du domaine n'avaient accoutum\'c8 de rendre compte des parties casuelles que pour une petite partie. Or en affermant le domaine, les fermiers sont taillables, et ne laissent pas de payer les charges selon les biens qu'ils ont. Il y a d'infinis autres abus que la R\'c8publique souffre pour les ali\'c8nations du domaine. Mais le plus grand est que les deniers qui en reviennent ne sont pas mis en rentes constitu\'c8es, comme font ceux qui pensent bien m\'c8nager, [mais] ils sont dissip\'c8s le plus souvent, et donn\'c8s \'87 ceux qui moins l'ont m\'c8rit\'c8\'86; et puis, par faute d'argent pour racheter le domaine, la R\'c8publique tombe de fi\'cbvre en chaud mal, et vend aussi les communes, qui est la vie des pauvres sujets, sur lesquels la taille est fond\'c8e. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le domaine mal m\'c8nag\'c8 }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
i.e}{\rtlch \ltrch\loch
. administr\'c8] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
en l'\'c8tat populaire. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais il fait \'87 noter, pour la conservation du domaine des R\'c8publiques, qu'il est ordinairement beaucoup mieux m\'c8nag\'c8 en la Monarchie, qu'il n'est en l'\'c8tat populaire et seigneurie Aristocratique, o_ les Magistrats et surintendants aux finances tournent tout ce qu'ils peuvent du bien public en [p. 504] particulier\'86; et chacun s'efforce \'87 gratifier ses amis, ou bien [\'87] acheter la faveur du peuple aux d\'c8pens du public, comme fit C\'c8sar en son premier Consulat, qui distribua au peuple le territoire de Capoue, et fit rabaisser les ench\'cbres des fermiers d'un tiers, apr\'cbs avoir eu les mains graiss\'c8es. Et dix ans apr\'cbs Q. Metellus, Tribun du peuple, pour mendier la gr\'82ce populaire, publia une loi, afin d'\'d9ter les p\'c8ages des ports d'Italie. En cas pareil, P\'c8ricl\'cbs, pour avoir cr\'c8dit envers le peuple d'Ath\'cbnes, lui fit faire distribution de grands deniers, qui revenaient de bon aux finances. Cela ne se fait pas en la Monarchie, car les Monarques, qui n'ont revenu plus assur\'c8 que du domaine, et qui n'ont droit de mettre imp\'d9t sur les sujets, sinon de leur consentement, ou en cas de n\'c8cessit\'c8 urgente, ne sont pas si prodigues de leur domaine. Il n'est pas ici besoin d'entrer plus avant au fait du domaine, duquel y a trait\'c8s expr\'cbs\'86; et [il] serait impossible d'y mieux pourvoir qu'il a \'c8t\'c8 par l'\'c8dit du Roi Charles IX s'il \'c8tait ex\'c8cut\'c8.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Second moyen de faire fonds aux finances. }{\rtlch \ltrch\loch
Le second moyen de faire fonds aux finances est par conqu\'cdtes sur les ennemis, afin de remployer aucunement les finances \'c8puis\'c8es en guerre, comme doit faire le peuple guerrier et conqu\'c8rant\'86: ainsi faisaient les anciens Romains. Car combien que le sac des villes forc\'c8es f\'b0t aux soldats et capitaines, si est-ce que les tr\'c8sors \'c8taient port\'c8s \'87 l'\'c8pargne de Rome. Et quant aux villes rendues ou prises par capitulation, l'arm\'c8e n'avait que la paye, et quelquefois double paye, auparavant que la discipline militaire f\'b0t corrompue, et les finances des vaincus \'c8taient port\'c8es au tr\'c8sor de Rome, s'il n'\'c8tait autrement capitul\'c8. Tout l'or et l'argent, dit Tite-Live, et tout le cuivre gagn\'c8 sur les Samnites fut port\'c8 au tr\'c8sor, et, parlant des Gaulois [par-] del\'87 les monts, il dit que le capitaine Furius porta au Capitole cent [p. 505] soixante et dix mille livres d'argent qu'il avait gagn\'c8es sur eux. Et que Flaminius fit venir \'87 l'\'c8pargne de la d\'c8pouille de Gr\'cbce la valeur de trois millions et huit cent mille \'c8cus couronne, outre l'argent et meubles pr\'c8cieux, armes et vaisseaux de mer. Paul \'85mile en rapporta de Mac\'c8doine trois fois plus. C\'c8sar en fit mettre plus de quarante millions au compte d'Appien. On peut voir depuis le vingt-troisi\'cbme livre de Tite-Live jusqu'au trente-quatri\'cbme des tr\'c8sors infinis apport\'c8s \'87 l'\'c8pargne de Rome de la d\'c8pouille des peuples vaincus. Et combien que tout ne f\'b0t pas rendu, si est-ce que les capitaines, craignant la r\'c8primande, ou d'\'cdtre frustr\'c8s du triomphe, apportaient toujours grandes sommes. Car m\'cdme Scipion l\'92Asiatique fut accus\'c8, atteint et condamn\'c8 en grosses amendes, [bien] qu'il e\'b0t rendu au tr\'c8sor de l'\'c8pargne plus de deux millions d'or. Et son fr\'cbre Scipion l'Africain fut aussi compris en l'accusation, [bien] qu'il e\'b0t fait entrer en l'\'c8pargne plus de cinq millions d'or de ses conqu\'cdtes, outre la valeur de dix millions et cinq cent mille \'c8cus couronne, \'87 quoi fut condamn\'c8 le Roi Antioque, par le moyen de la victoire qu'ils avaient obtenue contre lui, et tous deux moururent pauvres. Et combien que le capitaine Luculle f\'b0t le premier, comme dit Plutarque, qui s'enrichit de la d\'c8pouille des ennemis, si est-ce qu'il mit plus au tr\'c8sor que tous ceux que j'ai dits, hormis C\'c8sar. Ce que j'ai bien voulu remarquer, d'autant qu'on emploie volontiers les finances pour les frais de la guerre, et n\'c8anmoins de toutes les victoires et conqu\'cdtes il n'en revient jamais un \'c8cu \'87 l'\'c8pargne, et bien souvent le sac est donn\'c8 auparavant que les villes soient prises ni rendues.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La peine des vaincus. }{\rtlch \ltrch\loch
Or, les Romains ne se contentaient pas des tr\'c8sors et d\'c8pouilles, [mais] ils condamnaient les vaincus \'87 perdre une partie de leur territoire, qui \'c8tait anciennement la septi\'cbme partie. [p. 506] Depuis il y en eut de condamn\'c8s \'87 perdre le quart ou le tiers des terres, comme l'Italie, \'c8tant asservie au Roi des Herules Odouacre. Et quelque temps apr\'cbs Hortarius, Roi des Lombards, condamna les vaincus \'87 lui payer tous les ans la moiti\'c8 du revenu des terres, comme aussi les Romains avaient fait aux Boyens longtemps auparavant. Mais Guillaume le Conqu\'c8rant, apr\'cbs avoir conqu\'cdt\'c8 le royaume d'Angleterre, d\'c8clara tout le pays en g\'c8n\'c8ral, et les h\'c8ritages de chacun en particulier, \'87 lui acquis, et confisqu\'c8s par droit de guerre, traitant les Anglais comme ses fermiers.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le grand bien qui advient des colonies. }{\rtlch \ltrch\loch
Toutefois, les Romains se sont toujours montr\'c8s en cela courtois et bien avis\'c8s, envoyant [des] colonies de leur ville habiter les terres conqu\'cdt\'c8es, en distribuant \'87 chacun certaine quantit\'c8\'86; et par ce moyen ils chassaient de leur pays les pauvres, les mutins, les fain\'c8ants, et se fortifiaient de leurs gens contre les peuples vaincus, lesquels peu \'87 peu contractaient mariages et amiti\'c8s, et ob\'c8issaient volontiers aux Romains, qui, par ce moyen aussi, ont rempli la terre de leurs colonies, avec une gloire immortelle de leur justice, sagesse et puissance, au lieu que la plupart des Princes vainqueurs mettent des garnisons de gendarmes, qui ne servent que de piller et mutiner les sujets. Si on e\'b0t pratiqu\'c8 ce moyen apr\'cbs la conqu\'cdte de Naples et de Milan, elles seraient encore en l'ob\'c8issance de nos Rois. Et [il] ne faut pas douter qu'ils ne se r\'c8voltent contre les Espagnols aussi bien que les bas pays de Flandres, \'87 la premi\'cbre occasion qui se pr\'c8sentera, pour n'y avoir que des garnisons sans colonies. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le troisi\'cbme moyen d'accro\'d3tre les finances. }{\rtlch \ltrch\loch
Le troisi\'cbme moyen d'accro\'d3tre les finances est aux dons des amis ou des sujets, soit par legs testamentaires ou par donations entre vifs, que nous trancherons [p. 507] plus court, parce que ce n'est pas chose assur\'c8e. [J'ajoute] aussi qu'il y a peu de Princes qui donnent, et moins encore qui re\'c1oivent sans rendre la pareille, car si un Prince donne au plus riche ou plus puissant, il semble que c'est par crainte ou par obligation, et quelquefois celui qui le re\'c1oit en fait \'c8tat comme d'un tribut. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Quatri\'cbme moyen d'accro\'d3tre les finances. }{\rtlch \ltrch\loch
Le quatri\'cbme moyen d'entretenir les finances, est aux pensions des alli\'c8s, qui sont pay\'c8es en temps de paix, aussi bien qu'en temps de guerre pour la protection et d\'c8fense contre les ennemis, ou bien pour en tirer conseil, confort et aide au besoin, selon la teneur des trait\'c8s. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Cinqui\'cbme moyen de fonder les finances par trafic. }{\rtlch \ltrch\loch
Le cinqui\'cbme moyen de fonder les finances, est en le trafic que le Prince, ou la seigneurie, exerce par ses facteurs. Combien qu'il y a peu de Princes qui en usent, et m\'cdme par les ordonnances tant de ce Royaume que d\'92Angleterre et d'Allemagne, celui-l\'87 perd la qualit\'c8 de noblesse qui trafique\'86; et par la loi Claudia, il \'c8tait d\'c8fendu au S\'c8nateur Romain d'avoir aucun vaisseau de mer, qui t\'d3nt plus de quarante muids. }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Quaestus omnis}{\rtlch \ltrch\loch
, dit Tite-Live, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
patribus indecorus visus est. }{\rtlch \ltrch\loch
Et depuis, [il] fut d\'c8fendu g\'c8n\'c8ralement \'87 tous gentilshommes de trafiquer, par les ordonnances des Empereurs, comme, par les Canons, il est aussi prohib\'c8 aux gens d'\'85glise. Et les Perses, par un trait de moquerie, appelaient Darius marchand, seulement pour avoir chang\'c8 les dons gratuits en charges n\'c8cessaires. Toutefois, si est-il plus s\'c8ant au Prince d'\'cdtre marchand que Tyran, et au gentilhomme de trafiquer que de voler. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Sixi\'cbme moyen de faire fonds aux finances. }{\rtlch \ltrch\loch
Le sixi\'cbme moyen de faire fonds aux finances est sur les marchands, qui apportent ou emportent marchandises, [moyen] qui est l'un des plus anciens et usit\'c8s [p. 508] en toute R\'c8publique, et fond\'c8 en \'c8quit\'c8\'86: car c'est bien la raison que celui qui veut gagner sur les sujets d'autrui paie quelque droit au Prince, ou au Public.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le septi\'cbme moyen de faire fonds aux finances. }{\rtlch \ltrch\loch
Le septi\'cbme moyen est sur les sujets, [moyen] auquel il ne faut jamais venir si tous les autres moyens ne d\'c8faillent, et que la n\'c8cessit\'c8 presse de pourvoir \'87 la R\'c8publique. Auquel cas, puisque la tuition et d\'c8fense des particuliers d\'c8pend de la conservation du public, c'est bien la raison que chacun s'y emploie, alors les charges et impositions sur les sujets sont tr\'cbs justes, car il n'y a rien plus juste que ce qui est n\'c8cessaire, comme disait un ancien S\'c8nateur Romain. Et n\'c8anmoins, afin que la charge extraordinaire, impos\'c8e pendant la guerre, ne soit continu\'c8e en temps de paix, il est exp\'c8dient d'y proc\'c8der par forme d'emprunt. [J'ajoute] aussi que l'argent se trouve plus ais\'c8ment, quand celui qui pr\'cdte esp\'cbre recevoir et l'argent, et la gr\'82ce du pr\'cdt gratuit, comme il se fit en Rome, alors qu'Annibal \'c8tait en Italie, les finances \'c8tant presque \'c8puis\'c8es, le S\'c8nat ne fut pas d'avis qu'on us\'82t d'impositions nouvelles et forc\'c8es (chose p\'c8rilleuse quand l'ennemi est le plus fort), [mais] d'un commun consentement tous les S\'c8nateurs, et les plus ais\'c8s les premiers, port\'cbrent l'or et l'argent aux receveurs, et [ils] furent suivis du peuple de telle all\'c8gresse et jalousie du bien public, qu'ils \'c8taient en d\'c8bat \'87 qui serait le premier enr\'d9l\'c8, de sorte que les changeurs et receveurs n\'92y pouvaient suffire.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le cens \'c8tait de toute anciennet\'c8. }{\rtlch \ltrch\loch
Apr\'cbs la victoire contre les Carthaginois, le S\'c8nat ordonna qu'on pay\'82t les emprunts, et d'autant qu'il n'y avait pas assez d'argent en l'\'c8pargne, les cr\'c8anciers pr\'c8sent\'cbrent requ\'cdte tendant, \'87 [la] fin, qu'on leur baill\'82t partie du domaine qui serait estim\'c8 par les Consuls, [p. 509] \'87 la charge de rachat perp\'c8tuel, et de payer un asse de menu cens aux receveurs pour chacun journau, [ce] qui serait comme la marque que le fonds \'c8tait du domaine de la R\'c8publique, ce qui fut fait. Et si la R\'c8publique n'a de quoi rendre, ni en deniers, ni en fonds, et que l'ennemi presse, il n'y a [pas de] moyen plus prompt que [de] faire choix des plus habiles aux armes, qui soient arm\'c8s et soudoy\'c8s aux d\'c8pens des autres, comme faisaient les anciens Romains. Ce fut, peut-\'cdtre, la premi\'cbre occasion des charges extraordinaires qui, depuis, continu\'cbrent en charges ordinaires, comme nous lisons que Denys le tyran cherchait quelquefois l'occasion des guerres, ou des fortifications, afin qu'il e\'b0t moyen de faire [de] nouveaux imp\'d9ts, qu'il continuait apr\'cbs avoir trait\'c8 avec l'ennemi, ou d\'c8laiss\'c8 les forteresses commenc\'c8es.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
D\'c8testable invention des tyrans.}{\rtlch \ltrch\loch
Si}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
mes souhaits avaient lieu, je d\'c8sirerais qu'une si d\'c8testable invention e\'b0t \'c8t\'c8 ensevelie avec son auteur.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Trois sortes d'imposition sur les sujets. }{\rtlch \ltrch\loch
Par de moyen, il s'est trouv\'c8 trois natures de deniers lev\'c8s sur les sujets\'86: les uns extraordinaires, les autres ordinaires, et la troisi\'cbme sorte, qui tient de l'un et de l'autre, qu'on appelle deniers casuels\'86; sous lesquelles esp\'cbces sont compris tant les deniers qui viennent des juridictions, sceaux, monnaies, poids et mesures, que pareillement ceux qui sont pris sur les choses vendues, de quelque nature qu'elles soient, ou sur les dons, legs, et successions \'c8chues, ou sur la vente des offices, ou par forme de taille, soit \'87 cause des personnes simplement, qu'on appelle capitation, soit \'87 cause des biens meubles, ou immeubles, et des fruits qui viennent dessus ou dedans la terre, comme tous min\'c8raux, et tr\'c8sors, soit pour les ports et passages, ou de quelque autre imposition qu'on puisse imaginer\'86: car combien qu'elle f\'b0t sale et orde, si est-ce que les Princes exacteurs la trouveront toujours de bonne odeur, comme disait Vespasien.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 510] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Deniers ordinaires, extraordinaires, casuels. }{\rtlch \ltrch\loch
Desquelles charges et impositions, les plus anciennes sont r\'c8put\'c8es domaines, comme l'imposition foraine\'86; les autres ordinaires, comme la taille\'86; les derni\'cbres sont extraordinaires, que les Latins appelaient }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
temerarium tributum}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
comme [le] sont les subsides sur les villes franches et personnes privil\'c8gi\'c8es, d\'c8cimes, dons caritatifs et gratuits, \'c8quipollents \'87 d\'c8cimes, qui sont lev\'c8s par commission. Et, \'87 parler proprement, la taille, le taillon, les aides, l'\'c8quivalent, l'octroi, les crues, la gabelle \'c8taient vrais subsides, et deniers extraordinaires devant Louis IX, qui le premier leva la taille, comme le Pr\'c8sident le Ma\'d3tre a remarqu\'c8\'86; mais il n'a pas dit que c'\'c8tait par forme de subside n\'c8cessaire pendant la guerre, et qu'il n'en fit [jamais] recette ordinaire. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Imposteurs de nouvelles charges }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
sont}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
mis \'87 mort. }{\rtlch \ltrch\loch
Aussi la plupart des imposteurs et inventeurs de nouveaux imp\'d9ts y ont perdu la vie, comme un Parthenius ou Procleres qui fut lapid\'c8 du peuple, en la ville de Tr\'cbves, pour avoir donn\'c8 conseil au roi Th\'c8odebert de charger les sujets de nouveaux subsides\'86; comme de notre \'82ge George Preschon, imposteur, qui fut cruellement ex\'c8cut\'c8 \'87 mort, et Henri roi de Su\'cbde, duquel il \'c8tait gouverneur, chass\'c8 de son \'c8tat\'86; un Philistus \'87 Denys le jeune, les autres y ont perdu leur \'c8tat, et plusieurs Princes y ont perdu la vie, et, entre autres Achaeus, Roi des Lydiens, qui fut pendu par ses sujets les pieds contre-mont, et la t\'cdte en la rivi\'cbre, pour les subsides qu'il voulait exiger\'86; et Th\'c8odoric, Roi de France, y perdit la couronne. Les histoires ne sont pleines d'autre chose, car il ne se trouve point de changements, s\'c8ditions, et ruines de R\'c8publiques plus fr\'c8quentes, que pour les charges et imp\'d9ts excessifs. Et [il] n'y a moyen d'obvier \'87 ces inconv\'c8nients, qu'en \'d9tant les subsides et charges extraordinaires, cessant la cause pour laquelle on les [p. 511] a mis sus. Mais il ne faut pas aussi courir d'une extr\'c8mit\'c8 \'87 l'autre, et abolir tous les imp\'d9ts, aides et tailles, comme plusieurs se sont efforc\'c8s de faire, n'ayant ni fonds, ni domaine pour soutenir l'\'c8tat de la R\'c8publique\'86: entre lesquels fut N\'c8ron l'Empereur, lequel ayant tout d\'c8vor\'c8 le domaine, voulut \'d9ter tous les p\'c8ages et tributs, de quoi le S\'c8nat averti le remercia de son bon vouloir envers le peuple, et n\'c8anmoins le dissuada de ce faire, disant que c'\'c8tait du tout ruiner la R\'c8publique. Et, \'87 dire vrai, c'est \'d9ter les fondements principaux sur lesquels elle est appuy\'c8e, comme quelques-uns ont voulu faire en un temps le plus incommode qui fut [jamais], vu que le domaine est du tout ali\'c8n\'c8, et la meilleure partie des aides et gabelles et la plupart des fiefs en mainmorte, ou bien entre les mains de ceux qui sont exempts et privil\'c8gi\'c8s. Il y a bien grande apparence de requ\'c8rir que les dons excessifs soient retranch\'c8s, les donations immenses r\'c8voqu\'c8es, et qu'on tienne compte des finances \'c8puis\'c8es. Mais de vouloir abolir les charges, auparavant que d'avoir rachet\'c8 le domaine et acquitt\'c8 les dettes, ce n'est pas redresser, ni r\'c8tablir, mais ruiner l'\'85tat. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[855-882]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 512]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE III}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Le moyen d'emp\'cdcher que les monnaies}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
[ne] soient alt\'c8r\'c8es de prix ou falsifi\'c8es}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Il me semble que ce point ici m\'c8rite d'\'cdtre bien entendu par celui qui veut \'c8tablir sagement une R\'c8publique, ou r\'c8former les abus [de celle-ci], d'autant qu'il n'y a rien qui plus travaille le pauvre peuple que de falsifier les monnaies, ou [d'en] varier le cours, combien que les riches et pauvres chacun en particulier, et tous en g\'c8n\'c8ral en re\'c1oivent perte et dommage incroyable, et qui ne se peut remarquer par le menu, tant [il] y a d'inconv\'c8nients qui en viennent \'87 r\'c8ussir. Car si la monnaie, qui doit r\'c8gler le prix de toutes choses, est muable et incertaine, il n'y a personne qui puisse faire \'c8tat au vrai de ce qu'il a\'86: les contrats seront incertains, les charges, taxes, gages, pensions, rentes, int\'c8r\'cdts et vacations incertaines\'86; les peines p\'c8cuniaires et amendes limit\'c8es par les coutumes et ordonnances seront aussi [p. 513] muables et incertaines\'86; bref, tout l'\'c8tat de finances et de plusieurs affaires publiques et particuli\'cbres seront en suspens, chose qui est encore plus \'87 craindre, si les monnaies sont falsifi\'c8es par les Princes, qui sont garants et d\'c8biteurs de justice \'87 leurs sujets. Car le Prince ne peut alt\'c8rer le pied des monnaies, au pr\'c8judice des sujets, et moins encore des \'c8trangers qui traitent avec lui et trafiquent avec les siens, attendu qu'il est sujet au droit des gens, sans encourir l'infamie de faux-monnayeur\'86: comme le Roi Philippe le Bel fut appel\'c8 du po\'cbte Dante, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
falsificatore di moneta}{\rtlch \ltrch\loch
, pour avoir le premier affaibli la monnaie d'argent en ce royaume de la moiti\'c8 de [la] loi, [ce] qui donna l'occasion de grands troubles \'87 ses sujets, et [fut] de tr\'cbs pernicieux exemple aux Princes \'c8trangers, dont il se repentit bien tard, enjoignant \'87 son fils Louis Hutin par son testament, qu'il se gard\'82t bien d'affaiblir les monnaies. Et, pour cette m\'cdme cause, Pierre IV Roi d\'92Aragon confisqua l'\'c8tat du Roi de Majorque et Minorque, qu'il pr\'c8tendait \'cdtre son vassal, pour avoir affaibli les monnaies. Combien que les Rois m\'cdmes d\'92Aragon en abusaient aussi, de sorte que le Pape Innocent III leur fit d\'c8fense, comme \'87 ses vassaux, d'en user plus ainsi\'86; suivant lesquelles d\'c8fenses, les Rois d\'92Aragon venant \'87 la couronne, protestaient de ne changer le cours ni le pied des monnaies approuv\'c8es. Mais il ne suffit pas de faire telles protestations, si la loi et le poids des monnaies n'est r\'c8gl\'c8 comme il faut, afin que les Princes ni les sujets ne les puissent falsifier quand ils voudront, ce qu'ils feront toujours ayant l'occasion, quoiqu'on les d\'b0t r\'d9tir et bouillir. Or, le fondement de tous les faux-monnayeurs, laveurs, rogneurs, billonneurs, et des escharcet\'c8s et faiblages des monnaies ne vient que de la m\'c8lange qu'on fait des m\'c8taux, car on ne saurait supposer un m\'c8tal pur et simple pour un autre, [consid\'c8rant] la couleur, le [p. 514] poids, le corps, le son, et la nature de chacun, diff\'c8rente des autres.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Il faut donc pour obvier aux inconv\'c8nients que j'ai d\'c8duits, ordonner en toute R\'c8publique, que les monnaies soient de m\'c8taux simples, et publier l'\'c8dit de Tacite, Empereur de Rome, portant d\'c8fenses sur peine de confiscation de corps et de biens, de m\'cdler l'or avec l'argent, ni l'argent avec le cuivre, ni le cuivre avec l'\'c8tain ou plomb. Vrai est qu'on peut excepter de l'ordonnance la mixtion du cuivre avec l'\'c8tain, qui fait le bronze et m\'c8tal sonnant, qui lors n'\'c8tait pas en tel usage qu'il est, et la mixtion de l'\'c8tain doux avec le cuivre pour la fonte des artilleries. Car il n'est pas n\'c8cessaire de m\'cdler la vingti\'cbme partie de plomb avec l'\'c8tain fin pour le rendre plus mall\'c8able, puisqu'on le peut jeter et mettre en \'9cuvre sans [une] telle mixtion qui g\'82te la bont\'c8 de l'\'c8tain, et qui ne se peut jamais d\'c8lier du plomb. Et, au surplus, [il faut] que la d\'c8fense tienne, tant pour le regard des monnaies, que pour les ouvrages des orf\'cbvres et tireurs d'or, o_ les fausset\'c8s sont encore plus ordinaires qu'\'cbs monnaies, d'autant que la preuve n'est pas si facile, et que bien souvent l'artifice est presque aussi cher que la mati\'cbre. En quoi Archim\'cbde s'abusa voulant d\'c8couvrir combien l'orf\'cbvre avait d\'c8rob\'c8 sur la grande couronne d'or du Roi Hi\'c8ron, qui ne voulait pas perdre la fa\'c1on, (lors, ils ne savaient pas l'usage de la pierre de touche). Il prit deux masses, l'une d'or et l'autre d'argent, pour savoir combien l'un et l'autre jetait d'eau hors d'un vaisseau, plus ou moins que la couronne, et, par la proportion de l'eau, il jugea le volume des deux m\'c8taux, et que l'orf\'cbvre avait d\'c8rob\'c8 la cinqui\'cbme partie. Mais son jugement \'c8tait incertain, car il supposait que l'alliage n'\'c8tait que d'argent, [alors quel que les orf\'cbvres, pour donner \'87 l'ouvrage d'or plus de beaut\'c8 et de fermet\'c8, et \'87 moindre frais, font l'alliage [p. 515] de cuivre pur quand ils peuvent, qui est beaucoup plus l\'c8ger que l'argent, qui rend l'or blase et p\'82le de couleur, et le cuivre retient la couleur plus jaune et plus vive\'86; et par cons\'c8quent le cuivre a plus de corps et de volume que l'argent en poids \'c8gal, autant qu'il y a de treize \'87 onze. Et si l'alliage est de cuivre et d'argent, il \'c8tait impossible d'en faire le vrai jugement, si on ne savait combien il y a de l'un et de l'autre\'86; et, encore qu'il soit connu, si est-ce que l'erreur insensible qui se fait \'87 mesurer les gouttes d'eau est grande pour la diff\'c8rence du volume des m\'c8taux\'86; et [il] n'y a si subtil affineur ni orf\'cbvre au monde qui puisse juger \'87 la pierre de touche combien, au vrai, il y a d'argent et de cuivre en l'or, si l'alliage est de l'un et de l'autre. Et d'autant que les orf\'cbvres et joailliers ont toujours fait plainte qu'ils ne pouvaient besogner sans perte en or \'87 vingt-deux carats sans rem\'cbde, ou d'or fin \'87 un quart de rem\'cbde, suivant l'ordonnance du Roi Fran\'c1ois I}{{\*\updnprop5800}\up6\rtlch \ltrch\loch
er}{\rtlch \ltrch\loch
publi\'c8e l'an 1540}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
