5. plan de gestion environnementale et sociale (pges) - World Bank ...
Le projet PRAO constitue la première phase d'un programme concernant, dans
un .... sociaux (toilettes, eau potable, centre communautaire, groupes
élecrtogènes, etc.) ..... de gestion environnementale s'est beaucoup développé
ces dernières années. ...... Présentement son rôle se limite au contrôle des
licences de pêche, ...
part of the document
COMMISSION SOUS REGIONALE DES PECHES (CSRP)
---------------
SECRETARIAT PERMANENT
PROJET REGIONAL DES PECHES EN AFRIQUE DE LOUEST (PRAO)
Project ID: P106063
------------
ETUDE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE DU PRAO
(CAP-VERT, LIBERIA, SENEGAL, SIERRA LEONE)
_______________
RAPPORT FINAL
Juin 2009
Mbaye Mbengue FAYE
Consultant en Evaluation Environnementale et Sociale
HYPERLINK "mailto:fayeconseil@orange.sn" fayeconseil@orange.sn - HYPERLINK "mailto:mbmbfaye@yahoo.fr" mbmbfaye@yahoo.fr
Tél : Portable : (221) 77549 76 68 Domicile : 33832 44 31
BP : 12 860 Dakar-Colobane
TABLE DES MATIERES
TOC \o "1-3" \h \z \u HYPERLINK \l "_Toc233465047" TABLE DES MATIERES PAGEREF _Toc233465047 \h 2
HYPERLINK \l "_Toc233465048" ABREVIATIONS PAGEREF _Toc233465048 \h 4
HYPERLINK \l "_Toc233465049" RESUME EXECUTIF PAGEREF _Toc233465049 \h 5
HYPERLINK \l "_Toc233465050" 1. INTRODUCTION PAGEREF _Toc233465050 \h 10
HYPERLINK \l "_Toc233465051" 1.1. Contexte de létude PAGEREF _Toc233465051 \h 10
HYPERLINK \l "_Toc233465052" 1.2. Objectif de lÉvaluation Environnementale et Sociale (EES) PAGEREF _Toc233465052 \h 10
HYPERLINK \l "_Toc233465053" 1.3. Méthodologie PAGEREF _Toc233465053 \h 11
HYPERLINK \l "_Toc233465054" 1.4. Structuration du rapport PAGEREF _Toc233465054 \h 11
HYPERLINK \l "_Toc233465055" 2. DESCRIPTION DU PROJET PAGEREF _Toc233465055 \h 12
HYPERLINK \l "_Toc233465056" 3. ANALYSE STRATEGIQUE PAGEREF _Toc233465056 \h 14
HYPERLINK \l "_Toc233465057" 3.1. Analyse des diverses options au niveau du programme PAGEREF _Toc233465057 \h 14
HYPERLINK \l "_Toc233465058" 3.1.1. Option 1 : situation « sans projet » PAGEREF _Toc233465058 \h 14
HYPERLINK \l "_Toc233465059" 3.1.2. Option 2 : privatisation de la ressource PAGEREF _Toc233465059 \h 16
HYPERLINK \l "_Toc233465060" 3.1.3. Option 3 : gestion communautaire PAGEREF _Toc233465060 \h 17
HYPERLINK \l "_Toc233465061" 3.1.4. Option 4 : mise en uvre du PRAO PAGEREF _Toc233465061 \h 17
HYPERLINK \l "_Toc233465062" 3.1.5. Conclusion PAGEREF _Toc233465062 \h 18
HYPERLINK \l "_Toc233465063" 3.2. Évaluation des capacités de gestion environnementale et sociale PAGEREF _Toc233465063 \h 19
HYPERLINK \l "_Toc233465064" 3.2.1. Documents de politique environnementale dans les 4 pays cibles PAGEREF _Toc233465064 \h 19
HYPERLINK \l "_Toc233465065" a. Cap- Vert PAGEREF _Toc233465065 \h 19
HYPERLINK \l "_Toc233465066" b. Libéria PAGEREF _Toc233465066 \h 20
HYPERLINK \l "_Toc233465067" c. Sénégal PAGEREF _Toc233465067 \h 20
HYPERLINK \l "_Toc233465068" d. Sierra Léone PAGEREF _Toc233465068 \h 20
HYPERLINK \l "_Toc233465069" 3.2.2. Les contraintes dans la gestion des ressources marines et côtières PAGEREF _Toc233465069 \h 21
HYPERLINK \l "_Toc233465070" 3.2.3. Cadre législatif et réglementaire en rapport avec le PRAO PAGEREF _Toc233465070 \h 22
HYPERLINK \l "_Toc233465071" a. Cap-Vert PAGEREF _Toc233465071 \h 22
HYPERLINK \l "_Toc233465072" b. Libéria PAGEREF _Toc233465072 \h 22
HYPERLINK \l "_Toc233465073" c. Sénégal PAGEREF _Toc233465073 \h 23
HYPERLINK \l "_Toc233465074" d. Sierra Léone PAGEREF _Toc233465074 \h 23
HYPERLINK \l "_Toc233465075" 3.2.4. Convention internationales en rapport avec le PRAO PAGEREF _Toc233465075 \h 24
HYPERLINK \l "_Toc233465076" 3.2.5. Politiques de sauvegarde de la Banque mondiale PAGEREF _Toc233465076 \h 25
HYPERLINK \l "_Toc233465077" a. Analyse des politiques de sauvegarde de la BM PAGEREF _Toc233465077 \h 25
HYPERLINK \l "_Toc233465078" 3.3. Parties prenantes et leurs capacités de gestion environnementale PAGEREF _Toc233465078 \h 27
HYPERLINK \l "_Toc233465079" 3.3.1. Niveau sous-régional : lUnité de Coordination du Projet PAGEREF _Toc233465079 \h 27
HYPERLINK \l "_Toc233465080" 3.3.2. Niveau national (dans les 4 pays ciblés par le programme) PAGEREF _Toc233465080 \h 27
HYPERLINK \l "_Toc233465081" a. Comités Nationaux de Pilotage du PRAO PAGEREF _Toc233465081 \h 27
HYPERLINK \l "_Toc233465082" b. Coordinations Nationales du PRAO PAGEREF _Toc233465082 \h 29
HYPERLINK \l "_Toc233465083" c. Institutions Nationale chargée de la Gestion Environnementale PAGEREF _Toc233465083 \h 29
HYPERLINK \l "_Toc233465084" 4. EVAULATION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE PAGEREF _Toc233465084 \h 32
HYPERLINK \l "_Toc233465085" 4.1. Données de base dans les pays cibles PAGEREF _Toc233465085 \h 32
HYPERLINK \l "_Toc233465086" 4.1.1. Cap-Vert PAGEREF _Toc233465086 \h 32
HYPERLINK \l "_Toc233465087" a. Informations générales PAGEREF _Toc233465087 \h 32
HYPERLINK \l "_Toc233465088" b. Présentation de lîle de SAL PAGEREF _Toc233465088 \h 32
HYPERLINK \l "_Toc233465089" c. Présentation de lile de Santiago PAGEREF _Toc233465089 \h 34
HYPERLINK \l "_Toc233465090" 4.1.2. Liberia PAGEREF _Toc233465090 \h 36
HYPERLINK \l "_Toc233465091" a. Informations générales PAGEREF _Toc233465091 \h 36
HYPERLINK \l "_Toc233465092" b. Enjeux environnementaux et sociaux de la zone du projet PAGEREF _Toc233465092 \h 36
HYPERLINK \l "_Toc233465093" 4.1.3. Sénégal PAGEREF _Toc233465093 \h 41
HYPERLINK \l "_Toc233465094" a. Informations générales PAGEREF _Toc233465094 \h 41
HYPERLINK \l "_Toc233465095" b. Description et enjeux environnementaux et sociaux du site de Kafountine PAGEREF _Toc233465095 \h 41
HYPERLINK \l "_Toc233465096" 4.1.4. Sierre Léone PAGEREF _Toc233465096 \h 45
HYPERLINK \l "_Toc233465097" a. Informations générales PAGEREF _Toc233465097 \h 45
HYPERLINK \l "_Toc233465098" b. Enjeux environnementaux et sociaux de la zone du projet PAGEREF _Toc233465098 \h 45
HYPERLINK \l "_Toc233465099" 4.2. Analyse de sensibilité écologique des sites PAGEREF _Toc233465099 \h 50
HYPERLINK \l "_Toc233465100" 4.3. Synthèse des principales contraintes du secteur de la pêche PAGEREF _Toc233465100 \h 50
HYPERLINK \l "_Toc233465101" 4.4. Impacts environnementaux et sociaux négatifs du PRAO PAGEREF _Toc233465101 \h 51
HYPERLINK \l "_Toc233465102" 4.4.1. Les infrastructures et équipements à réaliser PAGEREF _Toc233465102 \h 51
HYPERLINK \l "_Toc233465103" 4.4.2. Synthèse de lévaluation PAGEREF _Toc233465103 \h 51
HYPERLINK \l "_Toc233465104" 4.4.3. Analyse des effets potentiels des interventions prévues (phase de construction) PAGEREF _Toc233465104 \h 52
HYPERLINK \l "_Toc233465105" 4.4.4. Impacts lies à lexploitation des pêcheries et des zones portuaires PAGEREF _Toc233465105 \h 56
HYPERLINK \l "_Toc233465106" 5. PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE (PGES) PAGEREF _Toc233465106 \h 62
HYPERLINK \l "_Toc233465107" 5.1. Synthèses de principaux impacts et axes dintervention du PGES PAGEREF _Toc233465107 \h 62
HYPERLINK \l "_Toc233465108" 5.2. Mesures de « mise à niveau environnemental » des sites retenus PAGEREF _Toc233465108 \h 63
HYPERLINK \l "_Toc233465109" 5.3. Mesures environnementales générales datténuation PAGEREF _Toc233465109 \h 65
HYPERLINK \l "_Toc233465110" 5.3.1. Mesures générales dexécution communes à toutes les activités PAGEREF _Toc233465110 \h 65
HYPERLINK \l "_Toc233465111" 5.3.2. Respect des bonnes pratiques de pêche et de gestion de pêcheries PAGEREF _Toc233465111 \h 65
HYPERLINK \l "_Toc233465112" 5.3.3. Activités de transformation du poisson (séchage, fumage) PAGEREF _Toc233465112 \h 65
HYPERLINK \l "_Toc233465113" 5.3.4. Mesures datténuation contre linsalubrité et linsécurité des sites PAGEREF _Toc233465113 \h 65
HYPERLINK \l "_Toc233465114" 5.3.5. Mesures de gestion des hydrocarbures et huiles PAGEREF _Toc233465114 \h 66
HYPERLINK \l "_Toc233465115" 5.3.6. Gestion des eaux usées et des déchets solides PAGEREF _Toc233465115 \h 66
HYPERLINK \l "_Toc233465116" 5.3.7. Mesures pour les aires de stockage des matériaux et marchandises PAGEREF _Toc233465116 \h 66
HYPERLINK \l "_Toc233465117" 5.3.8. Protection des mangroves lors des travaux en milieu aquatique PAGEREF _Toc233465117 \h 66
HYPERLINK \l "_Toc233465118" 5.3.9. Protection du personnel de travaux et des sites de pêcherie PAGEREF _Toc233465118 \h 66
HYPERLINK \l "_Toc233465119" 5.3.10. Gestion des installations sanitaires et deau potable PAGEREF _Toc233465119 \h 66
HYPERLINK \l "_Toc233465120" 5.4. Synthèse des mesures environnementales générales et par types dactivités PAGEREF _Toc233465120 \h 67
HYPERLINK \l "_Toc233465121" 5.5. Clauses environnementales à insérer dans les dossiers de travaux PAGEREF _Toc233465121 \h 70
HYPERLINK \l "_Toc233465122" 5.6. Le processus de sélection environnementale PAGEREF _Toc233465122 \h 73
HYPERLINK \l "_Toc233465123" 5.6.1. Etapes de la sélection environnementale PAGEREF _Toc233465123 \h 73
HYPERLINK \l "_Toc233465124" 5.6.2. Responsabilités pour la mise en uvre de la sélection environnementale et sociale PAGEREF _Toc233465124 \h 75
HYPERLINK \l "_Toc233465125" 5.7. Renforcement de la gestion environnementale du PRAO PAGEREF _Toc233465125 \h 77
HYPERLINK \l "_Toc233465126" 5.7.1. Mesures de renforcement institutionnel au niveau de lUCP/PRAO PAGEREF _Toc233465126 \h 78
HYPERLINK \l "_Toc233465127" 5.7.2. Mesures de renforcement institutionnel au niveau national PAGEREF _Toc233465127 \h 78
HYPERLINK \l "_Toc233465128" a. Consultants Environnementalistes PAGEREF _Toc233465128 \h 79
HYPERLINK \l "_Toc233465129" b. Points Focaux Environnement Unité environnementale PAGEREF _Toc233465129 \h 79
HYPERLINK \l "_Toc233465130" 5.7.3. Formation des autres acteurs dans la gestion environnementale des activités PAGEREF _Toc233465130 \h 80
HYPERLINK \l "_Toc233465131" 5.7.4. Mesures de renforcement de la gestion environnementale des sites PAGEREF _Toc233465131 \h 82
HYPERLINK \l "_Toc233465132" 5.7.5. Autres mesures techniques de renforcement des capacités PAGEREF _Toc233465132 \h 83
HYPERLINK \l "_Toc233465133" 5.8. Suivi-Évaluation PAGEREF _Toc233465133 \h 84
HYPERLINK \l "_Toc233465134" 5.8.1. Indicateurs de suivi au niveau de lUCP/PRAO) PAGEREF _Toc233465134 \h 84
HYPERLINK \l "_Toc233465135" 5.8.2. Indicateurs de suivi au niveau des pays (par les PFE/CNP) PAGEREF _Toc233465135 \h 84
HYPERLINK \l "_Toc233465136" 5.9. Arrangements institutionnelles de mise en uvre et de suivi PAGEREF _Toc233465136 \h 86
HYPERLINK \l "_Toc233465137" 5.9.1. Rôles et responsabilités PAGEREF _Toc233465137 \h 86
HYPERLINK \l "_Toc233465138" 5.9.2. Coordination, supervision et suivi PAGEREF _Toc233465138 \h 88
HYPERLINK \l "_Toc233465139" 5.9.3. Mise en uvre des mesures environnementales PAGEREF _Toc233465139 \h 88
HYPERLINK \l "_Toc233465140" 5.10. Calendrier de mise en uvre des mesures PAGEREF _Toc233465140 \h 89
HYPERLINK \l "_Toc233465141" 5.11. Estimation globale des couts du PGES PAGEREF _Toc233465141 \h 92
HYPERLINK \l "_Toc233465142" ANNEXES PAGEREF _Toc233465142 \h 94
HYPERLINK \l "_Toc233465143" Annexe 1 : Formulaire de sélection environnementale et sociale PAGEREF _Toc233465143 \h 94
HYPERLINK \l "_Toc233465144" Annexe 2 : Processus de consultation des acteurs PAGEREF _Toc233465144 \h 96
HYPERLINK \l "_Toc233465145" Annexe 3 Politiques de sauvegarde non applicables au PRAO PAGEREF _Toc233465145 \h 98
HYPERLINK \l "_Toc233465146" Annexe 4 : Personnes rencontrées PAGEREF _Toc233465146 \h 100
HYPERLINK \l "_Toc233465147" Annexe 5 : Bibliographie PAGEREF _Toc233465147 \h 103
HYPERLINK \l "_Toc233465148" Annexe 6 : Termes De Références de lEES PAGEREF _Toc233465148 \h 105
ABREVIATIONS
ADEPA Association Ouest Africain pour le Développement de la Pêche Artisanale
AMP Aire Marine Protégée
BM Banque Mondiale
CONIPAS Conseil National Interprofessionnel pour la Pêche Artisanale au Sénégal)
CRODT Centre de Recherches Océanographiques de Dakar-Thiaroye
CSRP Commission Sous-Régionale des Pêches
DEFCCS Direction des Eaux et forêts, Chasses et Conservation des Sols
DEEC Direction de lEnvironnement et des Etablissements Classés (Sénégal)
DGE Direction Générale de lEnvironnement (Cap-Vert)
DGP Direction Générale des Pêches (Cap-Vert)
DPM Direction des Pêches Maritimes
DPN Direction des Parcs Nationaux
DPSP Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches
EE Evaluation environnementale
EIES Etude dImpact Environnemental et Social
FEM Fonds pour lEnvironnement Mondial
FENAGIE Fédération Nationale des Groupements dIntérêt Economique - Pêche du Sénégal
GAIPES Groupement des Armateurs et Industriels de la Pêche du Sénégal
GIE Groupement dIntérêt Economique
GIRMaC Gestion Intégrée des Ressources Marines et Côtières
HACCP Hazard Analysis Control Critical Point
IEC Information Education Communication
LPS Lettre de Politique Sectorielle
MEPN Ministère de lEnvironnement et de la Protection de la Nature
OCB Organisation Communautaire de Base
OMD Objectifs du Millénaire pour le Développement
OMS Organisation Mondiale de la Santé
ONG Organisation non Gouvernementale
PGES Plan de Gestion Environnementale et Sociale
PIB Produit Intérieur Brut
PNAE Plan National dAction pour lEnvironnement
PNUD Programme des Nations Unies pour le Développement
PB Procédures de la Banque
PFE Point Focal Environnement
PO Politique Opérationnelle
PRAO Programme Régional des Pêches en Afrique de lOuest
SCS Suivi, Contrôle et Surveillance ()
SLAFU Sierre Leone Artisanal Fishermens Union
TDR Termes de Références
UCP Unité de Coordination du projet
UICN Union Mondiale pour la Nature
VIH Virus dImmunodéficience Humaine
WWF World Wilde Fund (Fonds Mondial pour la nature)
ZEE Zone dExploitation Exclusive
RESUME EXECUTIF
Introduction
La Commission Sous Régionale des Pêches (CSRP), qui est un organisme intergouvernemental de coopération halieutique dont lobjectif global est lharmonisation à long terme, des politiques des pays membres en matière de préservation, de conservation et d'exploitation durable de leurs ressources halieutiques et le renforcement de leur coopération au profit du bien-être de leurs populations respectives, a obtenu par lintermédiaire de la Banque mondiale, un Don du Fonds pour lEnvironnement Mondial (FEM) et du Gouvernement du Japon, pour la préparation dun Projet Régional des Pêches en Afrique de lOuest (PRAO) pour trouver une solution à la problématique susvisée. Ce projet implique 9 pays côtiers: la Mauritanie, le Cap Vert, le Sénégal, la Gambie, la Guinée Bissau, la Guinée, le Sierra Léone (Etats membres de la CSRP), ainsi que le Libéria et le Ghana. Le PRAO comprend trois composantes : (1) Bonne Gouvernance et Gestion Durable des Pêches ; (2) Réduction de la Pêche Illicite ; (3) Augmentation de la Contribution des Ressources Halieutiques dans les Economies Locales (incluant la réalisation dinfrastructures et équipements dans les pêcheries).
Certes, les activités prévues dans le cadre du PRAO sont pressenties pour contribuer au développement du secteur de la pêche dans les pays ciblés et apporter des bénéfices aux populations locales. Toutefois, elles pourraient engendrer dans certains cas des effets négatifs aux niveaux environnemental et social (notamment celles prévues dans la composante 3), si des mesures adéquates ne sont pas prises au préalable. Afin de minimiser ces effets défavorables, il a été requis lélaboration de la présente Evaluation Environnementale et Sociale (EES).
Objectif de lEES
Lobjectif de lEES est de déterminer les enjeux environnementaux et sociaux des activités du PRAO pour pouvoir identifier, évaluer et atténuer les impacts négatifs potentiels, notamment ceux liés à la réalisation ou la réhabilitation dinfrastructures portuaires. Lévaluation environnementale et sociale (EES) comprendra un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES), incluant des mesures datténuation, ainsi que la mise en uvre de ces mesures (techniques ; renforcement de capacités ; sensibilisation ; suivi/évaluation), les responsabilités institutionnelles, le suivi, et le budget.
Analyse des options du PRAO
Lanalyse des alternatives portera sur les quatre options suivantes :
Option 1 : « sans projet » correspondant à la poursuite des tendances actuelles, ce qui veut dire une exploitation anarchique et incontrôlée des ressources, avec à termes,
Option 2 : privatisation de la ressource, ce qui signifie une libéralisation sauvage, difficilement contrôlable, sans une garantie dune exploitation rationnelle ;
Option 3 : gestion communautaire des ressources marines et côtières et des pêcheries, qui privilégie une gestion locale, mais également incontrôlable et sans garantie dune gestion durable des ressources ;
Option 4 : Mise en uvre du programme PRAO, qui allient les exigences des option 2 et 3 en offrant une gestion de communautaire incluant les privés, dans un cadre de bonne gouvernance, de contrôle et de surveillance de lexploitation des ressources.
Politiques et Législations environnementales nationales
Pour lessentiel, tous les 4 pays ciblés par le PRAO disposent, pour la gestion de lenvironnement, notamment marin et côtier, de politiques et procédures stratégiques de même que des instruments juridiques et réglementaires en la matière. Presque tous ont souscrit à des accords et conventions sous-régionales et internationales en matière de protection de lenvironnement, de conservation de la biodiversité marine et côtière, de lutte contre la pollution marine et côtière, de désertification, de gestion des espèces et des écosystèmes dintérêt mondial, de lutte contre les pollutions et nuisances de même que dans le domaine des changements climatiques.
Les politiques et les législations nationales des pays disposent des Etudes dImpact Environnemental (EIE) et fixent le contenu, la méthodologie et la procédure des études dimpact, ainsi que les conditions dans lesquelles ces études sont rendues publiques et les modalités par lesquelles le Ministre en charge de lenvironnement peut se saisir ou être saisi pour avis de toute étude dimpact environnemental ».
Politiques et Législations nationales pour le secteur de la pêche
Les politiques et les législations relatives à la pêche mettent un accent particulier sur la gestion durable des ressources, le code de conduite en matière de pêche, le type et le mode d'utilisation d'engins et d'équipements de pêche; les plans daménagement des pêcheries, la protection et la conservation de la biodiversité marine, le contrôle et la surveillance de lactivité, la promotion de la coopération sous-régionale dans la gestion des pêcheries.
Politiques de sauvegarde de la Banque mondiale
Du fait des impacts environnementaux et sociaux pouvant résulter de la mise en uvre de ses activités, le PRAO a déclenché deux des politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale, précisément, lOP 4.01 « Evaluation Environnementale », lOP 4.12 « Réinstallation Involontaire ». Les autres politiques opérationnelles de la Banque mondiale ne sont pas applicables au présent projet. Les activités du PRAO pouvant entraîner des déplacements de populations ou des pertes dactivités, le Projet a élaboré en document séparé un Cadre de Processus.
Acteurs et capacités de gestion environnementale
Le PRAO sera mis en uvre, au niveau sous-régional, par une Unité de Coordination du Projet logée au Secrétariat Permanent de la Commission Sous Régionale des Pêches (CSRP). Au niveau des 4 pays cibles, la coordination est assurée par les Comités Nationaux de Pilotage (au Cap-Vert, au Libéria, en Sierra Léone et au Sénégal) et la mise en uvre est assurée par les Coordinations Nationales du projet. Dans tous les quatre pays, il faut souligner la présence des institutions nationales en charge de lEnvironnement au sein des Comités de pilotage, ce qui permet de veiller à lintégration des préoccupations environnementales lors de la préparation et la mise en uvre des activités du PRAO. Par ailleurs, on notera la présence active des organisations nationales de pêcheurs artisanaux, mais aussi dONG régionales telles que WWF, UICN qui apporte un appui technique, de capacité et de suivi dans la gestion des ressources marines et côtières. Au niveau des 4 pays, lanalyse de la capacité de gestion environnementale des acteurs fait ressortir des efforts assez notoires au plan politique, institutionnel et réglementaire. Toutefois, certaines faiblesses et insuffisances sont notées au plan technique et organisationnel. Au total, dans le secteur de la pêche, les capacités de gestion environnementale et sociale méritent dêtre renforcées pour garantir la durabilité des activités du secteur de la pêche.
Enjeux environnementaux et sociaux dans la zone dintervention dans les quatre pays
En dehors de lîle de SAL (Cap-Vert) où on note la Réserve de Murdeira connu par sa riche biodiversité (tortues de mer, récif corallien, algues, etc.), mais qui est relativement éloigné du site dintervention du projet qui se trouve à Palmeira, tous les autres sites potentiels nabritent daires marines protégées. Toutefois, on note sur certains sites la présence de zones sensibles comme les mangroves qui sont des écosystèmes aquatiques sensibles renfermant une faune riche et variée, à dominante de poissons, crabes, crevettes, oiseaux, huîtres et autres mollusques. Pour lessentiel, les sites sont dans un état dinsalubrité notoire, et manque de services sociaux de base comme leau potable, lélectricité, les latrines, les moyens de secours en cas daccident, etc.
Impacts environnementaux et sociaux négatifs
Les impacts négatifs du PRAO proviendront pour lessentiel des activités prévues dans la composante 3, en termes dinfrastructures et équipements à réaliser, mais aussi lors de leur mise en service et exploitation. Il sagit des activités suivantes :
Réalisation de quai de pêche
Réalisation de ponton
Construction/réhabilitation de réseau deau potable et aménagement de points deau
Réhabilitation de réseau délectricité et pose de panneaux solaires (séchage ; éclairage)
Construction/réhabilitation de sanitaires (latrines publiques)
Construction de chambres froides
Aménagement daires de séchages et de transformation
Installation datelier de réparation et dentretien des pirogues et des navires
Construction/réhabilitation de routes/voies daccès
Réalisation dinfrastructures communautaires
En phase de travaux, les impacts environnementaux et sociaux négatifs du projet proviendront surtout de infrastructures et équipements pouvant entraîner : le mauvais choix des sites ; lérosion du sol, la pollution du sol et de leau, la perte de végétation, la perturbation du cadre de vie et des activités socioéconomiques sur les sites ; la gêne de circulation, le bruit, les poussières, les risques daccident ; la génération de déchets solides et liquides ; loccupation de terrains privés, la destruction probables de mangrove, mais aussi les risques de vandalismes et les frustration en cas de non utilisation de la main duvre locale.
Lors de lexploitation et la mise en service des infrastructures,
Lors de lexploitation des pêcheries, le domaine d'intervention couvre toutes les activités de pêche, mais aussi de débarquement de produits de pêche et de manutention, de stockage temporaire, de transformation, de transport, y copris des produits et autres type de marchandise solide, liquide ou gazeuse. Les préoccupations environnementales vont se situer également au niveau des rejets des déchets solides et liquides, de linsécurité et labsence de protection du personnel et du manque de suivi des activités environnementales.
Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES)
Le PGES comprend les parties suivantes :
des mesures de « mise à niveau environnementale » au niveau des sites retenus ;
une check-list de mesures datténuations pour les impacts négatifs des activités identifiées ;
des clauses environnementales à insérer dans les dossiers dappel doffre et de travaux ;
une procédure de sélection environnementale (ou screening) pour les activités pas complètement identifiées ou dont les sites dimplantation de sont pas encore connus exactement à lheure actuelle ;
des mesures de renforcement de la gestion environnementale des ports et des pêcheries ;
un dispositif de suivi ;
des arrangements institutionnels de mise en uvre et de suivi ;
les coûts des mesures environnementales et sociales préconisées.
Le PGES sera inclus dans le Manuel des Opérations du projet PRAO. Le coût global des activités est estimé à 1 490 000US$ à intégrer dans les coûts du projet.
Pour les activités dont les sites dintervention ne sont pas encore connus, il est prévu un processus de sélection environnementale et sociale dont les différentes étapes visent à : (i) déterminer quelles actions du B sont susceptibles davoir des impacts négatifs au niveau environnemental et social; (ii) déterminer les mesures datténuation appropriées pour les activités ayant des impacts préjudiciables; (iii) identifier les activités nécessitant des EIE séparées; (iv) décrire les responsabilités institutionnelles pour lanalyse et lapprobation des résultats de la sélection, la mise en uvre des mesures datténuation proposées, et la préparation des rapports EIE séparées ; (v) assurer le suivi des paramètres environnementaux au cours de construction et lors du fonctionnement ; et (vi) indiquer les activités du PRAO susceptibles dimpliquer lacquisition de terres.
Responsabilités de la mise en uvre et du suivi des mesures datténuation
La Coordination Sous-Régionale du PRAO (UCP/PRAO) veillera au recrutement des Consultants environnementalistes dans les pays et à la désignation des Point Focaux Environnement (Coordinations Nationales). LUCP/ PRAO assurera le suivi des indicateurs stratégique du projet à travers son Expert en Suivi-Evaluation.
Les Coordinations Nationales du PRAO (CN-PRAO): Dans chaque pays, les Coordonnateurs Nationaux du PRAO vont recruter un Consultant environnementaliste qui va assurer la coordination des aspects environnementaux et sociaux et servir dinterface avec les autres acteurs concernés, et aussi désigner parmi les Experts du projet un Point Focal Environnement (PFE/CN- PRAO). Les Coordinations Nationales (i) coordonneront les activités de renforcement des capacités et la formation environnementale des PFE et des autres structures techniques impliquées dans la mise en uvre du projet et (ii) recrutera des Consultants pour réaliser des éventuelles EIE. Les Coordinations nationales sont responsables de lapplication des mesures de sauvegarde du projet, à travers lExpert Environnement recruté.
Les Consultants environnementalistes et les PFE/CN- PRAO procéderont au remplissage au formulaire de sélection, à la détermination des catégories environnementales des projets et au choix des mesures datténuation. Ils vont coordonner la réalisation des EIE éventuelles et leur validation en rapport avec les institutions environnementales nationales. Ils participeront aussi à linformation et la diffusion de lEES au niveau des Collectivités locales. Les Consultants Environnementalistes sont responsables de la conduite des activités de formation, de sensibilisation des acteurs, de lintégration des clauses environnementales dans les dossiers de travaux ; dassurer le suivi environnemental des travaux ; dassure la mise en place de base de données.
Les institutions environnementales nationales (DEEC, DGE et APE): elles participeront à la classification environnementale des activités et à lexamen des rapports détudes dimpact. Elles assureront au suivi externe au niveau national de la mise en uvre des mesures environnementales du PRAO.
Les organisation des pêcheurs et autres acteurs de la pêches : ils doivent disposer et appliquer les procédures et les bonnes pratiques environnementales de pêche et de transformation des produits, pour assurer de façon écologique et sécurisée la gestion durable des ressources marines et côtières.
Les collectivités locales: elles participeront à la sensibilisation des populations, aux activités de mobilisation sociale. Elles participeront aussi à la supervision et au suivi externe de la mise en uvre des mesures environnementales et sociales de lEES.
Les ONG et la Société civile : Les ONG, OCB et autres organisations environnementales de société civile pourront aussi participer à informer, éduquer et conscientiser la population sur les aspects environnementaux et sociaux liés à la mise en uvre du projet, mais aussi au suivi de la mise en uvre et à la surveillance des ressources marines.
Les Entreprises contractantes doivent exécuter les mesures environnementales et sociales et respecter les directives et autres prescriptions environnementales contenus dans les marchés.
Les Bureaux de contrôle doivent assurer le contrôle de leffectivité et de lefficience de lexécution des mesures environnementales et sociales et du respect des directives et autres prescriptions environnementales contenues dans les marchés de travaux.
MesuresActions proposées ResponsableCoût US$Mise en uvreSupervision- SuiviMesures datténuationApplication des mesures datténuation et des clauses environnementales Expert EnvironnementCoordinations Nationales Inclus dans les marchés de travauxMesures institutionnellesRecrutement de consultants environnementalistesCoordonnateurs Nationaux du PRAOExpert Suivi-Evaluation de lUCP/PRAO 150 000Désignation des Points focaux Environnement Coordonnateurs Nationaux du PRAOExpert Suivi-Evaluation de lUCP/PRAOnéantMesures techniques
Réalisation dEIE pour certaines activités du PRAOExpert EnvironnementCoordonnateurs Nationaux du PRAO
150 000Provision pour la mise en uvre des mesures issues des EIEExpert EnvironnementCoordonnateurs Nationaux du PRAO450 000Base de donnéesExpert Environnement
PFECoordonnateurs Nationaux du PRAO
Expert Suivi-Evaluation de lUCP/PRAO60 000Guide de bonnes pratiques de pêcheExpert Environnement
PFECoordonnateurs Nationaux du PRAO
Expert Suivi-Evaluation de lUCP/PRAO10 000FormationFormation des PFE en évaluation environnementaleExpert Environnement
PFECoordonnateurs Nationaux du PRAO
Institutions Environnementales nationales80 000
SensibilisationSensibilisation et mobilisation des populations locales et des acteurs de pêcheOrganisations des pêcheurs artisanauxExpert Environnement et PFE
Collectivités locales90 000
Mesures de suiviSuivi environnemental et surveillance environnementale des activités du PRAOSuivi de proximité des travauxExpert Environnement
PFECoordonnateurs Nationaux du PRAO
Expert Suivi-Evaluation de lUCP/PRAO450 000Suivi de proximité des activités de pêcheMarine, Capitainerie, Garde Côtes, etc.Coordonnateurs Nationaux du PRAO
Expert Suivi-Evaluation de lUCP/PRAOSupervisionComités de Pilotage du PRAOUCP/PRAOEvaluation EES à mi-parcoursCoordonnateurs NationauxUCP/PRAO50 000
finaleCoordonnateurs NationauxUCP/PRAOTOTAL1 490 000
US$
INTRODUCTION
Contexte de létude
Grâce à des conditions naturelles exceptionnelles, les pays de lAfrique de lOuest, de la Mauritanie au Ghana, sont dotés de zones de pêche les plus riches du monde. Les stocks de poissons qui se trouvent dans les eaux de lAfrique de lOuest constituent une source de revenus importante pour ces pays; et ces stocks sont transfrontaliers de nature puisque tant les stocks de poisons que les flottes de pêche connaissent très souvent des migrations à travers les frontières naturelles. Plus concrètement, environ 1.5 millions de tonnes de poisons sont légalement pêchés dans les eaux des pays de lAfrique de lOuest chaque année, avec une valeur globale estimée à 25 milliards de dollar américain. Cependant, ces sources de revenus substantiels génèrent très peu de bénéfices pour la région comme cela se devait, pour des raisons suivantes: (i) les bénéfices sont en train de baisser à cause de lincapacité des pays à contrôler lutilisation des ressources halieutiques et de prévenir leur surexploitation et leur dégénération, surtout par des navires clandestins ou pirates (essentiellement le vol des ressources), (ii) les pays ne sont pas suffisamment capables de gérer de manière durable les ressources et faire augmenter les revenus dans le long terme, et (iii) les ressources bénéficient en grande partie aux économies des pays étrangers car exportées par des navires étrangers ou industriels qui débarquent rarement dans la région leurs poissons.
Face à cette situation, la Commission Sous Régionale des Pêches (CSRP) qui est un organisme intergouvernemental de coopération halieutique dont lobjectif global est lharmonisation à long terme, des politiques des pays membres en matière de préservation, de conservation et d'exploitation durable de leurs ressources halieutiques et le renforcement de leur coopération au profit du bien-être de leurs populations respectives, a obtenu par lintermédiaire de la Banque mondiale, un Don du Fonds pour lEnvironnement Mondial (FEM) et du Gouvernement du Japon (PHRD), pour la préparation dun Projet Régional des Pêches en Afrique de lOuest (PRAO) pour trouver une solution à la problématique susvisée. Ce projet implique 9 pays côtiers: la Mauritanie, le Cap Vert, le Sénégal, la Gambie, la Guinée Bissau, la Guinée, le Sierra Léone (Etats membres de la CSRP), ainsi que le Libéria et le Ghana.
Certes, les activités prévues dans le cadre du PRAO sont pressenties pour contribuer au développement du secteur de la pêche dans les pays ciblés et apporter des bénéfices aux populations locales. Toutefois, elles pourraient, si des mesures adéquates ne sont pas prises au préalable, engendrer dans certains cas des effets négatifs aux niveaux environnemental et social. Afin de minimiser ces effets défavorables, il a été requis lélaboration de la présente Evaluation Environnementale et Sociale (EES).
Objectif de lÉvaluation Environnementale et Sociale (EES)
Lobjectif de lEES est de déterminer les enjeux environnementaux et sociaux des activités du PRAO pour pouvoir identifier, évaluer et atténuer les impacts négatifs potentiels, notamment ceux liés à la réalisation ou la réhabilitation dinfrastructures portuaires.
Lévaluation environnementale et sociale (EES) comprendra un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES), incluant des mesures datténuation, ainsi que la mise en uvre de ces mesures (techniques ; renforcement de capacités ; sensibilisation ; suivi/évaluation), les responsabilités institutionnelles, le suivi, et le budget. LEES est une des conditions des accords de crédits et doit être élaborée avant la mission dévaluation de la Banque mondiale. LEES a été conduite en conformité avec : (i) les directives de la Banque Mondiale OP (Politiques Opérationnelles) et BP (Procédures de la Banque) 4.01 : « Evaluation Environnementale», et (ii) aux réglementations nationales sur lévaluation environnementale.
Méthodologie
Notre approche méthodologique a été basée sur le concept dune approche systémique, en concertation avec lensemble des acteurs et partenaires concernés par le PRAO, notamment les services des Ministères chargés de la Pêche, es membres des comités nationaux de pilotage du PRAO, mais aussi les institutions nationales chargées de lEnvironnement.
Létude a privilégié une démarche participative qui a permis dintégrer au fur et à mesure les avis et arguments des différents acteurs. Notre plan de travail a été articulé autour de trois axes dintervention majeurs :
rencontres avec les acteurs institutionnels principalement concernés par le projet ;
collecte des documents du projet et dautres documents stratégiques et de planification au niveau national ou local;
visites des sites potentiels de réalisation des infrastructures de pêche.
Les informations collectées ont servi de support à létude environnementale et sociale qui comprend plusieurs volets, notamment lanalyse initiale, lanalyse des options stratégiques, lidentification des impacts, le Plan de gestion environnementale et sociale qui englobe les dispositifs de mise en uvre, les besoins en formation et le suivi-évaluation.
Structuration du rapport
Le présent rapport d'évaluation environnementale stratégique comprend les chapitres suivants :
Chapitre 1 : Introduction (objectifs de létude et méthodologie);
Chapitre 2 : Description du PRAO et de ses composantes ;
Chapitre 3 : Analyse Stratégique (Options et capacités de gestion environnementale)
Chapitre 4 : Evaluation Environnementale Stratégique (Données de base et impacts)
Chapitre 5 : Plan de Gestion Environnementale et Sociale (mesures datténuation et suivi)
Annexes (formulaires sélection, compte-rendu, personnes rencontrées, bibliographie, TdR)
DESCRIPTION DU PROJET
Le projet PRAO constitue la première phase d'un programme concernant, dans un premier temps, quatre pays (le Cap-Vert ; le Libéria, le Sénégal et la Sierra Léone) et ambitionne délargir son champ dintervention au fur et à mesure jusquà couvrir tous les pays membres, avant la fin du programme.
Objectif de Développement
Lobjectif de développement du Programme est daugmenter de manière durable la totalité des richesses générées par lexploitation des ressources halieutiques des pays de lAfrique de lOuest, en: (i) réduisant la pêche illicite (ii) développant les capacités des pays à gouverner et à gérer durablement leurs pêches, et (iii) augmentant la valeur et les profits générés par les produits de la pêche et ainsi que la part de cette valeur capturée par ces pays. Les composantes du PRAO sont ci-dessous décrites :
Composante 1. Bonne Gouvernance et Gestion Durable des Pêches.
Lobjectif de cette composante est de développer les capacités des Gouvernements et des acteurs pour élaborer et mettre en uvre des politiques à travers une approche participative qui veillerait à ce que les ressources halieutiques soient utilisées dune manière durable pour lenvironnement, équitable pour la société et aussi économiquement bénéfique. Cette approche participative est basée sur le Plan dAction Stratégique de la Commission Sous-régionale des Pêches (CSRP) adopté par ses Etats membres, inclue les activités suivantes: (i) élaborer et mettre en uvre les instruments de base pour un gouvernance transparente des pêches artisanales et industrielles en vue de Controller laccès et dajuster lexploitation des ressources; (ii) créer et introduire des droits pour les ressources qui donnent aux utilisateurs un intérêt à long terme la santé et dans les profits provenant des pêches ; et (iii) dans les cas où les stocks de poissons ciblés seraient surexploités (qui, selon la récente évaluation de la FAO, est le cas pour la majorité des pêcheries ciblant les espèces du fond marin), une approche combinant initialement la réduction des pressions sur les ressources à travers des limites daccès, soutenue par un système de compensation et la création des emplois de reconversion (de la pêche vers dautres activités), pour assurer une transition aux niveaux des capacités et efforts de pêche beaucoup plus durables.
Composante 2. Réduction de la Pêche Illicite.
Selon le Plan dAction Stratégique (2002-2010) de la Commission Sous-Régionale des Pêches (CSRP), lobjectif de cette composante est de réduire les activités de pêche illicite qui menacent la gestion durable des ressources halieutiques. Plus concrètement, cette composante améliore le système de Suivi, Contrôle et Surveillance (SCS) des pays participants et les adaptent aux besoins de la gestion des pêches, dans le cadre dune approche coordonnée entre les pays participants. Cette composante a pour objectifs spécifiques de (i) de créer et daméliorer les structures nationales compétentes en charge des systèmes de SCS et de leurs cadres opérationnels ; (ii) délaborer et de mettre en uvre des stratégies adaptées aux contextes des pêcheries spécifiques, en particulier la pêche artisanale en vue dune utilisation rationnelle et efficiente des systèmes de SCS disponibles ; et par conséquent, (iii) de renforcer la coopération régionale afin de réduire la pêche illicite. Cette activité soutiendrait donc la réduction les activités de pêche illicite qui menacent constamment les lexploitation durable des ressources halieutiques et ainsi que les profits socio-économiques pour les pays côtiers. Une attention toute particulière serait accordée aux mécanismes financiers de développement durable pour couvrir les coûts récurrents des systèmes de SCS, avant des investissements importants en équipements lourds.
Composante 3. Augmenter la Contribution des Ressources Halieutiques dans les Economies Locales.
Cette composante appuierait lidentification et la mise en uvre des mesures pour augmenter les profits tirés des ressources halieutiques, en augmentant la part de la valeur ajoutée et en vendant des droits de pêche aux flottes de pêche étrangères à des prix équitables, conformément aux objectifs de politiques sectorielles nationales, et comprend lessentiel des infrastructures et équipements à réaliser sur les sites.
Au niveau des 4 pays, ces composantes sont déclinées comme suit en termes dinfrastructures et équipement à réaliser:
Cap-Vert
Sous-Composante 3.1: Fish Landing Site Clusters
Construction dun port de pêche à Palmeira/Sal (quai, fabrique de glace, chambre froide, installations de stockage, aire de carénage pour lentretien des bateaux semi-industriels ; Alimentation en électricité et eau potable pour les bateaux au port de pêche de Praia/Santiago.
Liberia
Introduction des droits de pêche à travers un système de co-gestion
Quatre (4) centres communautaires ; Services sociaux (toilettes, eau potable, centre communautaire, etc.) ; Panneaux solaires ; Hangars de fumage avec fours ; Chambre froide (Robertsport) ; Machine pour piler la glace
Composante 3:
Sous-Composante 3.1: Réseau de sites de débarquement du poisson
Robertsport: Construction dun réservoir deau; Réparation de canalisation deau; Installation dune conduite deau à Fanti ; Installation dune pompe solaire ; Extension de léclairage solaire de rue ; Latrines et fosses septiques
West Point : Construction dun réservoir deau; Réparation de canalisation deau; Installation dune pompe solaire ; Latrines et fosses septiques
Sénégal
Sous-Composante 3.1 Réseau de sites de débarquement du poisson
Kafountine : Services communautaires ; installations de stockage et autres services sociaux de base.
Sierra Leone
Sous-Composante 1.3:
Equipements et infrastructures pour les communautés ; Services sociaux (toilettes, eau potable, centre communautaire, groupes élecrtogènes, etc.) ; Hangars de fumage avec fours ; local pour les organisations des pêcheurs
Sub-Component 3.1:
Reconstruction de la route de Lungi (12 km) ; Réparation de la canalisation deau ; Stations de pompage deau ; Latrines ; Réhabilitation du bâtiment AFCOD
MCS Konakridee: Raccordement de lallée vers le ponton
LUNGI : Chambre froide, magasin de pièces ; machine de fabrique de glace ; Fosse septique.
Sub-Component 3.2 : Infrastructures
ANALYSE STRATEGIQUE
Analyse des diverses options au niveau du programme
Lanalyse des alternatives portera sur les quatre options suivantes :
Option 1 : « sans projet » correspondant à la poursuite des tendances actuelles;
Option 2 : privatisation de la ressource ;
Option 3 : gestion communautaire des ressources marines et côtières et des pêcheries ;
Option 4 : Mise en uvre du programme PRAO
Option 1 : situation « sans projet »
Au plan économique, loption « sans projet » signifierait «quil n y aurait plus de poisson à plus ou moins terme », donc « une réduction de la valeur ajoutée au niveau de léconomie nationale et locale ». Au plan des ressources marines, cette option correspond à la poursuite des tendances actuelles, avec un libre accès aux ressources, avec une très faible protection et surveillance du milieu marin et côtiers, et de ses ressources. Et le phénomène est exacerbé par la non application et/ou les insuffisances des réglementations nationales dans ce domaine. Cette situation a conduit à une anarchie dans lexploitation et la gestion des ressources marines et côtières, un effondrement de ressources, une dégradation des écosystèmes avec une réduction de la biomasse selon lespèce, une perte de capture variable et une diminution des abondances, mais aussi un appauvrissement des populations vivant de lactivité de pêche. Le maintien de ce scénario pour la pêche risque, à court ou moyen terme, daffaiblir lécosystème marin à un point tel quil ne puisse plus supporter une productivité durable. Dans le même temps, la situation environnementale des zones marines et côtières continuera à se dégrader davantage, à cause des multiples atteintes sous formes dinsalubrité et de pollution (rejet de déchets solides et liquides provenant des activités internes et de lextérieur), occupations et activités anarchiques du domaine littoral et marin, etc.
Selon les rapports établis par le PRAO, les eaux comprises entre la Mauritanie jusquau Ghana sont les plus poissonneuses de la région ouest africaine. Plus de 1,5million de tonnes de poisson sont pêchées pour une valeur commerciale estimée à 2,5 millions de dollars. Malheureusement cet énorme potentiel ne profite pas encore suffisamment aux pays concernés. Il y a en cela plusieurs raisons parmi lesquelles : la déplétion de ressources halieutiques liée à de multiple facteurs dont la surcapacité de pêche et les difficultés des pays concernés à faire face à limpérieuse nécessité dajuster leffort de pêche aux ressources disponibles ; la faible capacité pour gérer les pêcheries dans leurs dimensions biologique et économique ; lexploitation dune importante frange des ressources halieutiques par des navires étrangers et par conséquent la faible domiciliation de la valeur ajoutée générée par ces navires pour les pays.
Avec cette option « sans projet », ce constat général va perdurer et lobjectif daccroissement durable de la richesse générée par lexploitation des ressources halieutiques pourra être difficilement atteint car la déplétion des ressources va sexacerber à défaut dun système de contrôle et de suivi approprié. Et sans capacités appropriées, léquité et la durabilité de la gestion des pêcheries seront compromises. Tout ceci sans quil y ait des retombées économiques substantielles au niveau national et local.
Au plan environnemental, dans quasiment tous les sites de débarquement visités, les problèmes environnementaux concernent : linsalubrité des lieux (présence de déchets solides de toutes sortes) ; la dégradation des caniveaux pluviaux ; linsuffisance des services de base (toilettes ; points deau potable), labsence dinfrastructures médicales de premiers soins et de réparation du matériel de pêche (filet, moteurs, etc.). En plus, les activités marchandes et de transformation seffectuent sur place, avec tous les risques dhygiène et de sécurité y afférents.
A lintérieur des pêcheries, la circulation des camions et autres engins de manutention engendrée par le trafic portuaire peut sérieusement affecter lexploitation, mais aussi causer des accidents car elle nest pas correctement réglementée.
Les ouvrages de drainage intérieur des pêcheries sont relativement dégradés et souffrent dun manque criard dentretien (curage, réfection).On y trouve aussi des résidus dhuiles et dhydrocarbures (entretien et réparation des moteurs de pirogue, etc.), des déchets solides et des eaux usées provenant de la pêche et de certaines activités artisanales et commerciales. Les voies daccès aux pêcheries et la voirie intérieure sont relativement dégradées, occasionnant très certainement des stagnations gênantes deau de ruissellement en période de pluie. Léclairage intérieur fait également défaut, ce qui expose les pêcheries à des risques daccidents (absence de visibilité la nuit) et des actes de vandalismes (insécurité).
La multiplicité des activités dans les pêcheries se traduit par une génération excessive de détritus de toutes sortes, qui sont rejetés sur les terre-pleins et dans les plans deau, à défaut dun système de gestion appropriée. Les eaux usées domestiques produites localement, et même certains résidus dhydrocarbure, sont rejetés directement dans les canaux vers les plages quelles polluent avec toutes les conséquences néfastes pour lenvironnement. Il en est de même des huiles et autres résidus de dégazage qui sont rejetés directement dans la mer. Il n y a pas de latrines fonctionnelles dans presque toutes les pêcheries visitées. Cette insuffisance favorise la transformation du milieu environnant en lieux daisances.
Toutes les pêcheries constituent en même temps des lieux dexercice dactivités marchandes et artisanales et servent de zone déchanges commerciaux. Ces « marchés » sont caractérisés par leur confinement dans un espace exigu et sont le lieu de prédilection de vente des produits de toutes sortes. Les marchés portuaires sont caractérisés par lexiguïté des aménagements et installations annexes. Les commerçants utilisent des installations de fortune pour y mettre leurs produits divers. Les marchés sont insalubres et génèrent des déchets solides et liquides de toutes sortes issus des activités commerciales et alimentaires (restaurants). Les conditions dhygiène et de sécurité y sont précaires. La proximité du marché avec les activités portuaires constitue une réelle menace en termes dinsécurité. En définitive, loccupation anarchique (non réglementée) des sites de débarquement des pêcheries par toutes sortes dactivités constitue un frein majeur en termes defficience de fonctionnement, de sécurité et de salubrité des sites.