et que nonobstant toutes les ordonnances ils font ouvrages \'87 vingt, et bien souvent \'87 dix-neuf carats, de sorte qu'en vingt et quatre marcs il y a cinq marcs de cuivre ou d'argent, lequel par trait de temps est forg\'c8 en monnaie faible, par les faussaires qui veulent y profiter. Il est plus que n\'c8cessaire de faire d\'c8fense, qu'il ne se fasse aucun ouvrage d'or, qui ne [le] soit suivant l'ordonnance, sur la m\'cdme peine de confiscation de corps et de biens, afin aussi que par ce moyen l'usage de l'or en meubles et dorures soit pur. Et d'autant qu'il est impossible, comme disent les affineurs, d'affiner l'or au vingt et quatri\'cbme carat, qu'il n'y ait quelque peu d'autre m\'c8tal, ni l'argent au douzi\'cbme denier, qu'il n'y reste quelque alliage, et m\'cdme que l'affinement pr\'c8cis, suivant l'ordonnance, de vingt et trois quarts de carat \'87 un huiti\'cbme de rem\'cbde, et de l'argent \'87 onze deniers deux grains et trois quarts, tel qu'il est \'cbs [ p. 516] R\'c8aux d'Espagne\'86; ou bien onze deniers dix-huit grains, comme il est au poin\'c1on de Paris, qu'il n'y ait du d\'c8chet, et qu'il ne co\'b0te beaucoup (outre la difficult\'c8 et longueur du temps) on peut faire que l'or en ouvrage et en monnaie soit \'87 vingt et trois carats, et l'argent \'87 onze deniers douze grains de fin, l'un et l'autre sans rem\'cbde. Et, en ce faisant, la proportion sera \'c8gale de l'or \'87 l\'92argent, car en l'un et en l'autre l'empirance est \'c8gale, c'est-\'87-dire, qu'en vingt et quatre livres d'argent \'87 onze deniers douze grains, et en vingt et quatre livres d'or \'87 vingt et trois carats, il y en a une livre d'autre m\'c8tal qui n'est point or, et une livre de m\'c8tal en l'argent qui n'est point argent, soit cuivre ou autre m\'c8tal. Et [un] tel argent s'appelle en ce royaume argent le Roi, auquel la vingt et quatri\'cbme partie est de cuivre. Et par m\'cdme moyen la monnaie d'or et d'argent sera plus forte et plus durable\'86; en quoi faisant on gagne aussi beaucoup \'87 l'ouvrage, au feu, au ciment, et on \'c8vite le d\'c8chet, 1'usance et la fragilit\'c8. Et afin que la juste proportion de l'or \'87 l'argent, qui est en toute l'Europe et aux r\'c8gions voisines \'87 douze pour un \'87 peu pr\'cbs, soit aussi gard\'c8e aux poids des monnaies, il est besoin de forger les monnaies d'or et d'argent \'87 m\'cdme poids, de seize, et trente-deux, et soixante et quatre pi\'cbces au marc, sans qu'on puisse forger la monnaie plus forte de poids, ni plus faible aussi, pour \'c8viter d'une part la difficult\'c8 de la forge, et la fragilit\'c8 de la monnaie d'or et d'argent fin, s'il \'c8tait forg\'c8 [une] monnaie plus l\'c8g\'cbre que d'un denier de poids\'86; ou, au contraire, si on fait monnaie plus pesante que demie once, pour la facilit\'c8 de falsifier l'une et l'autre monnaie, pour l'\'c8paisseur [de celle-ci], comme il se fait \'cbs Portugueses d'or, et dallers d'argent, qui ont une once de poids, et plus, comme \'c8tait aussi la monnaie d'or pesant trois marcs et demi, que fit forger l'Empereur H\'c8liogabale, et celle qui fut forg\'c8e au [p. 517] coin de Constantinople d'un marc d'or de poids, dont l'Empereur Tib\'cbre fit pr\'c8sent \'87 notre Roi Child\'c8ric de cinquante.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
En quoi faisant, ni les changeurs, ni les marchands, ni les orf\'cbvres ne pourront aucunement d\'c8cevoir le menu peuple, ni ceux qui ne connaissent la loi ni le poids, car toujours on sera contraint de bailler douze pi\'cbces d'argent pour une d'or, et chacune des pi\'cbces d'argent p\'cbsera autant que la pi\'cbce d'or de m\'cdme marque, comme on voit \'cbs simples R\'c8aux d'Espagne qui, pesant autant que les \'c8cus sol, qui sont au poids de l'ordonnance de l'an mil cinq cent quarante, \'87 savoir deux deniers seize grains, et que les douze r\'c8aux simples valent justement un \'c8cu. Et afin qu'on ne se puisse abuser au changement d\'c8dites pi\'cbces, tant d'or que d'argent, ni prendre les simples pour doubles, comme il se fait souvent \'cbs r\'c8aux d'Espagne, et aux nouvelles monnaies du Roi Henry III, il est besoin que les marques soient bien diff\'c8rentes, et non pas comme celles d'Espagne qui sont semblables. Et toutefois, quant \'87 l'argent, afin qu'on tienne les titres certains de soldes, petits deniers, et livres, comme il est port\'c8 par l'\'c8dit du Roi Henry II, fait l'an 1551 et \'87 cause du payement des cens, amendes, et droits seigneuriaux port\'c8s \'cbs coutumes et ordonnances, le solde sera de trois deniers de poids argent le Roi, comme dit est, et de soixante-trois au marc, et les quatre vaudront la livre qui a couru par ci-devant, qui est le plus juste prix qu'on peut donner, et chacune pi\'cbce se pourra diviser en trois, de sorte que chacune p\'cbsera un denier, et sera de quatre petits deniers de cours, et s'appellera denier commun, afin que le solde vaille toujours douze deniers et que les plaintes que font les seigneurs pour le payement de leurs droits seigneuriaux, qui \'c8taient anciennement pay\'c8s en forte monnaie blanche, cessent, \'c8tant remis sur la forge des [p. 518] soldes tels qu'ils \'c8taient au temps de saint Louis, c'est-\'87-dire de soixante-quatre au marc argent le Roi.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Et, quant aux autres rentes fonci\'cbres et hypoth\'c8caires constitu\'c8es en argent, qu'elles soient pay\'c8es, eu \'c8gard \'87 la valeur que tenait le solde au temps qu'elles furent constitu\'c8es, laquelle valeur n'a \'c8t\'c8 que de quatre deniers de loi pour le plus depuis cent ans\'86; [ce] qui n'est que la tierce partie du solde ancien, tel qu'il est n\'c8cessaire de [le] remettre en usage. Telle \'c8tait la drachme d'argent usit\'c8e en toute la Gr\'cbce, \'87 savoir la huiti\'cbme partie de l'once, que nous appelons gros, et de m\'cdme poids que les soldes que fit forger saint Louis, qui s'appelaient gros tournois, et soldes tournois, sur lesquels soldes tournois sont r\'c8gl\'c8s tous les anciens contrats et aveux, et plusieurs trait\'c8s non seulement de ce Royaume, [mais] aussi des \'c8trangers, comme au trait\'c8 fait entre les Bernois et les trois petits Cantons, il est dit que les gages des soldats sera un solde tournois, qui \'c8tait pareille en ce Royaume, et s'appelle solde pour cette cause, qui \'c8tait la m\'cdme solde des Romains, comme dit Tacite, et des Grecs, comme nous lisons en Pollux. Car la drachme est de m\'cdme poids que le solde tournois. Les V\'c8nitiens ont suivi les anciens, et font l'once de huit gros ou drachmes, et la drachme de vingt-quatre deniers, et le denier de deux oboles, ou vingt-quatre grains, comme nous faisons en France, de laquelle r\'cbgle il ne se faut d\'c8partir, comme \'c8tant tr\'cbs ancienne en toute la Gr\'cbce et [dans les] r\'c8gions Orientales. Vrai est que les anciens Romains ayant l'once \'c8gale aux Grecs, c'est \'87 savoir de cinq cent septante et six grains, la divisaient en sept deniers de leur monnaie, et leur denier valait une drachme Attique, et trois septi\'cbmes davantage. En quoi Bud\'c8 s'est abus\'c8, disant qu'il y avait huit deniers en l'once, et que le denier Romain \'c8tait \'c8gal \'87 la drachme Attique, et la livre Romaine \'c8gale \'87 la mine Attique. [p. 519] Combien qu'il est certain que la livre Romaine n'avait que douze onces, et la mine Grecque seize onces, comme la livre des marchands en ce Royaume, ce que Georges Agricola a tr\'cbs bien montr\'c8 par le calcul de Pline, Appien, Su\'c8tone, et Celse. Si donc on veut forger les pi\'cbces d'or et d'argent de m\'cdme poids, et de m\'cdme nom, et de m\'cdme loi, c'est-\'87-dire qu'il n'y ait non plus d'alliage en or qu'en l'argent, elles ne peuvent jamais hausser ni baisser de prix, comme il se fait plus souvent que tous les mois, \'87 l'app\'c8tit ou du peuple ou de ceux qui ont puissance aupr\'cbs des Princes, lesquels amassent et empruntent les monnaies fortes, et puis les font hausser, de sorte qu'il s'en est trouv\'c8 un, lequel ayant emprunt\'c8 jusqu'\'87 cent mille \'c8cus, fit hausser le prix de cinq soldes tout \'87 coup sur l'\'c8cu, et gagna vingt-cinq mille francs. Un autre fit ravaler le cours des monnaies au mois de Mars, et le haussa au mois d'Avril, apr\'cbs avoir re\'c1u le quartier. On tranchera aussi toutes les falsifications des monnaies, et les plus grossiers et ignorants conna\'d3tront la bont\'c8 de l'une et de l'autre monnaie \'87 l'\'9cil, au son, au poids, sans feu, sans burin, sans touche. Car puisque tous les peuples depuis deux mille ans et plus, ont presque toujours gard\'c8, et gardent encore la raison \'c8gale de l'or \'87 l'argent, il sera impossible et au peuple et au Prince de hausser, ni baisser, ni alt\'c8rer le prix des monnaies d'or et d'argent, \'c8tant le billon banni de la R\'c8publique, et l'or au vingt et troisi\'cbme carat.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Et n\'c8anmoins pour soulager le menu peuple, il est aussi besoin, ou de forger la troisi\'cbme esp\'cbce de monnaie de cuivre pur, sans calamine ni autre mixtion de m\'c8tal ainsi qu'on a commenc\'c8, et comme il se fait en Espagne et en Italie, ou bien diviser le marc d'argent en quinze cent trente-six pi\'cbces, chacune pi\'cbce de neuf grains. Car la Reine d'Angleterre ayant du tout d\'c8cri\'c8 le billon, et r\'c8duit toutes les [p. 520] monnaies \'87 deux esp\'cbces seulement, la moindre monnaie d'argent qui est le penny, vaut huit deniers ou environ, [ce] qui fait qu'on ne peut acheter \'87 moindre prix les menues denr\'c8es\'86; et qui pis est, on ne peut faire charit\'c8 \'87 un pauvre moindre que d'un penny, [chose] qui emp\'cdche plusieurs de rien donner, comme j'ai remontr\'c8 au Paradoxe contre Malestroit, que le Chancelier d'Angleterre fit traduire en Anglais l'an 1569,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
esp\'c8rant y donner ordre. Mais il serait beaucoup plus exp\'c8dient de n'avoir autre monnaie que d'or et d'argent, s'il \'c8tait possible de forger monnaie plus petite que le penny, et qu'on voul\'b0t diviser le marc d'argent aussi menu comme en Lorraine, qui en font huit mille pi\'cbces, qu'on appelle Angevines, parce que Ren\'c8 Duc d\'92Anjou et de Lorraine les f\'d3t forger, dont les deux cents ne valent qu'un R\'c8al, et les quarante et un solde de notre billon, et sont d'argent assez fin. Et, en faisant la moiti\'c8 moins, elles seront plus solides, et de la loi que j'ai dite, et se pourront tailler et marquer d'un poin\'c1on tranchant en un m\'cdme instant, car le prix du cuivre, \'c8tant variable en tout pays, et en tout temps, n'est pas bien propre \'87 faire monnaie, qu'on doit tenir tant qu'on peut invariable et immuable de prix. [J'ajoute] aussi qu'il n'y a m\'c8tal plus sujet \'87 la rouillure qui ronge la marque et la mati\'cbre, au contraire de l'or et argent qui ne rouille jamais. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[913-920]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 521]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE IV}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De la comparaison}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
des trois R\'c8publiques l\'c8gitimes,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
c\'92est \'87 savoir de l\'92\'c8tat populaire,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Aristocratique, et Royal,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et que la puissance Royale}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
est la meilleure}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Nous avons jusqu'ici discouru assez amplement, \'87 mon avis, de toutes les parties de la R\'c8publique\'86; reste maintenant, pour la conclusion, [\'87] savoir les commodit\'c8s et incommodit\'c8s de chacune R\'c8publique, et puis [\'87] faire choix de la meilleure\'86: ce qui \'c8tait n\'c8cessaire de r\'c8server \'87 la fin apr\'cbs avoir discouru de tous les points de la R\'c8publique en g\'c8n\'c8ral et [en] particulier. Or, puisqu'il n'y a que trois sortes de R\'c8publiques, ainsi que nous avons montr\'c8, c'est \'87 savoir quand tout le peuple, ou la plus grande partie commande avec puissance souveraine, ou bien la moindre partie, ou un seul, et que chacune des trois peut \'cdtre louable, ou vicieuse\'86; il ne faut pas seulement fuir la plus vicieuse, [mais] aussi choisir, qui pourra, la meilleure.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
La tyrannie d'un Prince est pernicieuse, de plu-[p. 522] sieurs encore pire\'86; mais il n'y a point de plus dangereuse tyrannie que celle de tout un peuple\'86; ainsi l'appelle Cic\'c8ron\'86. Toutefois, elle n'est point encore si mauvaise que [celle] d'Anarchie, o_ il n'y a forme de R\'c8publique, ni personne qui commande, ou qui ob\'c8isse\'86; fuyons donc ces vices-l\'87, et faisons choix de la meilleure des trois formes l\'c8gitimes, c'est \'87 savoir de l'\'c8tat l\'c8gitime populaire, ou Aristocratique, ou Royal. Et, afin que le tout soit mieux \'c8clairci, je mettrai les commodit\'c8s et incommodit\'c8s de part et d'autre. Premi\'cbrement, on peut dire que l'\'c8tat populaire est le plus louable, comme [\'c8tant] celui qui cherche une \'c8galit\'c8 et droiture en toutes lois, sans faveur ni exception de personne, et qui r\'c8duit les constitutions civiles aux lois de nature\'86; car tout ainsi que nature n'a point distribu\'c8 les richesses, les \'c8tats, les honneurs aux uns plus qu'aux autres, [de m\'cdme] aussi l'\'c8tat populaire tend \'87 ce but-l\'87, d'\'c8galer tous les hommes, ce qui ne peut \'cdtre fait, sinon en \'c8galant les biens, les honneurs, et la justice \'87 tous, sans privil\'cbge ni pr\'c8rogative quelconque\'86; comme fit Lycurgue apr\'cbs avoir chang\'c8 l'\'c8tat Royal en populaire, br\'b0l\'c8 toutes les obligations, banni l'or et l'argent, et partag\'c8 les terres au sort \'c8gal. Alors il prit grand plaisir, voyant par les champs les tas des gerbes tous \'c8gaux, et par ce moyen l'avarice des uns retranch\'c8e, et l'arrogance des autres raval\'c8e, qui sont deux pestes des plus pernicieuses qui soient aux R\'c8publiques. Combien que par ce moyen il bannissait encore les rapines, larcins, concussions, calomnies, partialit\'c8s et factions, qui ne peuvent avoir lieu quand tous sont \'c8gaux, et que l'un ne peut avoir aucun avantage sur l'autre. Et s'il est ainsi que la soci\'c8t\'c8 humaine ne se peut entretenir que par amiti\'c8, et que la nourrice d'amiti\'c8 est l'\'c8galit\'c8, et qu'il n'y a point d'\'c8galit\'c8 hors l'\'c8tat populaire, il s'ensuit bien [p. 523] que c'est la plus belle forme de R\'c8publique qu'on pourrait choisir. En quoi faisant, la libert\'c8 naturelle, et la justice \'c8gale est toujours rendue \'87 chacun, sans crainte de tyrannie, de cruaut\'c8, d'exaction\'86; et la douceur de la vie sociale \'87 tous semble r\'c8duire les hommes \'87 la f\'c8licit\'c8 que nature nous montre. Mais encore, il y a un point qui semble fort consid\'c8rable, pour montrer que l'\'c8tat populaire est le beau, le plus digne et le plus parfait, c'est qu'il y a toujours eu, \'cbs D\'c8mocraties, ordinairement de plus grands personnages, en armes et en lois, et de plus grands Orateurs, jurisconsultes, artisans, qu'il n'y a \'cbs autres R\'c8publiques, o_ la faction de peu de seigneurs entre eux, et la jalousie d'honneur d'un Monarque emp\'cdche les sujets de rien attenter de grand. Et qui plus est, il semble que la vraie marque de R\'c8publique est en l'\'c8tat populaire seulement, car tout le peuple jouit du bien public, partageant \'87 chacun les biens communs, les d\'c8pouilles, les loyers, les conqu\'cdtes, au lieu que peu de seigneurs en Aristocratie, et un seul en la Monarchie semble tourner tout le bien public en particulier. Bref, il n'y a rien plus \'87 d\'c8sirer que les Magistrats soient ob\'c8issants aux lois, les sujets aux Magistrats, il semble aussi que cela soit mieux gard\'c8 en l'\'c8tat populaire, o_ il n'y a que la loi qui soit dame et ma\'d3tresse de tous. Voil\'87 les principaux points qu'on peut dire pour soutenir l'\'c8tat populaire, qui ont beau lustre en apparence, mais, en effet, ces raisons ressemblent aux toiles des araign\'c8es, qui sont bien fort subtiles et d\'c8li\'c8es, et toutefois n'ont pas grande force.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Raisons contraires \'87 l'\'c8tat populaire. }{\rtlch \ltrch\loch
Car en premier lieu, il n'y eut jamais de R\'c8publique o_ cette \'c8galit\'c8 de biens et d'honneurs f\'b0t gard\'c8e, comme nous avons montr\'c8 ci-dessus, quant aux biens\'86; et, quant aux honneurs, on serait aussi contre la loi de nature, qui a fait les uns plus avis\'c8s et plus ing\'c8nieux [p. 524] que les autres, [qui] a aussi ordonn\'c8 les uns pour gouverner, et les autres pour ob\'c8ir, les uns sages et discrets, les autres fols et insens\'c8s, aux uns la force de l'esprit pour guider et commander, aux autres la force du corps seulement pour ex\'c8cuter les mandements. Et quant \'87 la libert\'c8 naturelle qu'on pr\'cdche tant en l'\'c8tat populaire, si elle avait lieu, il n'y aurait ni Magistrats, ni lois, ni forme d'\'c8tat quelconque, autrement l'\'c8galit\'c8 n'y serait pas. Et n\'c8anmoins, il n'y a pas une forme de R\'c8publique qui ait tant de lois, tant de Magistrats, tant de contr\'d9leurs que l'\'c8tat populaire. Et, quant au bien public, il est tout certain qu'il n'y a R\'c8publique o_ il soit plus mal gouvern\'c8 que par le peuple, comme nous avons montr\'c8 en son lieu. Mais veut-on meilleur jugement, ou t\'c8moignage plus digne que celui de X\'c8nophon\'86?\'86 Je ne puis, dit-il, approuver l'\'85tat des Ath\'c8niens, parce qu'ils ont suivi la forme de R\'c8publique en laquelle toujours les plus m\'c8chants ont du meilleur, et les hommes d'honneur et de vertu sont foul\'c8s aux pieds. Si X\'c8nophon, qui a \'c8t\'c8 l'un des plus grands capitaines de son \'82ge, et qui lors emporta le prix d'honneur d'avoir heureusement conjoint le maniement des affaires avec les rames et la philosophie, a fait un tel jugement de sa R\'c8publique, qui \'c8tait la plus populaire, et entre les populaires la plus estim\'c8e, et la mieux \'c8tablie, ou pour mieux dire la moins vicieuse, comme dit Plutarque, quel jugement e\'b0t-il fait des autres D\'c8mocraties et Ochlocraties\'86? En quoi Machiavel\'86 s'est bien fort m\'c8compt\'c8, de dire que l'\'c8tat populaire est le meilleur\'86; et, n\'c8anmoins, ayant oubli\'c8 sa premi\'cbre opinion, il a tenu en un autre lieu\'86 que pour restituer l'Italie en sa libert\'c8, il faut qu'il n'y ait qu'un Prince, et de fait il s'est efforc\'c8 de former un \'c8tat le [p. 525] plus tyrannique du monde, et en autre lieu\'86 il confesse que l'\'c8tat de Venise est le plus beau de tous, lequel est une pure Aristocratie s'il en fut [jamais], tellement qu'il ne sait \'87 quoi se tenir. Si nous prenons l'avis de Platon, nous trouverons qu'il a bl\'82m\'c8 l'\'c8tat populaire, l'appelant une foire o_ tout se vend. Nous avons m\'cdme jugement d'Aristote\'86, qui dit que l'\'c8tat populaire ni Aristocratique n'est pas bon, usant de l'autorit\'c8 d'Hom\'cbre, [en grec].}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'\'c8tat populaire bl\'82m\'c8 de tous les grands personnages. }{\rtlch \ltrch\loch
Et l'orateur Maximus Tyrius tient que la d\'c8mocratie est pernicieuse, bl\'82mant pour cette cause l'\'c8tat des Ath\'c8niens, Syracusains, Carthaginois, \'85ph\'c8siens. Car il est impossible, dit S\'c8n\'cbque, que celui-l\'87 plaise au peuple, \'87 qui la vertu pla\'d3t. Aussi Phocion, l'un des plus sages et vertueux hommes qui fut [jamais], \'c8tait toujours contraire au peuple, et le peuple \'87 lui, et, comme un jour le peuple d\'92Ath\'cbnes trouva son conseil bon, il se tourna vers ses compagnons, disant\'86: M'est-il point \'c8chapp\'c8 quelque mauvaise opinion\'86? Et comment pourrait un peuple, c'est-\'87-dire une b\'cdte \'87 plusieurs t\'cdtes, sans jugement et sans raison, rien conseiller de bien\'86? Et demander conseil au peuple, comme l'on faisait anciennement \'cbs R\'c8publiques populaires, n'est autre chose que demander sagesse aux furieux. Ce qu'ayant vu Anarchasis, et que les Magistrats et anciens disaient leur opinion en pleine assembl\'c8e, puis apr\'cbs le peuple donnait la r\'c8solution, il dit qu'en Ath\'cbnes les sages proposaient, et les fols disposaient, et quand [bien m\'cdme] on pourrait tirer quelque bonne r\'c8solution d'un peuple, qui est l'homme si d\'c8pourvu de sens, qui trouv\'82t bon d'\'c8venter en public le conseil d'un \'c8tat\'86? N'est-ce pas souiller les choses sacr\'c8es\'86? Encore les choses sacr\'c8es \'c8tant pro-[p. 526] fan\'c8es peuvent \'cdtre purifi\'c8es\'86: mais d'un conseil d'affaires, concernant l'\'c8tat, qui est \'c8vent\'c8, il n'en faut rien esp\'c8rer qui ne tourne au dommage et d\'c8shonneur de la R\'c8publique. Et, pour cette cause principale, l'\'c8tat d\'92Ath\'cbnes, de Syracuse et de Florence est tomb\'c8 en ruine. Je laisse les difficult\'c8s qu'il y a d'assembler un peuple en un lieu, le d\'c8sordre qui est en une multitude, la vari\'c8t\'c8 et inconstance des gens ramass\'c8s de toutes pi\'cbces, et, toutefois, s'il ne pla\'d3t au Magistrat, ni le S\'c8nat ni le peuple n'est point assembl\'c8, comme il advint au Consulat de C\'c8sar, lequel pour venir \'87 chef de ses entreprises, ayant \'c8tonn\'c8 Bidule son coll\'cbgue, et d\'c8gain\'c8 l'\'c8p\'c8e sur lui, ne voulut que le S\'c8nat s'assembl\'82t, tant que dura son office. Et, si la plupart des Tribuns s'entendaient avec le Consul, ni le S\'c8nat, ni le peuple ne se pouvait assembler, de sorte que l'autorit\'c8 du S\'c8nat, et la majest\'c8 souveraine \'c8tait par ce moyen asservie \'87 six ou sept t\'cdtes. Et cependant, on sait le danger qu'il y a de ne pourvoir soudain aux affaires urgentes. Car par les lois de Solon et des douze Tables, il fallait par trois fois assembler le peuple, auparavant que l'ordonnance publi\'c8e f\'b0t re\'c1ue. Or il advenait souvent que le vol dextre d'un oiseau, ou le cri d'un rat, ou le mal caduc, peut-\'cdtre de quelque ivrogne, emp\'cdchait l'assembl\'c8e, et \'87 la moindre d\'c8nonciation d'un b\'c8guin augural, ou l'opposition d'un Magistrat, tout \'c8tait cass\'c8\'86; de quoi Cic\'c8ron et Caton eux-m\'cdmes se plaignaient bien fort, car la puissance et la faveur des comp\'c8titeurs, qui \'c8taient toujours en grand nombre pour avoir les offices, et ennemis les uns des autres, emp\'cdchait l'assembl\'c8e du peuple, ou le troublait quand il \'c8tait assembl\'c8, et les magistrats qui \'c8taient en charge y tenaient la main, pour continuer leur puissance, de sorte qu'il [se] passait quelquefois un an tout entier sans faire aucun Magistrat, comme il advint quand Pomp\'c8e le Grand fut \'c8lu Consul tout seul.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 527] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'assembl\'c8e des Grisons }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
r\'c8unie}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
de deux en deux ans. }{\rtlch \ltrch\loch
C'est pourquoi les Grisons, qui tiennent l'\'c8tat populaire, ne s'assemblent, que de deux en deux ans \'87 Coire pour faire leurs officiers, ou publier nouvelles ordonnances. Or il n'y a rien plus dangereux, ni plus contraire \'87 l'\'c8tat populaire, que souffrir les Magistrats continuer longuement en leur charge, comme nous avons montr\'c8 ci-dessus. Mais il y a bien plus grand danger quand il est question de prendre conseil et r\'c8solution pour la R\'c8publique qui est en p\'c8ril extr\'cdme, car les Magistrats ne peuvent rien faire sans l'avis du peuple, et [il] n'est possible de l'assembler sit\'d9t qu'il est besoin, et les plus sages n'osent rien dire en l'assembl\'c8e, craignant la fureur d'un peuple qui d\'c8charge toujours ses fautes sur les gouverneurs, en sorte que Philippe I}{{\*\updnprop5800}\up6\rtlch \ltrch\loch
er}{\rtlch \ltrch\loch
, Roi de Mac\'c8doine, ayant couru et fourrag\'c8 jusqu'au pays d'Attique, il n'y eut pas un Magistrat qui os\'82t assembler les \'c8tats.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
populace }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
est}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
\'c8tonn\'c8}{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
e}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
au danger. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais le rebut du peuple vint tout effray\'c8 sur la place, et [il] ne se trouva personne, dit D\'c8mosth\'cbne, qui os\'82t porter la parole. Et le m\'cdme cas advint \'87 Florence, quand l'arm\'c8e de l'Empereur fit les approches pour l'assi\'c8ger, \'87 l'instance du Pape Cl\'c8ment VII, tout le peuple \'c8tait si \'c8tonn\'c8, qu'il ne savait en quoi se r\'c8soudre. Car les ordonnances de Florence voulaient, que tous les citoyens s'assemblassent devant la maison de ville, pour d\'c8lib\'c8rer tout haut sur les articles propos\'c8s par le grand Magistrat\'86; alors le peuple \'c8tait \'c8perdu. Et tout ainsi que le naturel d'un peuple, dit Tite-Live, est insolent et d\'c8bord\'c8 en toute licence quand les affaires se portent bien, aussi est-il tout soudain raval\'c8 et abattu d'une perte, comme nous avons montr\'c8 ci-devant. Et comment serait-il possible, que la majest\'c8 souveraine d'un \'c8tat f\'b0t conserv\'c8e en une multitude guid\'c8e par un Magistrat, et [p. 528] qu'il faut ranger bien souvent \'87 coups de b\'82ton\'86? }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Et in qua regenda plus p\'9cna, quam obsequium valet\'86? }{\rtlch \ltrch\loch
disait Tite-Live\'86; aussi Phocion, voyant que le peuple d'Ath\'cbnes ne voulait pas lui faire audience, alors il s'\'c8cria\'86: \'91 fouet de Corfou, combien tu vaux de talents\'86! Ce qui montre bien que la majest\'c8 p\'c8rit en peuple, qui toutefois est le seul point et pivot sur lequel la R\'c8publique est soutenue. Mais passant outre, tous ceux qui ont discouru des \'c8tats sont d'accord, que le but principal, et la fin de toutes R\'c8publiques, est de fleurir en honneur et vertu\'86; et n\'c8anmoins l'\'c8tat populaire est contraire aux gens de bien.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La fin des \'c8tats populaires est de bannir la vertu. }{\rtlch \ltrch\loch
Car la conservation d'une R\'c8publique populaire, si nous suivons l'avis de X\'c8nophon, est d'avancer aux offices et b\'c8n\'c8fices les plus vicieux et les plus indignes\'86; et si le peuple \'c8tait si mal avis\'c8 de bailler aux gens vertueux les charges honorables et dignit\'c8s, il perdrait sa puissance, d'autant que les gens de bien ne porteraient faveur sinon \'87 leurs semblables qui sont toujours en fort petit nombre. Les m\'c8chants et vicieux, qui sont la plupart du peuple, seraient rebut\'c8s des honneurs, condamn\'c8s et chass\'c8s peu \'87 peu par les juges entiers et incorruptibles et, en ce faisant, les hommes sages se saisiraient de l'\'c8tat, et l'\'d9teraient au peuple. C'est pourquoi le peuple Ath\'c8nien, dit X\'c8nophon, donnait audience aux plus m\'c8chants, sachant bien qu'ils diraient choses plaisantes et utiles aux hommes vicieux, qui sont la plupart du peuple.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Droit jugement de X\'c8nophon de l'\'c8tat populaire. }{\rtlch \ltrch\loch
Voil\'87, dit X\'c8nophon, pourquoi je bl\'82me les Ath\'c8niens, d'avoir choisi la forme de R\'c8publique la plus vicieuse de toutes, mais l'ayant choisie, je les estime fort de se gouverner en la sorte qu'ils font, c'est \'87 savoir de rebuter, chasser, bannir les hommes [p. 529] nobles, sages et vertueux, et avancer les impudents, vicieux et m\'c8chants\'86; car le vice que tu bl\'82mes si fort, dit-il, est la conservation de l'\'c8tat populaire. Et quant \'87 la justice, le peuple, dit-il, ne s'en soucie aucunement, pourvu qu'il tire profit des jugements qu'il vend au plus offrant, et qu'il ait moyen de ruiner les riches, les nobles, les gens de bien, qu'il harasse sans cause, pour la haine capitale qu'il a contre [de] tels gens, du tout contraires \'87 son humeur naturel. C'est pourquoi la R\'c8publique populaire est la ressource et le refuge de tous hommes turbulents, mutins, s\'c8ditieux, bannis, qui donnent conseil, confort, et aide au menu peuple, pour ruiner les grands, car quant aux lois on n'y a point d'\'c8gard, vu qu'en Ath\'cbnes le vouloir du peuple est loi. Voil\'87 le jugement que fait X\'c8nophon de la R\'c8publique d'Ath\'cbnes,, qu'il dit avoir \'c8t\'c8 la mieux ordonn\'c8e de toutes les R\'c8publiques populaires qui fussent de son temps, et ne voulait pas qu'on y change\'82t rien, pour maintenir le peuple en sa puissance. Le Jurisconsulte fait semblable jugement de la paillarde, disant que ce n'est pas bien fait \'87 elle d'avoir abandonn\'c8 son honneur. Mais ayant perdu sa honte, que ce n'est point mal fait de tirer tout le profit qu'elle pourra de son m\'c8tier. Ainsi conclut X\'c8nophon, que l'\'c8tat populaire ne vaut rien, mais \'c8tant tel, qu'il faut, pour sa conservation, bannir des cit\'c8s populaires tout honneur et vertu, c'est-\'87-dire que la plus forte tyrannie n'est pas si dangereuse que l'\'c8tat populaire ainsi gouvern\'c8.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Impunit\'c8 des vices en l'\'c8tat populaire. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais encore y a-t-il une peste plus capitale des R\'c8publiques populaires, c'est l'impunit\'c8 donn\'c8e aux m\'c8chants, pourvu qu'ils soient citoyens, c'est-\'87-dire petits Rois. Et m\'cdme, en l'\'c8tat populaire des Romains, il \'c8tait d\'c8fendu \'87 tous Magistrats, sur la vie, de condamner \'87 mort naturelle ou civile le citoyen, ni le priver de sa [p. 530] libert\'c8, ou droit de bourgeoisie, ni m\'cdme [de] le battre de verges. Aussi voit-on un Verres \'c8tant accus\'c8, atteint et convaincu d'avoir brigand\'c8, vol\'c8, et commis cent mille concussions et faux jugements, \'cdtre quitte en sortant de Rome, et abandonnant partie de ses larcins.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les plus vertueux }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
sont}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
bannis, les plus m\'c8chants \'c8chappent en l'\'c8tat populaire. }{\rtlch \ltrch\loch
Et n\'c8anmoins on bannissait Rutilius, Metellus, Coriolan, les deux fr\'cbres Scipion, Cic\'c8ron\'86; comme en \'85ph\'cbse, on bannit le vertueux Hermodore\'86; en Ath\'cbnes, on chassa Aristide le juste, Th\'c8mistocle mourut exil\'c8, Miltiade en prison, Socrate y fut aussi ex\'c8cut\'c8. Et combien que Phocion, le plus entier et vertueux homme de son \'82ge, e\'b0t \'c8t\'c8 quarante et cinq fois \'c8lu capitaine en chef, sans avoir re\'c1u aucun bl\'82me, n\'c8anmoins, sans autrement instruire son proc\'cbs, ni celui de ses compagnons un harangueur se leva devant le peuple, et demanda s'il plaisait qu'on f\'d3t mourir Phocion et ses compagnons\'86: tous se lev\'cbrent, sans qu'il en demeur\'82t un seul assis, et, haussant la main, les condamn\'cbrent, et plusieurs port\'cbrent des chapeaux de fleurs pour les condamner, sans qu'il y e\'b0t esclave, ni femme, ni \'c8tranger forclos du jugement\'86: Quant \'87 moi, dit Phocion, passe, mais ceux-ci, pourquoi mourront-ils\'86? Le peuple forcen\'c8 r\'c8pond\'86: Parce qu'ils sont tes amis\'86; et [ils] furent tous ex\'c8cut\'c8s. Et toutefois les plus m\'c8chants ordinairement r\'c8chappaient [de] la main du peuple\'86; quoi voyant D\'c8mosth\'cbne, et que le peuple avait absous Antiphon, il poursuivit n\'c8anmoins, et le fit condamner, et depuis ex\'c8cuter \'87 mort, par arr\'cdt des Ar\'c8opagites, ne se souciant pas du peuple, et [il] n'en fut [jamais] repris. [Ce] qui montre bien qu'il n'y avait ni justice, ni majest\'c8 quelconque aux \'c8tats du peuple. Et tout ainsi qu'en la R\'c8publique populaire ainsi gouvern\'c8e, tous \'c8tats sont vendus au plus offrant, aussi les [p. 531] magistrats revendent en d\'c8tail, ce qu'ils ont achet\'c8 en gros. Et m\'cdme en Rome, Marius osa bien faire porter des minots pleins d'argent, pour acheter les voix du peuple\'86; Pomp\'c8e fit le semblable. Aussi c'est chose incroyable des concussions qui se faisaient en plein jugement, et en vue d'un chacun, jusqu'\'87 l\'87, que Stratocles, et D\'c8moclides, Ath\'c8niens, lors qu'ils prenaient possession de leurs offices\'86: Allons, disaient-ils, \'87 la moisson d'or. Et si les \'c8tats, et la justice \'c8taient si indignement vendus en ces deux grandes R\'c8publiques, enrichies de la d\'c8pouille des autres peuples, que doit-on juger des \'c8tats populaires o_ le peuple est indigent\'86?}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'\'c8tat populaire }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
est}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
d\'c8bord\'c8 en toute licence.}{\rtlch \ltrch\loch
Nous avons l'exemple des M\'c8garenses, lesquels ayant chass\'c8 leur Prince Th\'c8ag\'cbnes, \'c8tablirent un \'c8tat populaire si d\'c8bord\'c8, qu'il \'c8tait licite aux pauvres d'aller vivre en la maison des riches, comme dit Platon. Mais ceux-l\'87 qui font tant d'estime de l'\'c8tat populaire des Romains, se devraient mettre devant les yeux les s\'c8ditions, et guerres civiles qui ont toujours agit\'c8 ce peuple-l\'87, et se repr\'c8senter tant\'d9t le peuple d'un c\'d9t\'c8 en une montage, et la noblesse de l'autre c\'d9t\'c8, divis\'c8s par trois fois, tant\'d9t un Tribun, Saturnin, avec sa troupe de gens ramass\'c8s, esclaves et artisans, arm\'c8s de b\'82tons et de pierres, venir en pleine assembl\'c8e du peuple, et chasser la plus saine partie, et tuer celui qui avait emport\'c8 le Consulat \'87 la voix du peuple. Ce que ne faisaient pas seulement les Tribuns enrag\'c8s contre les Consuls, [mais] aussi les Consuls entre eux, de sorte qu'une fois, le Consul Cassius f\'d3t crier \'87 son de trompe que tous les Latins et Herniques, qui n'avaient maison en Rome eussent \'87 vider. Virginius, son compagnon, fit publier tout le contraire, afin de faire passer au peuple la loi qu'il voulait, et acharner au milieu de la ville les habitants de Rome contre les \'c8trangers. [Ce] qui n'\'c8tait pas [p. 531] chose nouvelle, car les comp\'c8titeurs venaient ordinairement arm\'c8s sous la toge, et bien accompagn\'c8s\'86: Nous avons vu, disait Cic\'c8ron, fort souvent en pleine assembl\'c8e des \'c8tats, les coups de pierre ru\'c8s de tous c\'d9t\'c8s, et les \'c8p\'c8es aussi tir\'c8es, non pas si souvent, mais n\'c8anmoins trop souvent. Bref, qu'on fasse recherche de toutes les R\'c8publiques populaires qui furent [jamais], on trouvera qu'elles ont presque toujours eu guerre, ou \'87 l'ennemi, ou \'87 leur \'c8tat, ou bien qu'elles ont \'c8t\'c8 gouvern\'c8es en apparence par le peuple, et en effet par quelques-uns des citoyens, ou du plus sage d'entre eux, qui tenait lieu de Prince, et de monarque.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
P\'c8ricl\'cbs et Laurent de M\'c8dicis, Monarques d\'92Ath\'cbnes et de Florence. }{\rtlch \ltrch\loch
Tandis que la R\'c8publique d'Ath\'cbnes fut belle, et florissante, elle fut gouvern\'c8e par le S\'c8nat des Ar\'c8opagites, et, [d\'cbs] lors que leur puissance fut retranch\'c8e, P\'c8ricl\'cbs, dit Thucydide, \'c8tait [le] vrai Monarque [de celle-ci], [bien] qu'en apparence elle f\'b0t populaire. Et Pierre Sod\'c8rini, en la harangue qu'il fit au peuple de Florence pour changer l'\'c8tat, dit que du temps de Laurent de M\'c8dicis la R\'c8publique en apparence \'c8tait populaire, et en effet une pure tyrannie, parce que Laurent gouvernait tout seul. Mais il ne dit pas qu'elle ne fut [jamais] plus florissante, et qu'auparavant ils n'avaient jamais eu dix ans de rel\'82che des s\'c8ditions et factions les plus sanglantes qui furent [jamais] en R\'c8publique\'86 du monde. Aussi pouvons-nous dire [que] l'\'c8tat populaire des Romains a \'c8t\'c8 maintenu par le S\'c8nat, et l'autorit\'c8 [de celui-ci] soutenue par un Menenius Agrippa, un Camille, un Papirius Cursor, un Fabius Maximus, un Scipion, un Caton, un Scaurus, un Pomp\'c8e, qui retenaient la splendeur du S\'c8nat, et servaient au peuple de frein, pour le resserrer aucunement entre les barri\'cbres d'honneur. Ainsi [p. 533] lisons-nous que P\'c8lopidas et Epaminondas \'c8taient comme seigneurs de l'\'c8tat populaire des Th\'c8bains, apr\'cbs la mort desquels le peuple sentit soudain qu'il avait perdu ses ma\'d3tres pilotes\'86; comme il advint en cas pareil aux Ath\'c8niens apr\'cbs la mort de P\'c8ricl\'cbs, alors, dit Plutarque, le peuple flottait comme un navire sans gouvernail\'86; et, comme chacun voulut gouverner, les uns faire voile, les autres surgir au port, l'orage survint, dit Polybe, qui fit p\'c8rir le navire. Et combien que les Ath\'c8niens apr\'cbs avoir perdu la souverainet\'c8 de la Gr\'cbce gouvern\'cbrent leur ville et territoire populairement, si est-ce que D\'c8mosth\'cbne disait haut et clair devant le peuple, que l'\'c8tat d\'92Ath\'cbnes \'c8tait sous la puissance des orateurs et harangueurs, desquels d\'c8pendaient les capitaines, qui avaient pour le plus trois cents hommes post\'c8s, pour faire passer tout ce qu\'92ils voulaient \'87 prix d'argent, maladie commune, dit Plutarque, \'87 toute R\'c8publique populaire. Et de celle de Tarente disait un Ambassadeur, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
In potestate juniorum plebem, in manu plebis rem Tarentinam esse.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'\'c8tat populaire }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
est}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
conserv\'c8 par un petit nombre de sages. }{\rtlch \ltrch\loch
Et sur le d\'c8clin de l'\'c8tat populaire en Rome, Crassus, C\'c8sar, et Pomp\'c8e, qu'on appelait la Triple t\'cdte, gouvernaient et tenaient tout le S\'c8nat et le peuple en leur puissance. Mais les deux \'c8tant tu\'c8s, le troisi\'cbme s'en fit seigneur absolu. Ainsi voit-on que l'\'c8tat populaire ne peut subsister s'il n'a de sages Pilotes, et, n\'c8anmoins, laissant le gouvernail aux plus accorts, ils s'en font toujours ma\'d3tres, et le peuple ne sert que de masque. Mais dira quelqu'un, [ne] voit-on pas les seigneurs des ligues avoir \'c8tabli un bel \'c8tat populaire, et continu\'c8 le gouvernement [de celui-ci] plus de trois cent cinquante ans, et, par ce moyen, s'\'cdtre garantis non seulement de la tyrannie, [mais] aussi avoir donn\'c8 la chasse aux tyrans de leurs voisins\'86? Il y a double r\'c8ponse, premi\'cbrement le [p. 534] pays et le naturel du peuple est convenable \'87 l'\'c8tat populaire, comme j'ai dit ci-dessus\'86; en second lieu, les plus querelleurs et mutins s'en vont au service des Princes \'c8trangers, et le surplus du menu peuple doux et facile \'87 manier, n'a pas grand soin de l'\'c8tat\'86; davantage, tous les seigneurs des ligues et R\'c8publiques populaires, entr\'c8s en alliance offensive et d\'c8fensive, sont unis ensemble \'c8troitement, comme ceux qui vont la nuit, ou qui sont en lieux glissants et pr\'c8cipices dangereux se tiennent par les mains\'86; et en cette sorte, ils s'entretiennent contre la puissance des Monarques, comme faisaient anciennement les Ath\'c8niens et Th\'c8bains. En outre, le fondement de leur \'c8tat populaire fut b\'82ti et ciment\'c8 du sang de la noblesse, et des plus riches, principalement \'87 la journ\'c8e de Sampac, puis apr\'cbs \'87 la journ\'c8e de B\'82le, o_ le Roi Louis XI \'c8tant Dauphin eut la victoire. Alors, tous les nobles du pays qui l'avaient suivi furent bannis, le surplus se bannit volontairement, apr\'cbs le trait\'c8 de dix Cantons fait l'an 1510}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
et au changement de la religion l'an 1529, tellement qu'il en reste bien fort peu \'87 Berne et \'87 Zurich, o_ l'\'c8tat est Aristocratique. Et, non seulement les seigneurs des ligues, [mais] aussi ceux de Strasbourg, Sienne, Lyndaw, G\'cdnes, Florence, pour \'c8tablir une libert\'c8 populaire, tu\'cbrent ou chass\'cbrent la noblesse, comme ils ont fait en plusieurs villes d'Allemagne. Encore ceux de Florence, apr\'cbs avoir d\'c8p\'cdch\'c8 les gentilshommes, se divis\'cbrent en trois factions, de grands, moyens, et populace\'86; et comme les grands entr\'cbrent en action, et s'entre-tu\'cbrent, les moyens se voulaient pr\'c8valoir, et [ils] s'acharn\'cbrent si bien les uns contre les autres, que toute la ville n'\'c8tait que sang et feu, et ne cess\'cbrent de tuer et br\'b0ler, jusqu'\'87 ce que la racaille et rebut du peuple pr\'d3t le gouvernement. Et [ils] en avaient toujours aux plus grands, [ce] qui tranchent des gentilshommes, quand ils ont tra\'d3n\'c8 une \'c8p\'c8e, ou [p. 535] mont\'c8 \'87 un degr\'c8 d'honneur en quelque R\'c8publique que ce soit, ou qu'ils ont acquis du bien plus que les autres.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Coutume de Strasbourg. }{\rtlch \ltrch\loch
[Ce] qui est la cause que ceux de Strasbourg ayant tu\'c8 toute la noblesse, pour \'c8tablir un \'c8tat populaire, ordonn\'cbrent que celui qui voudrait \'cdtre grand Bourgmestre, v\'c8rifierait que son a\'d4eul \'c8tait laboureur, artisan, ou boucher, ou de condition semblable.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'\'c8tat populaire tend \'87 }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
la}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
communaut\'c8 de toutes choses. }{\rtlch \ltrch\loch
Et les anciens pour assurer les \'c8tats populaires s'effor\'c1aient d'\'c8galer tous les citoyens en biens, en honneurs, en puissance, en loyers\'86; et s'il y avait quelqu'un [de] plus vertueux, plus juste, plus sage que les autres, on le bannissait, comme nous avons montr\'c8 ci-devant, voulant faire tout un, autant qu'il serait possible. Et, m\'cdme Platon fut bien d'avis que les femmes et enfants fussent aussi communs \'87 tous, afin que personne ne p\'b0t dire\'86: Ceci est mien, cela est tien\'86; car ces deux mots, dit-il, sont cause de troubler et renverser toutes les R\'c8publiques. Dont il r\'c8sulte de grandes absurdit\'c8s, parce qu'en ce faisant, la cit\'c8 se ruine et devient maison, comme disait Aristote\'86; combien que la maison, ou famille, qui est la vraie image de la R\'c8publique, n'a qu'un chef\'86; et pour cette cause un ancien l\'c8gislateur importun\'c8 de quelqu'un de faire l'\'c8tat populaire en son pays\'86: Fais-le, dit-il, en ta maison.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La famille est l'image de la R\'c8publique. }{\rtlch \ltrch\loch
Et s'ils disent que c'est chose belle d'unir tellement les citoyens et la cit\'c8, qu'on en fasse une maison, et de la R\'c8publique une famille, il faut donc \'d9ter la pluralit\'c8 des chefs, qui est en l'\'c8tat populaire, pour \'c8tablir un monarque, comme vrai p\'cbre de famille, et trancher cette \'c8galit\'c8 de biens, de puissance, d'honneur, de commandement, qu'on veut faire en l'\'c8tat populaire, attendu que tout cela est incompatible en la famille.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 536] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
\'91tant la propri\'c8t\'c8 des biens, on ruine les R\'c8publiques. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais le plus grand inconv\'c8nient est qu'en \'d9tant ces deux mots TIEN et MIEN, on ruine les fondements de toutes R\'c8publiques, qui sont principalement \'c8tablies pour rendre \'87 chacun ce qui lui appartient, et d\'c8fendre le larcin, comme il est port\'c8 par la loi de Dieu, qui a disertement voulu que la propri\'c8t\'c8 des biens f\'b0t gard\'c8e \'87 chacun. Et [il] ne faut pas dire que nature a fait toutes choses communes, car la loi de la m\'cbre n'est point contraire au commandement du p\'cbre, comme dit Salomon, figurant par all\'c8gorie les commandements de Dieu, et la loi de nature. Et la-vraie libert\'c8 populaire ne g\'d3t en autre chose qu'on [ne] fasse tort \'87 l'honneur, ni \'87 la vie de soi, de sa femme, ni de sa famille, ce que les voleurs eux-m\'cdmes s\'92efforcent de garder.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La sagesse n'est pas \'c8gale en tous pour faire part \'87 tous des \'c8tats et offices. }{\rtlch \ltrch\loch
Et quant \'87 la puissance de commander, que les hommes populaires veulent \'c8galer, il y a moins encore d'apparence qu'aux biens. Car la sagesse et prudence n'est pas \'c8galement donn\'c8e \'87 tous, et [il] faut par n\'c8cessit\'c8 choisir en l'\'c8tat populaire des plus suffisants magistrats pour commander et distribuer la justice. Et qui plus est, o_ il n'y a forme aucune de souverainet\'c8, ni de R\'c8publique, le peuple est contraint de faire un Magistrat, ou capitaine pour commander et faire justice, comme en Afrique au pays de Guzula, o_ il n'y a ni Roi, ni forme quelconque de R\'c8publique, le peuple aux jours de foire \'c8lit un capitaine pour faire justice, et assurer le cours du trafic\'86; et aux fronti\'cbres du royaume de F\'cbs les habitants de la montagne de Magnan, qui n'ont point aussi de forme de R\'c8publique, arr\'cdtent les passants par force, pour recevoir d'eux justice.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
R\'cbgle des \'c8tats populaires. }{\rtlch \ltrch\loch
Or la maxime\'86 des \'c8tats [p. 537] populaires est quand les personnes sont \'c8gales, pour soutenir la charge qui se pr\'c8sente, de jeter au sort, et, si l'un passe l'autre, [elle est] de faire choix du plus suffisant. Et qui est celui qui ne conna\'d3t \'87 vue d'\'9cil qu'entre les hommes il y en a qui ont moins de jugement que les b\'cdtes brutes\'86? et d'autres o_ les marques de la lumi\'cbre divine sont si claires, qu'ils semblent plut\'d9t Anges qu'hommes\'86? Et n\'c8anmoins ceux qui cherchent l'\'c8galit\'c8, veulent qu'on baille autorit\'c8 souveraine de la vie, de l'honneur, et des biens aux furieux, aux ignorants, aux insens\'c8s, aussi bien qu'aux hommes sages et bien entendus, car les voix en toute assembl\'c8e, sont compt\'c8es, sans les peser\'86; et toujours le nombre des fols, des m\'c8chants ,et ignorants, est mille fois plus grand que [celui] des gens de bien, s'il est vrai ce que dit Salomon, qu'il n'y en a qu'un entre mille\'86; \'87 quoi se napporte la sentence d'un Po\'cbte\'86:}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa0{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Vir bonus, et sapiens, qualem vix repperit unum}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb0\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Millibus e cunctis olim consultus Apollo.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Combien qu'il y a une raison naturelle qui nous montre que l'\'c8galit\'c8 qu'ils cherchent ruine les fondements d'amiti\'c8, vu qu'il n'y a jamais de querelles, et inimiti\'c8s plus grandes qu'entre ceux-l\'87 qui sont \'c8gaux, soit pour supp\'c8diter l'un l'autre, soit pour ce que l'un se peut passer de l'autre. Et [il] semble que Dieu a distribu\'c8 ses biens et ses gr\'82ces aux pays et aux peuples par telle mesure, qu'il n'y a personne qui n'ait affaire d'autrui, afin que par les bienfaits et plaisirs mutuels, chacun peuple en particulier, et tous en g\'c8n\'c8ral soient contraints de traiter alliances et amiti\'c8s entre eux, comme il se voit au corps humain, qui est la figure de la R\'c8publique bien ordonn\'c8e, il n'y a membre qui ne donne et re\'c1oive secours des autres, et celui qui semble \'cdtre le plus oisif, dig\'cbre la nourriture \'87 tous les autres, comme [p. 538] dit ce sage S\'c8nateur Romain au menu peuple, qui s'\'c8tait d\'c8parti de la noblesse, et se voulait \'c8galer \'87 [elle] en puissance et autorit\'c8.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'\'c8galit\'c8 et amiti\'c8 sont incompatibles. }{\rtlch \ltrch\loch
J'ai bien voulu user de cet exemple, et montrer au doigt et \'87 l'\'9cil les inconv\'c8nients qui suivent l'\'c8tat populaire afin de r\'c8duire \'87 la raison ceux-l\'87 qui s'efforcent de soustraire les sujets de l'ob\'c8issance de leur Prince naturel, pour une fausse esp\'c8rance de libert\'c8 qu'on leur donne, \'c8tablissant les R\'c8publiques en forme populaire, [ce] qui n'est autre chose, en effet, que la plus pernicieuse tyrannie qu'on puisse imaginer, si elle n'est gouvern\'c8e par gens sages et vertueux, qui manient le gouvernail, comme ceux que j'ai dits. C'est pourquoi entre les seigneurs des ligues, ceux qui mieux sont polic\'c8s, [bien] qu'ils aient \'c8tabli la forme de R\'c8publique populaire, se gouvernent n\'c8anmoins Aristocratiquement, ayant deux ou trois conseils, afin que le peuple ne s'entrem\'cdle des affaires d'\'c8tat que le moins qu'il sera possible, et ne s'assemble gu\'cbre que par quartiers, ou paroisses, ou chasses, comme faisaient anciennement les habitants de Mantin\'c8e, R\'c8publique populaire, craignant les tumultes et r\'c8bellions qui adviennent ordinairement quand ils sont ensemble. Mais puisqu'il n'est pas en la puissance des bons citoyens et sages Politiques de changer l'\'c8tat populaire en monarchie, le principal fondement de l'\'c8tat populaire g\'d3t \'87 garder \'c8troitement les \'c8dits et ordonnances, car d'autant que l'\'c8tat populaire est \'c8tabli contre le cours et ordre de nature, laquelle donne le commandement aux plus sages, chose incompatible au peuple, si le peuple qui ne re\'c1oit point de commandement en nom collectif, n'a de bonnes lois et ordonnances devant les yeux, comme flambeaux pour le guider, l'\'c8tat sera bient\'d9t renvers\'c8. C'est pourquoi les seigneurs des ligues gardent \'c8troitement les \'c8dits et ordonnances, autre-[p. 539] ment leur \'c8tat n'e\'b0t pas dur\'c8 si longuement\'86; et tout ainsi que les hommes faibles et fluets tombent souvent en maladies s'ils d\'c8laissent leur di\'cbte et r\'cbglement ordonn\'c8 du m\'c8decin, ainsi [en] est-il de l'\'c8tat populaire, s'il d\'c8laisse \'87 garder les lois et ordonnances.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Raisons pour l'\'c8tat Aristocratique. }{\rtlch \ltrch\loch
Voil\'87 quelques raisons pour payer ceux qui ne se contentent pas que les plus grands personnages qui furent [jamais], ont r\'c8prouv\'c8 l'\'c8tat populaire. Voyons si l\'92Aristocratie est meilleure que les autres, comme plusieurs sont d'avis. Car s'il est ainsi qu'en toutes chose la m\'c8diocrit\'c8 est louable, et qu'il faut fuir les extr\'c8mit\'c8s vicieuses, il s'ensuit bien que ces deux extr\'c8mit\'c8s vicieuses \'c8tant rejet\'c8es, il se faudra tenir au moyen, qui est l'Aristocratie, o_ certain nombre des plus apparents entre un et tous, a la seigneurie souveraine, comme s'il y a dix mille citoyens, qu'on fasse choix de cent\'86; [ce] qui sera justement le nombre proportionn\'c8 entre un et dix mille, et cro\'d3tre ou diminuer le nombre selon la multitude des sujets. En quoi faisant, on tiendra la m\'c8diocrit\'c8 louable et d\'c8sir\'c8e entre la Monarchie et la D\'c8mocratie. Il y a un autre argument qui n'a pas moins d'efficace, pour montrer que l'\'c8tat Aristocratique est le meilleur de tous\'86: c'est que la puissance de commander en souverainet\'c8, doit \'cdtre baill\'c8e par raison naturelle aux plus dignes\'86; or, la dignit\'c8 ne peut \'cdtre qu'en vertu ou en noblesse, ou en biens, ou \'cbs trois ensemble. Si, donc, on veut choisir l'un des trois, ou conjoindre les trois ensemble, l'\'c8tat sera toujours Aristocratique, car les nobles, les riches, les sages, les vaillants hommes, font toujours la moindre partie des citoyens en quelque lieu que ce soit\'86; il faut donc par raison naturelle, que la seigneurie soit Aristocratique, quand plusieurs des citoyens, et la moindre partie [d'entre eux] tient l'\'c8tat, ou proprement quand les plus gens de bien seulement y sont re\'c1us.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 540] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le gouvernement d'une R\'c8publique doit \'cdtre baill\'c8 \'87 ceux qui plus ont d'int\'c8r\'cdt \'87 }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