Avec un nombre de marchands en perpétuel augmentation, les marchés portuaires qui semblent être une destination favorite des commerçants à cause des ressources financières qu'ils drainent, connaissent une situation environnementale très inquiétante liée à l'encombrement, à l'insalubrité et au manque de sécurité. Malheureusement, la création d'infrastructures n'a pas suivi non seulement pour accueillir la totalité des occupants mais également pour amoindrir d'éventuels problèmes sécuritaires. Malgré l'attractivité économique des sites, il n'y a aucune infrastructure environnementale digne de ce nom. Les sanitaires sont insuffisantes et dégradées ; les aires de débarquements non stabilisées se transforment en zones boueuses à la moindre pluie ; en plus, il nexiste pas de système de drainage des aires de transformation; les canalisations dévacuation des eaux pluviales (venant de lextérieur) sont détériorées, remplies de déchets solides et deaux usées ; tous les terre-pleins sont envahis par les activités marchandes (légumes, poisson, bois, charbon, huiles de vidange, etc.) dans des conditions dhygiènes déplorables. En labsence de système de gestion des déchets et compte tenu de limportance des activités commerciales qui sy exercent, on comprend aisément que le plan deau soit transformé en dépotoirs immense deaux usées et de déchets solides. Même si la situation est liée à une utilisation opportuniste de l'espace public, les usagers de ces zones de débarquement sont conscients de l'augmentation des risques sanitaires et sécuritaires du fait de l'occupation anarchique des sites et de la présence de produits dangereux peuvent à tout moment causer un accident. Au total, aucun service environnemental nest réellement fourni dans ces lieux de débarquement où les municipalités continuent tout de même à percevoir des taxes. Dans ces conditions, il est difficile aux gestionnaires, ainsi fragilisés, dasseoir leur autorité et dexiger aux usagers un comportement responsable.
Au plan foncier, les zones de débarquement dans les pêcheries appartiennent en général aux communautés et dans certains cas aux privés et font présentement lobjet dune occupation irrégulière de plus en plus progressive. Une meilleure maîtrise de laménagement et de la gestion de ces espaces va nécessiter un programme sommaire de déplacement et de réinstallation de ces populations (perturbations temporaires dactivités artisanales et marchandes locales).
Au plan de la sécurité, les sites de débarquement ne disposent pas de matériel et déquipement de secours (pas de matériel de lutte contre les incendies ; pas de canaux dintervention en cas de sinistre, pas de bouées de sauvetage ; etc.). En plus, labsence déclairage du site et de ses environ constitue une menace réelle sur les usagers des pêcheries et sur les populations environnantes à la tombée de la nuit.
Particulièrement pour la pêcherie de Konakreedee en Sierra Léone, la route principale daccès est en terre et relativement étroite à certains endroits pour un trafic à double sens. En période de pluie, elle est transformée en bourbier quasiment impraticable avec la circulation des camions gros porteurs. Cette voie principale daccès est prévue dêtre réaménagée dans le cadre du projet.
Les activités de réparation navale génèrent des pollutions et nuisances au niveau des ports et des sites de débarquement, particulièrement le plan deau. Les produits issus de lentretien et de la réparation des navires et des pirogues (par exemple les peintures des coques, les huiles de vidange et les eaux des cales), se retrouvent dans le plan deau quils polluent à loccasion surtout des périodes hivernales (refoulement). Lentretien des pirogues et des bateaux pratiqué sur les aires de carénage de fortune, ainsi que sur les terre-pleins, implique lemploi de produits souvent toxiques, et des opérations génératrices de pollutions, comme le ponçage, le sablage et la peinture des coques.
Conclusion
Au total, la situation « sans projet » constitue un scénario « catastrophe » avec une tendance à vider la mer de toutes ses ressources au plan environnemental, avec des conséquences néfastes majeures au plan économique et sociale pour le pays. Une telle situation constituerait ainsi un frein à la volonté de développement de la politique de pêche des pays. Dans le même temps, elle marquerait un manque dambition et surtout un rejet des initiatives de lutte contre la pauvreté dans les communautés de pêche. Autrement dit, loption dabsence du PRAO constituerait un handicap majeur dans le développement de la pêche, et de fait une limite en termes de politique sociale et économique. Loption « sans projet» renforcerait le processus de paupérisation et de marginalisation des pêcheurs. Cette alternative nest donc pas conforme à la politique de développement du secteur de la pêche, et de manière plus globale, à la politique économique et social des pays.
Option 2 : privatisation de la ressource
Ce scénario signifierait sans aucun doute la dilapidation des ressources marines par des acteurs et opérateurs privés, certainement sans « scrupules » et autres considérations dexploitation que celle de rentabiliser leurs activités, au détriment des communautés locales de pêcheurs bénéficiaires. Cette option conduit à lappauvrissement des populations locales avec une réduction de léquilibre écologique et une accentuation des tendances à la dégradation des ressources marines et côtières.
Avec cette option, il est tout naturellement prévisible que la tendance de privatisation pure et dure (sauvage) va se confirmer sans que la réduction des capacités de pêche des acteurs privés ne soit effective. Dans ces conditions, la perte ou la réduction des potentialités initialement offertes aux populations communautaires pourrait source de tension et de conflits avec les opérateurs privés.
Sous ce rapport, lobjectif daccroissement durable de la richesse générée par lexploitation des ressources halieutiques sera difficilement atteint car la déplétion des ressources va sexacerber avec loption de rentabilisation sans quil y ait des retombées économiques substantielles, notamment au niveau local.
Option 3 : gestion communautaire
Il sagit plutôt dune gestion traditionnelle renforcée par des efforts de réduction des capacités dexploitation artisanale et industrielle. Avec une gestion communautaire, les pays peuvent sengager dans une réduction de la capacité et de leffort de lexploitation de la pêche dans le contexte dune gestion traditionnelle des pêcheries. Cest une approche sectorielle et unidirectionnelle sans que lintégration avec des mesures de conservation des écosystèmes, des espèces et des ressources marines et côtières ne soit assurée.
Cette option permettra daméliorer les conditions locales des pêcheurs, mais il nest pas sûr que ce scénario optimise les sites de pêcheries qui seront très difficiles, voire impossibles à contrôler, dautant que les ressources marines ont beaucoup plus une dimension régionale que locale.
Par ailleurs, les activités de pêche pourraient se renforcer et se concentrer dans les zones à forte productivité biologique correspondant surtout aux deltas, estuaires et autres écosystèmes particuliers en labsence dun statut de protection de ces zones et dune surveillance adéquate. La concentration des activités de pêche dans ces zones sensibles pourrait signifier la disparition despèces inféodées de haute valeur, en termes de biodiversité ou en valeur commerciale au profit despèces de valeur moindre. Les chances de succès dune telle approche sont très faibles, car linversion des tendances serait faible à cause de laffaiblissement des écosystèmes côtiers et marins. Et la durabilité de cette gestion ne pourrait pas être assurée.
En somme, il apparaît que ce scénario ne garantirait pas la durabilité de lexploitation des ressources marines et côtières et ne permettrait pas de renverser les tendances actuelles de leur dégradation.
Option 4 : mise en uvre du PRAO
Loption « PRAO » allie à la fois les exigences de protection et de conservation des ressources à celles damélioration des revenus socioéconomiques dans une perspective de durabilité. Le PRAO initie une nouvelle approche de gestion responsable et concertée qui inclut entre autres mesures (i) la conservation des écosystèmes et des espèces comme mesure destinée au rétablissement de la productivité biologique et à lamélioration de la biodiversité, (ii) lutilisation durable des ressources halieutiques alliant la réduction des capacités de pêche et laugmentation de la valeur ajoutée des produits ainsi que le développement de nouvelles techniques de pêche et de transformation des produits. Elle sappuie sur des principes majeurs tendant à garantir la responsabilité des pêcheurs artisanaux et semi-industriels ainsi que leurs droits à la gestion des ressources.
La nouvelle approche de gestion durable des pêcheries, prônée par le PRAO, prend en considération : (i) la capacité de pêche et la bonne gouvernance de lactivité, principaux déterminants de la durabilité de lexploitation des ressources halieutiques; (ii) limplication des communautés de pêcheurs et de la société civile dans le processus de gestion des ressources marines et de leurs milieux ; (iii) ladoption de plans daménagement des pêcheries intégrant les questions environnementales dans leurs objectifs ; (iv) la surveillance et le suivi de lactivité ; (v) la réalisation dinfrastructures pour accroitre la productivité de lactivité dans une logique de développement durable. En effet, lintégration entre conservation, aménagement et développement socioéconomique national et local représente véritablement « un scénario de rupture » par rapport à la gestion traditionnelle aussi bien en matière de conservation que dans le domaine de la pêche dans les pays. Cest la synergie sectorielle et lapproche de responsabilisation des utilisateurs eux-mêmes, qui constituent les éléments de plus-value du PRAO par rapport aux approches de gestion traditionnelle ou de privatisation de lactivité.
La stratégie prônée par le PRAO intègre les principes fondamentaux de cette nouvelle approche de gestion. Leffet attendu de la mise en uvre du PRAO est le rétablissement de léquilibre entre les ressources marines et côtières et les niveaux dutilisation des ressources de manière à garantir leur durabilité. Sajoute à cela, les mesures daugmentation de la valeur économique et lassainissement du secteur pour quà long terme, les utilisateurs puissent sortir de létat de pauvreté liée à la désorganisation du secteur. Le PRAO, de part sa conception optimale, constitue sans aucun doute la meilleure option car le projet allie en quelque sorte les exigences et les mesures à prendre pour assurer l'intégrité des écosystèmes, notamment la capacitation de lactivité et le rétablissement de la bonne gouvernance, le contrôle et la surveillance et la réalisation dinfrastructures pour accroître les revenus nationaux et locaux dans une gestion durable des ressources.
Conclusion
Loption « PRAO » se situe entre les deux options 2 et 3 et prend en compte les trois paradigmes qui sous-tendent les enjeux biologiques, économiques et sociaux de la gestion des ressources marines et côtières: (i) la conservation, avec une dépendance entre les pêcheurs et les ressources basée sur une prise de soin du poisson à travers des modes de gestion qui puissent garantir la durabilité des stocks de poisson ; (ii) la rationalisation, avec une recherche de lefficience économique de manière à accroitre les richesses des pêcheries (maximisation de la rente dégagée par la pêcherie); (iii) le social-communautaire : recherche du bien-être pour les communautés concernées (répartition équitable des bénéfices économiques, culturels et sociaux liés aux activités de pêche). La gestion des pêcheries étant toujours conflictuelle, le PRAO sinscrit dans une logique de consensus car il est quasi impossible de satisfaire à la fois ces trois paradigmes. Cest pourquoi le Projet prévoit des mécanismes de gouvernance qui permettent daboutir à une solution stable, donc à une paix sociale, avec des modes appropriés de régulation des interactions entre les différents acteurs. Au total, cette option constitue la meilleure au plan environnemental et socioéconomique et devra être privilégiée.
Évaluation des capacités de gestion environnementale et sociale
Documents de politique environnementale dans les 4 pays cibles
Dans les pays ciblés par le PRAO, le cadre national de la politique en matière de gestion environnementale sest beaucoup développé ces dernières années. En effet, plusieurs politiques sectorielles ont été adoptées et elles ont été renforcées par dautres documents stratégiques dorientation et de planification plus exhaustifs dont les plus significatifs sont décrits ci-dessous. Les documents ou lettres de politique sectorielle de l'environnement s'inscrivent en droite ligne dans la recherche des conditions de durabilité du développement économique et social compatible avec une gestion/exploitation écologiquement rationnelle des ressources naturelles et de l'environnement, particulièrement de lenvironnement marin et côtier. Les politiques environnementales cherchent surtout à développer le réflexe de la prise en compte de l'environnement dans toutes les activités génératrices de biens et services.
Pour lessentiel, tous les 4 pays ciblés par le PRAO disposent, pour la gestion de lenvironnement, notamment marin et côtier, de politiques et procédures stratégiques de même que des instruments juridiques et réglementaires en la matière. Presque tous ont souscrit à des accords et conventions sous-régionales et internationales en matière de protection de lenvironnement, de conservation de la biodiversité marine et côtière, de lutte contre la pollution marine et côtière, de désertification, de gestion des espèces et des écosystèmes dintérêt mondial, de lutte contre les pollutions et nuisances de même que dans le domaine des changements climatiques.
Les Plans daction nationaux pour lenvironnement constituent les principaux documents de stratégie environnementale, qui visent à maîtriser les pressions sur le milieu naturel; favoriser la régénération des ressources naturelles et protéger la biodiversité; améliorer le cadre et les conditions de vie des populations; amorcer le processus d'un développement durable. Il existe dautres documents sectoriels : Stratégie et le plan daction pour la conservation de la biodiversité ; Stratégie nationale de mise en uvre des changements climatiques; Document de Stratégie de Réduction de la Pauvreté ; etc. Tous ces documents de planification stratégique mettent un accent particulier sur la nécessité dune gestion durable des ressources marines et côtières.
Cap- Vert
Politique environnementale nationale en rapport avec le PRAO
La politique à moyen terme du gouvernement est orientée vers la création dun environnement économique qui encourage le développement économique et la réduction de la pauvreté, une croissance respectueuse de lEnvironnement et équilibrée. Cest dans ce contexte que le gouvernement a élaboré le Plan dAction Nationale pour lEnvironnement (PANE II) pour lhorizon 2004- 2014 dont lobjectif général est de fournir une orientation stratégique pour lusage rationnel des ressources naturelles et la gestion durable des activités économiques. Le processus de gestion participative qui place le citoyen au cur de la problématique environnementale a été la base pour lélaboration et la mise en uvre décentralisée des Plan environnementaux municipaux qui constituent des déclinaisons du PANE II au niveau local, avec comme problèmes prioritaires : la gestion des ressources naturelles, (eau, sol, et biodiversité) et la gestion des déchets.
Lenvironnement dans les politiques et programmes de pêches
Le Plan de Gestion des Ressources de Pêche est une composante majeure du Plan National dAction pour lEnvironnement et son objectif global vise une conscientisation de la société sur les exigences dune gestion rationnelle des ressources halieutiques qui tiennent compte des générations futures, pour un développement socioéconomique durable. Le Plan met un accent particulier sur les méthodes de gestion et de conservation des ressources de la pêche ; les normes et systèmes de pêche ; etc.
Libéria
Politique environnementale nationale en rapport avec le PRAO
Le pays ne dispose pas encore dun document de stratégie globale sur lenvironnement (à linstar des Plans Nationaux dAction pour lEnvironnement pour les autres pays), mais plutôt de documents sectoriels tels que le Programme dAction National dAdaptation aux Changements Climatiques (élaboré en 2008 avec lappui du FEM et de lUNEP).
Lenvironnement dans les politiques et programmes de pêches
La politique de Développement et de gestion des Pêcheries nationales vise un objectif de gestion durable des ressources afin profiter à tous les Libériens (génération actuelles et futures), notamment avec une accroissement de la contribution des pêcheries à la sécurité alimentaire ; la création demplois et la réduction de la pauvreté dans les communauté rurales ; laugmentation des revenus et lamélioration de la qualité de vie des pêcheurs ; laccroissement des recettes et des devises pour supporter léconomie nationale. La politique met un accent particulier sur la gestion durable des ressources, le code de conduite en matière de pêche, les plans daménagement des pêcheries, la protection et la conservation de la biodiversité marine, le contrôle et la surveillance de lactivité, la promotion de la coopération sous-régionale dans la gestion des pêcheries.
Sénégal
Politique environnementale et sociales en rapport avec le PRAO
Le cadre politique environnementale est déclinée à travers plusieurs documents dorientations stratégiques et/ou dactions dont les plus pertinentes pour le PRAO sont : Le Plan National dAction pour lEnvironnement (PNAE) ; La Lettre de politique de développement sectoriel de lenvironnement et des Ressources Naturelles (2009-2015); La Stratégie et le Plan National dactions pour la conservation de la Biodiversité ; Le Document de Stratégie de la Réduction de la Pauvreté (DSRP). Lobjectif global de la politique environnementale est « dassurer une gestion rationnelle de lenvironnement et des ressources naturelles pour contribuer à la réduction de la pauvreté dans une perspective de développement durable ». La lettre de Politique met un accent particulier sur la Lutte contre lérosion côtière et les actions de restauration de la mangrove.
Lenvironnement dans les politiques et programmes de pêche
La politique de pêche est définie à travers les documents stratégiques suivants : La Lettre de Politique Sectorielle, qui priorise la gestion durable des ressources halieutiques et leur restauration grâce à la cogestion et la réhabilitation des écosystèmes essentiels pour les pêcheries ; La « Stratégie de Développement Durable de la Pêche et de lAquaculture et le Plan dAction à Moyen Terme (2001 2007) ». Dans la Lettre de Politique Sectorielle de la Pêche et de la Pisciculture, les objectifs stratégiques assignés au secteur dans le cadre du DSRP II sont : (i) assurer la gestion durable et la restauration des ressources halieutiques ; (ii) satisfaire la demande nationale en produits de la pêche; (iii) valoriser les ressources halieutiques et moderniser la pêche artisanale ; (iv) promouvoir la professionnalisation et la qualification accrue des acteurs du secteur de la pêche et de la transformation ; (v) améliorer le système de financement des activités de la pêche et de laquaculture ; (vi) renforcer la coopération régionale et sous-régionale des pêches.
Sierra Léone
Politique environnementale et sociales en rapport avec le PRAO
La Politique Environnementale Nationale approuvée en 1999 a été finalement adoptée et est maintenant en cours de mise en uvre à travers les différentes composantes de son Plan National dAction, incluant également une nouvelle législation (Loi de Protection de lEnvironnement, 2000) en cours dapplication. Le document de Stratégie Nationale sur la Biodiversité met un accent particulier sur la protection et la conservation de la Biodiversité marine et côtière, incluant la gestion durable des pêcheries. Le pays aussi élaboré en 2007 un Programme dAction National dAdaptation aux Changements Climatiques (avec lappui du FEM et de lUNEP).
Politique sectorielle de pêche
Le but général de la Politique nationale du Secteur des Pêcheries est d'encourager des pratiques responsables de pêche et un développement durable de pêcheries parmi les acteurs pour les générations présentes et futures en contribuant à la réduction de pauvreté de Leone Sierra. La politique de pêche met un accent particulier sur la conservation et la protection des ressources et des écosystèmes ; la gestion durable des pêcheries ; le contrôle, la surveillance et le suivi des activités de pêche ; le renforcement des capacités et la responsabilisation des acteurs ; etc.
Les contraintes dans la gestion des ressources marines et côtières
Dans le domaine du renforcement des capacités institutionnelles en matière de gestion environnementale, il faut signaler que les structures nationales chargées de la gestion des ressources naturelles disposent de procédures spécifiques dévaluation et gestion environnementale des projets. Toute fois, en matière dapproches environnementales et sociales, des avancées significatives ont été enregistrées dans le cadre de la mise en uvre de certains programmes menés dans le secteur au niveau sous régional, notamment le Programme de Conservation Marine de lAfrique de LOuest.
Toutefois, lévaluation des capacités de la gestion environnementale dans le secteur de la pêche révèle certaines insuffisances et contraintes, au premier rang desquelles on note :
Le manque de synergie entre les différents exercices de planification nationale et locale, surtout en rapport avec la gestion et lexploitation des ressources marines et côtières;
La profusion dacteurs de la pêche (artisanaux, semi-industriels, industriels), et les contraintes de gouvernance de la pêche, avec plus ou moins de stratégies concertées, occasionnant ainsi des conflits sociaux entre acteurs, mais aussi avec les Collectivités locales, les organisations de pêcheur et les services techniques de pêche;
Labsence dune base des données environnementales sur létat des ressources, notamment dans les zones de biodiversité marine et côtière: la croissance excessive et mal contrôlée des activités de pêche a induit de fortes externalités notamment dans les zones dhabitats critiques dont la maîtrise et le suivi nécessitent des informations et données fiables. Les rares informations existantes ne sont pas partagées, ce qui ne permet pas davoir une vision densemble de létat des ressources marines et côtières. Labsence dune base dinformations complètes sur les différents systèmes de pêche et les types dactivités, mais aussi sur létat des ressources, témoigne dun manque de structures et dorganes spécialisés dans la collecte et la diffusion de linformation;
Labsence de mécanismes efficaces de suivi-évaluation des activités menées notamment dans les zones de biodiversité marine et côtière. Les systèmes de collecte de données et dindicateurs permettant de mesurer leffet individuel et cumulatif des différentes activités de pêche restent limités. Ceci nécessite leur amélioration en vue délaborer un tableau de bord pour surveiller et orienter les actions futures dans le secteur.
Cadre législatif et réglementaire en rapport avec le PRAO
Cap-Vert
Législation environnementale
Le droit à un environnement sain et écologiquement équilibré et le devoir de le défendre et de le préserver, est objet dune disposition de la Constitution (article 70). Le Cap Vert dispose d'une loi cadre concernant l'environnement, le décret-loi n°14/97 du ler juillet qui intègre l'évaluation des impacts sur l'environnement (EIE), les établissements dangereux, insalubres et incommodes, les résidus urbains, industriels et autres, les ressources géologiques, la pollution atmosphérique, le bruit, la protection des espaces naturels, des paysages, des sites monuments et espèces protégées. Le décret met un accent particulier sur la protection des milieux (eaux continentales, eaux maritimes et sols), la protection des habitats humains, la gestion des déchets solides. Le décret loi dispose que « lévaluation environnementale doit être prise en compte dans toutes les actions de développement et que toute utilisation des ressources de lenvironnement peut donner lieu à une étude dimpact».
Le décret - loi n°29/2006 réglemente les études dimpact « pour assurer un développement judicieux et viable des différents projets dinvestissements sur le plan de lenvironnement ». Le décret définit : les institutions dintervention compétentes en la matière (autorité en charge de la procédure dEIE ; commissions municipales denvironnement ; commission dévaluation des EIE) ; les champs dapplication, les étapes de la procédure dévaluation, la procédure dagrément et de contrôle, laudience publique, le contenu du rapport de lEIE, la consultation publique des documents, les mécanismes de suivi ; les modalités de publication des résultats de lEIE, etc. En annexe du décret, figure la liste des projets soumis à EIE.
Par ailleurs, les textes suivants sont aussi concernés par les activités du PRAO : La loi n°134/IV/95 du 3 juillet 1995, relative à lassainissement de base et l'hygiène publique ; le Décret loi n° 82/87, du 1er août portant Etablissement des normes de garantie de la qualité des ressources hydriques.
Environnement dans la législation sur les pêcheries
La législation Cap-Verdienne des pêches comprend plusieurs textes, dont la plupart incluent des dispositions environnementales pertinentes. On pourra en citer : le décret-loi n°53/2005 définissant les principes généraux de la politique de gestion des ressources halieutiques ; la loi n°79/III/90 instituant les réserves naturelles dans toute larchipel ; le décret-règlement n°7/2002 fixant les méthodes de conservation et de pêche des espèces ; Le Décret-loi N° 69/97 interdit l'extraction et l'exploitation du sable dans les plages et zone côtière et dans les eaux intérieures, sauf des cas dûment autorisés ; La Loi n° 48/11/84, du 31 décembre portant Déclaration des trouvailles et des dépouilles historiques sous-marins comme propriété de lEtat ; Le Décret n° 62/87, du 5 septembre portant Etablissement des normes de protection des ressources halieutiques comme la langouste, les tortues marines et les thonidés, ainsi que la définition des mesures de conservation et de surveillance des activités de pêche ; etc.
Libéria
Législation environnementale
La Loi du 26 novembre 2002 portant gestion et protection de lEnvironnement au Libéria dispose, entre autres, sur les procédures de lévaluation des impacts environnementaux, les audits et le suivi ; la nécessité de lélaboration de normes et standards sur la qualité de lenvironnement ; (iii) le contrôle des pollutions et nuisances. La loi met un accent particulier sur la protection et la gestion des zones marines et côtières et la préservation de la biodiversité. La Loi indique en son Annexe 1 la liste des projets ou activités devant faire lobjet dune étude dimpact environnemental (notamment les activités de pêche), mais ne donne aucune procédure de catégorisation des projets.
Environnement dans la législation sur les pêcheries
La loi de 1954 (révisée en 1973) sur les Ressources Naturelles est toujours en vigueur au Libéria. La partie sur les pêcheries met un accent particulier sur lenregistrement des bateaux, le matériel de pêche autorisé, linterdiction de lusage de la dynamique et dautres méthodes nocives de pêche ; les mailles de filets autorisées ; les zones de pêche autorisées, etc. Un draft de réglementation sur les pêcheries a été préparé en 1999, mais jusquici pas encore approuvé par le Gouvernement. La nouvelle législation sur les pêcheries devra avoir un caractère beaucoup plus « international », incluant des dispositions du code de conduite pour une gestion responsable des pêcheries et un respect des accords, conventions et protocoles internationaux, avec aussi un accent sur le contrôle et le suivi. Au niveau du Ministère de lAgriculture, la Direction Quarantaine et Environnement a élaboré des directives concernant les inspections dans le secteur de la pêche.
Sénégal
Législation environnementale
La loi n°2001-01 du15 Janvier 2001 portant code de lenvironnement est le principal instrument de gestion de lenvironnement au Sénégal. Selon la loi, tout projet de développement ou activité susceptible de porter atteinte à lenvironnement, de même que les politiques, les plans, les programmes, les études régionales et sectorielles devront faire lobjet dune évaluation environnementale. Le décret n° 2001-282 du 22 Avril 2001 est un instrument de mise en uvre de la loi et détermine la procédure à suivre et le contenu que doit comporter létude ou lévaluation environnementale. Selon l'impact potentiel, la nature, l'ampleur et la localisation du projet, les types de projets sont classés en catégorie 1 (projets susceptibles d'avoir des impacts significatifs) et en catégorie 2 (les projets à impacts limités). Des arrêtés dapplication disposent sur la validation des TDR des EIE ; le format de lEIE ; la Participation du Public ; etc.). La législation environnementale nationale est aussi marquée par dautres textes en rapport avec les activités du PRAO, notamment : le code de lhygiène (assainissement et hygiène publique) et les normes spécifiant les valeurs limites de rejet dans les milieux récepteurs (air, eaux, milieu marin).
Environnement dans la législation sur les pêcheries
La législation sur la pêche comprend principalement la Loi n° 98-32 du 14 avril 1998 portant Code de la pêche maritime ; le Code de la Marine Marchande ; le Décret 2004-1408 portant création des Aires Marines Protégées. En termes de mesures environnementales, la Loi n° 98-32 du 14 avril 1998 portant Code de la pêche maritime dispose sur les normes de sécurité des embarcations de pêche artisanale ; le type, la quantité et le mode d'utilisation d'engins et d'équipements de pêche; les périodes ou les zones à l'intérieur desquelles le navire est autorisé à pêcher; les espèces et les quantités de poisson dont la capture est autorisée, y compris, le cas échéant, les restrictions concernant les captures accessoires; linterdiction de faire usage, dans l'exercice de la pêche, de matières explosives ou de substances ou appâts toxiques susceptibles d'affaiblir, de paralyser, d'étourdir, d'exciter ou de tuer des poissons et autres organismes vivants marins; linterdiction de la pêche, la détention et la commercialisation de toutes les espèces de mammifères marins et des tortues ; la supervision et de la coordination de l'ensemble des activités et opérations de surveillance et de protection des pêcheries.
Sierra Léone
Législation environnementale
La Loi de 2000 portant Protection de lEnvironnement en Sierra Léone réglemente toute la procédure sur les études dimpact environnemental (contenu du rapport, consultation, validation, etc.), avec une procédure de sélection (screening) et de classification en trois catégorie (Classe 1 nécessitant une EIE approfondie ; Classe 2 nécessitant des informations complémentaires ; Classe 3 ne nécessitant pas dEIE approfondie).
Environnement dans la législation sur les pêcheries
Le décret de 1994 sur le développement et la gestion des pêcheries dispose sur les plans de gestion, de développement et de conservation des pêcheries ; la gestion et laménagement des pêcheries pour une conservation effective et une utilisation optimale ; les mesures contre la surexploitation ; les types de matériel de pêche autorisé ; la protection de certaines espèces interdites de pêche ; les méthode de pêche interdites (explosifs, poison, ondes électriques) ; la création de réserves marines protégées ; linterdiction de pollution des eaux des pêcheries ; lévaluation des impacts des pêcheries ; la surveillance, le contrôle et le suivi des activités.
Convention internationales en rapport avec le PRAO
Dans un cadre plus global, les pays ont adhéré à plusieurs conventions internationales en rapport avec les activités du PRAO, notamment les suivantes :
La Convention des Nations unies sur la Loi de la mer, 1982 ;
La Convention dAlger sur la Conservation de la nature et de ses ressources ;
La Convention d'Abidjan relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu des zones côtières ainsi que son protocole relatif à la coopération pour lutter contre la pollution en cas de situation critique ;
La Convention des Nations Unies sur le Droit de la Mer ;
La Convention des Nations Unies sur la Diversité Biologique ;
Le Code de Conduite pour une pêche responsable de la FAO ;
La Convention portant création de la Commission Sous Régionale des Pêches ;
La convention des Nations-Unies sur les Changements Climatiques.
Politiques de sauvegarde de la Banque mondiale
Analyse des politiques de sauvegarde de la BM
Les politiques de sauvegarde environnementale et sociale de la Banque Mondiale comprennent à la fois, les Politiques Opérationnelles (OP) et les Procédures de la Banque (PB). Les politiques de sauvegarde sont conçues pour protéger lenvironnement et la société contre les effets négatifs potentiels des projets, plans, programmes et politiques. Les politiques de sauvegarde environnementale et sociale les plus courantes sont :
OP 4.01 Évaluation Environnementale, y compris la Participation du Public
OP 4.04 Habitats Naturels
OP 4.09 Lutte antiparasitaire
OP 4.11 Patrimoine Culturel
OP 4.12 Réinstallation Involontaire des populations
OP 4.10 Populations Autochtones
OP 4.36 Forêts
OP 4.37 Sécurité des Barrages
OP 7.50 Projets relatifs aux voies dEaux Internationales
OP 7.60 Projets dans des Zones en litige
Le PRAO financera seulement des infrastructures et équipements dans les sites de débarquement des pêcheries qui ne sont pas classés aires protégées. Sous ce rapport, le projet ne déclenchera pas les politiques de sauvegarde suivantes : OP 4.04 (car le projet na pas prévu dintervention dans les habitats naturels) ; OP 4.09 (le projet na pas prévu lacquisition de pesticides) ; OP 4.10 (il nexiste pas de peuples autochtones dans les 4 pays ciblés) ; OP 4.11 (les sites dintervention ne sont pas classés Patrimoine culturel) ; OP 4.36 (le projet ne finance pas lexploitation forestière) ; OP 4.37 (le projet ne financement la construction de barrage) ; OP 7.50 (le projet na pas prévu dactivités sur les eaux internationales) ; OP 4.60 (les sites potentiels dintervention du projet dans les 4 pays ciblée ne sont pas des zones en litige).
Ainsi, les politiques de sauvegarde environnementale et sociale de la Banque Mondiale qui peuvent sappliquer aux infrastructures et équipements à réaliser dans le cadre de la mise en uvre du PRAO sont : lOP 4.01 « Evaluation Environnementale » (la réalisation de certaines infrastructures peut avoir des impacts négatifs sur lenvironnement et les ressources marines) et lOP 4.12 « Réinstallation Involontaire des populations» (la réalisation de certaines infrastructures peut induire des perturbations dactivités socioéconomiques ou des réduction daccès aux ressources). Les infrastructures et équipements qui déclenchent les politiques sus-indiquées doivent être considérées par le PRAO.
OP 4.01« Evaluation Environnementale »: Lobjectif de lOP 4.01 est de sassurer que les projets financés par la Banque sont viables et faisables sur le plan environnemental, et que la prise des décisions sest améliorée à travers une analyse appropriée des actions et leurs probables impacts environnementaux (OP4.01, para 1). Cette politique est déclenchée si un projet va probablement entraîner des risques et des impacts environnementaux potentiels (négatifs) dans sa zone dinfluence. LOP 4.01 couvre les impacts sur lenvironnement physique (air, eau et terre) ; le cadre de vie, la santé et la sécurité des populations; les ressources culturelles physiques ; et les préoccupations environnementales au niveau transfrontalier et mondial. Les aspects sociaux (réinstallation involontaire, peuples indigènes) ainsi que les habitats naturels, la lutte antiparasitaire, la foresterie et la sécurité des barrages sont couverts par des politiques séparées ayant leurs propres exigences et procédures. Le PRAO est interpellé par cette politique car certaines activités prévues peuvent faire lobjet dune étude dimpact environnemental.
Diffusion: LOP 4.01 décrit aussi les exigences de consultation et de diffusion. Pour la catégorie (i) des projets A et B; et (ii) les sous-projets classés comme A et B dans un prêt programmatique, lEmprunteur consulte les groupes affectés par le projet et les Organisations non Gouvernementales (ONGs) à propos des aspects environnementaux du projet et tient compte de leurs points de vues (le PRAO étant de la catégorie B, il ne sera financé aucune activité classée en A). LEmprunteur commence cette consultation le plus tôt possible. En plus, lEmprunteur se concerte avec ces groupes tout au long de la mise en uvre du projet aussi souvent que nécessaire pour aborder les questions relatives à lEIE qui les affectent. LEmprunteur donne les informations pertinentes assez rapidement avant les consultations, et dans un langage accessible aux groupes consultés.
LEmprunteur rend disponible tout rapport EIE séparé (pour les projets de la catégorie B) dans le pays et dans la langue locale à une place publique accessible aux groupes affectés par le projet et aux ONG locales avant lévaluation.
OP 4.12 « Réinstallation involontaire des populations »: Lobjectif de lOP 4.12 est déviter ou de minimiser la réinsertion involontaire là où cela est faisable, en explorant toutes les autres voies alternatives de projets viables. De plus, lOP 4.12 a lintention dapporter lassistance aux personnes déplacées par lamélioration de leurs anciennes normes de vie, la capacité à générer les revenus, les niveaux de production, ou tout au moins à les restaurer. Cette politique couvre non seulement la réinstallation physique, mais aussi toute perte de terre ou dautres biens causant la : (i) réinstallation ou perte dabri; (ii) perte de biens ou de laccès aux biens; et (iii) perte de sources de revenus ou de moyens dexistence, indépendamment du fait que les personnes affectées doivent rejoindre un autre emplacement. La politique sapplique aussi à la restriction involontaire daccès aux parcs légalement désignés et aux aires protégées, causée par les impacts préjudiciables sur les moyens dexistence des personnes déplacées. Les exigences de divulgation sont celles qui sont requises sous lOP 4.01. Cest pourquoi, dans lexécution de ses activités, le PRAO devra tenir compte des exigences de cette politique. Certaines activités du PRAO pourraient occasionner une réduction daccès aux ressources marines et côtières, cest pourquoi le PRAO élabore un Cadre de Processus en document séparé pour être conforme avec cette politique.
Conclusion
Il apparaît que deux Politiques de Sauvegarde sont applicables au PRAO: OP 4.01 Évaluation Environnementale (EE) et OP 4.12 Réinstallation Involontaire des populations. Les autres politiques de sauvegarde ne s'appliquent pas au projet : OP 4.04 Habitats naturels ; OP 4.09 Lutte antiparasitaire ; OP 4.10 Populations Autochtones; OP 4.11 Patrimoine culturelle ; OP 4.36 Forêts ; PO/PB 4.37 Sécurité des barrages ; PO/PB 7.50 Projets relatifs aux voies deau internationales ; OP 7.60 Projets dans les zones litigieuses. Le manuel de mise en uvre du projet (manuel de procédures) indiquera que les activités susceptibles de soulever ces politiques ne seraient pas éligibles au financement. En particulier les activités qui pourraient avoir des effets directs ou indirects au niveau de certaines zones sensibles comme la mangrove. Pour cela, des critères d'inéligibilité seront déterminés dans la grille de sélection des activités à financer dans le cadre du PRAO.
Parties prenantes et leurs capacités de gestion environnementale
Le PRAO sera mis en uvre, au niveau sous-régional, par une Unité de Coordination du Projet logée au Secrétariat Permanent de la Commission Sous Régionale des Pêches (CSRP). Au niveau des 4 pays cibles, la coordination est assurée par les Comités Nationaux de Pilotage (au Cap-Vert, au Libéria, en Sierra Léone et au Sénégal) et la mise en uvre est assurée par les Coordinations Nationales du projet.
Niveau sous-régional : lUnité de Coordination du Projet
LUnité de Coordination du PRAO (UCP/PRAO) est lorgane de coordination et de supervision de la mise en uvre des activités du projet au niveau des 4 pays, en rapport avec les structures nationales de pilotage et de coordination qui incluent lessentiel des catégories dacteurs concernés par le projet. LUCP est logée au sein de la Commission Sous Régionale des Pêches (CSRP) basée à Dakar et qui a été créée dans le but détablir une collaboration régionale, de mettre en commun des synergies et des ressources pour confronter des problèmes communs rencontrés dans la gestion du secteur de la pêche et dont le Secrétariat Permanent va assurer la tutelle du projet. LUCP/PRAO na pas prévu de recruter un Expert environnementaliste, mais plutôt un Expert en Suivi-Evaluation dont les termes de références pourraient être élargis pour lui permettre dassurer le suivi de certains indicateurs environnementaux dordre stratégique.
Niveau national (dans les 4 pays ciblés par le programme)
Comités Nationaux de Pilotage du PRAO
Les Comités Nationaux de Pilotage du PRAO ont la responsabilité de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer le succès global du projet au niveau des pays. Pour cela, ils doivent notamment superviser la mise en uvre du projet ; vérifier et approuver le budget de mise en uvre ; sassurer du financement adéquat des activités, etc.
Au Cap-Vert, le Comité National de Pilotage du PRAO comprend les structures suivantes : le Ministère des Pêche (Direction Générale des Pêches et Direction Générale de la Planification) ; la Direction Générale de lEnvironnement (DGE) ; le Ministère des Finances ; la Garde Côtes ; la Capitainerie du Port de PRAIA ; lInstitut National de développement des Pêches ; lInstitut Maritime et Portuaire (incluant la Capitainerie) ; les Organisations Professionnelles de Pêche.
Au Libéria, le Comité National de Pilotage du PRAO comprend les structures suivantes : le Ministère de lAgriculture qui assure la présidence ; le Ministère de la Défense ; le Ministère de la Justice ; le Ministère des Finances ; lAutorité Nationale du Port ; le Bureau des Affaires Maritimes ; le Bureau de lImmigration et la Naturalisation ; lAgence pour la Protection de lEnvironnement ; La Milice des Nations-Unies pour les Affaires Civiles.
Au Sénégal, le Comité National de Pilotage du PRAO comprend les structures suivantes : La Direction des Pêches Maritimes (DPM) ; La Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches (DPSP) ; la Cellule d'Etude et de Planification ; la Direction Industries de Transformation des Produits de Pêche ; la Direction des Parcs Nationaux ; la Direction de lEnvironnement et des Etablissements Classés ; la Direction de la Coopération Economique et Financière ; le Centre de Recherches Océanographiques de Dakar-Thiaroye (CRODT) ; le Conseil National Interprofessionnel de la Pêche Artisanale au Sénégal (CONIPAS); le Groupement des Armateurs et Industriels de la Pêche du Sénégal (GAIPES) ; World Wildelife Foundation (WWF); lONG ENDA-DIAPOL ; UICN.
En Sierra-Léone, le Comité National de Pilotage du PRAO comprend les structures suivantes : le Ministère des Pêches et des Ressources Marines (Président) ; le Ministère des Finances et du développement Economique ; la « Sierra Fishing Company » (Compagnie Sierra-léonaise de Pêche) ; lUnion des Pêcheurs Artisanaux de Sierra Léone ; La Marine ; lOffice National de Sécurité ; le Ministère de la Santé et de lHygiène; lAgence de Protection de lEnvironnement ; LAdministration Maritime en Sierra Léone ; le Ministère des Gouvernements locaux et des Affaires Internes.
Dans tous les quatre pays, il faut souligner la présence des institutions nationales en charge de lEnvironnement au sein des Comités de pilotage, ce qui permet de veiller à lintégration des préoccupations environnementales lors de la préparation et la mise en uvre des activités du PRAO. En plus, au plan sanitaire des inspections se font plus ou moins régulièrement dans les bateaux (vérification des cales de stockage, des toilettes, des cuves de collecte des huiles, lhygiène des lieux, etc.) en vue de la délivrance des autorisations sanitaires.
Par ailleurs, on notera la présence active des organisations de pêcheurs artisanaux telles que la « Sierre Leone Artisanal Fishermens Union en Sierra Léone (SLAFU) » et le « Conseil National Interprofessionnel pour la pêche Artisanale au Sénégal (CONIPAS) » au Sénégal, qui regroupent lessentiels des acteurs le la pêche artisanales pour défendre leur intérêt, mais aussi pour la préservation de la ressource de la pêche artisanale (participation au contrôle) , lamélioration des conditions de travail de la profession (insécurité en mer), la professionnalisation et lamélioration des performances de la transformation et de la commercialisation.
Au niveau régional, on notera les organisations régionales telles que :
lAssociation Ouest Africain pour le Développement de la Pêche Artisanale (ADEPA) dont le but est de soutenir et amplifier le contribution des organisations professionnelles au développement économique et social du secteur de la pêche artisanale, maritime et continentale en Afrique de louest, Organiser léchange dexpériences entre les organisations professionnelles de la région et la coopération Nord-Sud ; Contribuer à la défense des intérêts des pêcheurs artisanaux, des femmes transformatrices et commerçantes :
ENDA-DIAPOL qui est une ONG coordonnant le Réseau sur les politiques de pêche en Afrique de louest ;
lUnion Mondiale pour la Nature/UICN qui est une ONG dAppui lEtat dans la conception et la mise en uvre des stratégies de conservation de la biodiversité et la préservation des écosystèmes palustres, lacustres et marines ;
la Fondation non lucrative WWF dont la mission est darrêter la dégradation de l'environnement naturel de la planète et construire un avenir dans lequel les humains vivent dans l'harmonie avec la nature, par la conservation de la diversité biologique ; lutilisation durable des ressources ; la réduction des pollutions et des gaspillages ; etc.
Wetland International qui est une est une HYPERLINK "http://fr.wikipedia.org/wiki/Association_%C3%A0_but_non_lucratif" \o "Association à but non lucratif" organisation à but non lucratif qui s'intéresse à la protection des HYPERLINK "http://fr.wikipedia.org/wiki/Zone_humide" \o "Zone humide" zones humides et leur HYPERLINK "http://fr.wikipedia.org/wiki/Gestion_durable" \o "Gestion durable" gestion durable.
le RAMPAO (réseau régional des aires marines protégées d'Afrique de l'Ouest) dont la mission est « d'assurer, à l'échelle de l'écorégion marine de l'Afrique de l'Ouest le maintien d'un ensemble cohérent d'habitats critiques nécessaires au fonctionnement dynamique des processus écologiques indispensables à la régénération des ressources naturelles et la conservation de la biodiversité au service des sociétés ».
Coordinations Nationales du PRAO
Cap-Vert : la Coordination Nationale du PRAO est assurée par la Direction Générale des Pêches (DGP) qui dispose dun personnel relativement compétent dans les sciences et techniques de gestion des pêcheries. Au plan environnemental, la DGP dispose dun service de surveillance de la qualité (respect des normes sanitaires de pêche) et dun laboratoire danalyse des produits de la pêche. En plus, des inspections sanitaires se font au niveau des bateaux pour sassurer de leur conformité.
Libéria : la Coordination Nationale du PRAO est assurée par le Bureau National des Pêche. Quasiment ruiné lors des périodes de conflits, le Bureau est présentement faiblement équipé en ressources humaines et matérielles, et manque de capacités techniques pour assurer lévaluation et le suivi des ressources halieutiques. Présentement son rôle se limite au contrôle des licences de pêche, la collecte des données statistiques au niveau des pêcheries et ne couvre pas toute létendue du pays. Linsuffisance de ses ressources financières limite ses activités (collecte et analyse des données, formation du personnel, vulgarisation des services, recherche, contrôle et suivi). Dans la gestion environnementale, il y a un réel besoin en capacitation sur la biologie marine, lévaluation et la gestion des ressources, les technologies de pêche, etc.
Sénégal : la Coordination Nationale du PRAO est assurée par la Direction des Pêches Maritimes (DPM) qui a déjà une certaine expérience en gestion environnementale de projets de pêches (étude dimpact environnement de quais de pêche ; évaluation environnementale du programme GIRMAC+, etc.). Au sein des services de la DPM, on note la présence dun personnel technique et des cadres éprouvés dans la gestion des activités de pêche, mais la structure ne dispose pas dun service environnemental.
Sierra-Léone : la Coordination Nationale du PRAO est assurée par la Direction des Pêches qui dispose dun personnel technique relativement éprouvé dans la gestion des activités de pêche, malgré quelques insuffisances dans le monitoring et le suivi des ressources. Il nexiste pas de service environnemental et la Direction nécessité dêtre renforcée dans la gestion des ressources marines et côtières.
En résumé, il existe des compétences réelles de gestion des ressources halieutiques au sein des Coordinations nationales du PRAO, mais ces structures devront être renforcées par la création dune « fonction environnementale » mais aussi en moyens matériel de contrôle et de suivi des activités de pêche et des ressources marines et côtières.
Institutions Nationale chargée de la Gestion Environnementale
Cap-Vert : Le Ministère de lEnvironnement et de lAgriculture, à travers la Direction Générale de lEnvironnement (DGE), prépare et met en uvre la politique environnementale et en assure le suivi. La DGE veille à lapplication des dispositions relatives aux études dimpact environnemental.
Libéria : La gestion des affaires environnementales incombe à lAgence pour le Protection de lEnvironnement qui assure également la gestion des procédures relatives aux études dimpact environnemental.
Sénégal : Au sein du Ministère chargé de lEnvironnement et de la Protection de la Nature, des Bassins de Rétention et des Lacs Artificiels, la Direction de lEnvironnement et des Etablissements Classés (DEEC) sera particulièrement impliquées dans le PRAO. La DEEC veille à la conformité des activités par rapport à la politique environnementale adoptée par les pouvoirs publics, à lapplication des dispositions relatives aux EIE ainsi quaux lois et normes environnementales.
Sierra-Léone : lAgence de Protection de lEnvironnement a la responsabilité de la gestion des questions environnementales au niveau national, mais aussi de la conduite de procédure des études dimpact environnemental.
Synthèse de lanalyse des capacités de gestion environnementale
Au niveau des 4 pays, lanalyse de la capacité de gestion environnementale des acteurs fait ressortir des efforts assez notoires au plan politique, institutionnel et réglementaire. Toutefois, certaines faiblesses et insuffisances sont notées au plan technique et organisationnel. Au total, dans le secteur de la pêche, les capacités de gestion environnementale et sociale méritent dêtre renforcées pour garantir la durabilité des activités du secteur de la pêche.
Institutions en charge des questions environnementales : En termes de capacités, les institutions environnementales nationales disposent de compétences techniques pour assurer la suivi des procédures des études dimpact environnemental, la supervision ainsi que le contrôle de conformité et de légalité, notamment des projets de développement. Elles disposent aussi de capacités techniques limitées pour le suivi de la mise en uvre des mesures environnementales. Les ressources humaines existent (experts environnementalistes) mais les moyens et outils techniques de contrôle et de suivi font défaut.
Services techniques et autres acteurs du secteur de la pêche : Concernant les services techniques et autres acteurs du secteur de la pêche, des insuffisances sont notées en termes de prise en compte des aspects environnementaux et sociaux dans la gestion des activités du secteur. Les ministères techniques chargés du secteur ne disposent pas de manuel de procédures environnementales et sociales ni de clauses-types environnementales pour accompagner les phases dexécution et dexploitation des activités de pêches. En dehors du Libéria, il nexiste pas dunité chargée des questions environnementales dans les trois autres pays (Cap-Vert, Sénégal et Sierra-Léone) et le personnel technique nest pas formé en évaluation et gestion environnementale et sociale des activités de pêche. Au niveau des lexploitation des sites de débarquement et des ports, labsence, en général, de mesures environnementales précises et de guides de bonnes pratiques (expliquant ce quil faut faire et ce quil ne faut pas faire) constitue une contrainte majeure dans la prise en compte de lenvironnement lors de lexploitation et limite la qualité « environnementale » des interventions. Au niveau des capitaineries, le contrôle environnemental effectué est relativement laconique par manque de moyens matériel et techniques, mais aussi par insuffisances de ressources humaines.
Les collectivités locales : Les lois nationales sur la décentralisation confèrent aux collectivités locales certaines prérogatives en matière de gestion des ressources naturelles et de gestion du cadre de vie. Ces collectivités locales ont un important rôle à jouer dans lenvironnement, le suivi de la mise en uvre, mais aussi dans la sensibilisation et la mobilisation des populations concernées par le PRAO.
Les organisations communautaires des pêcheurs et professionnels de la pêche et les ONG : Dans le secteur de la pêche, on assiste de plus en plus à lémergence dune société civile de plus en plus dynamisme sur les questions de bonne gouvernance et de gestion environnementale, notamment de gestion durable des ressources marines et côtières. Il existe plusieurs formes dorganisations et dacteurs non gouvernementaux : organisation non gouvernementale (ONG) nationales et internationales, organisation communautaires de base (OCB), organisations socioprofessionnelles qui regroupent des femmes et/ou des jeunes. A travers leur engouement dans des actions de développement local, ces organisations de proximité ont l'avantage de résider dans les localités et de bénéficier ainsi de la confiance des populations locales. Les Organisations de Professionnels fournissent des services à leurs membres pour accéder au crédit et au marché et à faire entendre leurs voix dans les processus de prise de décision. Ces associations jouent un rôle moteur dans le développement socioéconomique et culturel des zones concernant par le projet. Elles sont regroupées au sein de plusieurs cadres de concertation et certaines dentre elles pourraient constituer des instruments importants de mobilisation des acteurs pour impulser une dynamique plus vigoureuse dans la gestion environnementale du PRAO.
Il faut tout de même souligner que certaines ONG régionales (WWF, UICN, etc.) ont apporté un appui important dans la capacitation des acteurs du secteur de la pêche, par des activités formations et de sensibilisation sur la gestion durables des ressources marines et côtières, particulièrement à travers le Programme Régional de Conservation de la zone côtière et Marine en Afrique de l'ouest (PRCM) .
EVAULATION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE
Données de base dans les pays cibles
Cap-Vert
Informations générales
Le Cap Vert est un pays constitué des dix îles et treize îlots et situé à environ 450 Km de la côte du Sénégal. La superficie terrestre est de 4033 Km2. La population totale de 434 425 habitants et une densité de 108 habitants au Km2 est très jeune. Elle est concentrée dans les centres urbains et présente un taux de croissance de 2,4%. Les îles composantes sont : San Antao, St Vicent, Sainte Lucie, St Nicolas, Sal, Boavista, Maio, Santiago, Fogo et Brava. La température moyenne annuelle est de 25°C. On note une saison pluvieuse de courte durée (juillet à octobre) et la précipitation moyenne annuelle est de 225 mm en nette diminution et très mal distribuées. Au plan économique, one note une production minière faible (gypse et pouzzolane), une agriculture manque de pluie (maïs, pomme de terre, manioc, canne à sucre, bananes) et une pêche mal exploitée. La balance agricole est déficitaire (18 % du PIB), avec une industrie agroalimentaire de substitution aux importations. Le PIB est de 1000 $US par habitant avec une croissance denviron 4 %.
HYPERLINK "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Cv-map.png" \o "\"Carte du Cap vert\"
Aires marines protégées du Cap-Vert
Le Cap-Vert dispose des aires marines protégées (AMP) suivantes :
La Réserve Marine Intégrale de Santa Luzia
La Réserve Marine de Sal Murdeira.