sa}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
conservation. }{\rtlch \ltrch\loch
Encore peut-on dire que la souverainet\'c8 doit \'cdtre baill\'c8e aux plus riches seulement, comme \'87 ceux qui plus ont d'int\'c8r\'cdt \'87 la conservation de toute la R\'c8publique. Or il est certain que les plus riches y ont plus d'int\'c8r\'cdt, [ajoutons] aussi qu'ils portent plus grande charge que les pauvres, lesquels n'ayant que perdre quittent la seigneurie au besoin. [Ce] qui fut la seule occasion que Q. Flaminius laissa la seigneurie aux plus riches \'cbs villes de Thessalie, comme \'87 ceux, dit-il, qui avaient plus d'int\'c8r\'cdt \'87 la conservation de l'\'c8tat. Davantage, il semble que la n\'c8cessit\'c8 nous guide \'87 l'\'c8tat Aristocratique, car combien qu'en l'\'c8tat populaire, et en la monarchie, le monarque ou le peuple, en apparence, aient la souverainet\'c8, si est-ce en effet qu'ils sont contraints de laisser le gouvernement au s\'c8nat, ou conseil priv\'c8, qui d\'c8lib\'cbre et le plus souvent vient \'87 r\'c8soudre les grandes affaires, de sorte que c'est toujours [une] Aristocratie. Et si le monarque ou le peuple sont si mal avis\'c8s de se gouverner autrement que par un sage conseil, il ne faut rien attendre que la ruine in\'c8vitable de l'\'c8tat. Je laisse les autres raisons moins n\'c8cessaires, qu'un chacun peut juger, pour conclure que l'Aristocratie est la plus louable R\'c8publique. Et n\'c8anmoins je dis, que toutes ensemble ne sont pas suffisantes, car quant \'87 la m\'c8diocrit\'c8 louable qu'on cherche, elle n'est pas r\'c8elle pour diviser les choses par moiti\'c8, et m\'cdme aux vertus elle ne g\'d3t qu'en raison, comme tous les Philosophes sont d'accord. Or, le [terme] moyen qu'on cherche entre un et tous, est r\'c8el, et qui ne sera jamais semblable, vu qu'il y a des cit\'c8s qui n'ont pas mille citoyens, les autres en ont plus de trois cent mille, de sorte que l'\'c8tat Aristocratique sera toujours muable et variable pour le nombre incertain\'86; et [il] adviendra qu'une grande seigneurie [p. 541] Aristocratique aura plus de seigneurs que l'\'c8tat populaire d'une petite ville n'aura de citoyens, comme s'il y a quatre cent mille citoyens, il faudra pour garder la proportion raisonnable qu'il y ait quatre mille seigneurs. Et, par cons\'c8quence n\'c8cessaire, les inconv\'c8nients que nous avons d\'c8duits en l'\'c8tat populaire, seront aussi en l'\'c8tat Aristocratique, pour la multitude des seigneurs\'86; car plus [il] y aura de gouverneurs, et plus [il] y aura de factions, et les d\'c8lib\'c8rations seront plus difficiles \'87 r\'c8soudre, et plus t\'d9t \'c8vent\'c8es.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Aristocraties qui moins ont de seigneurs sont plus durables. }{\rtlch \ltrch\loch
C'est pourquoi les seigneuries Aristocratiques ont \'c8t\'c8 beaucoup plus durables, et plus assur\'c8es, qui moins ont eu de seigneurs, comme les Lac\'c8d\'c8moniens avec trente seigneurs, et les Pharsaliens avec une vingtaine, [qui] ont longuement entretenu leur seigneurie\'86; et les autres ne l'ont pas faite longue. Ce n'est donc pas le nombre moyen entre un et tous, qui fait la m\'c8diocrit\'c8 louable, vu [pareillement] qu'il y a autant de sortes de R\'c8publiques vicieuses, comme il y en a de louables. Quant \'87 l'autre point, qu'il faut bailler la souverainet\'c8 aux plus dignes, cela est bien vrai\'86; mais cet argument fait plus pour la Monarchie, que pour l'Aristocratie, car entre les plus nobles, ou les plus sages, ou les plus riches, ou les plus vaillants, il y en a toujours quelque un qui surpasse les autres, auquel la souverainet\'c8, par m\'cdme argument, serait due\'86: car il est impossible de les trouver \'c8gaux, en tout et partout. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[937-953]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les incommodit\'c8s de la Monarchie. }{\rtlch \ltrch\loch
Voil\'87 les commodit\'c8s de l'\'c8tat populaire et Aristocratique, et les incommodit\'c8s aussi. Reste maintenant \'87 dire de la Monarchie, que tous les plus grands personnages ont pr\'c8f\'c8r\'c8 aux autres R\'c8publiques. Nous voyons n\'c8anmoins qu'elle est sujette \'87 plusieurs dangers, [p. 542] que le changement du monarque soit de mal en bien [ou] de bien en mieux\'86: quand il n'y aurait autre chose que le changement de celui qui a la souverainet\'c8, [chose] qui est \'87 craindre en toutes R\'c8publiques, comme nous avons montr\'c8 ci-dessus. Car on voit ordinairement au changement des Princes, nouveaux desseins, nouvelles lois, nouveaux officiers, nouveaux amis, nouveaux ennemis, nouveaux habits, nouvelle forme de vivre\'86; [et cela], d'autant que tous Princes se plaisent ordinairement \'87 changer, et remuer presque toutes choses pour faire parler d'eux, ce qui apporte souvent de bien grandes incommodit\'c8s, non seulement aux sujets en particulier, [mais] aussi \'87 tout le corps de la R\'c8publique. Et quand cela n'y serait point, et que le Prince f\'b0t le plus sage qu'on p\'b0t d\'c8sirer, si est-ce que les alliances et trait\'c8s faits avec le pr\'c8d\'c8cesseur, prennent fin avec lui. Ce qui fait que les alliances finies, les Princes se mettent en armes, et le plus fort assaut le plus faible, ou lui donne loi, ce qui ne peut advenir aux \'c8tats populaires et Aristocratiques, quand ils font alliance perp\'c8tuelle, attendu que le peuple ne meurt point, [ce] qui fait que les autres Princes et particuliers aiment toujours mieux contracter avec une seigneurie qu'avec un Prince, pour la s\'b0ret\'c8 des trait\'c8s et obligations, auxquelles les successeurs des Princes ne sont pas tenues, s'ils ne sont leurs h\'c8ritiers, comme plusieurs soutiennent et pratiquent de fait. L'autre inconv\'c8nient en la monarchie, est le danger qu'il y a de tomber en guerre civile pour la division de ceux qui aspirent \'87 la couronne, et [de m\'cdme], s'il y a droit d'\'c8lection, [chose] qui souvent tire apr\'cbs soi la ruine de l'\'c8tat\'86: vu m\'cdme que par droit successif le p\'c8ril n'est pas petit, s'il y en a plusieurs en m\'cdme degr\'c8, qui s'entre-tuent quelquefois les uns les autres, ou bien divisent les sujets. Nous en avons trop d'exemples devant nos yeux, et souvent le [p. 543] successeur l\'c8gitime est chass\'c8 par celui qui ne l'est pas. Et, [\'c8tant] pos\'c8 qu'il n'y ait aucun d\'c8bat pour la Monarchie, si est-ce que si le Monarque est enfant, il y aura division pour le gouvernement, entre la m\'cbre et les Princes, ou entre les Princes [eux-]m\'cdmes. Aussi Dieu, pour se venger des peuples, il les menace de leur bailler pour Princes, des enfants et des femmes. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Commodit\'c8s de la Monarchie. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais le principal point de la R\'c8publique, qui est le droit de souverainet\'c8, ne peut \'cdtre ni subsister, \'87 parler proprement, sinon en la Monarchie\'86: car nul ne peut \'cdtre souverain en une R\'c8publique qu'un seul\'86; s'ils sont deux, ou trois, ou plusieurs, pas un n'est souverain, d'autant que pas un seul ne peut donner, ni recevoir loi de son compagnon\'86; et combien qu'on imagine un corps de plusieurs seigneurs, ou d'un peuple tenir la souverainet\'c8, si est-ce qu'elle n'a point de vrai sujet, ni d'appui, s'il n'y a un chef avec puissance souveraine, pour unir les uns avec les autres\'86: ce que ne peut faire un simple Magistrat sans puissance souveraine. Et s'il advient que les seigneurs, ou les lign\'c8es du Peuple soient divis\'c8es, comme il se fait souvent, il faut venir aux mains, et \'87 la force, et prendre les armes les uns contre les autres. Et encore que la plupart soit d'un avis, si est-ce qu'il se peut faire en un peuple, que la moindre partie ait plusieurs l\'c8gions, et faisant un chef, qu'elle fasse t\'cdte au plus grand nombre, et emporte la victoire. Aussi voit-on les difficult\'c8s qui sont, et ont toujours \'c8t\'c8 \'cbs R\'c8publiques populaires et seigneuries, quand les uns et les autres tiennent partis contraires, et pour divers Magistrats\'86: les uns demandent la paix, les autres la guerre\'86; les uns veulent cette loi, les autres celle-l\'87\'86; les uns veulent ce chef-ci, les autres celui-l\'87\'86; les uns veulent traiter alliance avec le Roi de France, les autres avec le Roi d'Espagne, corrompus ou attir\'c8s, qui \'c1\'87, qui [p. 544] l\'87, se faisant guerre ouverte, comme il s'est vu de notre \'82ge \'cbs R\'c8publiques des Grisons. Et qui plus est, il advient quelquefois par la coutume du pays, que la loi, ou le Prince, ou le magistrat n'est point re\'c1u, si tous ceux qui ont voix ne pr\'cdtent consentement, comme en Pologne, o_ il faut que la moindre partie change d'avis, et se joigne \'87 la plus grande par force, ou autrement\'86; et, pour cette cause, ils viennent arm\'c8s en campagne pour \'c8lire un Roi, et forcer la moindre partie de consentir, ce qui ne peut advenir o_ il n\'92y a qu'un chef souverain, duquel d\'c8pend la r\'c8solution de toutes choses.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Es \'c8tats populaires et Aristocratiques la plus saine partie est vaincue par la grande\'86}{\rtlch \ltrch\loch
:}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
et en la Monarchie au contraire. }{\rtlch \ltrch\loch
Davantage en l'\'c8tat populaire et seigneurial, la plus grande partie toujours s'en fait croire, combien que les sages et vertueux sont partout en moindre nombre, en sorte que le plus souvent la plus saine et meilleure partie est contrainte de ployer sous la plus grande \'87 l'app\'c8tit d'un impudent Tribun, ou d'un effront\'c8 harangueur. Mais le Monarque souverain se peut joindre \'87 la plus saine et moindre partie, et faire choix des hommes sages et entendus aux affaires d'\'c8tat, o_ la n\'c8cessit\'c8 contraint en l'\'c8tat populaire et Aristocratique, de recevoir au conseil et aux \'c8tats, les sages et fols ensemble. Aussi est-il impossible au peuple et aux seigneurs de commander par puissance souveraine, ni faire aucun acte, qui ne se peut faire que par une personne, comme de conduire une arm\'c8e, et autres choses semblables\'86; [mais] il faut \'c8tablir des magistrats, ou commissaires \'87 cette fin, qui n'ont ni la puissance souveraine, ni l'autorit\'c8, ni la majest\'c8 d'un Monarque. Et quelque puissance qu'ils aient en vertu de leurs \'c8tats, si est-ce que les \'c8tats populaires et Aristocratiques, se voyant en guerre p\'c8rilleuse contre les ennemis, ou contre eux-m\'cdmes, ou en difficult\'c8 de faire le proc\'cbs [p. 545] \'87 quelque puissant citoyen, ou donner ordre \'87 la peste, ou faire les magistrats, ou quelque autre chose de cons\'c8quence, faisaient un Dictateur, comme souverain Monarque, connaissant [de la sorte] que la Monarchie \'c8tait l'ancre sacr\'c8e, \'87 laquelle il fallait par n\'c8cessit\'c8 avoir recours. }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Trepidi patres}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
dit Tite-Live, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
ad summum auxilium decurrunt, Dictatorem dici placet. }{\rtlch \ltrch\loch
Et alors qu'Annibal pressait les Romains, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Ad dictatorem dicendum remedium jamdiu d\'c8sideratum, civitas confugit. }{\rtlch \ltrch\loch
Et la raison \'c8tait, parce qu'ils tenaient le Dictateur pour quelque Dieu, et ses mandements pour oracles. }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Dictatoris edictum pro numine semper observatum. }{\rtlch \ltrch\loch
Et m\'cdme les ennemis assi\'c8geant la ville de Rome, quitt\'cbrent le si\'cbge aussit\'d9t qu'ils entendirent qu'on avait fait un Dictateur. }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Tantus erat Dictatoris terror apud hostes, ut eo creato statim a m\'9cnibus discesserint. }{\rtlch \ltrch\loch
Car bien souvent, les Consuls [eux-] m\'cdmes, et leurs mandements, \'c8taient foul\'c8s aux pieds\'86; et ceux qui avaient offens\'c8 se retiraient \'87 leurs compagnons, c'est-\'87-dire au peuple auquel l'appel ressortissait. Ce que voyant, le Consul Appius dit, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Minas esse Consulum non imperium, ubi ad eos qui una peccaverunt provocare liceat\'86: agedum, Dictatorem a quo provocatio non est, creemus. }{\rtlch \ltrch\loch
Or, l'impunit\'c8 des vices, et le m\'c8pris que fait le peuple des magistrats en l'\'c8tat populaire, suffit pour montrer qu'il est n\'c8cessaire pour la conservation de la soci\'c8t\'c8 humaine, avoir des Monarques\'86: vu m\'cdme que les Romains, qui pour la faute d'un Prince avaient tous les Rois en horreur, faisaient un Dictateur, pour venir \'87 chef de toutes les grandes affaires\'86; comme faisaient aussi les Lac\'c8d\'c8moniens en l'extr\'c8mit\'c8, un magistrat semblable en puissance au Dictateur, qu\'92ils appelaient Harmoste\'86; et les Thessaliens, celui qu'on appelait Archus\'86: comme en cas pareil les Mityl\'c8niens leur grand, A\'c8sumnete, auquel [ne] se peut aucunement comparer le grand Providadour [p. 546] des V\'c8nitiens, jugeant \'87 vue d'\'9cil que la puissance souveraine unie en un chef, est beaucoup plus illustre et de plus grand effet, et que la m\'cdme puissance d\'c8partie \'87 deux, ou trois, ou plusieurs seigneurs, ou \'87 tout un peuple s'an\'c8antit, et perd sa force, tout ainsi comme un faisceau d\'c8li\'c8 et divis\'c8 en plusieurs parties. C'est pourquoi Tacite disait que, pour faire de grands et beaux exploits, il faut que la puissance de commander soit en un personnage\'86: \'87 quoi se rapporte ce que dit Tite-Live, que les trois Tribuns avec puissance Consulaire, firent bien conna\'d3tre que la force du commandement attribu\'c8e \'87 plusieurs est inutile, et principalement au fait de la guerre, ce que montra bien aussi Annibal, ayant affaire \'87 une arm\'c8e de soixante mille hommes, command\'c8e par deux Consuls, Paul \'85mile, et T\'c8rence Varron\'86; et Amorat contre les Princes Chr\'c8tiens \'87 la journ\'c8e de Nicopolis\'86; et Charles V, Empereur, contre les deux chefs des Protestants. Et ne faut pas s'\'c8merveiller, si le Duc d'Urbin avec bien peu de gens ramass\'c8s de toutes pi\'cbces, fit t\'cdte, et r\'c8sista fort et ferme \'87 une puissante arm\'c8e, conduite par trois capitaines en chef, qui ne tenaient rien l'un de l'autre, \'87 savoir Rance, Vitelli, et Laurent de M\'c8dicis.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Opinion ancienne des peuples d\'92Afrique. }{\rtlch \ltrch\loch
Car m\'cdme L\'c8on l'historien \'c8crit, que les peuples d\'92Afrique tiennent pour maxime indubitable, que le Prince, [quoiqu'il] soit faible, d\'c8fiera toujours l'arm\'c8e plus puissante o_ il y a deux chefs. Et de fait tandis que le Roi de Lac\'c8d\'c8mone Cl\'c8om\'cbnes fut seul en puissance souveraine, il eut de grandes et belles victoires, et ne fut [jamais] vaincu. Mais apr\'cbs avoir rappel\'c8 le Roi, qui \'c8tait banni, pour lui communiquer sa puissance, t\'d9t apr\'cbs il fut d\'c8fait et ruin\'c8. Et pour cette cause Aristide le juste \'c8tant \'c8lu capitaine avec Miltiade, pour commander \'87 l'arm\'c8e chacun son jour (comme faisaient aussi les Consuls Romains) donna toute sa [p. 547] puissance \'87 son compagnon, qui emporta la victoire sur les Perses. Il y a mille exemples pareils qui nous montrent \'c8videmment la n\'c8cessit\'c8 d'avoir un chef non seulement en guerre, o_ le danger est plus grand, [mais] aussi d'ob\'c8ir \'87 un Prince souverain en R\'c8publique. Car tout ainsi que l'arm\'c8e est mal conduite, et le plus souvent d\'c8faite, qui a plusieurs g\'c8n\'c8raux, [de m\'cdme] aussi est la R\'c8publique qui a plusieurs seigneurs, soit pour la division, soit pour la diversit\'c8 d'opinions, soit pour la diminution de puissance donn\'c8e \'87 plusieurs, soit pour la difficult\'c8 de s'accorder et r\'c8soudre, soit pour ce que les sujets ne savent \'87 qui ob\'c8ir, soit pour \'c8venter les choses qui doivent \'cdtre secr\'cbtes, soit pour le tout ensemble. Et par ainsi quand j'ai par ci-devant \'c8crit qu'il faut en l'\'c8tat bien ordonn\'c8, que la puissance souveraine soit \'87 un seul, sans que les \'c8tats y aient part, ni puissance de lui donner loi (combien qu'en ce cas se serait un \'c8tat populaire et non pas Monarchie) et que tous les sages politiques, philosophes, th\'c8ologiens et historiographes ont si haut lou\'c8 la Monarchie sur toutes R\'c8publiques, ce n'est pas pour le plaisir du Prince qu'on tient cette opinion, mais pour la s\'b0ret\'c8 et vie heureuse des sujets. Et au contraire quand on vient \'87 limiter la puissance du Monarque, pour l'assujettir aux \'c8tats du peuple ou du S\'c8nat, la souverainet\'c8 n'a point de fondement assur\'c8, [mais] il se forme une confusion populaire, ou anarchie mis\'c8rable, peste des \'c8tats et R\'c8publiques\'86: ce qu'il faut bien peser, et ne s'arr\'cdter pas aux beaux discours de ceux qui font croire aux sujets, qu'il est n\'c8cessaire d'assujettir les Monarques au peuple, et faire que les sujets donnent loi \'87 leur Prince, attendu que c'est la ruine non seulement des Monarchies, [mais] aussi des sujets. Encore est-il plus \'c8trange, que plusieurs pensent que le Prince est sujet \'87 ses lois, c'est-\'87-dire sujet \'87 la volont\'c8, de laquelle d\'c8pendent les lois civiles qu'il [p. 548] fait, chose du tout impossible par nature. Et sous ce voile et opinion mal diff\'c8renci\'c8e ils font un m\'c8lange et confusion des lois civiles avec les lois de nature, et des deux ensemble avec les lois de Dieu, en sorte qu'ils pensent [que], quand le Prince d\'c8fend de tuer, ou d\'c8rober, ou paillarder, que c'est la loi du Prince. Mais d'autant que j'ai assez amplement \'c8clairci ce point par ci-devant, je n'y entrerai pas plus avant. Il suffira pour cette heure d'avoir montr\'c8 au doigt et \'87 l'\'9cil, que la Monarchie pure et absolue est la plus s\'b0re R\'c8publique, et sans comparaison la meilleure de toutes. En quoi plusieurs s'abusent, qui pensent que la seigneurie Aristocratique est meilleure, d'autant que plusieurs seigneurs ont plus de jugement, de sagesse, de conseil qu'un seul\'86; car il y a bien diff\'c8rence du conseil au commandement\'86: le conseil de plusieurs bons cerveaux peut \'cdtre meilleur qu'un, comme l'on dit que plusieurs voient mieux que ne fait un seul, mais pour r\'c8soudre, pour conclure, pour commander, un le fera toujours mieux que plusieurs, et alors, celui qui aura m\'b0rement dig\'c8r\'c8 les avis d'un chacun, prendra la r\'c8solution sans d\'c8bat, ce que plusieurs ne font pas ais\'c8ment. [J'ajoute] aussi que l'ambition est si naturelle entre les seigneurs \'c8gaux en puissance, qu'il y a tel qui aimerait mieux voir p\'c8rir la R\'c8publique, que reconna\'d3tre plus sage que soi\'86; les autres le connaissent bien, mais la honte les emp\'cdche de changer d'opinion, craignant perdre un seul point de leur r\'c8putation, de sorte qu'il est n\'c8cessaire qu'il y ait un Prince souverain, qui ait puissance de r\'c8soudre et d\'c8cider les avis du conseil\'86: combien qu'il est impossible que la R\'c8publique, qui n'a qu'un corps, ait plusieurs t\'cdtes, comme disait Tib\'cbre l'Empereur au S\'c8nat, autrement ce n'est pas un corps, [mais] un monstre hideux \'87 plusieurs t\'cdtes. Mais on dit que les nouveaux Princes cherchent les [p. 549] nouveaut\'c8s\'86: cela se peut dire de quelques-uns qui, pour faire conna\'d3tre leur puissance, font des lois \'87 propos et sans propos, si est-ce toutefois que cela est encore plus fr\'c8quent \'cbs \'c8tats populaires et Aristocratiques sans comparaison, car les nouveaux Magistrats si souvent renouvel\'c8s, et qui tranchent des Rois en ces R\'c8publiques-l\'87, seraient bien marris que leur ann\'c8e f\'b0t coul\'c8e qu'ils n'eussent fait parler d'eux en bien ou en mal. Et de fait il se trouve plus de lois publi\'c8es en Rome et en Ath\'cbnes, qu'il ne s'est fait en tout le monde, car toujours les uns par jalousie d\'c8faisaient ce que les autres avaient fait, et tous, comme l'on dit, pour se faire nommer, et voler l'honneur \'87 leurs compagnons aux d\'c8pens de la R\'c8publique. Et pour \'c8viter \'87 ces inconv\'c8nients et ambitions insatiables, il faut emp\'cdcher \'cbs \'c8tats populaires et Aristocratiques, que l'\'c8dit ou ordonnance porte le nom du Magistrat, comme il se faisait en Rome et en Ath\'cbnes, qui \'c8tait cause de tant de lois. De dire que les trait\'c8s et alliances meurent avec le Prince, cela n'advient pas toujours, car il se peut faire que les alliances porteront par clause expresse la vie des Princes, et quelques ann\'c8es apr\'cbs leur mort, comme il s'est toujours fait entre la maison de France et les seigneurs des ligues, qui ont toujours port\'c8 la vie des Rois, et cinq ans apr\'cbs. [J'ajoute] aussi que nous avons montr\'c8 ci-devant, qu'il est exp\'c8dient que les alliances ne soient pas perp\'c8tuelles, et pour cette cause m\'cdme les seigneuries et R\'c8publiques bien souvent limitent les trait\'c8s \'87 certain temps. Et quant aux obligations et trait\'c8s de paix, on a de coutume pour les assurer [de] les faire passer par les \'c8tats, ou publier \'cbs Cours souveraines, et bien souvent y obliger en particulier les plus grands seigneurs, combien qu'il y a beaucoup plus d'assurance en mati\'cbre d'obligations et de promesses que fait un Prince que non pas d'un peuple.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 550] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les lois d'honneur sont plus recommand\'c8es \'87 un monarque qu'\'87 un peuple. }{\rtlch \ltrch\loch
Et d'autant plus que les lois d'honneur sont beaucoup plus recommand\'c8es \'87 un Prince souverain, que non pas \'87 une multitude d'artisans ou de marchands, qui sont Rois en nom collectif, et rien en particulier. Et quant aux troubles pour le gouvernement d'un jeune Roi, il n'advient pas peut-\'cdtre en cent ans, une fois\'86; et pour \'c8lire un Gonfalonnier de G\'cdnes pour deux ans seulement, la R\'c8publique est toute en combustion.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
De mettre en balance les cruaut\'c8s et voleries d'un tyran, au contrepoids des bons Princes, il n'y a point d'apparence. Car on sait bien qu'une Aristocratie paisible, et conduite sagement, si faire se peut, vaut mieux qu'une cruelle tyrannie. Mais il est ici question de savoir s'il ne vaut pas mieux avoir un Roi juste et entier, que plusieurs bons seigneurs, et si la tyrannie de cinquante tyrans n'est pas plus dangereuse que d'un seul tyran, et s'il n'y a pas beaucoup plus de danger \'cbs \'c8tats populaires et Aristocratiques qu'en la Monarchie. Et, passant plus outre, il est certain que la Monarchie tyrannique est quelquefois plus \'87 souhaiter que la D\'c8mocratie, ou Aristocratie pour bonnes qu'elles soient, car si plusieurs ma\'d3tres pilotes pour sages qu'ils soient s'emp\'cdchent l'un l'autre voulant tous ensemble tenir le gouvernail, aussi seront plusieurs seigneurs, qui veulent tous ensemble gouverner une R\'c8publique, [bien] qu'ils soient sages et vertueux.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La Monarchie est naturelle. }{\rtlch \ltrch\loch
Combien qu'il n'est pas besoin d'insister beaucoup pour montrer que la Monarchie est la plus s\'b0re, vu que la famille, qui est la vraie image d'une R\'c8publique, ne peut avoir qu'un chef, comme nous avons montr\'c8, et que toutes les lois de nature nous guident \'87 la Monarchie, soit que nous regardons ce petit monde qui n'a qu'un corps, et pour tous les membres un seul chef, duquel [p. 551] d\'c8pend la volont\'c8, le mouvement et [le] sentiment\'86; soit que nous prenons ce grand monde, qui n'a qu'un Dieu souverain\'86; soit que nous dressons nos yeux au ciel, nous ne verrons qu'un Soleil, et, jusqu'aux animaux sociables, nous voyons qu'ils ne peuvent souffrir plusieurs Rois, plusieurs seigneurs, pour bons qu'ils soient. C'est l'exemple duquel usa Soliman, Roi des Turcs, a\'d4eul de celui-ci, ayant ou\'d4 les hautes acclamations et cris de joie que fit toute l'arm\'c8e \'87 Sultan Mustapha, son fils, retournant de Perse\'86; il le fit mourir de jalousie, et l'ayant fait \'c8trangler en son antichambre, et aussit\'d9t jeter mort devant toute l'arm\'c8e, il fit crier tout haut, qu'il n'y avait qu'un Dieu au ciel, et un Sultan en terre\'86; et deux jours apr\'cbs, il fit mourir Sultan Gob\'c8, pour avoir pleur\'c8 son fr\'cbre, et Sultan Mehemet le troisi\'cbme, pour s'en \'cdtre enfui de crainte\'86; et [il] n'en voulut laisser qu'un seul, pour \'c8viter les inconv\'c8nients de plusieurs seigneurs. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Il me semble que ces raisons, entre plusieurs autres, qu'il n'est [pas] besoin de remarquer par le menu, sont suffisantes pour montrer qu'entre les trois sortes de R\'c8publique l\'c8gitime, la droite Monarchie est la plus excellente\'86; et, entre celles qui sont d\'c8r\'c8gl\'c8es, la D\'c8mocratie est la plus vicieuse. La Monarchie l\'c8gitime, comme un corps fort et puissant, peut ais\'c8ment s'entretenir, mais l'\'c8tat populaire et l'Aristocratie, comme faibles et d\'c8biles et sujettes \'87 beaucoup de maladies, se doivent gouverner par di\'cbte et r\'c8gime. Et d'autant qu'il n'est pas toujours en la puissance des hommes sages et entendus au fait de la R\'c8publique, [de] choisir la meilleure, ni chasser la pire, il faut en ce cas ob\'c8ir \'87 la temp\'cdte, caler les voiles, faire jet des choses, [bien] qu'elles soient pr\'c8cieuses, pour sauver le navire et surgir au port, et peu \'87 peu gagner les plus grands pour changer l'\'c8tat de mal en bien, ou de bien en mieux. Mais si on n'est [p. 552] bien assur\'c8 d'y parvenir, il ne faut pas en faire l'essai, comme fit Dion, qui ruina la tyrannie de Syracuse pour en faire soudain une Aristocratie par le conseil de Platon, et n'en pouvant venir \'87 bout, il fut tu\'c8, et [il] se fit un \'c8tat d'une populace turbulente, beaucoup plus mis\'c8rable sans comparaison [avec ce qu'\'c8tait] la tyrannie\'86; comme aussi firent les Pythagoriens qui s'efforc\'cbrent tout \'87 coup de changer les \'c8tats populaires d'Italie en pures Aristocraties, sans avoir la force en main, et furent tous tu\'c8s ou bannis. Ce qui est d'autant plus difficile, quand l'\'c8tat populaire ou la tyrannie d'un ou de plusieurs seigneurs sont incurables, alors il ne faut rien attenter, si on n'est bien assur\'c8 d'en venir \'87 chef, [mais] il faut attendre que les tyrans soient mont\'c8s au plus haut pr\'c8cipice, et au lieu le plus glissant, afin qu'au premier orage ils soient pr\'c8cipit\'c8s, ou qu'ils tombent d'eux-m\'cdmes\'86; autrement, s\'92ils demeurent vainqueurs de ceux qui auront attent\'c8 \'87 leurs personnes, ils \'c8tablissent une tyrannie invincible.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le tyran est insupportable qui a \'c8chapp\'c8 }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
\'87}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
la main des conjur\'c8s. }{\rtlch \ltrch\loch
Car le tyran qui a r\'c8chapp\'c8 des mains des conjur\'c8s, devient aussi furieux et selon que la b\'cdte sauvage qui voit son sang. Nous en avons trop d'exemples, et sans aller plus loin, on a vu C\'d9me de M\'c8dicis (que les bannis de Florence appelaient Tyran, quoiqu'il f\'b0t estim\'c8 des autres assez bon et sage Prince) b\'82tir ses forteresses, et accro\'d3tre sa Monarchie de la ruine de ceux qui avaient conjur\'c8 contre sa vie et son \'c8tat, et n\'c8anmoins pas une conjuration ne r\'c8ussit [jamais] \'87 effet. [J'ajoute] aussi que la tyrannie est beaucoup plus insupportable, si le tyran n'est grand terrien, car \'c8tant affam\'c8 il ronge sans cesse les sujets, et s'il est cruel il en vient bient\'d9t \'87 bout, o_ le Monarque riche et puissant a de quoi saouler ses app\'c8tits, et s'il est cruel, il craindra qu'il ne s'en trouve en un grand peuple quelqu'un qui se revenge.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 553] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les sujets sont bienheureux sous un grand Monarque. }{\rtlch \ltrch\loch
Tout ainsi donc que les sujets sont bienheureux sous un grand et puissant Monarque, s'il a tant soit peu la justice devant les yeux, [de m\'cdme] aussi un petit \'c8tat est bien s\'c8ant \'87 une seigneurie Aristocratique, et maintient plus heureusement les sujets, que ne ferait un pauvre tyran. C'est pourquoi nous voyons dix-huit R\'c8publiques des ligues Aristocratiques et populaires, sans y comprendre les Grisons, qui n'ont en longueur depuis Gen\'cbve jusqu'\'87 Constance que deux cent quarante mille pas, et cent soixante mille de largeur, depuis les Alpes jusqu'au mont Jura, et la plupart du pays en roches, avoir maintenu leurs sujets fort longtemps assez heureusement. Mais s'il leur prend envie de l'\'c8tat d'autrui, ils perdront bient\'d9t le leur. Et au contraire, plus la Monarchie est grande, plus elle est belle et florissante, et les peuples bienheureux qui vivent en paix assur\'c8e. Et s'il advient qu'elle soit divis\'c8e en D\'c8mocraties ou Aristocraties, ou en plusieurs petites tyrannies, les peuples sont tyrannis\'c8s, ou en s\'c8dition entre eux, ou en guerre continuelle contre leurs voisins. Puis donc que la Monarchie est la plus assur\'c8e de toutes les formes de R\'c8publiques, et entre les Monarchies la Royale est la plus belle, disons s'il vaut mieux qu'elle soit d\'c8volue par droit successif que par \'c8lection.}{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[959-972]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 554]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE V}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Que la Monarchie bien ordonn\'c8e,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et Royale, ne tombe en choix, ni en sort,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
ni en quenouille, [mais] qu'elle \'c8choit}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
par droit successif au m\'82le le plus}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
proche de l'estoc paternel,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et hors partage}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Ce n'est pas assez de dire que la Monarchie Royale et l\'c8gitime est meilleure que la D\'c8mocratie ou Aristocratie, si on ne dit Monarchie d\'c8volue par droit successif au m\'82le le plus proche du nom, et hors partage, car combien que la Monarchie l\'c8gitime soit toujours pr\'c8f\'c8rable aux autres R\'c8publiques si est-ce qu'entre les Monarchies, celle qui vient par droit successif aux m\'82les du nom, plus proches et hors partage, est beaucoup plus louable et plus s\'b0re que les autres qui viennent par sort ou par choix, ou bien au m\'82le qui n'est pas le plus proche, ou qui est le plus proche, mais du c\'d9t\'c8 maternel, ou qui est le plus proche de l'estoc paternel, mais qui doit partage \'87 ses coh\'c8ritiers de toute la Monarchie, ou de partie [de celle-ci]\'86: ce qu'il est besoin d'\'c8claircir par raisons n\'c8cessaires, et par exemples, pour lever l'opi-[p. 555] nion que plusieurs impriment aux sujets d'autrui, et par ce moyen entretiennent les r\'c8bellions pour changer les Monarchies bien ordonn\'c8es et remuer ciel et terre.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le voile des r\'c8bellions contre les Princes. }{\rtlch \ltrch\loch
Et tout cela se fait sous le voile de vertu, de pi\'c8t\'c8 et de justice. Et m\'cdme il s'en trouve qui osent publier [des] livres, et soutenir, contre leur Prince naturel venu \'87 la couronne par l\'c8gitime succession, que le droit de choix est meilleur en la Monarchie, comme il a \'c8t\'c8 fait en Angleterre le 7 Septembre 1566 o_}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
la Reine assista \'87 la dispute des \'c8coliers \'87 Oxford, ce qui \'c8tonna les seigneurs qui \'c8taient pr\'c8sents, oyant cette nouvelle doctrine d'\'c8coliers. Or, le pis est que des paroles on vient aux pr\'cdches publics, et puis aux armes. Et qui est celui qui ne serait pip\'c8 d'ou\'d4r un qui d\'c8teste les cruaut\'c8s, les exactions d'un tyran, qui n'a ni l'honneur de Dieu, ni la v\'c8rit\'c8, ni la justice en recommandation\'86? qui chasse les gens de bien, et se joint aux m\'c8chants, et qui ajoute \'87 la fin cette exclamation\'86: \'91 que la Monarchie est heureuse o_ les \'c8tats du peuple font choix d'un Roi juste et droiturier, qui craint Dieu sur tout, qui honore la vertu, qui fait prix des bons, qui ch\'82tie les vices, qui d\'c8cerne le droit loyer aux gens de bien, et la peine aux m\'c8chants, qui a les flatteurs en horreur, qui tient sa foi et ses promesses, qui bannit les sangsues de cour, et les inventeurs de nouvelles exactions, qui \'c8pargne le sang de ses sujets comme le sien, qui venge les injures d'autrui et pardonne les siennes, et qui, surtout, a la religion d'honneur devant ses yeux. Ayant mis ces louanges au contrepoids d'une tyrannie combl\'c8e de tous vices, soudain le populace se met en l'esprit qu'il n'y a rien plus heureux que la Monarchie qui tombe en \'c8lection. Et non seulement les simples et peu entendus en la science politique, [mais] encore ceux-l\'87 qui sont estim\'c8s les plus suffisants [p. 556] s'abusent bien souvent et se laissent beffler, ne prenant que le bien apparent d'un c\'d9t\'c8, laissant les absurdit\'c8s et incommodit\'c8s innum\'c8rables qui se trouvent de l'autre c\'d9t\'c8. Car m\'cdme Aristote est d'avis qu'on \'c8lise les Monarques, appelant Barbares ces peuples-l\'87, qui prennent les Rois par droit successif\'86: et pour cette cause il estime les Carthaginois plus heureux que les Lac\'c8d\'c8moniens, parce que ceux-ci prenaient leurs Rois par succession de p\'cbre en fils, et ceux-l\'87 les \'c8lisaient.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Opinion d'Aristote contraire \'87 tous les peuples. }{\rtlch \ltrch\loch
Il faut donc appeler Barbares les Assyriens, M\'cbdes, Persans, \'85gyptiens, Asiatiques, Parthes, Indiens, Africains, Turcs, Tartares, Arabes, Moscovites, Celtes, Anglais, \'85cossais, Fran\'c1ais, Espagnols, P\'c8ruviens, Numides, \'85thiopiens, et d'infinis autres peuples qui n'ont Rois que par droit successif. Et m\'cdme nous trouvons en Gr\'cbce, qui est le pays d'Aristote, que les Ath\'c8niens, Lac\'c8d\'c8moniens, Sicyoniens, Corinthiens, Th\'c8bains, \'85pirotes, Mac\'c8doniens, ont eu plus de six cents ans Rois par droit de succession l\'c8gitime, auparavant que l'ambition les e\'b0t aveugl\'c8s pour changer les Royaumes en D\'c8mocraties et Aristocraties\'86; ce qui a pareillement eu lieu en Italie, ou les \'85trusques et Latins ont eu plusieurs si\'cbcles des Rois venant de p\'cbre en fils. Et si l'humanit\'c8 et douceur de vie n'a lieu entre tant de peuples, o_ la trouverons-nous\'86? Sera-ce en Pologne, en Danemark, en Su\'cbde seulement\'86? Cic\'c8ron disait, que l'humanit\'c8 et honn\'cdtet\'c8 avaient pris son origine en l'Asie mineure, et de l\'87 s'\'c8tait communiqu\'c8e par toute la terre\'86; et toutefois les peuples d'Asie n'avaient point d'autres Rois que par succession de p\'cbre en fils, ou du plus proche. Et de tous les anciens Rois de Gr\'cbce nous ne trouvons que Timondas, qui fut \'c8lu Roi des Corinthiens, et Pittacus de N\'cbgrepont. Et lors que le nom et la lign\'c8e Royale faillait, bien souvent le plus fort [p. 557] ou le plus habile l'emportait, comme il se fit apr\'cbs la mort d'Alexandre le Grand, qui \'c8tait descendu de la maison d'Hercule en droite ligne\'86; et des Rois de Mac\'c8doine, qui avaient continu\'c8 cinq cents ans, alors ses lieutenants se firent Rois\'86: Antipater de Mac\'c8doine, Antigon d'Asie, Ptol\'c8m\'c8e d'\'85gypte, Nicanor des hautes provinces, Lysimachus de Thrace. Et [il] ne s'en trouve pas un seul, qui soit fait Roi par \'c8lection. Et par ainsi les Grecs m\'cdme seraient Barbares, au jugement d'Aristote, combien que le mot de Barbare se disait anciennement sans contum\'c8lie de ceux qui ne parlaient pas la langue du pays, et m\'cdme les H\'c8breux appelaient les autres peuples Barbares, comme a tr\'cbs bien remarqu\'c8 Rabi David Kimhi sur le Psaume 114, o_ les Egyptiens sont appel\'c8s Barbares [...], que C\'c8sar, H\'c8rodote, et tous les anciens ont toujours estim\'c8s les plus gentils esprits de tout le monde. Mais en toutes Monarchies \'c8lectives, il y a un danger qui advient toujours. C'est qu'apr\'cbs la mort du Roi, l'\'c8tat demeure en pure Anarchie, sans Roi, sans seigneur, sans gouvernement, et au hasard de sa ruine, comme le navire sans patron, qui doit son naufrage au premier vent. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[973-975]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch
\'85}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
lection des Rois pr\'c8tendue par les Archev\'cdques de Reims. }{\rtlch \ltrch\loch
Ceux qui ont soutenu que les Rois \'c8taient \'c8lus par les \'c8tats, n'ont pas pris garde que l'Archev\'cdque de Reims pr\'c8tendait ce droit lui appartenir privativement \'87 tous autres\'86: chose toutefois impossible et incompatible avec la foi et hommage que les Archev\'cdques de Reims font au Roi de France. /.../ Mais il n'y a aucune forme d'\'c8lection, si ce n'est qu'on voul\'b0t soutenir qu'elle appartient \'87 l\'92Archev\'cdque de Reims\'86; mais on fit bien entendre le contraire au sacre de Louis le Gros qui fut sacr\'c8 par l'Archev\'cdque de Sens en la ville d'Orl\'c8ans\'86: aussi l'Archev\'cdque de Reims pr\'c8tendait l'avoir eu des [p. 558] Papes, qui n'y avaient aucun droit, non plus qu'\'87 l'Empire qu'ils ont assujetti aux \'c8lections, comme \'c8crit le docteur Alb\'c8ric, que les Papes mettant la faucille en la moisson d'autrui, ont fait des ordonnances de l'\'c8tat des princes contre toute \'c8quit\'c8, obligeant l'Empereur \'87 lui pr\'cdter serment de fid\'c8lit\'c8, et s'attribuant la puissance de le d\'c8poser, comme tous les autres Rois. Ce que M. le Cirier, Conseiller en Parlement, homme d'honneur et de savoir, n'a pu porter patiemment approuvant l'opinion d'Alb\'c8ric, au livre qu'il a fait. }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
De jure primogeniturae}{\rtlch \ltrch\loch
\'86;}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
et [il] montre par la d\'c8cr\'c8tale m\'cdme d'Innocent Pape, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
in cap}{\rtlch \ltrch\loch
\'86: }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
per venerabilem, qui filii sint legitimi}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
que le Roi de France ne reconna\'d3t rien apr\'cbs Dieu [de] plus grand que soi-m\'cdme. C'est pourquoi on dit en ce Royaume que le Roi ne meurt jamais. [Ce] qui est un proverbe ancien, qui montre bien que le Royaume ne fut [jamais] \'c8lectif, et qu'il ne tient son sceptre ni du Pape, ni de l'Archev\'cdque de Reims, ni du peuple, [mais] de Dieu seul. Et d'autant qu'il y eut un avocat des plus fameux de son \'82ge, lequel, pour servir \'87 sa cause, dit en plaidant que le peuple de France avait donn\'c8 la puissance au Roi, all\'c8guant la loi I }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
de constitution, princip. ff}{\rtlch \ltrch\loch
, o_ il dit, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
lege Regia quae de eius Imperio lata est, populus est, populus ei, et in eum omnem suam potestatem contulit}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
les gens du Roi soudain se lev\'cbrent, et demand\'cbrent \'87 la Cour en pleine audience que ces mots fussent ray\'c8s du plaidoyer, remontrant que jamais les Rois de France n'ont eu leur puissance du peuple. La Cour fit d\'c8fense \'87 l'avocat d'user plus de telles paroles, et depuis ne plaida cause, comme un chacun sait au Palais. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les premiers Rois }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
\'c8taient}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
tir\'c8s au sort par la loi de Dieu, et leurs enfants par droit successif. }{\rtlch \ltrch\loch
Or ce n'est pas assez que le droit successif ait lieu, [mais] encore il faut que le plus proche du Monarque [lui] succ\'cbde, [p. 559] j'entends entre les m\'82les, et de son nom, qui est, \'87 parler proprement, l'a\'d3n\'c8, comme le premier qui est issu de lui. Et l'ordre de nature veut que l'a\'d3n\'c8 marche le premier apr\'cbs le p\'cbre, et que les autres le suivent chacun en son ordre, et par cons\'c8quent qu'il soit pr\'c8f\'c8r\'c8 aux autres. Et peut-on dire que cette loi est naturelle, et qui a toujours \'c8t\'c8 commune presque \'87 tous peuples. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[985-989]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La monarchie ne doit \'cdtre d\'c8volue aux femmes. }{\rtlch \ltrch\loch
J'ai dit aussi que la Monarchie doit seulement \'cdtre d\'c8volue aux m\'82les, attendu que la Gyn\'c8cocratie est droitement contre les lois de nature, qui a donn\'c8 aux hommes la force, la prudence, les armes, le commandement, et l'a \'d9t\'c8 aux femmes, et la loi de Dieu a disertement ordonn\'c8 que la femme f\'b0t sujette \'87 l'homme, non seulement au gouvernement des Royaumes et Empires, [mais] aussi en la famille de chacun en particulier, mena\'c1ant ses ennemis de leur donner des femmes pour ma\'d3tresses, comme une mal\'c8diction ex\'c8crable. Et m\'cdme la loi a d\'c8fendu \'87 la femme toutes les charges et offices propres aux hommes, comme de juger, postuler, et autres choses semblables, non pas seulement par faute de prudence (comme disait Martien, qu'entre toutes les d\'c8esses il n'y avait que Pallas qui n'e\'b0t [jamais de] m\'cbre, pour montrer que la sagesse ne proc\'c8dait point des femmes), mais d'autant que les actions viriles sont contraires au sexe, et \'87 la pudeur et pudicit\'c8 f\'c8minine. Et [il] n'y eut chose qui plus irrita le S\'c8nat contre l'Empereur H\'c8liogabale, que de voir sa m\'cbre entrer au S\'c8nat, seulement pour voir, et non pas pour opiner. Ce qui fut trouv\'c8 bien \'c8trange de ce que Mahaut, belle-m\'cbre de Philippe le Long, assist\'82t au jugement de Robert, Comte d\'92Artois, et Marguerite Comtesse de Flandres au jugement du Comte de Clairmont. Or, si cela est mal s\'c8ant et contre nature, \'cbs actions et charges publiques, \'87 plus forte raison [p. 560] est-il pernicieux en la souverainet\'c8, car il faut que la femme \'87 qui est d\'c8volue la couronne se marie, ou bien qu'elle demeure sans mari. Si elle se marie, c'est toujours Gyn\'c8cocratie, car le mariage se fait \'87 la charge que la souverainet\'c8 demeure \'87 la femme, comme il fut arr\'cdt\'c8 au trait\'c8 de mariage entre Ferdinand d'Aragon et Isabelle de Castille, et, de notre \'82ge, entre Marie d'Angleterre et Philippe de Castille, qu'on appelait le mari de la Reine. Et en cas pareil entre Sigismond Archiduc d'Autriche, qui depuis fut Empereur, et Marie de Hongrie, qu'on appelait le Roi Marie. Auquel cas le mari est chef de famille, et ma\'d3tre de l'\'c8conomie domestique, et n\'c8anmoins demeure esclave et sujet de sa femme en public, car la puissance publique, dit la loi, n'est jamais li\'c8e \'87 la puissance domestique. Et pour cette cause le Consul Fabius fit descendre son p\'cbre de cheval pour lui faire honneur comme au Consul en public, qu'il pouvait n\'c8anmoins en sa maison faire mourir, en vertu de la puissance paternelle. Si la Reine demeure sans mari, [ce] qui est le cas de la vraie Gyn\'c8cocratie, l'\'c8tat est expos\'c8 au danger des \'c8trangers ou des sujets, car si le peuple est g\'c8n\'c8reux, et de bon c\'9cur, il portera impatiemment que la femme commande. Or, [il] n'y a rien qui soit plus dangereux en une R\'c8publique que le m\'c8pris de la majest\'c8, de laquelle d\'c8pend la conservation des lois et de l'\'c8tat, qui seront foul\'c8s aux pieds \'87 cause de la femme, contre laquelle il n'y aura jamais faute de moqueries, de contum\'c8lies, de libelles diffamatoires, et puis de r\'c8bellions et guerres civiles. Et s'il lui advient de porter la moindre faveur \'87 quelqu'un des sujets, on en fera toujours sinistre jugement, car m\'cdme les plus sages et pudiques ont bien \'87 faire \'87 se garantir des faux bruits\'86; beaucoup moins pourra la Princesse souveraine couvrir ses faveurs, non plus qu'un brandon sur une haute guette, [chose] qui sera cause d'embraser le feu de [p. 561] jalousie entre ses sujets, et [de] les armer les uns contre les autres. Si les sujets sont si l\'82ches qu'ils souffrent par force ou autrement la Gyn\'c8cocratie en l'\'c8tat souverain, il ne faut pas douter que chacun des sujets ne soit aussi contraint de la souffrir en sa maison, car c'est une r\'cbgle politique, que ce qui est trouv\'c8 bon, et souffert en public, sera toujours tir\'c8 en cons\'c8quence en particulier. [Ce] qui fut la cause [pour laquelle] les Princes de Perse demand\'cbrent au Roi Darius Mnemon, que l'\'c8criture sainte appelle Assu\'c8rus, que la d\'c8sob\'c8issance de Vasthi sa femme ne demeur\'82t impunie, afin que les femmes des sujets ne fussent d\'c8sob\'c8issantes aux maris. Or, tout ainsi que la famille est renvers\'c8e o_ la femme commande au mari, attendu que le chef de famille perd sa qualit\'c8 pour devenir esclave, [de m\'cdme] aussi la R\'c8publique, \'87 parler proprement, perd son nom o_ la femme tient la souverainet\'c8, pour sage qu'elle soit. Et si elle est impudique, qu'en doit-on esp\'c8rer\'86?}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Trois Rois tu\'c8s par une femme. }{\rtlch \ltrch\loch
On a vu Jeanne (qui pour sa lubricit\'c8 fut surnomm\'c8e la Louvette) apr\'cbs avoir succ\'c8d\'c8 \'87 Carobert, dernier Roi de Naples, de la premi\'cbre maison d'Anjou, souiller la majest\'c8 royale des parricides commis en la [personne] de trois Rois qu'elle avait \'c8pous\'c8s\'86: aussi fut-elle \'c8trangl\'c8e comme elle l'avait m\'c8rit\'c8. On a vu depuis peu d'ann\'c8es des trag\'c8dies non moins \'c8tranges, et tout un Royaume en combustion pour cas semblable. Je ne parle point des cupidit\'c8s brutales d'une S\'c8miramis, qui fut la premi\'cbre qui empi\'c8ta la Monarchie des Assyriens d'une fa\'c1on \'c8trange, car ayant obtenu du Roi qu'elle command\'82t en souverainet\'c8 pour un jour, elle commanda qu'on tu\'82t le Roi. Depuis, Athalie Reine de Juda voyant son mari tu\'c8 fit mourir tous les Princes du sang (hormis un qui [en] r\'c8chappa) et tint la souverainet\'c8 par force, jusqu'\'87 ce qu'elle f\'b0t tu\'c8e par le peuple. Cl\'c8op\'82tre usa de m\'cdme loyaut\'c8 [p. 562] envers son fr\'cbre pour se faire Reine d'\'85gypte. Il se trouva aussi une Z\'c8nobie qui se fit nommer Imp\'c8ratrice avec les trente tyrans, et fut chass\'c8e par l'Empereur Aur\'c8lien\'86: comme fit en cas pareil Ir\'cbne Imp\'c8ratrice de Constantinople, laquelle fut renferm\'c8e en un monast\'cbre.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il n'y a point eu de peuple ancien qui ait approuv\'c8 la Gyn\'c8cocratie. }{\rtlch \ltrch\loch
Bref, il ne se trouve peuple si eff\'c8min\'c8, qui ait approuv\'c8 la Gyn\'c8cocratie, jusqu'\'87 ce que la ligne des Normands, Rois de Naples, f\'b0t faillie en Constance, femme de Henry. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[1001-1003]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 563]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf6\b\afs36\ab\rtlch \ltrch\loch\fs36
CHAPITRE VI}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
De la justice distributive, commutative,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et harmonique, et quelle proportion}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
il y a [de celles-ci] \'87 l'\'c8tat Royal,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Aristocratique et Populaire}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Disons donc, en continuant notre propos, que ce n'est pas assez de soutenir que la Monarchie est le meilleur \'c8tat, et qui moins a d'incommodit\'c8, si on ne dit Monarchie Royale. Et [il] ne suffit pas encore de dire que l'\'c8tat Royal est le plus excellent, si on ne montre aussi qu'il doit \'cdtre temp\'c8r\'c8 par le gouvernement Aristocratique et Populaire, c'est-\'87-dire par justice harmonique, qui est compos\'c8e de la justice distributive ou G\'c8om\'c8trique, et commutative ou Arithm\'c8tique, lesquelles sont propres \'87 l'\'c8tat Aristocratique et Populaire\'86; en quoi faisant, l'\'c8tat de Monarchie sera simple, et le gouvernement compos\'c8 et temp\'c8r\'c8, sans aucune confusion des trois R\'c8publiques. Nous avons montr\'c8 ci-dessus, qu'il y a bien diff\'c8rence de m\'cdler, ou plut\'d9t [de] confondre les trois \'c8tats de R\'c8publique en un (chose du tout [p. 564] impossible) et [de] faire que la Monarchie soit gouvern\'c8e populairement, et aristocratiquement. Or, tout ainsi qu'entre les Monarchies la Royale, ainsi gouvern\'c8e comme j'ai dit, est la plus louable, [de m\'cdme] aussi entre les Royaumes, celui qui plus tiendra, ou qui plus pr\'cbs approchera de la justice harmonique, sera le plus parfait\'86: j'appelle justice le droit partage des loyers et des peines, et de ce qui appartient \'87 chacun en termes de droit, que les H\'c8breux appellent proprement }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Credata}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
pour la diff\'c8rence de celle par laquelle nous sommes justifi\'c8s, qu'ils appellent }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Tsedaca. }{\rtlch \ltrch\loch
Or ce partage ne peut \'cdtre accompli sinon par proportion d'\'c8galit\'c8 et de similitude ensemble, qui est la vraie proportion harmonique, et que personne n'a touch\'c8e jusqu'ici. Car Platon ayant pr\'c8suppos\'c8 que la meilleure forme de R\'c8publique \'c8tait celle qui est compos\'c8e de la tyrannie et de l'\'c8tat populaire, s'est contredit soi-m\'cdme, ayant \'c8tabli une R\'c8publique non seulement populaire, [mais] aussi gouvern\'c8e du tout populairement, donnant \'87 toute l'assembl\'c8e des citoyens la puissance de faire et [de] casser les lois, d'instituer et [de] destituer tous officiers, [de] d\'c8cerner la paix et la guerre, [de] juger des biens, de la vie, et de l'honneur d'un chacun en souverainet\'c8, [ce] qui est le vrai \'c8tat populaire, et gouvern\'c8 populairement. Et combien qu'il e\'b0t ainsi ordonn\'c8 sa R\'c8publique, n\'c8anmoins il disait que la R\'c8publique ne sera jamais heureuse, si elle n'est gouvern\'c8e par proportion G\'c8om\'c8trique, disant que Dieu toujours usait de la justice G\'c8om\'c8trique au gouvernement de ce monde.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le dire de Platon, qui ne se trouve point en toutes ses \'9cuvres. }{\rtlch \ltrch\loch