Ces AMP se singularisent par leur riche biodiversité marine au plan faunique et floristique : des algues marines avec plus de 80 espèces différentes ; des invertébrés marins ; des récifs coralliens ; des mollusques ; des crustacées ; des reptiles marins ; des grandes et petites pélagiques ; des baleines et des tortues ; etc.
La Réserve Marine de Santa Luzia nest pas concernée par les investissements du PRAO car aucune intervention nest prévue par le projet sur ce site. Il en est de même pour la Réserve de Murdeira qui bien que situé dans lîle de SAL, est relativement éloigné du site dintervention du projet qui se trouve à Palmeira. En revanche, il sagira dassurer une surveillance assidue, avec des moyens de contrôle et de suivi appropriés, pour empêcher les activités de pêche dans ces AMP.
Présentation de lîle de SAL
En 2006, la population lÎle de Sal a été estimée à 17 719 habitants. Les perspectives sont de 35.714 habitants en 2014 avec un taux daugmentation annuelle de 6,6%.La population de lÎle est répartie en quatre agglomérations, de caractère urbain, que sont : Espargos, Santa Maria, Palmeira et Pedra de Lume. La ville de Palmeira est le troisième centre urbain de lÎle en matière de concentration populationnelle avec 7% de la population résidente. Elle détient lusine de production dénergie et deau potable et représente la future zone industrielle de lÎle. Sur le plan économique, lÎle du Sal est considérée comme une zone intermédiaire entre Santiago et Sao Vicente, étant donné que les 96% des activités économiques se concentrent dans les centres de Espargos et Santa Maria. La pêche joue un rôle très important dans léconomie de lÎle.
Mais malgré le grand potentiel de pêche dont dispose lÎle, beaucoup de facteurs sont à lorigine du développement ralenti de cette activité : le bas niveau de qualification du personnel, les faibles motivations à linvestissement, linsuffisance dinfrastructures dappui (production de glace, quais de pêche, etc.). Au niveau du site du projet, à Palmeira, on notera la pêche artisanale et semi-industrielle qui débarque toutes au niveau du quai commercial en labsence dun quai de pêche. Quelques 119 bateaux et embarcations artisanales sont recensées (environ 357 pêcheurs) contre neuf (9) bateaux de pêche industrielle (avec 108 pêcheurs industriels).
Au plan environnemental, lîle dispose de plusieurs zones naturelles protégées (voir carte ci-dessous). On notera la présence dune aire marine protégée (la Baie de Murdeira) très riches en biodiversité marine et espèces protégées, telles que les tortues, baleines, coraux, etc.
Zones naturelles protégées de lîle de SAL
Dans lîle de SAL, on note la Réserve de Murdeira connu par sa riche biodiversité (tortues de mer, récif corallien, algues, etc.), qui joue une fonction écologique très importante, mais qui est relativement éloigné du site dintervention du projet qui se trouve à Palmeira. Sous ce rapport, cette AMP ne sera pas directement impactée par les infrastructures à réaliser. En revanche, il sagira dassurer une surveillance assidue, avec des moyens de contrôle et de suivi appropriés, pour empêcher les activités de pêche dans cette AMP.
Présentation de lile de Santiago
Lîle de Santiago la plus grande de l'archipel avec une superficie de 1007 km2 et représente 25% de la surface du pays. Grace à son relief prononcé et son orientation relative aux alizes du Nord et Nord-Est, l'île de Santiago est bien arrosée par rapport à la majorité des autres iles. La précipitation annuelle moyenne se situe 700 et 800 mm dans les auteurs des versants des massifs du Pico d'Antonia et de la Serra Malagueta, mais la moyenne pondérée pour toute 1'étendue de l'ile est de l'ordre de 320 mm par an. L'Île de Santiago a une ligne côtière très dentelée, avec des pentes raides sous-marines.
Sagissant des activités de pêche, dans toute lîle de Santiago, on recense quelques 361 embarcations artisanales dont 206 motorisées (soit 1083 pêcheurs). Le Port de PRAIA concentre lessentiel des activités semi-industrielles du secteur, avec 38 bateaux de pêche (456 pêcheurs). Le quai de pêche recense 39 embarcations artisanales, dont 35 motorisées, soit 117 pêcheurs. Quelques 300 à 400 vendeuses de poisson exercent dans le port, ce qui occasionne quelques problèmes dinsalubrité sur laire de découpe et de vente.
Le quai de pêche du port de Praia dispose dun comité de gestion comprenant lessentiel des acteurs du secteur (Direction Générale des Pêches, Armateurs, vendeuses de poisson, Port, Capitainerie, etc.). Le port manque délectricité pour les petites réparations des bateaux et deau potable pour la fabrique de glace de conservation et pour les bateaux.
Au niveau des autres sites de pêche de lîle, les responsables de la Direction Générale des Pêches relèvent quasiment une insalubrité inquiétante, avec les rejets anarchiques des résidus de poisson, mais aussi labsence dinfrastructures base et daménagement.
Au plan environnemental, lîle de Santiago ne dispose pas daires marines protégées pouvant être affectée par les infrastructures à réaliser.
Reportage photographique du Port de PRAIA
Réparation de bateaux dans le port de PRAIA
.
Femmes vendeuse de poisson au port de
PRAIA
..
Epaves de bateaux
Liberia
Informations générales
La République du Liberia est un pays dAfrique de lOuest, de 97 754 km2 km², ouvert sur locéan Atlantique, limité au nord-ouest par la Sierra Leone, au nord par la Guinée-Conakry et à lest par la Côte dIvoire. Le pays est divisé en 13 comtés: Bomi, Bong, Grand Bassa, Grand Cape Mount, Grand Gedeh, Grand Kru, Lofa, Margibi, Maryland, Montserrado, Nimba, River Cess et Sinoe. La population est de 3 300 000 habitants. Au plan agricole, le riz reste la plus grande surface cultivée, suivi du manioc et du cacao. La production minière (fer, diamants, or) est présentement arrêtée.
Aires marines protégées du Libéria
Le Libéria ne dispose daucune aire marine protégée. Toutefois, on note la présence de la Réserve naturelle de Lac Piso dont lembouchure jouxte le site de RobertsPort. En plus, on note la présence de nombreux estuaires de delta et autres embouchures. Si au niveau des sites pressentis, il na pas été recensé de zones sensibles comme les mangroves, il nempêche que les activités de fumage de poisson font appel à dimportantes quantités de bois provenant de formations forestières et de mangroves environnantes. Le Lac Pisso nest pas directement concerné par les travaux au niveau de RobersPort, mais la sensibilité du lac et sa fonction écologique (zones de nourriceries dune grande importance économique avec une faune à dominante de poissons, crabes, crevettes, oiseaux, huîtres et autres mollusques) en font un milieu à préserver lors des travaux, mais surtout à surveiller lors des activités de pêche.
HYPERLINK "http://maps.google.com/maps?hl=fr&q=Lib%C3%A9ria&um=1&ie=UTF-8&split=0&gl=sn&ei=MV4ZStfnCMyZjAfy5tW5CQ&sa=X&oi=geocode_result&ct=image&resnum=12"
Enjeux environnementaux et sociaux de la zone du projet
Le site de West Point
Le site de West Point est à lembouchure du fleuve Mesurado entre Cape Point et le port. Les forces combinées des vagues se brisant et des courants, en combinaison avec le fleuve Mesurado qui se jette dans la mer juste au sud du Port, ont causé un environnement semblable à un delta. Le site de West Point est comme sur un banc de sable dans le delta et est environ à moitié dun mètre seulement au-dessus du niveau d'eau. Pendant la saison pluvieuse le banc de sable tout entier est submergé et différents essais ont été faits pour reconquérir le terrain en utilisant les ordures ménagères. Les pêcheurs Kru mettent à terre leurs pirogues sur le côté océanique du banc de sable, alors que les pêcheurs Fanti stationnent leurs plus grands bateaux à l'intérieur et le long de la bouche de rivière.
Le site est accédé à partir du centre ville le long d'un marché de rue très dense et très occupé. Le réseau routier à l'intérieur du site est très dense mais les routes sont très étroites et ne permettent pas toujours le passage de 2 véhicules simultanés. Le site dispose dun réseau sommaire délectricité et dune station deau potable. Les installations sanitaires sont totalement absentes et se composent de perchoirs fermés le long des quais entiers. Les pêcheurs Kru, situés sur le côté océanique, utilisent la plage ouverte.
Le site de West Point est entièrement construit dans un environnement urbain et dépend lourdement des marchés dans les rues avoisinantes. Le fumage de poisson se fait sur place avec des fours installés entre les maisons, avec tous les risques dincendies. Toute la vente du poisson de haute valeur est réalisée par les femmes. Le manque de données de débarquement est probablement l'inquiétude la plus sérieuse. La norme d'hygiène du site est quasi inexistante et pose des sérieux risques de santé. Le fumage utilise le bois dhévéa et ne semble pas poser un risque apparent au déboisement, mais les services forestiers sinquiètent sur les mauvaises techniques de fumage. Il nexiste pas non plus de services sociaux divers : aires de transformation, eau potable, peu de latrines, pas de magasin de stockage et de vente du matériel de pêche, etc.
Au plan environnemental, le site de West Point na pas de sensibilité écologique particulière en termes de biodiversité (pas de mangrove, pas de zone de fraie).
Aire de débarquement
Fumage du poisson
Latrine de fortune sur le plan deau
Le site de King Gray
Le site actuel de débarquement est un arc très étroit entre deux récifs rocheux et se situe à quelques kilomètres d'Elwa. Un total de 75 pirogues à une personne est basé à King Gray. Le site de débarquement est soumis à la forte houle. La plage de débarquement de King Gray est moins de 1 km de la route pavée causant l'aéroport à Robertsfield. La section non pavée de la route au site est en bon état. La plupart des pêcheurs vivent dans un village près du site de débarquement. Aucune structure permanente n'est présente sur la plage, à part un ensemble de latrines construites par une ONG, mais ils ne sont pas dans utilisées.
Il n'y a aucune inquiétude apparente à part le manque standard de données de débarquement. Le site, à côtes rocheuses et bien boisé sur la plage (cocotiers), est bien raccordé à une région centrale pour une meilleure contribution du marché. Il nexiste pas de magasin de stockage, de matériel de communication avec les pêcheurs, pas daires de transformation du poisson, pas de matériel de secours en cas daccident en mer, pas deau potable, pas de maison communautaire, pas de latrines, pas de centre de santé, etc. Le site est à côté dun cimetière quil sagira de bien éviter lors des travaux daménagement. Un caniveau deau pluvial se jette à la mer et des tas dordures sont notés malgré la propreté relative du site. On recense 74 pirogues et 200 femmes transformatrices de poisson.
Au plan environnemental, le site de King Gray na pas de sensibilité écologique particulière en termes de biodiversité (pas de mangrove, pas de zone de fraie), mais il sy effectue une activité intense dexploitation de sable de mer, ce qui constitution une menace en terme dérosion côtière.
Aire de débarquement
Déchets solides
.à côté du cimetière
Prélèvement de sable marin
. Aire de débarquement
.
Le site de Banjor Beach
Bajor Beach regroupe environ 1300 habitants essentiellement des pêcheurs. On y recense près de 63 pirogues dont 5 motorisées. Cest un site relativement propre, mais qui manque dinfrastructures de pêche et de services sociaux de base : eau potable, matériel de secours en cas daccident en mer, magasin de vente de matériel de pêche, aires de transformation du poisson pour les femmes, latrines, chambres froides, locaux pour les pêcheurs. Les pêcheurs se plaignent de la destruction régulière de leur filet de pêche par les bateaux.
Au plan environnemental, le site de Banjor Beach na pas de sensibilité écologique particulière en termes de biodiversité (pas de mangrove, pas de zone de fraie).
Le site de RobertsPort
La ville de Robertsport est située à 116 kms de Monrovia, dont 73 kms sont goudronnés. 43 kms restants sont latérite, mais dans un bon état et en cours de réhabilitation. La ville lui-même est à la bouche de la Réserve naturelle de Lac Piso. Les pêcheurs Fanti à Robertsport sont basés à l'intérieur du lac, alors que les pêcheurs Kru garent leurs pirogues sur la plage faisant face à l'océan. Plus de 70 canoës de types différents sont basés à Robertsport et le fumage de poisson à grande échelle est réalisé au site des Fanti. Sa localisation à l'intérieur de la réserve en fait aussi un site idéal pour le secteur de tourisme quand celui-ci prendra éventuellement son envol.
Le site de débarquement des Kru faisant face à l'océan est soumis à la forte houle. Les pêcheurs Fanti, d'autre part, atterrissent le long du bras du lac dans une région qui semble très ferme. La centrale électrique n'est pas encore réparée et, vue l'état du bâtiment, semble improbables d'être réparée. Un petit générateur de 75 kVA est mis en marche par le conseil municipal et fournit la puissance quil peut. L'approvisionnement en eau a baissé aussi. La canalisation deau de la ville est aussi non fonctionnelle. L'éclairage des rues seffectue par un système solaire. Le site des Fanti n'a pas d'eau ni d'électricité. Une petite station de fuel vend de l'essence.
Au plan environnemental, le site de Robertsport se trouve à lembouchure du Lac Pisso qui est une réserve naturelle, avec une sensibilité écologique particulière en termes de biodiversité (zones de fraies dune grande importance économique avec une faune à dominante de poissons, crabes, crevettes, oiseaux, huîtres et autres mollusques). En plus du manque de données de débarquement, deux phénomènes géomorphologique importants inquiètent : l'érosion de la plage et l'inondation périodique de la région derrière la plage. On note également un léger mouvement de sable le long de la plage du sud au nord. La coupe de bois pour le fumage du poisson constitue une préoccupation majeure. Il nexiste pas de local de stockage et de vente du matériel, pas de toilette, ni eau potable, ni électricité. Le site est très broussailleux.
Aires de débarquement des Kru
Aire de débarquement des Fanti
Sénégal
Informations générales
Le Sénégal est un pays plat, dune superficie de 196 722 km2, constitué essentiellement de plaines et de plateaux. Le relief oppose les régions du socle (localisées dans le Sud Est et avec des altitudes dépassant 500m) à celles du bassin sédimentaire sénégalo-mauritanien dont les altitudes dépassent rarement 50m, à lexception du Horst de Ndiass, plus de 100m. La population est estimée à 10 217 000 habitants.
Aires marines protégées du Sénégal
Le Sénégal dispose des réserves et aires marines protégées (AMP) suivantes : Le Parc National du Delta du Saloum ; Le Parc National de la Langue de Barbarie ; Le Parc National des Iles de la Madeleine ; La Réserve Naturelle de Popenguine ; LAire Marine Protégée de Bamboung ; LAire Marine Protégée de Kayar ; LAire Marine Protégée de Saint-Louis ; LAire Marine Protégée de Joal-Fadiouth ; LAire Marine Protégée d'Abéné. Il faut tout de même préciser quaucune de ces AMP et réserves ne sera affectée par le Projet car lessentiel des infrastructures sera réalisé à Kafountine qui est bien éloigné de ces zones. En revanche, il sagira dassurer une surveillance assidue, avec des moyens de contrôle et de suivi appropriés, pour empêcher les activités de pêche dans ces AMP.
Description et enjeux environnementaux et sociaux du site de Kafountine
Situation de la pêche et des infrastructures de pêche à Kafountine
La pêche est devenue, en moins dune décennie, lune des activités les plus prospères de la Communauté Rurale de Kafountine. Pas moins de 5000 personnes sactivent dans la filière pour un chiffre daffaire annuel estimé en 2008 à 3 936 147 370 FCFA (Inspection des pêches, 2008). Kafountine est un site de pêche idéal en Casamance car cest un grand centre qui polarise toute la zone et même au-delà.
Localisation du quai
Le quai de Kafountine est localisé à lextrémité nord ouest du village. Il est limité au nord par les hôtels, au sud par le terroir villageois, à lest par un marigot et des rizières et à louest par lOcéan Atlantique. A lheure actuelle, lemprise du quai est mal définie. Autant ladministration que les élus ne savent pas exactement ses limites. Cependant, il est à noter quactuellement laire dinfluence du quai couvre environ 3ha et continue sa progression vers le nord.
Le site du quai de Kafountine est accessible par une voie daccès revêtue en état de dégradation avancée à certains endroits. Le site est caractérisé par sa relative étroitesse, confiné quil est entre la mer et les rizières. Lessentielle des activités sexercent sur une bande de terre denviron 200 m de large sur 3 km de long.
Figure SEQ Figure \* ARABIC 1: prise de vue sur la voie d'accès du quai et la limite est du quai par les rizières
Les infrastructures du quai de Kafountine sont constituées à la fois de bâtiments modernes et dinstallations rustiques. Ainsi, le bloc administratif, les aires de stationnement, le quai de débarquement, la station dessence, les plates formes de pesage entre autres sont des constructions modernes. Par contre les installations de transformation qui sont composées des clés de séchage, des fours de fumage sont pour lessentiel des infrastructures rustiques.
Figure SEQ Figure \* ARABIC 2: prise de vue du bloc administratif du quai (à gauche) et du quai de débarquement (droite)
Le quai se présente sous forme dun hangar de 50 m2 constitué en amont dune aire de stationnement de camions frigorifiques fait en dalles de béton dune capacité de 04 camions. En aval dune aire de débarquement en dalle de béton dune superficie de 150 m2
Figure SEQ Figure \* ARABIC 3: prise de vue sur les infrastructures de transformation (clés de séchage à gauche), (four traditionnel de fumage à droite) et en bas four amélioré.
SHAPE \* MERGEFORMAT
A limage du quai, les infrastructures annexes qui composent le dispositif du quai sont soit exiguës soit sous équipées. Cest le cas des magasins de stockage et des box moteurs.
Figure SEQ Figure \* ARABIC 4: prise de vue du magasin de stockage (droite) et du box moteur (gauche)
Situation environnementale
Au plan environnemental, le site na aucune sensibilité écologique particulière en termes de biodiversité (pas de mangrove, pas de zone de fraie).
La situation environnementale du quai du point de vue de lassainissement et de la gestion des ordures est très préoccupante. En effet, le quai ne dispose pas dun système dassainissement ou dune conduite dévacuation des eaux usées. De ce fait les eaux usées issues du rinçage des produits ou celles qui suintent des camions frigorifiques stagnent aux environs immédiats du quai en provoquant de sévères problèmes environnementaux.
De même, la gestion des ordures et des déchets solides fait cruellement défaut au niveau du quai. Cette situation exacerbe les problèmes dhygiène auxquels le quai est confronté.
Figure SEQ Figure \* ARABIC 5: prise de vue sur les problèmes d'assainissement et de gestion des déchets sur le quai
Par ailleurs, du fait de lexiguïté des infrastructures de débarquement, les acteurs ont développé des stratégies pour pallier à cette contrainte. Cependant, le système qui a été mis en place consistant à utiliser des étalages en plastiques à même le sol pose fondamentalement un problème dhygiène.
Figure SEQ Figure \* ARABIC 6: prise de vue sur les équipements d'appoint pour le débarquement
Pollution et déforestation
Les activités de transformation dune manière générale induisent directement ou indirectement des problèmes environnementaux. Il sagit notamment des conditions de fumage du poisson qui exposent les travailleurs à la fumée et contribue fortement à fragiliser leur situation sanitaire.
De même, la surexploitation du bois pour le fumage pose la question de la déforestation.
Figure SEQ Figure \* ARABIC 7: prise de vue sur la pollution et l'exploitation du bois pour la transformation
Synthèse de la situation de la pêche et des infrastructures de pêche à Kafountine
ComposanteNombre et nature Contraintes Infrastructures de débarquement 02 petits quais de débarquement
Exigu par rapport aux capacités de débarquementInfrastructure de transformation+ de 500 clés de séchage ;
+ de 100 fours de fumageSurconsommation dénergie (bois)Infrastructure logistique02 box moteurs ;
02 stations dessence dont 01 en construction
Manque de pièces de rechange
Fréquent pénurie de carburantInfrastructure de
conservation01 unité de froid en construction Problème de conservationUnité de pesage04 plates formes de pesageSous équipéInfrastructure de stockage02 magasins de stockageExigu par rapport aux capacités de transformationSituation sociale+ de 5000 acteurs dans la filièreConflits entre groupes ethniquesNombre de pêcheurs2769Conflits entre groupes ethniquesNombre de pirogues 229-Situation environnementaleRisques sanitaires
accrusAssainissementAucun système dassainissementRisques sanitaires
accrusGestion des ordures02 dépôts sauvagesRisques sanitaires
accrus
Sierre Léone
Informations générales
La Sierra Leone sierra est située sur la côte ouest de l'Afrique. Le pays se situe entre la République de Guinée au nord, la République du Liberia à l'est et à l'Océan Atlantique à l'ouest et au sud-ouest. Sa superficie est de 71 740 km2 pour une population de 5 300 000 habitants. La capitale Freetown a 500 000 habitants. La Sierra Leone est un pays montagneux, avec de fortes précipitations, avec au nord une zone de savane, et au sud, une zone forestière et de plantations. C'est un pays riche en ressources minières, marines et agricoles. La production minière est le point fort du pays : diamants, bauxite, etc. Lagriculture est assez productive. Le PIB par habitant est denviron 160 $US.
Aires marines protégées en Sierra Léone
La Sierra Léone ne dispose daucune aire marine protégée. Toutefois, on note la présence de nombreuses zones sensibles comme les mangroves qui sont des formations végétales spécifiques et adaptées aux milieux littoraux tropicaux occupant les parties aval des estuaires, deltas et principales embouchures des fleuves. Ils sont des écosystèmes aquatiques sensibles renfermant une faune riche et variée, constituée despèces permanentes et saisonnières. Ce sont des zones de nourriceries dune grande importance économique avec une faune à dominante de poissons, crabes, crevettes, oiseaux, huîtres et autres mollusques. Une attention toute particulière doit être accordée par le PRAO à ces milieux sensibles qui pourraient être perturbés par les travaux dimplantation des ouvrages, mais aussi lors des activités de fumage de poisson qui utilisent de très fortes quantités de bois de mangroves.
Enjeux environnementaux et sociaux de la zone du projet
Le site de Konakreedee
Le district côtier de Port Loko couvre le littoral de l'estuaire du fleuve « Little Scarcies » au nord à l'estuaire du fleuve Leone Sierra au sud. Un total de 42 villages de types différents, avec aussi bien des activités agricoles que de pêche, sétend sur environ 60 kms le long du littoral sablonneux, peu profond, avec de larges étendues de plage exposée à la marée basse. La plus grande activité de pêche a lieu au site de Konakreedee, de loin le plus grand village côtier dans le Port Loko District. Les bateaux de toutes les tailles sont stationnés à Konakreedee, et leurs nombres augmentent pendant les meilleurs mois de pêche. Un fleuve étroit, le ruisseau Kipulun, passe derrière le village et se jette en haute mer à partir un bras de marée situé environ 2,5 kms au nord du village.
Les communications à Lungi étaient raisonnablement bonnes dans le passé où la route latérite était entretenue correctement. Cependant, les derniers 12 kms de cette route sont tombés dans un état de délabrement avancé après les lourdes pluies récentes et les véhicules accèdent très difficilement à Konakreedee. Le village de Lungi, bien que beaucoup plus petit que Konakreedee, est peut-être le deuxième village le plus important sur la côte et abrite laéroport international.
Le village est raccordé à la conduite principale d'eau courante en haut de Lungi qui est nourri de deux sources, le système hydraulique à Lungi et à Sanda. Cependant, les pompes de Sanda, le plus proche à Konakreedee, sont inutilisables en raison d'une panne dans les deux générateurs de l'usine. Par conséquent, la pression dans le pipeline à Konakreedee est très basse. Un vieux bâtiment de pêcheries se trouve à l'entrée au village, juste à coté de la route principale. Le bâtiment est toujours en bon état, mais doit être réhabilité (le tracé existant ne va pas nécessiter de déplacement de population malgré les nombreux villages traversés, ni de coupe végétale, bien quelle longe des plantations très dense de palmiers et cocotiers).
La baie semble stable, sans aucun signe dérosion. A linstar des autres sites, Konakreedee sadonne au fumage du poisson et la demande de bois ainsi que le manque dinfrastructures modernes et efficaces de transformation, mais aussi labsence de latrines et deau potable constituent les principaux problèmes environnementaux du site. On y recense plus de 250 pirogues avec moteurs et 130 pirogues à pagaie. Il nexiste pas daires de transformation du poisson pour les femmes ni de chambres froides de conservation.
Au plan environnemental, le site na aucune sensibilité écologique particulière en termes de biodiversité (pas de mangrove, pas de zone de fraie).
Site de débarquement
Route daccès au site de débarquement
.
Le site de Old WarfLe site de débarquement dOld Warf est situé à 1 km de la route de Tombo, à environ 4.8 km de la jonction du chantier naval de Kissy Dockyard à Freetown. Laire de débarquement est sur la terre ferme, mais un grand affleurement de rocher fait face au site. La population est environ 4,000 habitants vivant dans 4 groupements séparés. Les bateaux rallient le Vieux Quai à Peppel, sur l'autre bras du Leone River Sierra et les bateaux de transport et de marchandises effectuent le trajet tous les jours. Le littoral autour du site est relativement boisé par la mangrove et on estime que la variation de marée est environ 2.0 mètres. Avec les coups de vent du nord à travers lembouchure de rivière, l'eau peut devenir très clapoteuse sur le site. Les communications avec Freetown sont raisonnablement bonnes bien que le dernier kilomètre au palier soit très rugueux. Pendant la période pluvieuse, la route est très certainement inondée.
Le site est raccordé aux principales réserves de conduite de l'eau locale. Toutefois, la ligne électrique est insuffisante mais une sous-station se trouve à la jonction avec la route nationale à un km de distance. Une ONG a aussi installé 2 chambres froides pour l'entreposage de poisson, les deux fonctionnant avec des générateurs d'essence.
Au plan environnemental, le site de débarquement se trouve au milieu d'une mangrove, mais la zone de débarquement actuelle se trouve sur un affleurement de roche. Ces mangroves sont des habitats aquatiques sensibles et abritent une riche biodiversité composée pour lessentiel de crevettes, mollusques, etc. Elles constituent également des zones de fraie pour de nombreuses espèces. Parmi les marchandises manipulées par le site, on note la coupe du bois de mangrove pour le fumage du poisson (bien que les femmes naient pas daires appropriées à cet effet) et la construction ainsi que lextraction du sable. Le site connaît aussi des problèmes dhygiène et dinsalubrité, de manque deau potable et délectricité. Une attention toute particulière doit être accordée par le PRAO à ces milieux sensibles qui pourraient être perturbés par les travaux dimplantation des ouvrages, mais aussi lors des activités de fumage de poisson qui utilisent le bois de mangroves.
Site de débarquement
Déchets solides sur le site
avec la mangrove en arrière plan
Le site de PorteeLe site de débarquement de Portee se trouve sur une pente rocheuse qui est seulement accessible à pied. Les véhicules peuvent seulement accéder les premiers mètres de jonction avec la route nationale à Tombo. Laire de débarquement est située à lembouchure d'une vallée avec des côtés descendant en pente raides et densément occupées par les habitations. Les eaux d'égouts coulent en bas par gravité le long de la vallée pour sortir dans le fleuve directement dans laire de débarquement. Les prises de pêche comprennent des espèces de haute valeur (mulet, barracuda, etc.). On recense plus de 250 pirogues dont 75 sans moteur. Les communications avec Freetown sont raisonnablement bonnes bien que les derniers 500 mètres au site soient en forme descalier raide en mal bétonné. Le site est densément peuplé, mais est raccordé aux réserves de conduite principale via de petites canalisations. Aucune conduite deau n'est fonctionnelle.
Au plan environnemental, la zone na pas une sensibilité écologique particulière au plan de la biodiversité, mais le site débarquement est la zone principale de stockage du bois de mangrove provenant de Peppel (situé au large et en face du site) pour le fumage de poisson et la construction. Le site de débarquement se situe pratiquement sur des eaux d'égouts dont les odeurs envahissent les lieux en permanence. Le site tout entier constitue un risque de santé publique. Le Gouvernement a essayé de persuader les occupants de partir du site pour dautres endroits plus sains, sans aucun effet. Le site est dépourvu de latrines, daires de fumages, deau potable ni déquipement de secours en cas daccident en mer.
Le site débarquement
..très pollué par les déchets solides
..et les eaux usées
Fours de fumage insécurisés
coupe de bois de mangrove pour le fumage du poisson
Le site de Murray TownLa base de Murray Town se trouve au quartier général des vieilles pêcheries sur la péninsule de Murray Town à l'entrée de White Mans Bay. Le ruisseau connu comme le Fleuve de Congo se jette dans la baie. La côte tout autour de la baie est parsemée daffleurements rocheux qui sont visibles en marée basse. En dehors de la zone proche de lembouchure de la baie, l'eau est généralement très peu profonde près de la côte.
Le site abrite la base de Murray Town qui est assez bien protégée des forts courants de marée du Leone Sierra River. La base est approvisionnée en eau et énergie à partir des principaux réseaux, mais sans aucun secours en cas d'urgence et e de délestage. Les toilettes sont des latrines non raccordées à leau.
Le site de débarquement des pêcheurs artisanaux est dans un état dinsalubrité très inquiétante, avec la présence dordures et des eaux usées eau milieu des activités de transformation du poisson. Il nexiste pas de latrines publiques, ni deau. Environ 120 femmes transformatrices de poisson y exercent, sans aires appropriées.
Au plan environnemental, le site na aucune sensibilité écologique particulière en termes de biodiversité (pas de mangrove, pas de zone de fraie).
Site de débarquement
.aires de fumages et séchage du poisson
Bateaux de pêche et de plaisance
ponton de surveillance de la marine
Analyse de sensibilité écologique des sites
Le tableau ci-dessous synthétise lanalyse effectué plus haut sur la sensibilité des sites pressentis.
PaysSites dinvestissementPrésence dAires marine protégée (AMP)
Présence décosystème sensible comme les mangrovesAppréciation de la sensibilité écologique et biologique du site
Cap-VertPort de PRAIANONNONMineurPêcherie dans lîle de SantiagoNONNONMineurPêcherie dans lîle de SALOUINONMajeur
LibériaRoberts PortNONOUI (Lac Pisso)MajeurKing GrayNONNONMineurBanjor BeachNONNONMineurWest PointNONNONMineurSénégalPêcherie à KafountineNONNONMajeur
Sierra LéonePêcherie à Konakree DeeNONNONMineurPêcherie à PorteeNONOUI (Mangrove)MajeurPêcherie à Old WarfNONOUI (Mangrove)MajeurPêcherie à Murray TownNONNONMineurSynthèse des principales contraintes du secteur de la pêche
Lexploitation des ressources halieutiques et ses impacts sur lenvironnement marin font état des fortes capacités de prélèvement, avec lexistence dun régime daccès insuffisamment contrôlé de la pêche artisanale ; laccroissement des conflits entre les différents types de pêche ; la dégradation continue des habitats marins et des zones côtières.
Les contraintes liées au système de gestion actuel des ressources halieutiques sont les suivantes :
Faiblesse du système de gestion des pêches et absence dun système daménagement basé ;
Faibles capacités de la recherche;
Manque de politique cohérente de surveillance des pêches;
Les contraintes liées à lexercice de la pêche artisanale et de ses activités connexes :
Inadaptation et insuffisance des infrastructures de base ;
Faiblesse de la politique de gestion des infrastructures ;
Mauvaise hygiène des sites de transformation des produits ;
Importance des pertes après capture;
Absence de mise aux normes des pirogues et moyens de transport ;
Insuffisance de formation et faiblesse organisationnelle des acteurs ;
Inexistence de réglementations et contrôles des métiers connexes à la pêche artisanale ;
Propension faible à lapplication de mesures de sécurité ;
Déboisement (notamment la mangrove) pour le fumage du poisson
Impacts environnementaux et sociaux négatifs du PRAO
Les infrastructures et équipements à réaliser
Les impacts négatifs du PRAO proviendront pour lessentiel des activités prévues dans la composante 3, en termes dinfrastructures et équipements à réaliser, mais aussi lors de leur mise en service et exploitation. Il sagit des activités suivantes :
Réalisation de quai de pêche
Réalisation de ponton
Construction/réhabilitation de réseau deau potable et aménagement de points deau
Réhabilitation de réseau délectricité et pose de panneaux solaires (séchage ; éclairage)
Construction/réhabilitation de sanitaires (latrines publiques)
Construction de chambres froides
Aménagement daires de séchages et de transformation
Installation datelier de réparation et dentretien des pirogues et des navires
Construction/réhabilitation de routes/voies daccès
Réalisation dinfrastructures communautaires
Synthèse de lévaluation
Les politiques suivantes ne sont pas déclenchées par le projet : OP 4.04 Habitats naturels ; OP 4.09 Lutte antiparasitaire ; OP 4.10 Populations Autochtones; OP 4.11 Patrimoine culturelle ; OP 4.36 Forêts ; PO/PB 4.37 Sécurité des barrages ; PO/PB 7.50 Projets relatifs aux voies deau internationales ; OP 7.60 Projets dans les zones litigieuses. En effet, le projet va financer des infrastructures et équipements au niveau de sites de débarquements des pêcheries. Les travaux vont beaucoup induire des gênes et nuisances et des perturbations temporaires au niveau des activités locales sur les sites, mais aussi sur la zone côtière et le plan deau à un degré moindre.
La situation environnementale des zones de pêche (pêcheries artisanales et ports de pêche) découle (i) de la construction, transformation ou extension des installations de pêche (infrastructure et équipements), mais aussi - et de façon considérable - du fonctionnement de toutes ces installations (ii) des activités commerciales, industrielles et artisanales, la plupart du temps étroitement liées aux pêcheries. Au niveau du fonctionnement, les effets sont dus: (i) à toutes les activités de navigation, chargement, déchargement, stockage, transport, approvisionnement, évacuation, entretien et réparations ; (ii) à toutes les activités commerciales, semi-industrielles et artisanales implantées dans l'environnement des pêcheries et des ports. En principe, l'impact environnemental est d'autant plus grand que les interventions de construction ou d'extension sont plus importantes ou que l'activité de manutention des pêcheries est forte. Le développement des pêcheries sest accompagné d'implantations commerciales et artisanales à proximité, ce qui constitue aussi un risque particulier.
Sagissant de la situation actuelle, les enjeux environnementaux majeurs se situent quasiment au niveau de toutes les zones de pêche, en termes dinsalubrité, dinsécurité, de pollution et nuisances dues à des facteurs internes et externes dagression. Lors de la réalisation des interventions (particulièrement celles de la composante 3), les préoccupations environnementales vont concerner les risques de pollution du plan deau par les déchets de chantier, les risques daccidents lors des travaux et les perturbations potentielles des activités des pêcheries et même portuaires. Lors de lexploitation des pêcheries, le domaine d'intervention couvre toutes les activités de pêche, mais aussi de débarquement de produits de pêche et de manutention, de stockage temporaire, de transformation, de transport, y copris des produits et autres type de marchandise solide, liquide ou gazeuse. Les préoccupations environnementales vont se situer également au niveau des rejets des déchets solides et liquides, de linsécurité et labsence de protection du personnel et du manque de suivi des activités environnementales.
Analyse des effets potentiels des interventions prévues (phase de construction)
Pollution des sites et des plans deau par les déchets
Globalement, il sagit de travaux de génie civil qui peuvent générer des rejets anarchiques des déchets solides et liquides issus des chantiers : gravats et déblais provenant de la préparation de sites, fouilles, fondations ; huiles de vidange des engins ; etc.). Des quantités relativement importantes dordures seront générées en phase de préparation, suite au nettoyage des sites avant linstallation des chantiers. Ces pollutions provoquées par les activités de construction/réhabilitation sont une menace qui pèse sur le plan deau portuaire et des pêcheries (déversement de matériaux) mais aussi sur lhygiène et la salubrité du milieu. Il en est de même de la manipulation des matériaux fins (ciment et de sables) qui risquent daltérer le plan deau. Les matériaux normalement utilisés pour la construction des installations immergées (béton, pierres de remblai) n'ont pas d'effets négatifs sur l'environnement ; en revanche, les murs de palplanches en acier dégagent une corrosion importante dans les régions chaudes, sous l'influence de l'eau salée et surtout de l'eau saumâtre. Ils ne peuvent donc être utilisés qu'en combinaison avec des produits anticorrosion. Pour éviter les contaminations, il importe de limiter le choix de ces produits à des peintures non toxiques.
Impact du prélèvement de sable marin
On peut aussi craindre le prélèvement abusif de sable de mer le long des plages pour des besoins de construction des infrastructures. Ce phénomène peut contribuer à exacerber le processus dérosion côtière déjà perceptible dans certains sites (King Gray par exemple), ce qui entraînerait dautres effets néfaste sur le milieu et son environnement.
Impact sur les mangroves environnantes des sites de pêcheries
Certains sites avoisinent des zones de mangroves qui sont sensibles de part leur fonction écologique. Lors de limplantation des ouvrages tels que les quais et les pontons, on pourrait craindre une atteinte à ces écosystèmes particuliers qui doivent être évités et préservés à tout prix. A ce niveau, le processus de sélection des activités à réaliser accordera une attention particulière quant à limplantation des ouvrages. Tout ouvrage dont limplantation menace la mangrove devra être systématiquement évité.
Défaut de protection du personnel de chantier
Dans les chantiers de travaux, une mauvaise protection du personnel peut entraîner des gènes et nuisances par le bruit, la poussière et les gaz, mais surtout des accidents de travail. Ensuite, la mauvaise signalisation des travaux peut aussi occasionner des accidents (collusion des engins avec les autres usagers). Lutilisation et la circulation de la machinerie vont émettre des bruits, de la fumée et des poussières qui vont indisposer les ouvriers du chantier et les autres usagers des pêcheries.
Perturbation des activités socioéconomiques locales et de la libre circulation
Au plan social, certains aménagements dans les pêcheries vont nécessiter la libération de lemprise des zones dinstallation occupées légalement (ou illégalement). Les travaux peuvent occasionner une perte de revenu limitée notamment à cause des désagréments suivants: perturbation de la circulation pour les commerces; perturbation des activités dans les marchés; destruction d'arbres fruitier (cocotiers) ; etc. Ainsi des procédures dexpropriation seront déclenchées, avec des déplacements de personnes (destruction dhabitations) et des pertes de sources de revenus (déplacement de marchés) pour les nombreuses restauratrices et autres artisans et vendeurs qui y gagnent quotidiennement leur vie. Toutefois, ces effets pourront être atténués et limités avec lélaboration de Plans Succincts de Réinstallation qui devront être élaborés en conformité avec les procédures nationales et celles de la Banque mondiale. Par ailleurs, les travaux s'accompagnent d'une restriction de la circulation visant, entre autres, à assurer la sécurité des populations. Très souvent des déviations sont créées à cet effet pour minimiser les conséquences sur la circulation. Toutefois, la restriction sera limitée juste autour du chantier.
Impacts liés à la circulation des véhicules dapprovisionnement des chantiers
Sur le milieu humain, les rotations des véhicules acheminant le matériel et les matériaux de construction risqueront de gêner la circulation et la mobilité en général, en plus des nuisances (bruit, poussières) auxquelles les populations seront exposées. Il en est de même des risques daccident de circulation. L'impact de l'approvisionnement en matériaux de construction sur la qualité de l'air se manifestera surtout par l'émission de poussière sur le site de prélèvement, sur le trajet de transport et sur les lieux de travaux.
Risques de conflits sociaux en cas de non emploi local
La non utilisation de la main duvre résidente lors des travaux pourrait susciter des frustrations au niveau local si on sait que le chômage est très présent dans les localités. Linsuffisance de recrutement de la main duvre au niveau local est un impact négatif potentiel de lexécution des travaux, ce qui pourrait empêcher une appropriation des infrastructures et surtout entraîner des actes de vandalismes sur les ouvrages et équipements.
Occupation de terrains publics ou privés : Le stockage non autorisé de matériaux et/ou dengins de travaux sur des terrains publics ou privés pourrait générer des conflits avec les propriétaires.
Au total, la revue initiale des impacts potentiels des infrastructures et équipements sur lenvironnement permet didentifier les problématiques suivantes :
Impacts globaux liés aux travaux de génie civils
ActivitésSourcesImpacts Négatifs
Libération de lemprise et implantation des ouvrages
Acquisition de terrainDéplacement de populations
Pertes dactivités et de sources de revenusDémolition dinfrastructures sociocommunautairesBalisage du chantierAccès difficile aux sites sociocommunautaires
Perturbation des us et coutumes
Perturbation des activités des populations riverainesInstallation et mise en service de la base vie Déversement des huiles usagéesPollution des eaux et des solsRejet de déchets solidesPollution des eaux et des solsDémolition dinfrastructures sociocommunautairesPerturbation des us et coutumes
Conflits entre personnel étranger et localMauvaise protection du personnelGènes/nuisances par le bruit, la poussière et les gaz
Accident de travail Mauvaise signalisation du chantier Collusion des engins avec les autres usagersRepli de chantierConflits sociaux avec populations (remise en état des lieux ; cession des installations, etc.) Travaux et circulation de la machinerieEmission du bruit par les enginsPollution sonore et atmosphérique
Perturbation de la quiétude des populations
Erosion des sols
Risque daccidentsEmission de fumée et de poussière par les enginsRecrutement de personnel de chantierPrésence dune main duvre étrangère (non emploi de la main duvre locale)Conflits avec les populations autochtones
Non respect des us et coutumes
Non appropriation des ouvrages construits
Risques dactes de vandalisme sur les ouvragesOuverture, gestion et exploitation des zones demprunt DéboisementRéduction du couvert végétal
Réduction des aires cultivables
Erosions des sols exposés
Fragilisations des sols avoisinants
Eboulement
Perte/réduction dhabitat faunique
Impacts négatifs de la réhabilitation de la route de Konakreedee (Sierra Léone)
PhaseImpacts négatifs
ConstructionImpacts négatifs environnementaux :
Génération dénormes quantités de déchets solides (déblais, démolition, etc.)
Pollution du milieu par les rejets solides et liquides issus du chantier
Défrichement et/ou déboisement en cas douverture de carrières dans la zone
Bruits et vibration occasionnés par les engins
Pollution de lair par les poussières et émissions gazeuses
Déversement accidentels dhydrocarbures, dhuiles, de graisses, etc.
Impacts négatifs sociaux :
Risque de perturbation dactivités économiques le long de lemprise
Gènes et nuisances au trafic routier causées par les activités de préparation et de chantiers
Perturbation de la circulation pendant les travaux et des accès riverains
Occupation non autorisée de sites privés pour les bases de chantier
Non utilisation de la main duvre localeExploitationRisques daccidents de la circulation
Impacts négatifs de la réhabilitation des réseaux deau potable et des réservoirs deau
PhaseImpacts négatifs
ConstructionImpacts négatifs environnementaux :
Pollution par les ordures du fait de la réalisation des tranchées
Emanation de poussières
Détérioration temporaire du cadre de vie (trottoirs, etc.)
Perturbation des voies de circulation et des activités le long de la voie publique
Abattage darbres dalignement
Gènes et nuisances du fait des activités de chantiers
Impacts sociaux négatifs :
Conflits sociaux en cas dimplantation sur un terrain privé
Risques accidents de la circulation (tranchées non protégées, engins, etc.)ExploitationNon fonctionnalité des forages, des réseaux dadduction (panne fréquentes, absence dentretien, défaut de pièces de rechange, etc.
Contamination de leau (absence de traitement et de suivi)
Tableau SEQ Tableau \* ARABIC 1 Synthèse des impacts des interventions proposées
N°InterventionCatégorie de limpact négatifCap-VertLibériaSénégalSierra LéoneSALPRAIAWest
PointKing GrayRobertsPort KafountineProteeOld WarfMurrayTownKonakreedee1Aménagement de quai de pêche et de pontonmajeur-majeurmajeurmajeurmajeurmajeurmajeurmajeurmajeur2Aménagement des zones de pêcherie (aménagement de base ; pavage ; VRD ; etc.)majeur-majeurmajeurmajeurmajeurmajeurmajeurmajeurmajeur3Construction/Réhabilitation de réseau deau potable et points deau--mineurmineurmineurmineurmineurmineurmineurmineur4Construction/Réhabilitation de réseau délectricité et pose de panneaux solaires mineurmineurmineurmineurmineurmineurmineurmineurmineurmineur5Construction/réhabilitation de sanitaires mineur-mineurmineurmineurmineurmineurmineurmineurmineur6Construction de chambres froidesmineur-mineurmineurmineurmineurmineurmineurmineurmineur7Aménagement daires de séchages et de transformationmodéré-modérémodérémodérémodérémodérémodérémodérémodéré8Installation datelier de réparation et dentretien des pirogues et des naviresMajeurMajeurMajeurMajeurMajeurMajeurMajeurMajeurMajeurMajeur9Construction/réhabilitation de routes/voies daccès---------Majeur10Réalisation dinfrastructures communautairesmodéré-modérémodérémodérémodérémodérémodérémodérémodéré
Impacts lies à lexploitation des pêcheries et des zones portuaires
Plusieurs activités concernant les opérations journalières dans les pêcheries sont sources dimpacts négatifs : activités de pêches et connexes ; transformation du poisson ; gestion des infrastructures et services ; stockage et manutention de produits, pétroliers ou autres ; réparation et entretien des navires et des pirogues artisanales ; évacuation des effluents; rejet des déchets solides ; accès public ; gestion des pêcheries ; etc.
Impacts des activités de pêches (techniques, matériel, etc.)
Certaines techniques et certains matériels de pêche occasionnent des impacts négatifs majeurs sur les ressources marines et côtières (utilisation de filets à mailles non autorisée, pêche sous-marine ; utilisation de produits prohibés tels que la dynamique, les ondes de choc électriques, le poison, les filets en matériaux plastiques non biodégradable dont les résidus polluent les fonds marins, etc.).
PaysSites dinvestissementAppréciation impact négatif
Cap-VertPort de PRAIAMajeurPêcherie dans lîle de SantiagoMajeurPêcherie dans lîle de SALMajeur
LibériaRoberts PortMajeurKing GrayMajeurBanjor BeachMajeurWest PointMajeurSénégalPêcherie à KafountineMajeur
Sierra LéonePêcherie à Konakree DeeMajeurPêcherie à PorteeMajeurPêcherie à Old WarfMajeurPêcherie à Murray TownMajeur
Impacts des activités de fumages de poisson sur les zones sensibles comme les mangroves
Le fumage non contrôlé du poisson peut occasionner une réduction du couvert végétal, notamment les coupes dans les mangroves environnantes. Ces impacts seront relativement importants si des techniques de fumage plus écologiques ne sont pas mises en place (fours solaires, fours améliorés, sciures de bois comme combustible, clés de séchage en plastique, etc.). Le PRAO ne saurait protéger les ressources marines en contribuant à la destruction des mangroves qui jouent une fonction écologique de grande importance (zones de fraie abritant des espèces marines rares et diverses). Aussi le PRA devra appuyer lutilisation de technologies alternatives au bois de chauffe et de séchage.
PaysSites dinvestissementAppréciation impact négatif
Cap-VertPort de PRAIA-Pêcherie dans lîle de SantiagomineurPêcherie dans lîle de SALmineur
LibériaRoberts PortMajeurKing GrayMineurBanjor BeachModéréWest PointModéréSénégalPêcherie à KafountineMajeur
Sierra LéonePêcherie à Konakree DeeMajeurPêcherie à PorteeMajeurPêcherie à Old WarfMajeurPêcherie à Murray TownMajeur
Impacts des activités commerciales et artisanales sur les sites
On pourra craindre aussi lencombrement permanent des sites de débarquement où les activités économiques et commerciales seront fortement concentrées autour des marchés généralement très exigus et mal aménagés. Cette situation sera à la base de l'accroissement des déchets de toutes sortes qui constituent une des causes majeures dinsalubrité dont le récepteur privilégié est la plage, les ruelles intérieures et les caniveaux de drainage pluvial.
PaysSites dinvestissementAppréciation impact négatif
Cap-VertPort de PRAIAMineurPêcherie dans lîle de SantiagoModéréPêcherie dans lîle de SALModéré
LibériaRoberts PortModéréKing GrayMineurBanjor BeachMineurWest PointMajeurSénégalPêcherie à KafountineMajeur
Sierra LéonePêcherie à Konakree DeeMajeurPêcherie à PorteeMajeurPêcherie à Old WarfModéréPêcherie à Murray TownMajeur
Impacts du mauvais usage des latrines publiques
Labsence de dispositions dentretien ou le mauvais fonctionnement des latrines (toilettes pleines et nauséabondes par exemple) peuvent conduire à un état de dégradation environnemental préjudiciable dans les pêcheries et causer des nuisances et des maladies au sein des usagers. En plus, labsence dune séparation entre hommes et femmes peut provoquer des situations dincitation aux abus sexuel (viol).
PaysSites dinvestissementAppréciation impact négatif
Cap-VertPort de PRAIAMineurPêcherie dans lîle de SantiagoMajeurPêcherie dans lîle de SALMineur
LibériaRoberts PortMajeurKing GrayMajeurBanjor BeachMajeurWest PointMajeurSénégalPêcherie à KafountineMajeur
Sierra LéonePêcherie à Konakree DeeMajeurPêcherie à PorteeMajeurPêcherie à Old WarfMajeurPêcherie à Murray TownMajeur
Rejet des eaux usées dans les ouvrages de drainage pluvial Pollution des plans deau
Des pollutions diverses peuvent atteindre les pêcheries et les ports indirectement, par lintermédiaire des réseaux de collecte des eaux pluviales ou des exutoires naturels qui débouchent dans le port. Dans ces zones, les canaux pluviaux, dont lobjectif était de recueillir la majeure partie des eaux de pluies du site et de les drainer vers la mer, font lobjet de raccordement externes « clandestins », non autorisés, deaux usées domestiques et même semi-industrielles. Une partie importante de la pollution des eaux des bassins portuaires peut être aussi le fait du rejet direct deaux usées domestiques provenant aussi des installations sanitaires embarquées dans les bateaux.
Labsence de curage et dentretien des caniveaux de drainage peut entraîner leur transformation en véritables dépotoirs dordures et de déchets de toutes sortes, empêchant même lécoulement normal des eaux de ruissellement et pouvant occasionner des inondations. Labsence de sensibilisation des populations riveraines et les comportements non écologiques peuvent aussi contribuer à la dégradation de ces ouvrages, notamment en cas de rejet deaux usées domestiques ou même de raccordement clandestin des fosses septiques.
Le ruissellement direct sur les surfaces imperméabilisées (quais et parkings) bordant les bassins portuaires et des pêcheries, constitue également une source potentielle dapport de pollutions. Contrairement aux sources de pollutions externes, sur lesquelles les pêcheries nont pas ou peu de moyens dactions, ici lapport de pollutions dépend directement du mode de fonctionnement, de lorganisation et de la gestion du nettoyage des pêcheries et de leurs abords directs.