Aussi, dit-on qu'il avait souvent en la bouche ces trois mots [en grec] (c'est-\'87-dire que Dieu donne toujours quelque trait G\'c8om\'c8trique) qui ressentent bien le style de Platon, [bien] qu'ils ne se trouvent point en toutes ses \'9cuvres. Or, il [p. 565] est certain que la justice distributive ou G\'c8om\'c8trique est [totalement] contraire \'87 l'\'c8tat populaire, qui ne cherche que l'\'c8galit\'c8 propre \'87 la justice commutative ou Arithm\'c8tique. [Ce] qui fut cause de quoi X\'c8nophon, compagnon de Platon, tous deux jaloux de la gloire l'un de l'autre, fit ch\'82tier Cyrus, lequel \'c8tant \'c8lu Roi avait chang\'c8 les robes des uns aux autres, ayant \'c8gard \'87 la biens\'c8ance et \'87 la proportion G\'c8om\'c8trique. Apr\'cbs lequel ch\'82timent, le ma\'d3tre enseigne Cyrus de rendre \'87 chacun ce qu'il lui appartenait, disant qu'il \'c8tait Persan, et qu'il ne fallait pas suivre les M\'cbdes, qui faisaient de l'\'c8galit\'c8 justice, mais bien les Persans qui faisaient la justice \'c8gale. Platon ayant lu les \'c8crits de X\'c8nophon, et connaissant bien que c'\'c8tait \'87 lui, et non pas \'87 Cyrus, qu'on avait donn\'c8 des verges, r\'c8prouva la Cyrop\'c8die sans nommer personne. Ces propos sem\'c8s entre les Grecs furent cause de deux factions, l'une des riches et nobles, qui tenaient pour la justice G\'c8om\'c8trique et pour l'\'c8tat Aristocratique, l'autre des roturiers et des pauvres, qui soutenaient la justice commutative, ou Arithm\'c8tique, et voulaient que les R\'c8publiques fussent populaires. De ces deux factions il s'en fit une troisi\'cbme, qui fut d'avis qu'en toute R\'c8publique, on gard\'82t la justice Arithm\'c8tique par \'c8galit\'c8, quand il serait question des biens d'un chacun en particulier, ou de r\'c8parer les offenses et forfaits\'86; mais, quand il serait question de partager les deniers communs, ou les pays conquis, [on fut d'avis] qu'on devait garder la justice distributive ou G\'c8om\'c8trique, ayant \'c8gard aux bienfaits et m\'c8rites, et \'87 la qualit\'c8 d'un chacun, en sorte que ceux-ci usaient des deux proportions, et toutefois s\'c8par\'c8ment, tant\'d9t de l'une, tant\'d9t de l'autre, comme Aristote dit qu'il faut faire, et sans parler de Platon ni de X\'c8nophon, qui avaient les premiers touch\'c8 cette corde. Mais quant \'87 la justice harmonique, pas un des anciens Grecs ni Latins, ni autre, [p. 566] n'en fit [jamais] mention, soit pour la distribution de la justice, soit pour le gouvernement de la R\'c8publique, laquelle toutefois est la plus divine, et la plus excellente, et propre \'87 l'\'c8tat Royal, gouvern\'c8 en partie Aristocratiquement, et en partie populairement. Mais d'autant que ce point ici mal entendu tire apr\'cbs soi beaucoup d'erreurs, soit \'87 faire lois, soit \'87 [leur] interpr\'c8tation, soit en toutes sortes de jugements, et aussi afin qu'un chacun puisse entendre que la troisi\'cbme opinion ne se peut soutenir, non plus que les autres, il est besoin d'emprunter les principes des Math\'c8maticiens, et les d\'c8cisions des Jurisconsultes, car il semble que les Jurisconsultes, pour n'avoir vaqu\'c8 aux Math\'c8matiques, et les Philosophes, pour n'avoir eu l'exp\'c8rience judiciaire, n'ont pas \'c8clairci ce point, qui est de bien grande cons\'c8quence, comme j'ai dit, tant pour la justice, que pour le maniement des affaires d'\'c8tat et de toute la R\'c8publique.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
D\'c8finition des trois proportions en termes de justice\'86: Proportion G\'c8om\'c8trique\'86: 3, 9, 27, 81\'86; Proportion Arithm\'c8tique\'86: 3, 9, 15, 21, 27\'86; Proportion Harmonique\'86: 3, 4, 6, 8, 12. La proportion G\'c8om\'c8trique est celle qui a ses raisons semblables, et la proportion Arithm\'c8tique [celle] qui a toujours [les] m\'cdmes raisons\'86; la proportion Harmonique est compos\'c8e des deux, et [est] n\'c8anmoins diff\'c8rente de l'une et de l'autre\'86; la premi\'cbre est semblable, la seconde est \'c8gale\'86; la troisi\'cbme est [en] partie \'c8gale et semblable, comme on peut voir par l'exemple [ci-dessus], o_ la proportion est triple de 3 \'87 9 et de 9 \'87 27 et de celui-ci \'87 81\'86; et la proportion Arithm\'c8tique suivante commence par [le] m\'cdme nombre, et [il y a la] m\'cdme diff\'c8rence de 3 \'87 9, mais de 9 \'87 15 elle n'est pas semblable, [mais] \'c8gale, car il y a toujours six entre les nombres\'86; et la proportion harmonique commence par 3 aussi, mais les diff\'c8rences ne sont pas toujours [p. 567] pareilles, ni partout semblables aussi, [mais] l'un et l'autre y est m\'cdl\'c8 doucement, comme il se peut entendre par d\'c8monstrations math\'c8matiques, auxquelles il n'est [pas] besoin d'entrer plus avant\'86: combien qu'il s'en trouve quelques marques assez claires \'cbs lois des Romains et rapport\'c8es par [des] nombres en proportion G\'c8om\'c8trique. Mais la diff\'c8rence de la proportion G\'c8om\'c8trique et Arithm\'c8tique est bien remarquable en ce que celle-ci a toujours [les] m\'cdmes raisons, et ses diff\'c8rences \'c8gales\'86; et la G\'c8om\'c8trique les a toujours semblables, et non pas de m\'cdmes, ni \'c8gales, si on ne voulait dire que les choses semblables sont \'c8gales. Mais c'est parler improprement, comme fit Solon, lequel pour gagner les c\'9curs de la Noblesse et du peuple d\'92Ath\'cbnes, dit qu'il ferait les lois \'c8gales \'87 tous\'86; la Noblesse entendait que ce f\'b0t l'\'c8galit\'c8 G\'c8om\'c8trique, et le menu peuple pensait que ce f\'b0t l'\'c8galit\'c8 Arithm\'c8tique, [ce] qui fut cause que les uns et les autres le choisirent pour L\'c8gislateur. Nous dirons donc que le gouvernement G\'c8om\'c8trique est celui qui accommode chacun \'87 son semblable, comme pour exemple soit la loi des mariages port\'c8e par les douze Tables, qui voulait que les nobles fussent mari\'c8s aux nobles seulement, et les roturiers aux roturiers, ainsi qu'il se garde encore \'c8troitement \'87 Rhaguse\'86; autant pouvait-on dire, s'il y avait loi que les Princes ne fussent mari\'c8s qu'aux Princesses, les riches aux riches, les pauvres aux pauvres, les esclaves aux esclaves. Mais s'il \'c8tait dit qu'on jetterait au sort pour faire les mariages, il se trouverait que l'esclave pourrait \'cdtre mari\'c8e \'87 un Roi\'86: les pauvres et le menu peuple ne demanderait pas mieux pour faire tout \'c8gal, et c'est ce que dit Euripide que l'\'c8galit\'c8 l\'c8gale est propre au naturel des hommes\'86: [en grec]. Mais ces deux formes de gouverner tirent apr\'cbs soi plusieurs inconv\'c8nients, car en l'un les pauvres sont [p. 568] jet\'c8s [en] arri\'cbre\'86; en l'autre, les nobles sont m\'c8pris\'c8s. Mais le gouvernement Harmonique unit les proportions \'c8gales et semblables autant qu'il est possible, ne voulant pas confondre p\'cdle-m\'cdle toutes sortes de personnes. Et, sans sortir de l'exemple des mariages, qui voudrait garder le gouvernement Harmonique, on ne ferait pas les mariages des nobles de quatre quartiers de part et d'autre, comme il se fait en quelques lieux d'Allemagne\'86; car c'est par trop \'c8loigner la noblesse, non seulement des roturiers, mais aussi de soi-m\'cdme, vu qu'ils ne se contentent pas que le gentilhomme soit noble de p\'cbre, comme il suffit au royaume de Pologne par l'ordonnance d'Alexandre Roi de Pologne, ou de p\'cbre et a\'d4eul, comme il suffit en ce royaume par l'ordonnance du Roi Fran\'c1ois I}{{\*\updnprop5800}\up6\rtlch \ltrch\loch
er}{\rtlch \ltrch\loch
, ou de p\'cbre et m\'cbre, a\'d4eul et a\'d4eule, comme il est port\'c8 par l'ordonnance nouvelle des chevaliers de Savoie\'86; mais ils veulent que le gentilhomme de quatre quartiers, montre qu'il soit issu de deux cent soixante personnes nobles, si l'interpr\'c8tation que plusieurs baillent des quatre quartiers est v\'c8ritable. Les autres veulent sept degr\'c8s de noblesse en montant des m\'82les et femelles sans d\'c8partager\'86; [de] telles lois sont pernicieuses et pleines de s\'c8dition. Et pour cette cause la loi des mariages mise aux douze Tables fut cass\'c8e \'87 la requ\'cdte du Tribun Canuleius, et par le moyen des alliances d'entre les nobles et roturiers les s\'c8ditions s'apais\'cbrent.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Proportion harmonique en l'ordre du festin. }{\rtlch \ltrch\loch
Aussi voit-on que le riche roturier s'accorde mieux avec la pauvre damoiselle, et le pauvre gentilhomme avec la riche roturi\'cbre, et celui qui a quelque perfection d'esprit avec celle qui a la gr\'82ce du corps, que s'ils \'c8taient \'c8gaux en tout et par tout, [tout] comme entre les marchands il n'y a point de soci\'c8t\'c8 plus assur\'c8e que du riche paresseux avec le pauvre diligent, parce qu'il y a \'c8galit\'c8 et similitude entre eux\'86: \'87 savoir \'c8ga-[p. 569] lit\'c8, entre ce que l'un et l'autre a quelque chose de bon, et similitude, en ce que tous deux ont quelque d\'c8faut. C'est pourquoi les anciens disaient que l'amour naquit de Porus et de Penia, c'est-\'87-dire de richesse et de pauvret\'c8, se mettant l'amour entre deux, comme la voix moyenne entre la basse et le dessus pour faire un accord doux et m\'c8lodieux. Et tout ainsi que le ma\'d3tre du banquet ne doit pas mettre aux plus hauts lieux les premiers venus p\'cdle-m\'cdle, sans discr\'c8tion des grands aux petits, aussi ne doit-il pas ranger tous les plus dignes aux lieux des plus honorables, ni les sages aupr\'cbs des sages, ni les vieux avec les vieux, ni les femmes aupr\'cbs des femmes, ni les jeunes avec les jeunes, ni les fols ensemble, suivant la proportion G\'c8om\'c8trique, qui ne cherche rien que les semblables, chose de soi fade et mal plaisante. Mais le sage Symposiarque entrelassera gentiment un fol\'82tre entre deux sages, l'homme paisible entre deux querelleurs, et entre les Sophistes un homme attremp\'c8, le vieux babillard aupr\'cbs d'un jeune apprenti, le pauvre d\'c8sireux joignant le riche lib\'c8ral, l'homme col\'c8reux et soudain entre deux hommes froids et rassis. Et, en ce faisant, non seulement il \'c8vitera l'ennui des uns et la jalousie des autres, qu'il n'est pas aise d'\'c8chapper quand il est question du rang\'86; [mais] aussi d'un si bel ordre r\'c8sultera une douce et plaisante harmonie des uns avec les autres et de tous ensemble. C'est pourquoi Scipion l\'92Africain fut accus\'c8 des sages politiques, et s'en repentit bien aussi, d'avoir le premier donn\'c8 aux th\'c8\'82tres les premi\'cbres places aux S\'c8nateurs, les ayant du tout s\'c8par\'c8s du peuple, [ce] qui ali\'c8na bien fort les uns des autres, et fut cause de grandes s\'c8ditions. Car ce n'est pas assez que les lois et Magistrats contraignent les sujets de vivre en paix, s'ils n'ont amiti\'c8 les uns aux autres. Aussi le fondement principal des mariages et de la soci\'c8t\'c8 humaine g\'d3t en ami-[p. 570] ti\'c8, qui ne peut \'cdtre durable sans l'harmonie et concorde mutuelle que j'ai dite, et laquelle ne se peut faire par justice et gouvernement G\'c8om\'c8trique ni Arithm\'c8tique, d'autant que la proportion de l'un et de l'autre le plus souvent est disjointe. Mais la nature de la proportion harmonique unit toujours les extr\'c8mit\'c8s par un moyen qui s'accorde avec l'un et l'autre. Or, le gouvernement \'c8gal, par proportion Arithm\'c8tique est naturel aux \'c8tats populaires, qui veulent qu'on partage \'c8galement les \'c8tats, les honneurs, les offices, les b\'c8n\'c8fices, et les deniers communs et pays conquis, et s'il faut faire lois, ou instituer officiers, ou d\'c8cerner de la vie et de la mort, ils veulent que tout le peuple soit appel\'c8, et que la voix du plus fol et t\'c8m\'c8raire ait autant de poids et d'effet que du plus sage. Bref, les plus populaires veulent que tout soit jet\'c8 au sort et au poids, comme les anciens qui figuraient l'\'c8tat vraiment populaire en ces trois mots, [en grec], c'est-\'87-dire tout au sort et \'87 la balance, ou bien \'87 la r\'cbgle droite, et d'une roideur inflexible, et \'87 la loi invariable. Et, pour cette cause, on appelle encore faire justice, faire droit, et les livres des lois, les livres du droit, [ce] qui est la forme de parler des H\'c8breux, qui appelaient le livres des lois [en h\'c8breux] }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Librum recti}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
que l'interpr\'cbte Chald\'c8en sur le dixi\'cbme chapitre de Josu\'c8 tourne Livre de droiture, comme s'il n'y avait point de vraie justice que celle qui est droite et immuable.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Trois r\'cbgles qui montrent les trois proportions. }{\rtlch \ltrch\loch
Or tout ainsi que la r\'cbgle de Polycl\'cbte \'c8tait si droite et si ferme qu'elle ne pouvait ployer de part ni d'autre, et sur le patron et droiture de laquelle tous les architectes dressaient leurs r\'cbgles, ainsi est la forme du gouvernement populaire quand tout va par sort et par lois invariables, sans interpr\'c8tation \'c8quitable, sans privil\'cbge ni acception de personne, de sorte que les nobles sont sujets [aux] m\'cdme peines que les [p. 571] roturiers\'86: l'amende \'c8gale sur les riches et sur les pauvres, et [le] m\'cdme loyer est d\'c8cern\'c8 au fort et au faible, au capitaine et au soldat. Et au contraire, le gouvernement Aristocratique, qui se fait par proportion G\'c8om\'c8trique, est semblable \'87 la r\'cbgle Lesbienne, qui \'c8tait de plomb, afin qu'en ployant et s\'92accommodant en tout sens, on p\'b0t sauver la pierre, au lieu que les autres accommodaient la pierre \'87 la r\'cbgle. Ainsi disait-on qui il fallait accommoder la loi en jugement\'86; mais tout ainsi qu'il est impossible que la r\'cbgle retienne son nom, si elle demeure torse comme la r\'cbgle Lesbienne, [de m\'cdme] aussi ne peut-il [se] faire que la loi [ne] demeure loi, si on s'en joue comme de cire, et que celui qui doit ob\'c8issance aux lois en soit ma\'d3tre. Il faut donc, pour \'c8viter \'87 la fermet\'c8 immuable de la r\'cbgle de Polycl\'cbte, et \'87 la vari\'c8t\'c8 et incertitude de la r\'cbgle Lesbienne, forger une troisi\'cbme r\'cbgle, qui ne soit si roide qu'elle ne puisse ployer doucement quand il en fera m\'c8tier, et se redresser aussit\'d9t\'86: c'est-\'87-dire, qu'il faut suivre la justice harmonique, et accoler ces quatre points ensemble, \'87 savoir Loi, \'85quit\'c8, Ex\'c8cution de la loi, et le devoir du Magistrat, soit en la distribution de la justice, soit au gouvernement de l'\'c8tat. Car tout ainsi qu\'92en ces quatre nombres 4, 6, 8, 12,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
la m\'cdme raison qui se trouve de 4 \'87 6 se trouve aussi de 8 \'87 12 et [qu'il] y a m\'cdme raison de 4 \'87 8 que de 6 \'87 12,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
ainsi est-il de la loi \'87 l'\'c8quit\'c8, et de l'ex\'c8cution de la loi au devoir du Magistrat\'86; et [c'est la] m\'cdme raison [qu'il] y a de l'\'c8quit\'c8 au devoir du Magistrat, qu'il y a de la loi \'87 l'ex\'c8cution [de celle-ci].}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La justice Harmonique. }{\rtlch \ltrch\loch
Mais il ne suffit pas d'avoir ainsi dispos\'c8 ces quatre points en proportion G\'c8om\'c8trique, et en partie Arithm\'c8tique, si on ne les couple ensemble par proportion Harmonique, qui unit et conjoint les deux nombres du milieu, 6 et 8 et le second au quart, et le premier au tiers, dont il [p. 572] r\'c8sulte une harmonie m\'c8lodieuse, compos\'c8e de la quarte, de la quinte et des octaves. Autrement, si vous \'d9tez le lien Harmonique de la quarte, qui est entre 6 et 8, la proportion G\'c8om\'c8trique demeurera disjointe\'86; et si vous disposez les quantit\'c8s en proportion G\'c8om\'c8trique continue, l'Harmonie p\'c8rira, comme on peut voir en ces quatre nombres 2, 4, 8, 16 o_ les raisons se trouvent bien conjointes en quelque sorte qu'on les prenne. Mais il ne s'en peut faire aucun accord, et aussi peu si vous disposez les nombres en proportion Arithm\'c8tique, car l'une et l'autre sont aussi diff\'c8rentes de l'harmonique comme l'eau bouillante et glac\'c8e sont diff\'c8rentes [de] l'eau ti\'cbde. En cas pareil, nous dirons, que si le Prince, ou le peuple, ou la noblesse ayant la souverainet\'c8, soit en Monarchie, ou \'c8tat Aristocratique, ou populaire, se gouverne sans aucune loi, laissant le tout \'87 la discr\'c8tion des Magistrats ou, par soi-m\'cdme, distribuant les peines et loyers selon la grandeur ou qualit\'c8 d'un chacun, [bien] que cela soit beau en apparence, [quoiqu'il] n'y e\'b0t fraude ni faveur (chose toutefois impossible), n\'c8anmoins, ce gouvernement ne peut \'cdtre durable ni assur\'c8, parce qu'il n'y a point de lien des grands aux petits, ni par cons\'c8quent accord aucun\'86; beaucoup moins y aura-t-il de s\'b0ret\'c8 si tout se gouverne par \'c8galit\'c8 et lois immuables, sans accommoder l'\'c8quit\'c8 \'87 la vari\'c8t\'c8 particuli\'cbre des lieux, des temps, et des personnes.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Gouvernement de }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
la}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
R\'c8publique par forme Arithm\'c8tique, G\'c8om\'c8trique, Harmonique. }{\rtlch \ltrch\loch
Et tout ainsi que deux simples en extr\'c8mit\'c8 de froideur et de chaleur sont autant de poisons, et, n\'c8anmoins, compos\'c8s et temp\'c8r\'c8s l'un avec l'autre font une m\'c8decine fort salutaire, [de m\'cdme] aussi ces deux proportions de gouvernement, Arithm\'c8tique et G\'c8om\'c8trique, l'un par lois seulement, l'autre \'87 l'arbitrage du gouverneur sans lois, ruinent les R\'c8publiques\'86: et compo-[p. 573] s\'c8s ensemble par proportion Harmonique [ces deux proportions de gouvernement] servent \'87 maintenir les \'c8tats. Et, par ainsi, Aristote s'est abus\'c8 de dire que l'\'c8tat serait bienheureux, qui aurait un si bon Prince, qu'il ne f\'b0t jamais vaincu de faveur, ni de passion quelconque\'86: on n'aurait, dit-il, que faire de lois. Or il est certain que la loi n'est pas faite pour ceux qui tiennent la souverainet\'c8, comme nous avons montr\'c8 en son lieu, [mais] pour les magistrats principalement, qui ont bien souvent les yeux si band\'c8s de passions, ou de concussions, ou d'ignorance, qu'ils ne sauraient voir un seul trait de la beaut\'c8 de justice. Et quand [bien m\'cdme] ils seraient Anges, ou qu'ils ne pourraient aucunement faillir, si est-ce que les sujets ont affaire de loi comme d'un flambeau pour se guider \'cbs t\'c8n\'cbbres des actions humaines\'86; et [\'c8galement] pour \'c8tonner les m\'c8chants qui pourraient pr\'c8tendre cause d'ignorance, v\'c8ritable ou vraisemblable, de leurs m\'c8chancet\'c8s\'86; ou, pour le moins, de la peine, qui n'est point grav\'c8e en nos \'82mes, comme [le sont] les choses que nature d\'c8fend.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Il ne se trouve point }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
avant}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
la loi de Dieu aucune mention de loi. }{\rtlch \ltrch\loch
Combien qu'il n'y a point de plus fort argument pour v\'c8rifier ceci, que la publication de la loi de Dieu, non seulement des choses politiques et judiciaires, [mais] aussi des choses d\'c8fendues par nature, auparavant laquelle publication, il n'y avait jamais eu [de] L\'c8gislateur qui soit venu en [notre] connaissance\'86; et de fait en tous les \'9cuvres d'Hom\'cbre, ni d'Orph\'c8e, ni autre qui soit auparavant Mo\'d4se, lequel est plus ancien que tous les Dieux des Pa\'d4ens, il ne se trouve pas un seul mot de loi. Mais les Princes jugeaient et commandaient toutes choses par puissance souveraine\'86; et la premi\'cbre occasion de faire [des] lois, sur le changement des Monarchies en \'c8tats populaires, qui se firent premi\'cbrement en Ath\'cbnes au temps de Dracon, et puis de Solon, et en [p. 574] Lac\'c8d\'c8mone au temps de Lycurgue, qui \'d9ta la puissance souveraine aux deux Rois, puis apr\'cbs en Crotone, Locres, Tarente et autres villes d'Italie. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[1013-1022]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La loi de Dieu tient la proportion Harmonique. }{\rtlch \ltrch\loch
Et quand il est dit par la loi de Dieu\'86, que celui qui a m\'c8rit\'c8 d'\'cdtre fl\'c8tri, sera puni selon le forfait par lui commis\'86: il est d\'c8fendu de bailler plus de quarante coups\'86; laquelle loi est selon la justice Harmonique, car il est permis au juge de juger \'87 sa discr\'c8tion par proportion semblable jusqu'\'87 quarante coups, selon la qualit\'c8 des personnes et du forfait. Et la qualit\'c8 arithm\'c8tique est en ce qu'il est d\'c8fendu [de] passer quarante coups\'86; en quoi celui qui a le plus offens\'c8, et qui toutefois n'a pas m\'c8rit\'c8 la mort, n'est pas plus puni pour ce regard, que celui qui a moins offens\'c8\'86; et la loi porte sa raison, et afin, dit-il, que le condamn\'c8 ne soit rendu estropi\'c8. [Ce] qui nous est un certain argument de la loi de Dieu, [selon lequel] la vraie justice, et le gouvernement le plus beau, est celui qui s'entretient par proportion Harmonique. Et combien que l'\'c8tat populaire embrasse plus les lois \'c8gales, et la justice Arithm\'c8tique, et [que], au contraire, l'\'c8tat Aristocratique retient plus la proportion G\'c8om\'c8trique, si est-ce que l'un et l'autre est contraint d'entrem\'cdler la proportion Harmonique pour sa conservation\'86; autrement, si la seigneurie Aristocratique rejette le menu peuple loin de tous \'c8tats, offices et dignit\'c8s, ne lui faisant aucune part de la d\'c8pouille des ennemis, ni des pays conquis sur eux, il ne se peut faire que le menu peuple, pour peu qu'il soit aguerri, ou que l'occasion se pr\'c8sente, ne se r\'c8volte et [ne] change l'\'c8tat, comme j'ai montr\'c8 ci-devant par plusieurs exemples. C'est pourquoi la seigneurie de Venise, qui est une vraie Aristocratie s'il en fut [jamais], se gouverne quasi Aristocratique-[p. 575] ment, distribuant les grands honneurs, dignit\'c8s, b\'c8n\'c8fices et Magistrats aux gentilshommes V\'c8nitiens, et les menus offices, o_ il n'y a point de puissance, au menu peuple, suivant la proportion G\'c8om\'c8trique, des grands aux grands, et des petits aux petits. Et n\'c8anmoins, pour contenter le menu peuple, la seigneurie lui a laiss\'c8 l'\'c8tat de Chancelier, qui est des plus dignes et des plus honorables, [et] aussi qu'il est perp\'c8tuel\'86; et, en outre, les offices des secr\'c8taires d'\'c8tat, qui sont bien fort honorables\'86; et au surplus l'injure, faite au moindre habitant par les gentilshommes V\'c8nitiens, est punie et ch\'82ti\'c8e\'86; et une grande douceur et libert\'c8 de vie donn\'c8e \'87 tous, [chose] qui sent plus la libert\'c8 populaire que le gouvernement Aristocratique\'86; et, qui plus est, la cr\'c8ation des Magistrats se fait par choix et par sort, l'un propre au gouvernement Aristocratique, l'autre \'87 l'\'c8tat populaire, si bien qu'on peut dire, que l'\'c8tat est Aristocratique et conduit aucunement par proportion Harmonique, [ce] qui a rendu cette R\'c8publique-l\'87 belle et florissante. /.../}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'\'c8tat Royal gouvern\'c8 harmoniquement est le plus beau et le plus parfait.}{\rtlch \ltrch\loch
Il faut donc que le sage Roi gouverne son Royaume harmoniquement, entrem\'cdlant doucement les nobles et roturiers, les riches et les pauvres, avec telle discr\'c8tion toutefois, que les nobles aient quelque avantage sur les roturiers, car c'est bien la raison que le gentilhomme aussi excellent en armes ou en lois, comme le roturier, soit pr\'c8f\'c8r\'c8 aux \'c8tats de judicature, ou de la guerre, et que le riche \'c8gal en autre chose au pauvre, soit aussi pr\'c8f\'c8r\'c8 aux \'c8tats, qui ont plus d'honneur que de profit, et que le pauvre emporte les offices, qui ont plus de profit que d'honneur, et tous deux seront contents. Car celui qui est assez riche ne cherche que l'honneur, et le pauvre cherche son profit. Aussi faut-il, que les riches qui portent les charges [p. 576] publiques, aient quelque avantage sur les pauvres\'86; c'est pourquoi ce sage Consul Romain laissa le gouvernement et souverainet\'c8 des villes par lui conquises, aux plus riches, jugeant qu'ils seraient plus soigneux de [leur] conservation que les pauvres, qui n'y avaient pas si grand int\'c8r\'cdt. Et si les \'c8tats sont associ\'c8s et doubles, il vaudra mieux coupler le noble et le roturier, le riche et le pauvre, le jeune et le vieux, que deux nobles, ou deux riches, ou deux pauvres, ou deux jeunes ensemble, qui sont le plus souvent en querelles, et s'emp\'cdchent l'un l'autre en leur charge, comme il advient, naturellement, qu'il n'y a jalousie entre \'c8gaux. Mais encore il en revient un bien grand fruit de la conjonction que j'ai dite. Car en ce faisant chacun garde la pr\'c8rogative et le droit \'87 l'\'c8tat, duquel il tient, comme il se voit \'cbs cours souveraines, corps et coll\'cbges compos\'c8s de toutes sortes de gens, la Justice est beaucoup mieux ordonn\'c8e, que s'ils \'c8taient d'un \'c8tat seulement. Or il n'y a moyen de lier les petits avec les grands, les roturiers avec les nobles, les pauvres avec les riches, sinon en communiquant les offices, \'c8tats, dignit\'c8s et b\'c8n\'c8fices aux hommes qui le m\'c8ritent, comme nous avons montr\'c8 ci-devant. Mais les m\'c8rites sont divers, car qui ne voudrait octroyer les \'c8tats et charges honorables sinon aux gens vertueux, la R\'c8publique serait toujours en combustion, d'autant que les hommes de vertu sont toujours en fort petit nombre, et seraient ais\'c8ment chass\'c8s et d\'c8bout\'c8s du surplus. Mais en couplant les hommes de vertu, comme j'ai dit, tant\'d9t aux nobles, tant\'d9t aux riches, [bien] qu'ils soient destitu\'c8s de vertu, n\'c8anmoins ils se sentiront honor\'c8s d'\'cdtre conjoints avec les gens vertueux, et ceux-ci de monter au lieu d'honneur\'86; et, en ce faisant, toute la noblesse d'un c\'d9t\'c8 se r\'c8jouit de voir que le seul point de noblesse est respect\'c8 en la distribution des loyers, et, de l'autre c\'d9t\'c8, tous les rotu-[p. 577] riers sont ravis d'un plaisir incroyable, et se sentent tous honor\'c8s, comme de fait ils ont honneur, quand ils voient le fils d'un pauvre m\'c8decin, Chancelier d'un grand Royaume, et un pauvre soldat \'cdtre enfin Conn\'c8table, comme il s'est vu en la personne de Bertrand du Guesclin, et de Michel de l'Hospital, et de beaucoup d'autres, qui, pour leurs vertus illustres sont mont\'c8s aux plus hauts degr\'c8s d'honneur. Mais tous les \'c8tats portent impatiemment de voir les plus indignes aux plus hauts lieux, non pas qu'il ne soit n\'c8cessaire de donner quelquefois aux incapables et indignes quelques offices, pourvu qu'ils soient en si petit nombre, que leur ignorance ou m\'c8chancet\'c8 n'ait pas grand effet en l'\'c8tat o_ ils seront. Car il ne faut pas seulement bailler la bourse aux plus loyaux, les armes aux plus vaillants, la justice aux plus droits, la Censure aux plus entiers, le travail aux plus forts, le gouvernail aux plus sages, la Pr\'c8lature aux plus d\'c8v\'d9ts, comme la justice G\'c8om\'c8trique veut (combien qu'il est impossible pour la raret\'c8 des hommes vertueux), [mais] il faut aussi, pour faire une harmonie des uns avec les autres, y entrem\'cdler ceux qui ont de quoi suppl\'c8er en une sorte ce qui leur d\'c8faut en l'autre\'86; autrement, if n'y aurait non plus d'harmonie, que si on s\'c8parait les accords qui sont bons en soi, mais ils ne feront point de consonance s'ils ne sont li\'c8s ensemble, car le d\'c8faut de l'un est suppl\'c8\'c8 par l'autre.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'image du Roi, et des trois \'c8tats conformes \'87 la nature. }{\rtlch \ltrch\loch