Dans certaines pêcheries, la teneur en produits nauséabonds des eaux déversés fait persister une puanteur qui rend difficiles les conditions de travail au niveau des exutoires des canaux pluviaux. Cette nuisance transforme petit à petit les pêcheries zone en zone insalubre avec le risque de compromettre les activités en cours et lexploitation des installations existantes.
La pollution des eaux constitue un risque pour les baignades et la consommation des produits de la mer (les mollusques surtout), avec des risques majeurs dinfections et dintoxication.
PaysSites dinvestissementAppréciation impact négatif
Cap-VertPort de PRAIAmineurPêcherie dans lîle de SantiagomineurPêcherie dans lîle de SALmineur
LibériaRoberts PortMineurKing GrayMajeurBanjor BeachMineurWest PointModéréSénégalPêcherie à KafountineModéré
Sierra LéonePêcherie à Konakree DeeModéréPêcherie à PorteeMajeurPêcherie à Old WarfMajeurPêcherie à Murray TownModéré
Rejets de produits dhydrocarbure- Zones davitaillement en carburant
Le rejet ou le déversement accidentel dhydrocarbure induisent des pollutions dordre chimique au niveau des plans deau. Les zones davitaillement peuvent être des lieux de pollutions accidentelles dues à la rupture dune canalisation ou dun tuyau lors du rechargement des cuves, de lavitaillement des pirogues et des navires, ou à la fuite voire la rupture dune cuve. Cependant elles constituent souvent des points sensibles où les risques de pollution par hydrocarbures légers (carburants) sont importants, quils soient accidentels, lors de la manipulation de grands volumes (livraison) liés à la déficience du matériel (rupture de tuyau, fuite dun réservoir, incendie
), ou chroniques lors du remplissage des réservoirs des bateaux et pirogues.
PaysSites dinvestissementAppréciation impact négatif
Cap-VertPort de PRAIAMajeurPêcherie dans lîle de SantiagoModéréPêcherie dans lîle de SALMajeur
LibériaRoberts PortMajeurKing GrayModéréBanjor BeachModéréWest PointModéréSénégalPêcherie à KafountineModéré
Sierra LéonePêcherie à Konakree DeeModéréPêcherie à PorteeModéréPêcherie à Old WarfModéréPêcherie à Murray TownMajeur
Rejets anarchiques de déchets liquides provenant des pirogues et des bateaux
Les bateaux génèrent des quantités non négligeables de rejets liquides (élimination des eaux usées provenant du nettoyage des citernes et cales de chargement, mais aussi de lentretien et la vidange des moteurs). En général, il nexiste aucun dispositif particulier de collecte et de stockage de ces déchets qui sont tous le plus souvent rejetés dans la mer.
Dans la majeure partie des cas, ce sont des pollutions chroniques qui sont en cause, mais le risque de pollution accidentelle est aussi à prendre en compte. Cependant, si ces sources peuvent être à lorigine dune partie importante des pollutions observées sur les sites, le traitement des dysfonctionnements ou les actions préventives ne dépendent généralement pas des gestionnaires des ports et des pêcheries.
Dans les zones de débarquement, les liquides pétroliers, chimiques ou autres peuvent contaminer les eaux marines. Ils peuvent aussi être à l'origine d'incendies et explosions. Des fuites de pétrole, de dérivés pétroliers, de liquides chimiques ou autres liquides peuvent se produire. Les dérivés pétroliers (essence, gazole, kérosène) peuvent être mélangés par erreur, par exemple à cause d'un mauvais raccordement, de l'utilisation d'oléoducs incorrects ou encore lors du nettoyage d'une canalisation. Des personnes peuvent fumer et faire la cuisine (comme cest le cas actuellement au niveau des pêcheries) sans savoir qu'elles se trouvent à proximité immédiate de citernes ou de terminaux de déchargement.
Avec ces pollutions, les effets secondaires possibles d'une dégradation de la faune aquatique sont les risques sanitaires liés à la consommation du poisson.
PaysSites dinvestissementAppréciation impact négatif
Cap-VertPort de PRAIAMajeurPêcherie dans lîle de SantiagoModéréPêcherie dans lîle de SALMajeur
LibériaRoberts PortMajeurKing GrayModéréBanjor BeachModéréWest PointModéréSénégalPêcherie à KafountineModéré
Sierra LéonePêcherie à Konakree DeeModéréPêcherie à PorteeModéréPêcherie à Old WarfModéréPêcherie à Murray TownMajeur
Rejet des déchets solides
Les pêcheries produisent des déchets qualitativement et quantitativement très variables en fonction des différentes activités qui y sont implantées : déchets de transformation du poisson, ordures ménagères, emballages commerciaux, fermentescibles, déchets spéciaux solides. En dehors du Port de PRAIA, aucun site de pêcherie ciblée ne dispose dun système de gestion de ces déchets en termes de collecte, stockage et élimination conformément aux législations nationales en vigueur.
Les pêcheries sont transformés en zone dactivités diverses, générant des déchets solides de touts sortes qui sont déversés dans la mer ou entassés dans des décharges sauvages à proximité. Ce phénomène est surtout exacerbé par linsuffisance des sites de transferts et des décharges au niveau des collectivités locales.
Les déchets solides flottants et sous-marins constituent lune des pollutions auxquelles sont confrontés quotidiennement les gestionnaires des ports et des pêcheries. Bien que leur impact polluant soit généralement faible, pour les usagers des ports et des pêcheries, leur présence est synonyme de saleté et de pollution des bassins portuaires. Des actions et des équipements préventifs peuvent être mis en place, mais un nettoyage régulier des aires de débarquement et de transformation reste nécessaire et très apprécié par tous les usagers. Ces actions « visibles » pour le public peuvent aussi être loccasion et le support dune campagne de sensibilisation autour de la protection de lenvironnement des ports et des pêcheries.
PaysSites dinvestissementAppréciation impact négatif
Cap-VertPort de PRAIAMineurPêcherie dans lîle de SantiagoMineurPêcherie dans lîle de SALMineur
LibériaRoberts PortMajeurKing GrayModéréBanjor BeachModéréWest PointMajeurSénégalPêcherie à KafountineMajeur
Sierra LéonePêcherie à Konakree DeeMajeurPêcherie à PorteeMajeurPêcherie à Old WarfMajeurPêcherie à Murray TownMajeur
Présence dépaves dans le plan deau
Une partie (annexe) du plan deau du Port de PRAIA est envahi par des obstacles divers dont des épaves dunités fluviales, avec comme effet la réduction de la vitesse découlement des eaux et lensablement du plan deau. Présentement, une douzaine dépaves sont recensés à terre et dans le plan deau.
PaysSites dinvestissementAppréciation impact négatif
Cap-VertPort de PRAIAMajeurPêcherie dans lîle de SantiagonéantPêcherie dans lîle de SALnéant
LibériaRoberts PortnéantKing GraynéantBanjor BeachnéantWest PointnéantSénégalPêcherie à Kafountinenéant
Sierra LéonePêcherie à Konakree DeenéantPêcherie à PorteenéantPêcherie à Old WarfnéantPêcherie à Murray TownMajeur
Risques de conflits sociaux dans la gestion des pêcheries
En labsence de démocratisation, de transparence et de recherche de consensus dans la gestion locale des pêcheries, on pourrait craindre des risques dexclusion de groupes sociaux et daccaparement des ressources, ce qui occasionnerait des conflits entres les différents acteurs du secteur.
PaysSites dinvestissementAppréciation impact négatif
Cap-VertPort de PRAIAModéréPêcherie dans lîle de SantiagoMajeurPêcherie dans lîle de SALMajeur
LibériaRoberts PortMajeurKing GrayMajeurBanjor BeachMajeurWest PointMajeurSénégalPêcherie à KafountineMajeur
Sierra LéonePêcherie à Konakree DeeMajeurPêcherie à PorteeMajeurPêcherie à Old WarfMajeurPêcherie à Murray TownMajeur
Synthèse des impacts potentiels des activités dexploitation
N°Activités dexploitationImpacts négatifsCatégorieSites concernés1Entretien des voies internes de circulationEaux de lavages
Résidus solides de balayages, etc.Pollutions des eaux par les déchetsMajeur Toutes les pêcheriesPerturbation des activités de pêcheModéré2Stockage et manutention de produits pétroliers Chargement; Stockage; Déchargement
Approvisionnement en carburant des naviresPollutions des eaux par les déchetsMajeur Toutes les pêcheriesRisques daccidents et dincendiesMajeur3Manutention des cargaisons (autres produits)Frets solides et liquides; cargaisons diverses; conteneurs; stockage et manutention de produits chimiquesPollutions des eaux par les déchetsMajeurPort de PRAIARisques daccidents Majeur4Entretien et réparation des pirogues et naviresEntretien, préparation des navires
Nettoiement des navires
Abandon dépaves terrestres et maritimes
Pollutions des eaux par les déchets et résidus (peinture)MajeurPort de PRAIA
Toutes les pêcheriesNuisances sanitaires (amiante, etc.)MajeurEncombrement/gêne pour la navigationmodéréRisques daccident Majeur5Renflouement des épaves de naviresPrésence dépaves de bateaux
Pollutions des eaux par les résidusMajeurPort de PRAIAPerturbation des activités du portMajeurRisques daccidentmineur6Rejets provenant des bateaux Eau de ballast; Nettoyage de réservoirs
Eaux de cale; Eaux dégout
Pollutions du plan deauxMajeurPort de PRAIA
Contamination des ressources halieutiques MajeurSalissure des quaismodéré7Rejets externes (eaux usées et pluviales)Évacuation des eaux pluviales et usées dans les sites débarquement
Pollutions du plan deauxMajeurToutes les pêcheriesContamination de la faune et flore marineMajeurNuisances olfactives (odeurs)Majeur8Rejet des déchets solidesDéchets provenant des bateaux ou générés par les activités portuaires ou charriés au niveau des berges/quais
Pollutions des plans deaux MajeurPort de PRAIA
Toutes les pêcheriesEnvasement des plans deauxMajeurRisques de détérioration de coques de bateaux par des objets solidesModéré9Accès au publicCirculation aux abords des sites et à lintérieur des ports ; émergence de marchés informels Risque daccidentMajeurPort de PRAIA
Toutes les pêcheries10Activités de fumages de poissonRéduction du couvert végétal, notamment les coupes dans les mangroves environnantesMajeurSénégal, Libéria et Sierra Léone
PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE (PGES)
Le PGES comprend les parties suivantes :
des mesures de « mise à niveau environnementale » au niveau des sites retenus ;
une check-list de mesures datténuations pour les impacts négatifs des activités identifiées ;
des clauses environnementales à insérer dans les dossiers dappel doffre et de travaux ;
une procédure de sélection environnementale (ou screening) pour les activités pas complètement identifiées ou dont les sites dimplantation de sont pas encore connus exactement à lheure actuelle ;
des mesures de renforcement de la gestion environnementale des ports et des pêcheries ;
un dispositif de suivi ;
des arrangements institutionnels de mise en uvre et de suivi ;
les coûts des mesures environnementales et sociales préconisées.
Synthèses de principaux impacts et axes dintervention du PGES
La situation environnementale actuelle des sites de débarquement (pêcheries) est quasiment caractérisée par un état dinsalubrité et dinsécurité (variant dun site à lautre), sans commune mesure avec lambition affichée par les usagers, limportance économique des sites et leur très forte fréquentation. Le maintien de la situation actuelle renforcerait le processus dexacerbation de linsalubrité, de la promiscuité, de linsécurité, des risques daccidents et de détérioration de lenvironnement.
Au plan environnemental, les interventions prévues en termes daménagement (construction et/ou la réhabilitation dinfrastructures) auront des effets négatifs mineurs ou modérés, notamment en termes de génération de déchets et autres pollutions du plan deau, nuisances sanitaires et insécurité, lors des travaux. Ces effets non significatifs pourront être évités ou fortement atténués par la mise en place de simples mesures de gestion environnementales des chantiers, dhygiène et de sécurité. Il sagit là, pour lessentiel de mesures dingénierie qui seront prise en compte dans les travaux de génie civil. Au plan social, certains aménagements vont nécessiter la libération de lemprise occupée légalement ou illégalement. Ainsi des procédures dexpropriation seront déclenchées, avec des déplacements de personnes (destruction dhabitations) et des pertes de sources de revenus (déplacement de marchés). Toutefois, ces effets pourront être atténués et limités avec lélaboration de Plan dAction de Réinstallation des personnes déplacées qui seront élaborées en conformité avec les procédures nationales et celles de la Banque mondiale.
En phase dexploitation, les effets négatifs liés aux activités de pêche seront relativement importants concernant les risques sanitaires et environnementaux liés la pollution du plan deau, à lhygiène du milieu, à linsécurité, à la gestion des produits pétroliers, à la gestion des déchets solides et liquides provenant des pirogues et bateaux, mais surtout des activités à sol, etc. Mais ces effets pourront être fortement atténués par les mesures de gestion environnementale préconisées. En plus, il sagira dorganiser régulièrement des missions de suivi environnemental, élargies à tous les acteurs impliqués, et de faire respecter la mise en uvre des mesures datténuation. Il sagira aussi de déterminer des guides, procédures et bonnes pratiques environnementales à faire respecter en phase dexploitation.
Au total, les interventions prévues au niveau des sites, alliées aux mesures de gestion environnementale préconisées, vont permettre non seulement daccroître les performances économiques, mais aussi celles du management environnemental des pêcheries. Il sagira beaucoup plus question de relever les conditions de travail des pêcheries à des niveaux de conformités environnementales et sociales acceptables et qui puissent garantir un label de qualité dans la gestion des activités de Pêche. Cette mise à niveau aux normes environnementale va saccompagner de mesures institutionnelles, réglementaires et techniques, mais aussi de renforcement de capacités dintervention et de gestion, dans la perspective dune gestion durable et écologiquement rationnelle des ressources marines et côtières. Ces mesures constituent le présent PGES dont les détails sont structurés comme ci-dessous.
Mesures de « mise à niveau environnemental » des sites retenus
N°InterventionSites concernés par les mesures environnementales préconisées (x)Cap-VertLibériaSénégalSierra LéoneSALPRAIAWest
PointKing GrayRobertsPort KafountinePorteeOld WarfMurrayTownKonakreedee1Moderniser les moyens de fumage du poisson pour diminuer la surconsommation de bois
(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)2
Equiper les box en pièces de rechange pour palier au manque de pièces de rechange et aux fréquentes pénuries de carburant(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)3Réaliser un complexe froid pour accroitre la capacité de conservation(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)4Augmenter les capacités de stockage des magasins(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)5Sensibiliser et renforcer le contrôle pour éviter les conflits entre groupes ethniques(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)6Sensibiliser les acteurs et assurer un suivi sanitaire des installations(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)7Installer des latrines pour hommes et femmes(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)8Réaliser des caniveaux de drainage pluvial du site(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)9Mettre un dispositif de collecte des ordures (bacs ordures)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)10Fournir les sites de matériel de secours (vedette de secours)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)11Fournir les sites de matériel de lutte contre incendie (bouches ; sprinkler ; générateurs de mousse)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)12Fournir du matériel de protection des femmes fumeuses de poisson (masque, caques, bottes, lunettes, etc.)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)13Assurer la règlementation de laccès et zonage(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)14Assurer la collecte et le recyclage des huiles vidange (citernes de stockages des huiles usagées)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)15Mettre en place une salle de soins avec équipement et personnel au niveau de chaque site(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)16Aménager des voies daccès au niveau de chaque site(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)17Mettre en place le réseau déclairage électrique(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)18Réaliser lalimentation en eau potable des sites(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)(x)Mesures environnementales générales datténuation
Mesures générales dexécution communes à toutes les activités
Choix judicieux et motivé des sites dimplantation des infrastructures
Campagne de communication et de sensibilisation avant les travaux
Respect des mesures dhygiène des installations de chantiers
Signalisation des travaux et respect des règles de sécurité lors des travaux
Emploi de la main duvre locale en priorité
Collecte et élimination des déchets issus des travaux
Campagnes de sensibilisation (hygiène, sécurités des travaux etc.)
Implication étroitement des collectivités locales dans le suivi de la mise en uvre
Compensation en cas de destruction de biens ou de pertes dactivités dues au projet
Respect des bonnes pratiques de pêche et de gestion de pêcheries
Sensibilisation, information et éducation des pêcheurs sur les bonnes pratiques
Facilitation de lacquisition de matériel de pêche écologique (filet, etc.)
Mise en place de magasins de matériel de pêches (moteurs, filets, équipements)
Appui à lorganisation et à la participation au suivi des activités de pêche
Règles de démocratie, transparence et bonne gouvernance des pêcheries
Concertation large et continue au niveau local
Mécanisme de prévention et règlement des conflits
Renforcement des capacités de gestion des communautés
Activités de transformation du poisson (séchage, fumage)
Sensibilisation sur les coupes de mangroves pour le fumage du poisson
Incitation à lutilisation de sciure de bois comme combustible de fumage
Incitation à lutilisation de clés en plastique pour le séchage du poisson
Mise en place dinstallations (fours) modernes, peu consommatrices de bois
Valorisation de lénergie solaire pour le fumage et le séchage
Equipements de protection pour les femmes (masques, lunettes, gants, bottes)
Abris (hangar) de protection des activités de transformations
Mise en place de microcrédits dappui aux femmes
Mesures datténuation contre linsalubrité et linsécurité des sites
Interdiction de vidanger les toilettes et les eaux de lavage dans les eaux côtières
Exclusion des navires motorisés des zones peu profondes abritant un habitat sensible
Système de collecte et de traitement de tous les rejets non épurés
Réhabilitation, curage et entretien régulier des caniveaux
Limitation au maximum les rejets (n'autoriser que le rejet d'eaux usées épurées)
Installation de blocs sanitaires suffisants et entretien régulier (nettoyage, vidange, etc.)
Mise en place dun système de collecte et dévacuation des déchets solides
Éclairage public des sites
Protection du personnel et des usagers
Maîtrise de lemprise des sites (limite extension vers zones dhabitation)
Interdiction de loccupation anarchique de lespace des pêcheries
Protection des installations (réglementation et surveillance des accès en permanence)
Systèmes de lutte contre les incendies
Équipement de surveillance et de secours (vedettes, etc.)
Mesures de gestion des hydrocarbures et huiles
Imperméabilisation des aires de transbordement, de chargement et de stockage
Réalisation dinfrastructures pour le chargement, le déchargement et le stockage en citerne
Nettoyage des infrastructures et des installations des usagers
Dispositifs de sécurité et moyens auxiliaires (équipements de récupération ; agents absorbants ; réserves de sable ; systèmes de lutte contre le feu; systèmes de sprinkler ; générateurs de mousse ; alimentation électrique de secours ; pompes à eau spécifiques)
Citernes de stockage étanches et cuvette de rétention
Matériel de lutte contre les déversements (absorbants, pelles, pompes, contenants, gants, ...)
Matériel de communication (radio émetteur, talkie-walkie, téléphone portable)
Matériel de sécurité (signalisation, etc.)
Recueil, traitement ou recyclage de tous les résidus pétroliers, les huiles usagées
Gestion des eaux usées et des déchets solides
Couverture et imperméabilisation des aires de stockage
Évacuation des surplus de matériaux
Bacs à déchets (poubelles)
Récupération et évacuation des déchets de vidange
Constructions dinfrastructures sanitaires (toilettes, latrines, etc.)
Aménagement daires de lavage et d'entretien d'engins
Acquisition de fûts de stockage des huiles de vidange
Mesures pour les aires de stockage des matériaux et marchandises
Stabilisation des aires de stockage
Mise en place d'un drainage sur ces surfaces et autour d'elles
Couverture des entrepôts de stockage pour les matériaux fins en vrac
Protection des mangroves lors des travaux en milieu aquatique
Evitement des sones sensibles comme la mangrove et rejet de toute activité dont la réalisation pourrait affecter ces écosystèmes particuliers
Exécution des travaux en dehors de la période de haute vulnérabilité de la faune aquatique (fraie, ponte, migration, alevinage, etc.) ;
Dynamitages en période détiage.
Protection du personnel de travaux et des sites de pêcherie
Tenues de travail sécuritaires (Tenue, casques, bottes, masques, gants, lunettes, etc.)
Respect du port scrupuleux des équipements de protection
Mise en place dune boite à pharmacie de premiers soins
Suivi médical régulier du personnel et des acteurs de pêche
Gestion des installations sanitaires et deau potable
Désinfection des eaux des réservoirs et curage réguliers des fonds
Entretien et vidange réguliers des latrines et fosses septiques
Synthèse des mesures environnementales générales et par types dactivités
Mesures générales datténuation des impacts négatifs des travaux
ActivitésSourcesImpacts Négatifs Mesures datténuationLibération de lemprise
Travaux mécanisés de préparation du terrainPertes dactivités et de sources de revenusIndemnisation/compensation
Aménagement de site dactivités Perturbation des us et coutumes
Perturbation activités riverainesInformation et sensibilisation
Accompagnement socialPerturbation drainage des eauxMaintien de lécoulement des eauxRejet anarchiques des déchets solides et des déblaisEvacuation des déchets solides et des déblais vers des sites autorisésPerturbation de la circulationInformation et sensibilisation
Ouvrages temporaires de circulation
Signalisation, passages, passerelles
Organisation du trafic par la PolicePerturbation des réseaux des concessionnaires (voirie, adduction deau, téléphone, etc.)Coordination avec les services concernés
Information des populations
Remise en état diligente des réseaux Installation de chantiersDéversement de déchets solides et des huiles de vidange des enginsContamination des eaux et des solsCollecte et recyclage des huiles usagées
Collecte et évacuation des déchets solides
Installations de sanitaires appropriéesOccupation de terrains privés Conflits sociaux
Choix des sites en rapport avec propriétaires ou Collectivité locale
Aménagement des sites après usageMauvaise protection du personnelGènes/nuisances par le bruit, la poussière et les gaz
Accident de travail Responsable Hygiène Sécurité
Equipements de protection
Kit pour les premiers soins
Sensibilisation du personnel Mauvaise signalisation du chantier Collusion des engins avec les autres usagersSignalisation et sensibilisationRepli de chantierConflits sociaux avec populations Remise en état des lieux
Cession des installationsRecrutement de personnel de chantierPrésence dune main duvre étrangère ou non emploi de la main duvre localeConflits avec populations locales
Actes de vandalismes Recrutement prioritaire sur place
Privilégier lapproche haute intensité de Main duvre Braconnage dans les Aires Protégées Sensibilisation du personnel de chantier
Surveillance par les services forestiersPropagation des IST/SIDASensibilisation (personnel /population)
Distribution de préservatifs (chantier)
Mesures datténuation des impacts des travaux de la route (Konakreedee, Sierra Léone)
Mesures datténuationPhase Construction
Prévoir des dispositifs de déviation pour maintenir la circulation des biens et des personnes
Arroser les surfaces sources de poussière surtout en saison sèche
Prendre des précautions nécessaires pour éviter les déversements de matériaux accidentels
Prévoir les travaux de drainage et situer les exutoires de manière à éviter les inondations
Respecter la réglementation sur louverture et lexploitation des carrières
Réaliser des ralentisseurs et installer des panneaux de limitation de vitesse
Mettre en place un dispositif protection et de collecte des huiles
Maintenir les engins dans lemprise
Assurer la surveillance des travaux et la sensibilisation
Procéder à laménagement des sites après travaux
Mesures datténuation des impacts des ouvrages de drainage pluvial
Mesures datténuationPhase Construction
(Voir mesures générales datténuation)
Aménager des voies daccès devant chaque habitation (au moins tous les 50 m)
Aménager des voies daccès temporaires vers les habitations riveraines (lors travaux)
Procéder à lenlèvement et évacuation des déchets, résidus de curage et déblais vers les lieux autorisés Phase Exploitation
Assurer le curage et lentretien périodique des caniveaux de drainage
Sensibiliser la population locale sur lutilisation correcte des ouvrages
Assurer la surveillance technique des réseaux
Eliminer les raccordements indésirables
Sassurer de lentretien des exutoires des caniveaux
Eviter les déversements de déchets et de produits toxiques dans le cours deau.
Stocker et évacuer à la décharge autorisée tous les produits de curage
Mesures datténuation des impacts des points deau (forages)
Mesures datténuationPhase Construction
Éviter autant que possible dimplanter les forages sur des zones entraînant une réinstallation
Effectuer les études préalables sur la ressource (étude hydrogéologique, forages dessais
) et sur la qualité des eaux (analyses physico-chimique et bactériologique de potabilité)
Effectuer les études préalables sur la vulnérabilité du site
Appliquer les normes et spécifications des infrastructures hydrauliques
Mettre en place un périmètre de protection rapproché autour du puits de captage
Mener une consultation publique préalable des populations
Protéger les sites de chantiers Phase Exploitation
Mener une sensibilisation et information de conseillers et membres des comités de gestion des infrastructures sur les précautions et mesures à prendre en matière de protection contre les risques de contamination des eaux et sur les bonnes pratiques en matière dutilisation des points deau
Sassurer une participation et une organisation suffisantes de la communauté pour que la planification et la gestion du système dapprovisionnement en eau soient efficaces et que la distribution de leau soit équitable
Assurer la surveillance par les comités de gestion et dentretien autour des captages, citernes, puits et forages, selon les règlements applicables aux périmètres de protection
Discuter et définir de façon concertée le système dutilisation des points deau (redevance, etc.)
Mesures datténuation des impacts des projets délectricité
PhaseImpacts négatifs ConstructionRéguler la circulation et mettre en place un dispositif de signalisation
Installer les emprises électriques en dehors des chemins d'accès
Eviter que les câbles électriques traversent les bâtiments et les cours d'eau.