En quoi faisant, le sage Prince accordera ses sujets les uns aux autres, et tous ensemble avec soi, tout ainsi comme on peut voir \'cbs quatre premiers nombres, que Dieu a dispos\'c8s par proportion harmonique, pour nous montrer que l'\'c8tat Royal est Harmonique, et qu'il se doit gouverner Harmoniquement\'86:}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 578] }
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\hich\af5\dbch\af5\afs20\rtlch \ltrch\fs20\loch\f5
{\*\shppict{\pict{\*\picprop{\sp{\sn wzDescription}{\sv }}{\sp{\sn wzName}{\sv }}}\picscalex100\picscaley100\piccropl0\piccropr0\piccropt0\piccropb0\picw9208\pich7117\picwgoal3341\pichgoal2582\wmetafile
d7cdc69a000000000000f823cd1bec0900000000c866010009000003ea00000010008800000000008800000026060f000601574d4643010000000000010083b5
0000000001000000e400000000000000e4000000010000006c00000000000000000000005b0100000c0100000000000000000000f7230000cc1b000020454d46
00000100e400000008000000010000000000000000000000000000005c0100000d0100005c00000047000000000000000000000000000000b067010002160100
110000000c000000080000000b0000001000000060000000600000000900000010000000ec090000ec0900000c0000001000000000000000000000000a000000
100000000000000000000000140000000c0000000d000000120000000c000000010000000e00000014000000000000001000000014000000050000000b020000
0000050000000c02cd1bf82304000000020101000400000004010d0008000000fa0200000000000000000000040000002d01000007000000fc020000ffffff00
0000040000002d0101001c000000fb02000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
0000040000002d010200040000002e011800050000000902ffffff000400000007010300030000000000}}{\nonshppict{\pict{\*\picprop{\sp{\sn wzDescription}{\sv }}{\sp{\sn wzName}{\sv }}}\picscalex100\picscaley100\piccropl0\piccropr0\piccropt0\piccropb0\picw9208\pich7117\picwgoal3341\pichgoal2582\wmetafile
d7cdc69a000000000000f823cd1bec0900000000c866010009000003ea00000010008800000000008800000026060f000601574d4643010000000000010083b5
0000000001000000e400000000000000e4000000010000006c00000000000000000000005b0100000c0100000000000000000000f7230000cc1b000020454d46
00000100e400000008000000010000000000000000000000000000005c0100000d0100005c00000047000000000000000000000000000000b067010002160100
110000000c000000080000000b0000001000000060000000600000000900000010000000ec090000ec0900000c0000001000000000000000000000000a000000
100000000000000000000000140000000c0000000d000000120000000c000000010000000e00000014000000000000001000000014000000050000000b020000
0000050000000c02cd1bf82304000000020101000400000004010d0008000000fa0200000000000000000000040000002d01000007000000fc020000ffffff00
0000040000002d0101001c000000fb02000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
0000040000002d010200040000002e011800050000000902ffffff000400000007010300030000000000}}
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Car 2 \'87 3 fait la quinte, 3 \'87 4 la quarte, deux \'87 quatre l'octave, et, derechef, un \'87 deux fait l'octave, 1 \'87 3 la douzi\'cbme, tenant la quinte et l'octave, et 1 \'87 4 la double octave, [ce] qui contient l'entier syst\'cbme de tous les tons et accords de musique\'86; et qui voudra passer \'87 5, il fera un discord insupportable.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
L'image de l'\'82me }{\rtlch \ltrch\loch
[}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
est}{\rtlch \ltrch\loch
]}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
semblable au Royaume bien ordonn\'c8. }{\rtlch \ltrch\loch
Autant peut-on dire du point, de la ligne, de la superficie et du corps. Donc, on suppose que le Prince, \'c8lev\'c8 par-dessus tous les sujets, la majest\'c8 duquel ne souffre non plus division, que l'unit\'c8 qui n'est point nombre, ni au rang des nombres, [bien] que tous les autres n'ont force ni puissance que de l'unit\'c8\'86; et les trois \'c8tats dispos\'c8s comme ils sont, et quasi toujours ont \'c8t\'c8, en tous Royaumes et R\'c8publiques bien ordonn\'c8es\'86: c'est \'87 savoir l'\'c8tat Eccl\'c8siastique, le premier, pour la dignit\'c8 qu'il soutient et [la] pr\'c8rogative du minist\'cbre envers Dieu, qui est compos\'c8 de nobles et roturiers\'86; puis l'\'c8tat militaire, qui est aussi compos\'c8 des nobles et roturiers\'86; et le menu peuple de gens scolastiques, marchands, artisans et laboureurs. Et que chacun de ces trois \'c8tats ait part aux offices, b\'c8n\'c8fices, judicatures, et charges honorables, ayant \'c8gard aux m\'c8rites et aux qualit\'c8s des personnes. Il se formera une plaisante harmonie de tous les sujets entre eux, et de tous ensemble avec [p. 579] le Prince souverain. Ce que nous pouvons encore figurer en l'homme, qui est la vraie image de la R\'c8publique bien ordonn\'c8e\'86: car l'intellect tient lieu d'unit\'c8 \'c8tant indivisible, pur et simple, puis l'\'82me raisonnable, que tous les anciens ont s\'c8par\'c8e de puissance d'avec l'intellect\'86; la troisi\'cbme est l'app\'c8tit de vindicte, qui g\'d3t au c\'9cur, comme les gendarmes\'86; la quatri\'cbme est la cupidit\'c8 bestiale, qui g\'d3t au foie, et autres intestins nourrissant tout le corps humain, comme les laboureurs. Et combien que les hommes qui n'ont point ou peu d'intellect, ne laissent pas de vivre sans voler plus haut \'87 la contemplation des choses divines et intellectuelles. Aussi, les R\'c8publiques Aristocratique et populaire, qui n'ont point de Roi, s'entretiennent et gouvernent leur \'c8tat, n\'c8anmoins elles ne sont point unies ni li\'c8es si bien que s'il y avait un Prince, qui est comme l'intellect, qui unit toutes les parties, et les accorde ensemble, quand l'\'82me raisonnable est guid\'c8e par prudence, l'app\'c8tit de vindicte par magnanimit\'c8, la cupidit\'c8 bestiale par temp\'c8rance, et l'intellect est \'c8lev\'c8 par contemplations divines, alors il s'\'c8tablit une justice tr\'cbs harmonieuse, qui rend \'87 chacune des parties de l'\'82me ce qui lui appartient. Ainsi peut-on dire des trois \'c8tats guid\'c8s par prudence, par force et temp\'c8rance, et ces trois vertus morales accord\'c8es ensemble, et avec leur Roi, c'est-\'87-dire \'87 la vertu intellectuelle et contemplative, il s'\'c8tablit une forme de R\'c8publique tr\'cbs belle et harmonieuse. Car tout ainsi que de l'unit\'c8 d\'c8pend l'union de tous les nombres, et qui n'ont \'cdtre ni puissance que d'elle, [de m\'cdme] aussi un Prince souverain est n\'c8cessaire, de la puissance duquel d\'c8pendent tous les autres. Et tout ainsi qu'il ne se peut faire si bonne musique o_ il n'y ait quelque discord, qu'il faut par n\'c8cessit\'c8 entrem\'cdler, pour donner plus de gr\'82ce aux bons accords, ce que fait le bon musicien pour rendre la consonance de la quarte, de [p. 580] la quinte et de l'octave, plus agr\'c8able, coulant auparavant quelque discord, qui rend la consonance que j\'92ai dite douce \'87 merveilles\'86; ce que font aussi les friands cuisiniers, qui, pour donner meilleur go\'b0t aux bonnes viandes, entrejettent quelques plats de fausses \'82pres et mal plaisantes\'86; et le docte peintre pour rehausser sa peinture, et donner lustre au blanc, l'obscurcit \'87 l'entour de noir et d'ombrages\'86: car la nature du plaisir est telle en toutes les choses de ce monde, qu'il perd sa gr\'82ce si on n'a go\'b0t\'c8 le d\'c8plaisir, et le plaisir toujours continuant devient fade, pernicieux et mal plaisant\'86; [de m\'cdme] aussi, est-il n\'c8cessaire qu'il y ait quelques fols entre les sages, quelques hommes indignes de leur charge entre les hommes exp\'c8riment\'c8s, et quelques vicieux entre les bons pour leur donner lustre, et faire conna\'d3tre au doigt et \'87 l'\'9cil la diff\'c8rence du vice \'87 la vertu, du savoir \'87 l'ignorance. Car quand les fols, les vicieux, les m\'c8chants sont m\'c8pris\'c8s, alors les sages, les vertueux, les gens de bien re\'c1oivent le vrai loyer de leur vertu, qui est l'honneur.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les trois filles de Th\'c8mis se rapportent aux trois proportions. }{\rtlch \ltrch\loch
Et [il] semble que les anciens Th\'c8ologiens nous avaient figur\'c8 ce que j'ai dit, donnant \'87 Th\'c8mis trois filles, \'87 savoir [en grec], c'est-\'87-dire Loi droite, \'85quit\'c8, et Paix, qui se rapportent aux trois formes de Justice, Arithm\'c8tique, G\'c8om\'c8trique, et Harmonique. Et n\'c8anmoins la paix, qui figure l'harmonique, est le seul but et comble de toutes les lois et jugements, et du vrai gouvernement royal, comme la Justice Harmonique est le but du gouvernement G\'c8om\'c8trique et Arithm\'c8tique.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le monde est fait et gouvern\'c8 par proportion harmonique. }{\rtlch \ltrch\loch
Ce point-l\'87 bien \'c8clairci, reste \'87 voir s'il est vrai ce que disait Platon, que Dieu gouverne ce monde par proportion G\'c8om\'c8trique, parce qu'il a pris ce fondement, pour montrer que la R\'c8publique [p. 581] bien ordonn\'c8e \'87 l'image de ce monde doit \'cdtre gouvern\'c8e par Justice G\'c8om\'c8trique. J'ai montr\'c8 tout le contraire par la nature de l'unit\'c8 rapport\'c8e aux trois premiers nombres harmoniquement\'86; et de l'intellect, aux trois parties de l'\'82me\'86; et du point, \'87 la ligne, \'87 la superficie et au corps. Mais il faut passer plus outre, car si Platon e\'b0t regard\'c8 de plus pr\'cbs, il e\'b0t remarqu\'c8 ce qu'il a oubli\'c8 en son Tim\'c8e, que ce grand Dieu de nature a compos\'c8 harmoniquement le monde de la mati\'cbre et de la forme, par \'c8galit\'c8 et similitude\'86; et d'autant que la mati\'cbre \'c8tait inutile sans la forme, et la forme ne pouvait subsister sans la mati\'cbre, ni en tout l'univers, ni en ses parties, il en composa le monde, qui est \'c8gal \'87 l'une, et semblable \'87 l'autre\'86; il est \'c8gal \'87 la mati\'cbre, parce qu'il comprend tout, et semblable \'87 la forme, comme la proportion harmonique est compos\'c8e de la proportion Arithm\'c8tique et G\'c8om\'c8trique, \'c8gale \'87 l'une, et semblable \'87 l'autre, \'c8tant l'une s\'c8par\'c8e de l'autre imparfaite. Et comme les Pythagoriens sacrifi\'cbrent des h\'c8catombes, non pas pour la sous-tendue de l'angle droit qui peut les deux c\'d9t\'c8s, mais pour avoir trouv\'c8 en une m\'cdme figure l'\'c8galit\'c8 et similitude de deux autres figures, \'c8tant la troisi\'cbme figure \'c8gale \'87 la premi\'cbre, et semblable \'87 la seconde\'86:}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\hich\af5\dbch\af5\afs20\rtlch \ltrch\fs20\loch\f5
{\*\shppict{\pict{\*\picprop{\sp{\sn wzDescription}{\sv }}{\sp{\sn wzName}{\sv }}}\picscalex100\picscaley100\piccropl0\piccropr0\piccropt0\piccropb0\picw5821\pich6985\picwgoal2112\pichgoal2534\wmetafile
d7cdc69a000000000000bd16491bec09000000000953010009000003ea00000010008800000000008800000026060f000601574d464301000000000001002d02
0000000001000000e400000000000000e4000000010000006c0000000000000000000000db000000070100000000000000000000bc160000481b000020454d46
00000100e40000000800000001000000000000000000000000000000dc000000080100003a0000004500000000000000000000000000000062e30000da100100
110000000c000000080000000b0000001000000060000000600000000900000010000000ec090000ec0900000c0000001000000000000000000000000a000000
100000000000000000000000140000000c0000000d000000120000000c000000010000000e00000014000000000000001000000014000000050000000b020000
0000050000000c02491bbd1604000000020101000400000004010d0008000000fa0200000000000000000000040000002d01000007000000fc020000ffffff00
0000040000002d0101001c000000fb02000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
0000040000002d010200040000002e011800050000000902ffffff000400000007010300030000000000}}{\nonshppict{\pict{\*\picprop{\sp{\sn wzDescription}{\sv }}{\sp{\sn wzName}{\sv }}}\picscalex100\picscaley100\piccropl0\piccropr0\piccropt0\piccropb0\picw5821\pich6985\picwgoal2112\pichgoal2534\wmetafile
d7cdc69a000000000000bd16491bec09000000000953010009000003ea00000010008800000000008800000026060f000601574d464301000000000001002d02
0000000001000000e400000000000000e4000000010000006c0000000000000000000000db000000070100000000000000000000bc160000481b000020454d46
00000100e40000000800000001000000000000000000000000000000dc000000080100003a0000004500000000000000000000000000000062e30000da100100
110000000c000000080000000b0000001000000060000000600000000900000010000000ec090000ec0900000c0000001000000000000000000000000a000000
100000000000000000000000140000000c0000000d000000120000000c000000010000000e00000014000000000000001000000014000000050000000b020000
0000050000000c02491bbd1604000000020101000400000004010d0008000000fa0200000000000000000000040000002d01000007000000fc020000ffffff00
0000040000002d0101001c000000fb02000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
0000040000002d010200040000002e011800050000000902ffffff000400000007010300030000000000}}
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
[p. 582] aussi Dieu a fait ce monde \'c8gal \'87 la mati\'cbre, parce qu'il comprend tout, et [qu'il] n'y a rien de vide, et semblable \'87 la forme \'c8ternelle, qu'il avait figur\'c8e auparavant que faire le monde, comme nous lisons en la sainte \'85criture. Et quant au mouvement de ce monde, on voit que Dieu en a fait un \'c8gal, qui est le mouvement ravissant\'86; l'autre in\'c8gal, qui est le mouvement plan\'c8taire, et contraire au premier\'86; le troisi\'cbme est le mouvement tremblant, qui embrasse et lie l'un \'87 l'autre.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Liaison harmonieuse du monde et de ses parties. }{\rtlch \ltrch\loch
Et si nous cherchons par le menu les autres cr\'c8atures, nous trouverons une perp\'c8tuelle liaison harmonique, qui accorde les extr\'c8mit\'c8s par [des] moyens indissolubles qui tiennent de l'un et de l'autre, comme on peut voir entre la terre et les pierres, l\'92argile, entre la terre et les m\'c8taux, les marcasites, calamites et autres min\'c8raux\'86; entre les pierres et les plantes, les esp\'cbces de corail qui sont [des] plantes lapidifi\'c8es prenant vie et croissance par les racines\'86; entre les plantes et animaux, les Zoophytes, ou plantes-b\'cdtes qui ont sentiment et mouvement, et tirent vie par les racines\'86; entre les animaux terrestres aquatiques, les Amphibies, comme bi\'cbvres, loutres, tortues, et d'autres semblables\'86; entre les aquatiques et volatiles, les poissons volants\'86; et, g\'c8n\'c8ralement, entre les b\'cdtes et l'homme, les singes, combien que Platon mettait la femme entre ceux-ci et la nature Ang\'c8lique. Dieu a pos\'c8 l'homme, partie duquel est mortelle, et partie immortelle, liant aussi le monde \'c8l\'c8mentaire avec le monde c\'c8leste par la r\'c8gion \'c8th\'c8r\'c8e. Et tout ainsi que le discord donne gr\'82ce \'87 l'harmonie, aussi Dieu a-t-il voulu que le mal f\'b0t entrem\'cdl\'c8 avec le bien, et les vertus pos\'c8es au milieu des vices, des monstres en nature, des \'c8clipses aux lumi\'cbres c\'c8lestes, et des raisons sourdes \'cbs d\'c8monstrations g\'c8om\'c8triques, afin qu'il en r\'c8uss\'d3t [p. 583] un plus grand bien, et que la puissance et beaut\'c8 des \'9cuvres de Dieu par ce moyen f\'b0t connue, [chose] qui autrement demeurerait cach\'c8e et ensevelie. C'est pourquoi Dieu ayant endurci Pharaon, que les sages H\'c8breux interpr\'cbtent l'ennemi de Dieu et de nature\'86: Je l'ai fait, dit-il, pour me faire t\'cdte, et montrer ma force contre lui, afin que tout le monde chante ma gloire et ma puissance. Et n\'c8anmoins tous les Th\'c8ologiens sont d'accord que la force et puissance de cet ennemi de Dieu est enclose \'cbs barri\'cbres du petit monde \'c8l\'c8mentaire, et qu'il n'a pouvoir sinon tant qu'il pla\'d3t \'87 Dieu lui l\'82cher la bride. Or, tout ainsi que par voix et sons contraires il se compose une douce et naturelle harmonie, [de m\'cdme] aussi des vices et vertus, des qualit\'c8s diff\'c8rentes des \'c8l\'c8ments, des mouvements contraires, et des sympathies et antipathies li\'c8es par moyens inviolables, se compose l'harmonie de ce monde et de ses parties. [Tout] comme aussi la R\'c8publique est compos\'c8e de bons et mauvais, de riches et de pauvres, de sages et de fols, de forts et de faibles, alli\'c8s par ceux qui sont moyens entre les uns et les autres\'86: \'c8tant toujours le bien plus puissant que le mal, et les accords plus que les discords. Et tout ainsi que l'unit\'c8 sur les trois premiers nombres, l'intellect sur les trois parties de l'\'82me, le point indivisible sur la ligne, superficie, et le corps, ainsi peut-on dire, que ce grand Roi \'c8ternel, unique, pur, simple, indivisible, \'c8lev\'c8 par-dessus le monde \'c8l\'c8mentaire, c\'c8leste et intelligible, unit les trois ensemble, faisant reluire la splendeur de sa majest\'c8 et la douceur de L'harmonie divine en tout ce monde, \'87 l'exemple duquel le sage Roi se doit conformer, et gouverner son Royaume. }{\b\ab\rtlch \ltrch\loch
[1048-1060]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa120{\cf1\b\ab\rtlch \ltrch\loch
FIN}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[584 sans texte p. 585]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa0{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Notice sur la vie}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
et les \'9cuvres de Jean Bodin}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
JEAN BODIN\'86 (1529/1530-1596) est n\'c8 \'87 Angers (son \'9cuvre majeure est sign\'c8e \'b4\'86Jean Bodin Angevin\'86\'aa). Selon une tradition, non absolument attest\'c8e, sa m\'cbre aurait \'c8t\'c8 juive, probablement chass\'c8e d'Espagne par l'Inquisition. La lecture de }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La R\'c8publique }{\rtlch \ltrch\loch
rend cette hypoth\'cbse plausible, de m\'cdme que sa derni\'cbre \'9cuvre}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Le}{\rtlch \ltrch\loch
}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Colloquium heptaplomeres}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
tant la tradition h\'c8bra\'d4que (Bodin sait l'h\'c8breu) y est [p. 586] pr\'c8sente. Quoi qu'il en soit, la religion de Bodin est une question d\'c8battue et ne pourra probablement jamais \'cdtre tranch\'c8e. Il entre au Carmel en 1545, semblant se destiner \'87 une carri\'cbre eccl\'c8siastique. Il sera d\'c8livr\'c8 de ses v\'9cux en 1548, non sans avoir \'c8t\'c8 inqui\'c8t\'c8 en 1547 pour h\'c8r\'c8sie. Il semble \'cdtre attir\'c8, vers 1550, par le calvinisme.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Dans les ann\'c8es 1550, il \'c8tudie le droit \'87 Toulouse, mais ne peut obtenir un poste qu'il convoite \'87 l'Universit\'c8. Il s'\'c8tablit \'87 Paris dans la profession d'avocat et se fait remarquer par son extraordinaire talent d'orateur et de d\'c8batteur. Il conna\'d3t la c\'c8l\'c8brit\'c8 coup sur coup avec, en 1566, sa }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
M\'c8thode pour la connaissance de l\'92histoire }{\rtlch \ltrch\loch
et, en 1568, La }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
r\'c8ponse \'87 Monsieur de Malestroit}{\rtlch \ltrch\loch
, o_}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
il d\'c8veloppe les premiers \'c8l\'c8ments d'une th\'c8orie mon\'c8tariste. En 1571, il est au service du duc d'Alen\'c1on. Il \'c8chappe semble-t-il au massacre de la nuit tragique de la Saint-Barth\'c8lemy, en 1572. \'bf cela s'ajoute le spectacle connu de lui du fanatisme religieux dans le Midi. Il prend parti pour une tendance mod\'c8r\'c8e de la Ligue (catholique), oppos\'c8e au fanatisme int\'c8griste des Guises, mais favorable \'87 la toute-puissance de la Couronne. C'est pourquoi il d\'c8veloppera, dans }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres..., }{\rtlch \ltrch\loch
une th\'c8orie de la souverainet\'c8 du monarque r\'c8futant la th\'cbse de la monarchie \'c8lective, c'est-\'87-dire d'un roi \'c8lu du peuple, th\'cbse qui \'c8tait alors celle des Monarchomaques (protestants). Boulevers\'c8 par les guerres civiles et religieuses, Bodin militera dans son \'9cuvre pour la tol\'c8rance, recommandant au prince de ne jamais traiter la question des \'b4\'86sectes\'86\'aa par la force, sauf \'87 mettre en p\'c8ril la r\'c8publique.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
En 1576, il publie donc }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres de la R\'c8publique. }{\rtlch \ltrch\loch
L'ouvrage conna\'d3t un immense succ\'cbs et doit \'cdtre plusieurs fois r\'c8\'c8dit\'c8. On compte au moins quatorze \'c8ditions en langue fran\'c1aise, jusqu'en 1629, et plusieurs \'c8ditions de la traduction latine que Bodin [p. 587] fit lui-m\'cdme de son \'9cuvre (1586). Pierre Bayle, dans la notice qu'il consacre \'87 Bodin dans son }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Dictionnaire historique et critique\'86}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
rapporte que, lors du voyage de son auteur \'87 Cambridge, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La R\'c8publique }{\rtlch \ltrch\loch
y fut lue publiquement en latin.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
\'bf l'\'c8poque de la publication de La }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
R\'c8publique}{\rtlch \ltrch\loch
, il}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
\'c8pouse la riche veuve Bayard. Il est \'c8lu d\'c8put\'c8 du Vermandois et si\'cbge en cette m\'cdme ann\'c8e 1576, comme d\'c8put\'c8 du tiers \'c8tat aux \'c8tats g\'c8n\'c8raux de Blois\'86. L\'87, il fait \'c8chouer une tentative d'Henri III en vue d'augmenter les imp\'d9ts, mais aussi, et peut-\'cdtre surtout, Bodin y d\'c8fend une position politique fond\'c8e sur la tol\'c8rance, face au roi qui cherche \'87 imposer le catholicisme comme religion d'\'85tat. Meneur de l'opposition, pourtant convaincu que son point de vue \'c8tait, finalement, favorable \'87 la Couronne, il se voit alors refuser la charge promise jadis par Henri III de ma\'d3tre des requ\'cdtes.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Il publie, en 1578, l\'92}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Expos\'c8 du droit universel}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
et, en 1580, }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La D\'c8monomanie des sorciers}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
manuel qui d\'c8crit les pratiques de sorcellerie et les moyens de les d\'c8tecter et surtout de les punir. Le probl\'cbme pos\'c8 par la sorcellerie, raison pour laquelle Bodin s'y int\'c8resse de pr\'cbs, est que, selon Bodin, les sorciers font le jeu de Satan et donc introduisent un ferment de d\'c8sordre dans la r\'c8publique.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Bodin partira en 1581 pour l\'92Angleterre, comme conseiller du duc d'Alen\'c1on. Mais apr\'cbs la mort du duc en 1584, il s'installe \'87 Laon o_}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
sa famille avait des origines. Apr\'cbs l'assassinat d'Henri III (1589), la Ligue catholique soutient Charles X contre le protestant Henri IV, premier h\'c8ritier en ligne de la couronne. \'bf Laon, les partisans de la Ligue sont dominants et Bodin est contraint, par prudence, quoique [p. 588] politiquement oppos\'c8 au parti catholique, adepte de la r\'c8sistance au roi \'b4\'86l\'c8gitime\'86\'aa, violemment intol\'c8rant, de composer avec lui. Et ce n'est qu'en 1594,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
Henri IV s'\'c8tant converti au catholicisme, qu'il put le soutenir.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Au cours de cette p\'c8riode, l'activit\'c8 intellectuelle de Bodin reste tr\'cbs importante. Il compose un }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Th\'c8\'82tre de la nature universelle }{\rtlch \ltrch\loch
(non publi\'c8 de son vivant), o_ il expose une philosophie naturaliste et, surtout, il publiera l'ann\'c8e de sa mort, en 1596, un }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Colloquium ou Colloque des Sept}{\rtlch \ltrch\loch
,}{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\rtlch \ltrch\loch
o_ le point de vue du Juif Salomon (parmi un catholique, un luth\'c8rien, un rationaliste, un mahom\'c8tan, etc.) semble exprimer, avec un naturalisme platonisant, le point de vue de Bodin lui-m\'cdme. On dit que Leibniz, un si\'cbcle plus tard, redoutait pour la foi chr\'c8tienne la publication du }{\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Colloque des Sept.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
Selon ses v\'9cux, Bodin fut enterr\'c8 selon le rite catholique.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 589]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa0{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Recueil des principaux personnages,}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
\'c8v\'c8nements et institutions}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb0\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
de l'Antiquit\'c8 cit\'c8s}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
ALEXANDRE (356/323). Alexandre de Mac\'c8doine (dit Alexandre le Grand), fils de Philippe II de Mac\'c8doine. Vainqueur des Ath\'c8niens \'87 la bataille de Ch\'c8ron\'c8e en 338. Il succ\'cbde \'87 Philippe en 336, se fait nommer g\'c8n\'c8ral des Grecs \'87 Corinthe apr\'cbs avoir mat\'c8 une r\'c8bellion conduite par Th\'cbbes. Il entreprend ses conqu\'cdtes en 335\'86; soumet les Perses, fonde Alexandrie en \'85gypte en 331, passe en Asie, traverse l'Euphrate et le Tigre. Pr\'c8tendant fonder un empire o_ l'humanit\'c8 serait unifi\'c8e sous sa puissance, il conquiert l'Asie centrale, passe en Inde, franchit l'Indus et parvient aux rivages de l'oc\'c8an Indien en 326. Revenu \'87 Babylone, dont il voulait faire la capitale de ses conqu\'cdtes, il meurt en 323, probablement empoisonn\'c8. Aristote avait \'c8t\'c8 son pr\'c8cepteur.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
ARISTOTE (384/322). Disciple dissident de Platon dont il r\'c8fute l'id\'c8alisme\'86; physicien, m\'c8taphysicien, moraliste, biologiste, etc., Aristote est un des esprits les plus universels de l'Antiquit\'c8. Bodin se r\'c8f\'cbre aussi bien \'87 sa }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
M\'c8taphysique }{\cf1\rtlch \ltrch\loch
et \'87 sa }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Rh\'c8torique }{\cf1\rtlch \ltrch\loch
qu'\'87 ses ouvrages de morale et de politique\'86: }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
\'85thique \'87 Nicomaque, Politiques.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
CALIGULA (\'9612/+41). Empereur romain de 37 \'87 41, Caligula est aux yeux de Bodin (avec quelques autres, notamment N\'c8ron) le type id\'c8al du tyran dont les peuples ont \'87 p\'82tir.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
CANULEIA (loi). Loi capitale vot\'c8e en 445, \'87 l'initiative du tribun C. Canuleius, autorisant le mariage mixte entre pl\'c8b\'c8iens et patriciens. \'85tape d\'c8cisive dans la formation de la r\'c8publique (et de la d\'c8mocratie), la loi Canuleia permet en effet \'87 la riche \'c8lite pl\'c8b\'c8ienne maintenant li\'c8e par mariage aux familles patriciennes d'exiger les charges politiques jusque-l\'87 r\'c8serv\'c8es \'87 la gens patricienne.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
CARTHAGE. Riche cit\'c8 de la M\'c8diterran\'c8e, Carthage est la concurrente directe de Rome, \'87 laquelle elle s'opposa, durant un si\'cbcle, au cours de trois guerres, dites guerres puniques (de }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Poeni}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
,}{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Ph\'c8niciens, les fondateurs de Car-[p. 590] thage). La seconde guerre punique (218-201) voit dans sa premi\'cbre p\'c8riode les victoires de Carthage sur Rome. Hannibal reprend l'Espagne \'87 Rome et, pour un temps, rallie, \'87 sa cause les peuples de la Gaule et du nord de l'Italie. Finalement vaincu, il devra abandonner l'Espagne (211) qui, en 206, devient province romaine.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
CATON (234/149). Il exerce la censure \'87 partir de 185 (d'o_ le surnom de Caton le Censeur) et s'oppose \'87 l'influence grandissante de l'hell\'c8nisme \'87 Rome aussi bien qu'\'87 la domination de l'oligarchie s\'c8natoriale. Auteur de sept livres }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Des Origines}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
, il est \'c8galement un grand orateur.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
CENSURE. Magistrature de la r\'c8publique romaine institu\'c8e en 443 pour permettre le recensement des citoyens. Les censeurs sont irresponsables et non r\'c8\'c8ligibles. Leur t\'82che principale est de recenser tous les habitants en dressant l'\'c8tat de leur fortune, d'\'c8tablir la liste des s\'c8nateurs et, enfin, de faire le compte des recettes et des d\'c8penses publiques. Appius et Caton furent les censeurs les plus c\'c8l\'cbbres.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\li0\ri0\lin0\rin0\fi340\sb120\sa120{\rtlch \ltrch\loch
C\'85SAR (102/44). Membre d'une vieille famille patricienne, C. Julius Caesar forme en 60 avec Pomp\'c8e et Crassus le premier Triumvirat et obtient le consulat en 59. De 58 \'87 50 il m\'cbne la guerre en Gaule. Il franchit le Rubicon (fronti\'cbre de la Cisalpine) avec son arm\'c8e en 49. En 48, il d\'c8fait Pomp\'c8e \'87 Pharsale, ce qui met un terme \'87 la guerre civile. Devenu seul ma\'d3tre \'87 Rome, il sera finalement assassin\'c8 par Brutus aux ides de mars 44.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
CIC\'85RON (106/43). Issu d'une famille \'c8questre, Cic\'c8ron est consul en 63. Grande figure de la r\'c8publique romaine, il soumet toujours l'action \'87 la r\'c8flexion philosophique et th\'c8orique. Grand orateur, il s'illustre notamment dans les }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Catilinaires. }{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Lors du conflit opposant Pomp\'c8e \'87 C\'c8sar, il prend le parti de Pomp\'c8e. Lors de la succession de C\'c8sar, Antoine et Octave, apr\'cbs s'\'cdtre oppos\'c8s, se r\'c8concilient. Victime de cette alliance, Cic\'c8ron est assassin\'c8 en 43. Son \'9cuvre th\'c8orique est immense\'86; on lui doit, outre ses \'9cuvres rh\'c8toriques, de nombreux trait\'c8s moraux et politiques\'86: }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
De la R\'c8publique, Des Lois, De l\'92Orateur, De l\'92Amiti\'c8, De la Vieillesse, }{\cf1\rtlch \ltrch\loch
etc. Cic\'c8ron est favorable \'87 un r\'c8gime politique dirig\'c8 par un seul homme, le \'b4\'86princeps\'86\'aa}{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
, }{\cf1\rtlch \ltrch\loch
\'87 la fois orateur, chef militaire et prudent philosophe.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 591] DARIUS (roi des Perses de 522 jusqu'\'87 sa mort en 486). Fondateur de Pers\'c8polis apr\'cbs sa d\'c8faite contre les Grecs \'87 la bataille de Marathon en 490. Il a voulu reconstruire l'empire de son p\'cbre Cyrus, lui-m\'cdme ma\'d3tre de la Lydie et de Babylone.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
D\'85MOSTH\'bbNE (384/322). Grand orateur et logographe (celui qui \'c8crit les discours qui seront prononc\'c8s lors d'un proc\'cbs), il entra en politique en 351, prenant le parti des d\'c8mocrates chass\'c8s de Rhodes. Il fut surtout le plus puissant orateur politique d'Ath\'cbnes, d\'c8non\'c1ant inlassablement les ambitions conqu\'c8rantes de Philippe de Mac\'c8doine. \'bf Ath\'cbnes il s'opposa constamment \'87 Eschine, orateur \'87 la solde d'Alexandre devenu ma\'d3tre de la Mac\'c8doine \'87 la mort de Philippe. Il dut s'enfuir apr\'cbs la mort d'Alexandre et s'empoisonna.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
DION (DENYS), tyran de Syracuse (c.430/c.367). Il s\'92empare du pouvoir \'87 Syracuse en 406. Il avait le projet de former un empire unissant la Sicile et la Grande Gr\'cbce. Il prot\'c8gea les arts et les lettres\'86: c'est ainsi qu'il attira Platon \'87 sa cour et que, selon une tradition, il aurait vendu le philosophe comme esclave. Il mourra assassin\'c8.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
DOUZE TABLES (loi des). Premi\'cbre manifestation \'c8crite du g\'c8nie juridique romain. R\'c8dig\'c8e par une commission de dix membres (les }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
decemviri}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
),}{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
en 451-449, la loi des douze Tables rend publics le droit et la loi. Avant elle, il n'existait qu'un droit coutumier, connu des seuls patriciens. Les pl\'c8b\'c8iens s'en trouvaient donc l\'c8s\'c8s. L'acc\'cbs \'87 la loi \'97 autrement dit la publicit\'c8 du droit \'97 repr\'c8sente ainsi une \'c8tape essentielle dans la formation de la r\'c8publique romaine et g\'c8n\'c8ralement de la d\'c8mocratie. Au reste, parmi les principes fondamentaux \'c8nonc\'c8s par la loi des douze Tables figurait l'interdiction des \'b4\'86privil\'cbges\'86\'aa, ce qui conduisait \'87 proclamer l'\'c8galit\'c8 des patriciens et des pl\'c8b\'c8iens devant la loi. D'autre part, le droit ainsi rendu public devenait un droit la\'d4c contenu dans les \'c8nonc\'c8s positifs de la loi promulgu\'c8e. Bodin fait tr\'cbs souvent r\'c8f\'c8rence \'87 cette double signification essentielle de la loi des douze Tables.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
HANNIBAL ou ANNIBAL (voir CARTHAGE).}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
LAC\'85D\'85MONE ou SPARTE. Situ\'c8e dans le P\'c8loponn\'cbse, rivale [p. 592] oligarchique de l'Ath\'cbnes d\'c8mocratique, Lac\'c8d\'c8mone est la plus importante cit\'c8 de la Gr\'cbce avec Ath\'cbnes \'87 laquelle elle s'opposa au cours de la guerre du P\'c8loponn\'cbse (431/404). Lycurgue, au VI}{\cf1{\*\updnprop5800}\up6\rtlch \ltrch\loch
e}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
si\'cbcle, fut probablement le l\'c8gislateur de ses institutions militaires. Sortie victorieuse de la guerre contre Ath\'cbnes, Lac\'c8d\'c8mone assura pendant trente ans son h\'c8g\'c8monie sur toute la Gr\'cbce\'86; elle est l'exemple de la cit\'c8 oligarchique et militaire\'86: \'87 l'\'c8poque o_ Alexandre entreprend ses conqu\'cdtes, Lac\'c8d\'c8mone se referme sur elle-m\'cdme, pr\'c8servant ses institutions hautement in\'c8galitaires. \'bf Lac\'c8d\'c8mone, il n'y a pas de citoyens, il n'y a que sept cents \'b4\'86\'c8gaux\'86\'aa et la multitude des \'b4\'86p\'c8ri\'cbques\'86\'aa et des \'b4\'86hilotes\'86\'aa.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Loi ANCIENNE (Ancien Testament). Bodin dit que la loi que Dieu communiqua \'87 Mo\'d4se est la plus ancienne des lois connues des hommes. Elle est ce que Bodin, tout au long de son \'9cuvre, appelle aussi \'b4\'86Loi naturelle et divine\'86\'aa ou encore \'b4\'86Loi ancienne\'86\'aa. C'est la raison pour laquelle, dans }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les Six Livres...}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
, il ne fait pas de place \'87 l'enseignement de J\'c8sus, r\'c8interpr\'c8tant la Loi. Estimant que la \'b4\'86Loi\'86\'aa originaire est la Loi juive, il n'inscrit pas sa r\'c8flexion politique dans une tradition chr\'c8tienne, c'est-\'87-dire ayant sa source doctrinale dans saint Paul. Il se r\'c8f\'cbre donc exclusivement \'87 l'histoire des H\'c8breux relat\'c8e dans l'Ancien Testament, de m\'cdme qu'il se r\'c8f\'cbre \'87 l'histoire des anciens Grecs et des Romains.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
MO\'9cSE (voir Loi ANCIENNE).}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
N\'85RON (37/68) Arch\'c8type, avec Caligula, du tyran selon Bodin. Au d\'c8but de son r\'cbgne S\'c8n\'cbque est son conseiller. Apr\'cbs le meurtre de sa m\'cbre Agrippine, en 59, il commence sa carri\'cbre de tyran avec l'incendie de Rome suivi du massacre des chr\'c8tiens. De nombreuses r\'c8voltes ont lieu dans les provinces. En 66, il fait ex\'c8cuter le sto\'d4cien Thrasea, chef de l'opposition s\'c8natoriale. En 68, N\'c8ron est d\'c8clar\'c8 \'b4\'86ennemi public\'86\'aa par le s\'c8nat. Il se suicide.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
P\'85RICL\'bbS (c.495/429). Aristocrate, P\'c8ricl\'cbs entra en politique dans le parti d\'c8mocrate vers 469. En 463, il obtint une victoire d\'c8cisive contre l'Ar\'c8opage (tribunal datant de Solon, charg\'c8 de veiller \'87 la bonne administration de la chose publique et de contr\'d9ler les bonnes m\'9curs des [p. 593] particuliers) en limitant ses pr\'c8rogatives \'87 la juridiction des affaires criminelles. En 447, il est le chef incontest\'c8 de la d\'c8mocratie ath\'c8nienne. En 431, au d\'c8but de la guerre du P\'c8loponn\'cbse, il est vaincu \'87 \'85pidaure. C'est la fin de la d\'c8mocratie ath\'c8nienne dont il fut le plus grand b\'82tisseur.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
PHILIPPE (DE MAC\'85DOINE) (voir ALEXANDRE).}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
PISISTRATIDES (les). Dynastie issue de Pisistrate (600/527)\'86; tyran d'Ath\'cbnes. Celui-ci s'empara de l'Acropole en 561\'86; \'c8cart\'c8 du pouvoir, il revint en 551. \'bf nouveau contraint \'87 l'exil, il revint d\'c8finitivement en 538. Il continua l'\'9cuvre de Solon. On c\'c8l\'c8bra son \'9cuvre dans l'Antiquit\'c8, notamment son souci de se soumettre aux lois et institutions existantes. Ses deux fils, Hippias et Hipparque lui succ\'c8d\'cbrent. Ce dernier fut ex\'c8cut\'c8 par Harmodios et Aristogiton en 514, meurtre qui, symboliquement, donna naissance \'87 la tradition du \'b4\'86tyrannicide\'86\'aa. Pour cet acte qui les d\'c8livra de la tyrannie des Pisistratides, les Ath\'c8niens honor\'cbrent les noms d'Harmodios et d'Aristogiton.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
PLATON (428/347). Platon, que Bodin oppose souvent \'87 Aristote et dans l'id\'c8alisme duquel il puise certains \'c8l\'c8ments de sa pens\'c8e, se fait le d\'c8fenseur d'une tendance politique hautement \'c8litiste car fond\'c8e sur la pr\'c8\'c8minence du savoir. Boulevers\'c8 par la condamnation et l'ex\'c8cution de Socrate, il entreprend une refondation de la politique, oppos\'c8e \'87 l'enseignement \'b4\'86d\'c8mocratique\'86\'aa des Sophistes. Ses dialogues, principalement }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
La R\'c8publique, Le Banquet, Le Politique, Tim\'c8e, ou Gorgias}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
,}{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
de m\'cdme que }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Les-Lois}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
,}{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
sont souvent cit\'c8s dans l'\'9cuvre de Bodin. La th\'c8orie des proportions harmoniques que d\'c8veloppe Bodin \'87 la fin du }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Livre VI }{\cf1\rtlch \ltrch\loch
est inspir\'c8e de Platon.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
PLUTARQUE (50/125). \'85crivain grec tr\'cbs souvent cit\'c8 par Bodin, notamment ses }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Vies parall\'cbles ou Vies des Hommes illustres }{\cf1\rtlch \ltrch\loch
o_ il met en parall\'cble les grands hommes d'\'85tat de la Gr\'cbce et de Rome. Bodin y puise abondamment ses informations biographiques.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
POLYBE (c.200/c. 120). Historien grec, v\'c8cut de nombreuses ann\'c8es \'87 Rome comme otage. Auteur des}{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Histoires romaines}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
,}{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
il d\'c8veloppe une interpr\'c8tation de la constitution de la r\'c8publique romaine comprise comme constitution \'b4\'86mixte\'86\'aa, c'est-\'87-dire tenant \'87 la fois de la [p. 594] monarchie, de la d\'c8mocratie et de l'aristocratie. Dans ses }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Lois}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
,}{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Cic\'c8ron reprendra cette interpr\'c8tation, la rendant ainsi c\'c8l\'cbbre. L'\'c8quilibre politique de la Rome r\'c8publicaine serait d\'b0, selon cette tradition, au fait que le s\'c8nat poss\'c8derait l'}{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
auctoritas}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
(autorit\'c8 morale), les magistrats la }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
potestas }{\cf1\rtlch \ltrch\loch
(pouvoir effectif), cependant que le peuple jouirait de la libert\'c8. On peut dire qu'une part importante de la th\'c8orie politique de Jean Bodin consiste pr\'c8cis\'c8ment \'87 r\'c8duire \'87 n\'c8ant cette interpr\'c8tation de Polybe\'86: c'est \'87 cette fin qu'il construit son concept central de souverainet\'c8, comme essence une et indivisible de la r\'c8publique. C'est notamment, mais non exclusivement, au sein d'une pol\'c8mique contre Polybe que Bodin fonde la modernit\'c8 politique de l'\'85tat souverain.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
S\'85N\'bbQUE (c. 2/65). Sto\'d4cien, on l'appelait \'b4\'86le philosophe\'86\'aa\'86; Agrippine, m\'cbre de N\'c8ron, lui confia l'\'c8ducation du futur empereur, alors \'82g\'c8 de 13 ans. N\'c8ron acc\'cbde au pouvoir \'87 17 ans\'86: S\'c8n\'cbque le conseille pendant cinq ans et dispose ainsi du pouvoir effectif. Impliqu\'c8 dans une conjuration contre le tyran, il se suicide. Son \'9cuvre morale est importante et souvent cit\'c8e par Bodin\'86: }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
De la Col\'cbre}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
, }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Sur la Vie heureuse}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
et, surtout, les }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Lettres \'87 Lucilius.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
SOLON (c.640/c.558). Aristocrate d'origine, Solon est en fait le v\'c8ritable l\'c8gislateur de la d\'c8mocratie ath\'c8nienne. En 594, il devint archonte (magistrat supr\'cdme) et entreprit l'\'c8laboration d'une nouvelle constitution. Les \'b4\'86lois de Solon\'86\'aa sont les lois fondatrices de la grandeur politique de l'Ath\'cbnes classique. Il proc\'c8da \'87 une r\'c8forme agraire, en abolissant les dettes qui attachaient les petits propri\'c8taires \'87 la terre, ce qui entra\'d3na l'abolition du servage. Mais sa constitution mod\'c8r\'c8e ne favorisait ni les riches ni les pauvres. Il mourut apr\'cbs l'av\'cbnement de Pisistrate qui continua son \'9cuvre.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
SPARTE (voir LAC\'85D\'85MONE).}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
SU\'85TONE (c.75/160). Historien romain, auteur d'une }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Vies des XII C\'c8sars}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
, mine d'informations pour Bodin, ouvrage encore aujourd'hui essentiel pour la compr\'c8hension de l'empire.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
TACITE (55/120). Historien romain, consul en 97. Bodin puise dans ses \'c8crits\'86: les }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Histoires}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
(de N\'c8ron \'87 Domitien) et les }{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Annales }{\cf1\rtlch \ltrch\loch
(d'Auguste \'87 N\'c8ron). S'appuyant notam-[p. 595] ment sur Tacite, Bodin affirme que la plupart des empereurs \'c8taient \'b4\'86en fait tyrans\'86\'aa.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
THUCYDIDE (c. 460/c. 395). Historien grec, souvent cit\'c8 par Bodin. Il est l'auteur d'une Histoire de la guerre du P\'c8loponn\'cbse. Accus\'c8 de trahison \'87 la suite d'une exp\'c8dition militaire malheureuse \'87 laquelle il prit part, il \'c8crivit son r\'c8cit pendant ses vingt ann\'c8es d'exil.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
TRIBUN DE LA PL\'bbBE. La fonction de tribun de la pl\'cbbe fut cr\'c8\'c8e vers l'an 491 de la r\'c8publique. Innovation capitale qui permet \'87 la pl\'cbbe d'\'cdtre repr\'c8sent\'c8e. Les tribuns, ult\'c8rieurement, obtinrent le droit de pr\'c8sider le s\'c8nat. De simple fonction, le tribunat devient ainsi une magistrature de la r\'c8publique. La classe des patriciens abandonne ainsi une part de ses pr\'c8rogatives, donnant du m\'cdme coup sa force \'87 la r\'c8publique romaine. Institution fondamentale, le tribunat de la pl\'cbbe dispara\'d3t pratiquement sous l'empire.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
TITE-LIVE (c.-59/+ 17). Historien romain, influenc\'c8 par Polybe. Son Histoire de Rome est une source essentielle d'informations pour Bodin comme pour Machiavel.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
TRAJAN (53/117). Mod\'cble de l'empereur lib\'c8ral, selon Bodin. Il se vit d\'c8cerner le titre d'Optinius (Tr\'cbs Bon) en 114. Cultiv\'c8, b\'82tisseur, Trajan respecta les traditions r\'c8publicaines.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
X\'85NOPHON (445/359). Disciple de Socrate, qui lui sauva la vie \'87 D\'c8lion en 424, X\'c8nophon s'enr\'d9la dans l'arm\'c8e de Cyrus et partit \'87 la conqu\'cdte de la M\'c8sopotamie. Vaincu par les Perses, il battit en retraite \'87 la t\'cdte d'un contingent de soldats\'86; il fait le r\'c8cit de cet \'c8v\'c8nement dans l\'92}{\cf1\i\ai\rtlch \ltrch\loch
Anabase}{\cf1\rtlch \ltrch\loch
. Il combattit contre les Ath\'c8niens et fut banni d'Ath\'cbnes en raison des ses convictions politiques spartiates. Bodin s\'92appuie sur ses \'c8crits (Banquet, \'85conomiques) pour d\'c8velopper sa critique de la d\'c8mocratie.}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\pagebb\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
[p. 597-598]}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj\sb120\sa120{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qc\sb480\sa480{\cf3\b\afs32\ab\rtlch \ltrch\loch\fs32
Index}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036\qj{\cf4\ul\ulc0\afs20\rtlch \ltrch\loch\fs20
Retour \'87 la table des mati\'cbres}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Alexandre}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Aristote}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Ath\'cbnes}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Caligula}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Canuleia (loi) }
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Carthage}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Caton}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Censure}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
C\'c8sar}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Cic\'c8ron}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
D\'c8mosth\'cbne}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Dion (Denys) de Syracuse}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Domitien}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Douze Tables (loi des)}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Hannibal (ou Annibal)}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Justinien}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Lac\'c8d\'c8mone}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
L\'c8on l'Africain}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Loi ancienne (Ancien Testament)}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Lycurgue}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Mo\'d4se}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Nabuchodonosor}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
P\'c8ricl\'cbs}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Philippe (de Mac\'c8doine)}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Pisistratides (les) }
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Platon}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Pline}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Plutarque}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Polybe}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Pomp\'c8e}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Rome}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Scipion}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
S\'c8n\'cbque}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
S\'c8v\'cbre}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Solon}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Sparte}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
Su\'c8tone}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch\lang4105
Tacite}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch\lang4105
Thucydide}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch\lang4105
Tite-Live}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch\lang4105
Trajan}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
X\'c8nophon}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par \pard\plain \s0\nowidctlpar{\*\hyphen2\hyphlead2\hyphtrail2\hyphmax0}\cf0\kerning1\hich\af3\langfe1036\dbch\af3\afs24\lang1036\loch\f3\fs24\lang1036{\cf1\rtlch \ltrch\loch
}
\par }