Réaliser les travaux en rapport avec les services délectricité ExploitationMettre en place un programme dexploitation et lentretien
Mesures datténuation des impacts des latrines publiques
ConstructionImplanter les latrine à laval des points deau et foragesExploitationSensibiliser les pêcheurs à l'usage des latrines
Entretenir quotidiennement les latrines
Elaborer un code de bonne conduite pour les usagers
Mettre en uvre un programme de gestion des déchets
Raccorder le site des latrines à leau
Sensibiliser les usagers sur le lavage des mains
Séparer le bloc des hommes de celui des femmes pour éviter les abus sexuels (viols)
Mesure datténuation des coupes de mangroves pour le fumage/séchage de poisson
ExploitationPromouvoir des techniques de fumage plus écologiques (fours solaires, fours améliorés, sciures de bois comme combustible, clés de séchage en plastique, etc.)
Appuyer la recherche et la vulgarisation de ces technologies alternatives au bois de chauffe et de séchage.
Clauses environnementales à insérer dans les dossiers de travaux
Les présentes clauses sont destinées à aider les personnes en charge de la rédaction des dossiers dappels doffres et des marchés dexécution des travaux (cahiers des prescriptions techniques), afin quelles puissent intégrer dans ces documents des prescriptions permettant doptimiser la protection de lenvironnement et du milieu socio-économique.
Respect des lois et réglementations nationales
Le Contractant et ses sous-traitants doivent : connaître, respecter et appliquer les lois et règlements en vigueur dans le pays et relatifs à lenvironnement, à lélimination des déchets solides et liquides, aux normes de rejet et de bruit, aux heures de travail, etc.; prendre toutes les mesures appropriées en vue de minimiser les atteintes à lenvironnement ; assumer la responsabilité de toute réclamation liée au non-respect de lenvironnement.
Permis et autorisations avant les travaux
Toute réalisation de travaux doit faire lobjet dune procédure préalable dinformation et dautorisations administratives. Avant de commencer les travaux, le Contractant doit se procurer tous les permis nécessaires pour la réalisation des travaux prévus. Avant le démarrage des travaux, le Contractant doit se concerter avec les riverains avec lesquels il peut prendre des arrangements facilitant le déroulement des chantiers.
Réunion de démarrage des travaux
Avant le démarrage des travaux, le Contractant et le Maître duvre, sous la supervision des Coordinations nationales, doivent organiser des réunions avec les autorités, les représentants des populations situées dans la zone du projet pour les informer de la consistance des travaux à réaliser et leur durée, des itinéraires concernés et les emplacements susceptibles d'être affectés.
Préparation et libération du site- Respect des emprises et des tracés
La libération de lemprise doit se faire selon un calendrier défini en accord avec les populations affectées et le Maître douvrage. Avant linstallation et le début des travaux, le Contractant doit sassurer que les compensations sont effectivement payées aux ayant-droit par le Maître douvrage.
Programme de gestion environnementale et sociale
Le Contractant doit établir et soumettre, à l'approbation du Maître duvre, un programme détaillé de gestion environnementale et sociale du chantier qui comprend : un plan doccupation du sol par ses installations ; un plan de gestion des déchets du chantier; le programme dinformation et de sensibilisation de la population; un plan de sécurité et de gestion des accidents.
Affichage du règlement intérieur et sensibilisation du personnel
Le Contractant doit afficher un règlement intérieur de façon visible dans les diverses installations de la base-vie prescrivant spécifiquement : le respect des us et coutumes locales ; la protection contre les IST/VIH/SIDA ; les règles dhygiène et les mesures de sécurité. Le Contractant doit sensibiliser son personnel notamment sur le respect des us et coutumes des populations de la région où sont effectués les travaux et sur les risques des IST et du VIH/SIDA.
Emploi de la main duvre locale
Le Contractant est tenu dengager (en dehors de son personnel cadre technique) le plus de main-duvre possible dans la zone où les travaux sont réalisés. A défaut de trouver le personnel qualifié sur place, il est autorisé dengager la main duvre à lextérieur de la zone de travail.
Respect des horaires de travail
Le Contractant doit sassurer que les horaires de travail respectent les lois et règlements nationaux en vigueur. Toute dérogation est soumise à lapprobation du Maître duvre. Dans la mesure du possible, (sauf en cas dexception accordé par le Maître duvre), le Contractant doit éviter dexécuter les travaux pendant les heures de repos, les dimanches et les jours fériés.
Protection du personnel de chantier
Le Contractant doit mettre à disposition du personnel de chantier des tenues de travail correctes réglementaires et en bon état, ainsi que tous les accessoires de protection et de sécurité propres à leurs activités (casques, bottes, ceintures, masques, gants, lunettes, etc.). Le Contractant doit veiller au port scrupuleux des équipements de protection sur le chantier. Un contrôle permanent doit être effectué à cet effet et, en cas de manquement, des mesures coercitives (avertissement, mise à pied, renvoi) doivent être appliquées au personnel concerné.
Responsable Hygiène, Sécurité et Environnement
Le Contractant doit désigner un responsable Hygiène/Sécurité/Environnement qui veillera à ce que les règles dhygiène, de sécurité et de protection de lenvironnement sont rigoureusement suivies par tous et à tous les niveaux dexécution, tant pour les travailleurs que pour la population et autres personnes en contact avec le chantier. Il doit mettre en place un service médical courant et durgence à la base-vie, adapté à leffectif de son personnel. Le Contractant doit interdire laccès du chantier au public, le protéger par des balises et des panneaux de signalisation, indiquer les différents accès et prendre toutes les mesures dordre et de sécurité propres à éviter les accidents.
Mesures contres les entraves à la circulation
Le Contractant doit éviter dobstruer les accès publics. Il doit maintenir en permanence la circulation et laccès des riverains en cours de travaux. Le Contractant veillera à ce quaucune fouille ou tranchée ne reste ouverte la nuit, sans signalisation adéquate acceptée par le Maître duvre ; et veiller à ce que les déviations provisoires permettent une circulation sans danger.
Repli de chantier et réaménagement
A toute libération de site, le Contractant laisse les lieux propres à leur affectation immédiate. Il ne peut être libéré de ses engagements et de sa responsabilité concernant leur usage sans qu'il ait formellement fait constater ce bon état. Le Contractant réalisera tous les aménagements nécessaires à la remise en état des lieux. Il est tenu de replier tous ses équipements et matériaux et ne peut les abandonner sur le site ou les environs. Une fois les travaux achevés, le Contractant doit (i) retirer le matériel, les déchets solides et liquides, les matériaux excédentaires, les clôtures etc.; (ii) rectifier les défauts de drainage et régaler toutes les zones excavées; (iii) reboiser les zones initialement déboisées avec des espèces appropriées, en rapport avec les services forestiers locaux; (iv) protéger les ouvrages restés dangereux (puits, tranchées ouvertes, dénivelés, saillies, etc.) ; (vi) rendre fonctionnel les chaussées, trottoirs, caniveaux, rampes et autres ouvrages rendus au service public ; (vi) décontaminer les sols souillés (les parties contaminées doivent être décaissées et remblayées par du sable) ; (vii) nettoyer et détruire les fosses de vidange. Après le repli de tout le matériel, un procès-verbal constatant la remise en état du site doit être dressé et joint au procès-verbal de réception des travaux.
Protection des zones instables
Lors du démantèlement douvrages en milieux instables, le Contractant doit prendre les précautions suivantes pour ne pas accentuer linstabilité du sol : (i) éviter toute circulation lourde et toute surcharge dans la zone dinstabilité; (ii) conserver autant que possible le couvert végétal ou reconstituer celui-ci en utilisant des espèces locales appropriées en cas de risques dérosion.
Notification des constats
Le Maître duvre notifie par écrit au Contractant tous les cas de défaut ou non exécution des mesures environnementales et sociales. Le Contractant doit redresser tout manquement aux prescriptions dûment notifiées à lui par le Maître duvre. La reprise des travaux ou les travaux supplémentaires découlant du non respect des clauses sont à la charge du Contractant.
Signalisation des travaux : Le Contractant doit placer, préalablement à louverture des chantiers et chaque fois que de besoin, une pré-signalisation et une signalisation des chantiers à longue distance (sortie de carrières ou de bases-vie, circuit utilisé par les engins, etc.) qui répond aux lois et règlements en vigueur.
Protection des milieux humides, de la faune et de la flore
Il est interdit au Contractant deffectuer des aménagements temporaires (aires dentreposage et de stationnement, chemins de contournement ou de travail, etc.) dans des milieux humides.
Protection des sites sacrés et des sites archéologiques
Le Contractant doit prendre toutes les dispositions nécessaires pour respecter les sites cultuels et culturels (cimetières, sites sacrés, etc.) dans le voisinage des travaux et ne pas leur porter atteintes. Si, au cours des travaux, des vestiges dintérêt cultuel, historique ou archéologique sont découverts, le Contractant doit suivre la procédure suivante : (i) arrêter les travaux dans la zone concernée ; (ii) aviser immédiatement le Maître duvre qui doit prendre des dispositions afin de protéger le site pour éviter toute destruction ; un périmètre de protection doit être identifié et matérialisé sur le site et aucune activité ne devra sy dérouler; (iii) sinterdire denlever et de déplacer les objets et les vestiges. Les travaux doivent être suspendus jusquà ce que lorganisme national responsable des sites historiques et archéologiques ait donné lautorisation de les poursuivre.
Gestion des déchets solides : Le Contractant doit déposer les ordures ménagères dans des poubelles étanches et devant être vidées périodiquement. Le Contractant doit éliminer ou recycler les déchets de manière écologiquement rationnelle, ou les acheminer, si possible, vers les lieux délimination existants.
Protection contre la pollution sonore
Le Contractant est tenu de limiter les bruits de chantier susceptibles dimportuner gravement les riverains, soit par une durée exagérément longue, soit par leur prolongation en dehors des heures normales de travail. Les seuils à ne pas dépasser sont : 55 à 60 décibels le jour; 40 décibels la nuit.
Prévention contre les IST/VIH/SIDA et maladies liées aux travaux
Le Contractant doit informer et sensibiliser son personnel sur les risques liés aux IST/VIH/SIDA. Il doit mettre à la disposition du personnel des préservatifs contre les IST/VIH-SIDA. Le Contractant doit informer et sensibiliser son personnel sur la sécurité et lhygiène au travail. Il doit installer des unités de soins durgence et fournir gratuitement au personnel de chantier les médicaments de base.
Passerelles piétons et accès riverains
Le Contractant doit constamment assurer laccès aux propriétés riveraines et assurer la jouissance des entrées charretières et piétonnes, des vitrines dexposition, par des passerelles munis de garde-corps, placés au-dessus des tranchées ou autres obstacles créés par les travaux.
Services publics et secours : Le Contractant doit impérativement maintenir laccès des services publics et de secours en tous lieux. Lorsquune rue est barrée, le Contractant doit étudier avec le Maître d'uvre les dispositions pour le maintien des accès des véhicules de pompiers et ambulances.
Journal de chantier : Le Contractant doit tenir à jour un journal de chantier, dans lequel seront consignés les réclamations, les manquements ou incidents ayant un impact significatif sur lenvironnement ou à un incident avec la population. Le Contractant doit informer le public en général, et les populations riveraines en particulier, de lexistence de ce journal, avec indication du lieu où il peut être consulté.
Sanction : En application des dispositions contractuelles, le non respect des clauses environnementales et sociales, dûment constaté par le Maître duvre, peut être un motif de résiliation du contrat.
Le processus de sélection environnementale
Tous les sites dintervention du PRAO sont connus sauf pour la 2ème zone de débarquement prévue dans lIle de Santiago. En plus, les types daménagement, dinfrastructures et équipements à réaliser dans les différents ne sont pas tous formellement connus. Sous ce rapport, lEES va proposer une procédure de tri et de sélection des activités à réaliser. Ce processus de sélection vise à : (i) déterminer les activités du PRAO qui sont susceptibles davoir des impacts négatifs au niveau environnemental et social; (ii) déterminer les mesures datténuation appropriées pour les activités ayant des impacts préjudiciables; (iii) identifier les activités nécessitant des EIE séparées; (iv) décrire les responsabilités institutionnelles pour lanalyse et lapprobation des résultats de la sélection, la mise en uvre des mesures datténuation proposées, et la préparation des rapports EIE séparés ; (v) assurer le suivi des paramètres environnementaux au cours de la mise en uvre et de la gestion des infrastructures et équipements.
Etapes de la sélection environnementale
Le processus de sélection (ou screening) comporte les étapes suivantes :
Etapes 1 : Préparation des dossiers techniques dexécution des infrastructures
Au niveau des pays, les Coordinateurs Nationaux du PRAO vont assurer la préparation des dossiers techniques dexécution du projet (recrutement des bureaux ou Consultants, etc.).
Lanalyse des capacités a révélé que les compétences en gestion environnementale sont relativement limitées au niveau des coordinations nationales de pilotage du projet (CNP). Sous ce rapport, il est recommandé que les coordinations nationales recrutent un Consultant environnementaliste, qui sera le Point Focal Environnement (PFE), pour les appuyer dans tout le processus et dans le suivi des travaux.
Une fois les dossiers techniques dexécution réalisés, les Coordonnateurs nationaux vont les remettre au Consultant Environnementaliste ainsi recruté (le PFE), pour procéder à la sélection environnementale des activités ciblées, pour voir si oui on non un travail environnemental est requis.
Etape 2: Remplissage du formulaire de sélection et classification environnementale et sociale
Les Consultants Environnementalistes vont (i) remplir la fiche de sélection environnementale (Annexe 1) ; (ii) analyser les activités prévues et (iii) procéder à la classification de lactivité concernée, en concertation avec les institutions nationales chargées des évaluations environnementales dans les 4 pays (DEEC au Sénégal, DGE au Cap- Vert, APE en Sierra Léone et au Libéria), mais aussi avec les services techniques potentiellement concernées par les activités à réaliser
Pour être en conformité avec les exigences de la Banque mondiale (notamment lOP 4.0I), il a été suggéré que les activités du PRAO susceptibles d'avoir des impacts négatifs sur lenvironnement soient classées en trois catégories :
Catégorie A : Projet avec risque environnemental et social majeur certain
Catégorie B : Projet avec risque environnemental et social majeur possible (ou risques
mineurs cumulatifs de multiples sous-projets)
Catégorie C : Projet sans impacts significatifs sur lenvironnement
Toutefois, il faut souligner que le PRAO a été classé en catégorie « B ». Sous ce rapport, aucune activité de catégorie « A » issue du processus de sélection ne sera financée dans le cadre du projet.
Nota : Les coordinations nationales ne pourront lancer les dossiers techniques dexécution du Projet que lorsque toutes les diligences environnementales et sociales sont effectivement prises en compte et intégrées dans les dossiers.
Termes de Références des Consultants Environnementalistes à recruter par pays
Les experts environnementaux seront recrutés par le Projet pour assister les Coordinations Nationales pour assure le respect des diligences environnementales et sociales en (i) garantissant la prise en compte des aspects environnementaux et sociaux dans ses activités; (ii) assurant le suivi des indicateurs de performances environnementaux et sociaux.
Plus spécifiquement lExpert Environnementaliste devra conduire les activités suivantes :
Remplissage des formulaires de sélection et classification environnementale des activités ; choix des mesures datténuation proposées;
Classification environnementale des activités et validation en rapport avec les institutions environnementales nationales
Préparation du projet de TDR pour les activités nécessitant une EIE séparée;
Recrutement de consultants et bureaux détudes qualifiés pour mener les EIE, si nécessaire;
Diffusion des rapports dEIE aux institutions appropriées qui sont accessibles au public;
Conduite du suivi environnemental et social des activités du PRAO et ajustements nécessaires au besoin ; et
Organisation dateliers dinformation et de formation sur lévaluation environnementale.
En plus, lExpert Environnementaliste devra:
analyser les activités pour apprécier ladéquation avec les exigences nationales et internationales de gestion environnementales ;
veiller à lapplication de la procédure environnementale et sociale nationale dans les activités;
constituer une banque de données environnementales et sociales liées au projet;
assurer la coordination du suivi, de lévaluation et de la supervision des différentes activités;
définir les procédures délaboration, de diffusion, dapplication et de mise à jour des directives environnementales et sociales utilisées (clauses types et code de bonnes pratiques);
sensibiliser les décideurs et les responsables techniques des pêcheries sur la nécessité de la prise en compte des questions environnementales et sociales dans les activités;
renforcer les capacités des acteurs et usagers du secteur de lénergie sur les questions environnementales et sociales liées à leurs activités ;
développer un système de coordination et déchanges avec d'autres institutions nationales, sous-régionales et internationales pour mieux prendre en compte les préoccupations environnementales et sociales du projet.
Etape 3: Réalisation du « travail » environnemental
a. Lorsquune EIE nest pas nécessaire
Dans ces cas de figure, les Consultant Environnementalistes (PFE) consultent les check-lists des mesures datténuation du PGES pour sélectionner les mesures datténuation appropriées.
b. Lorsquune EIE est nécessaire
Le Consultant Environnementaliste (PFE), avec au besoin lappui des institutions environnementales nationales, effectueront les activités suivantes : préparation des termes de référence pour lEIE ; recrutement des consultants agréés pour effectuer lEIE ; conduite des consultations publiques conformément aux termes de référence ; revues et approbation des EIE.
Etape 4: Examen et approbation des rapports dEIE
En cas de réalisation dune EIE, le Consultant Environnementaliste va procéder à lapprobation des études, en rapports avec les Institutions nationales en charge de lévaluation environnementales (la DEEC au Sénégal ; DGE au Cap-Vert, APE au Libéria et en Sierra Léone). Toutefois, les évaluations environnementales à faire devront être en conformité avec les législations environnementales nationales ainsi quavec les directives de la Banque Mondiale (Directives sur la Santé et la Sécurité Environnementale ; Directives Environnementales Générales ; Directives sur la Gestion des Déchets ; Directives sur la Gestion des déchets Dangereux ; Directives sur la Sécurité et la Santé en milieu de travail ; Directives sur le Suivi-Evaluation).
Etape 5: Consultations publiques et diffusion :
Le Consultant Environnementaliste conduira tout le processus de consultation au niveau des pays.
Pour être en conformité avec lOP 4.01 décrivant les exigences de consultation et de diffusion, il a été préconisé que le PRAO adopte un mécanisme de participation publique, comme élément constitutif de l'étude d'impact environnemental, à toutes les étapes de l'étude d'impact environnemental des projets pour assurer une meilleure prise de décision. Ce mécanisme devra obéir à la procédure suivante: (i) annonce de l'initiative par affichage dans les mairies, régions, préfectures et sous-préfectures, par voie de presse (écrite ou parlée); (ii) dépôt des documents dans les localités concernées; (iii) tenue d'une réunion d'information; (iv) collecte de commentaires écrits et oraux; (v) négociations en cas de besoin; (vi) élaboration du rapport. L'information du public sera à la charge du PRAO.
Etape 6 : mise en uvre et suivi des activités
La mise en uvre des activités sera assurée par des prestataires privés. Le suivi de la mise en uvre sera effectué par les Consultants Environnementalistes (PFE) dans chaque pays, mais aussi par les membres des Coordinations nationales dans leurs domaines respectifs dactivités (Capitaineries, Polices navales, Directions des Pêches, etc.) et la Coordination Sous-Régionale du PRAO (Expert Suivi-Evaluation). Le suivi environnemental portera sur les indicateurs définis dans le cadre du PGES. Pour cela, les capacités des structures locales, notamment les Coordinations Nationales (Directions des Pêches) devront être renforcées.
Responsabilités pour la mise en uvre de la sélection environnementale et sociale
Le tableau ci-dessous donne un récapitulatif des étapes et des responsabilités pour la sélection et la préparation, lévaluation, lapprobation et la mise en uvre des activités du PRAO.
Tableau SEQ Tableau \* ARABIC 2 : Récapitulatif des étapes de la sélection et responsabilités
EtapesResponsabilités1. Préparation des dossiers techniques dexécution des infrastructuresCoordinations Nationales du PRAO2. Remplissage du formulaire de sélection et classification environnementale et sociale Consultants Environnementalistes (PFE/CNP)3. Si Etude dimpact est nécessaire3.1 Elaboration des TDR, Choix du consultant et Non objection de la BanqueConsultants Environnementalistes (PFE/CNP) 3.2 Réalisation de lEIEConsultants en EIE5. Examen et approbation des EIEConsultants Environnementalistes (PFE/CNP), en rapport avec les Institutions Environnementales Nationales
6. DiffusionUCP/PRAO (Expert Suivi-Evaluation)
Coordinations Nationales du Projet (CNP)
Consultants Environnementalistes (PFE/CNP)
Institutions environnementales nationales (DEEC, DGE, APE)Diagramme de flux de la sélection des activités du PRAO
Renforcement de la Gestion
Renforcement de la gestion environnementale du PRAO
Lappréhension des questions environnementales ne se réduit pas aux seuls aspects de conformité réglementaire, pour lesquels existent des réponses dordre technique. Elle se pose également en termes capacités à mettre en uvre les mesures environnementales de conformité. Des insuffisances dans ce domaine peuvent engendrer des impacts qui, si des mesures idoines ne sont pas apportées, risquent de se répercuter négativement sur les objectifs poursuivis par le PRAO.
Au regard des exigences environnementales et sociales dans les activités du PRAO, et pour mieux jouer son rôle comme promoteur dun développement durable dans la conservation des ressources marines et côtières, il est nécessaire que le PRAO renforce ses capacités environnementales et sociales dintervention, mais aussi celles des principaux partenaires au niveau national, notamment les membres des Coordinations Nationales du Projet, au premier chef les Directions des Pêches. Ce programme global de capacitation, permettra que les préoccupations environnementales soient prises en compte de façon durable dans toutes les activités que le PRAO va appuyer auprès des communautés de pêche.
La capitalisation des acquis et des leçons apprises dans la gestion durable des ressources marines et côtières nécessitera de renforcer la gestion environnementale et sociale du PRAO. Dans cette perspective, le présent PGES a proposé des mesures datténuations des impacts négatifs, mais aussi a proposé une grille dévaluation environnementale (screening) des activités qui ne sont pas encore identifiées ou dont les sites de réalisation ne sont pas encore connus.
Par ailleurs, le PGES propose des mesures de renforcement des capacités en évaluation et gestion environnementale au niveau de lensemble des acteurs interpellés directement par le suivi de la mise en uvre des activités du PRAO.
La gestion environnementale du PRAO devra sarticuler autour (i) dune logique « verticale »
(ou nationale, au niveau des Coordinations Nationales) qui permette de capitaliser les acquis environnementaux des programmes antérieurs ou en cours, mais aussi (ii) dune logique « transversale » (ou sous-régionale, au niveau de lUCP/PRAO) susceptible de garantir la cohérence densemble, la coordination mais aussi la fédération des synergies avec un souci majeur de respect et conformités avec les exigences nationales de chaque pays.
Dans cet exercice, les arrangements institutionnels de coordination et de suivi de la mise en uvre des mesures environnementales du PGES du PRAO revêtent une importance capitale et doivent être clairement définis tant au niveau sous-régional, national que local. Cest à ce niveau quil faut trouver tout le justificatif nécessaire pour renforcer les capacités des Coordinations nationales du PRAO, notamment dans la coordination et le suivi environnemental des activités du PRAO.
Au total, le renforcement de la gestion environnementale et sociale du PRAO comprend des mesures institutionnelles, des mesures réglementaires, des mesures de renforcement des capacités et de suivi/évaluation qui sont les suivantes : la création dune « fonction environnementale », avec la désignation de Points Focaux Environnementaux (PFE) au sein des Directions des Pêches; la réalisation des EIE (incluant des plans de gestion environnementale et sociale) concernant les activités classées en catégorie « B » ; lélaboration de manuels de bonnes pratiques de pêche respectueuses de lenvironnement ; la mise en place dune base de données « pêche/ environnement » ; la formation en gestion environnementale ; la sensibilisation des utilisateurs et des populations sur les enjeux environnementaux liés aux activités de pêche ; le suivi permanent de la mise en uvre des activités du PRAO; lévaluation à mi-parcours et lévaluation finale du PGES du PRAO.
Mesures de renforcement institutionnel au niveau de lUCP/PRAO
Avec le volume actuel des activités et compte tenu de sa vocation de structure légère de coordination sous-régionale, le recrutement dun Expert Environnementaliste ne se justifie pas, surtout que les activités à réaliser sexécutent pour lessentiel au niveau des différents pays. Toutefois, pour les besoins dune coordination et dune supervision stratégique, il serait plus réaliste, au niveau de la coordination sous-régionale du programme, de créer « une fonction environnementale stratégique ». Pour cela, il est recommandé délargir les termes de référence de lExpert Suivi/Evaluation qui sera recruté par le PRAO (en renforçant légèrement ses capacités environnementales) pour quil assure également le suivi de quelques indicateurs stratégiques sur les aspects environnementaux et sociaux.
Mesures de renforcement institutionnel au niveau national
Certaines ONG régionales (WWF, UICN, etc.) ont apporté un appui important dans la capacitation des acteurs du secteur de la pêche, par des activités formations et de sensibilisation sur la gestion durables des ressources marines et côtières, particulièrement à travers le Programme Régional de Conservation de la zone côtière et Marine en Afrique de l'ouest (PRCM). Toutefois, compte tenu des besoins accrus au niveau des pays, ces efforts doivent être soutenus et renforcés.
Au niveau des Coordinations Nationales du PRAO, le renforcement de la gestion environnementale va sopérer à deux niveaux :
Le recrutement dun Consultant Environnementaliste pour le suivi environnemental de la mise en uvre des infrastructures à réaliser ;
La désignation de Points Focaux Environnement qui veilleront sur lexploitation et la gestion environnementale des infrastructures une fois réalisée et mises en service, mais aussi des activités de pêches en général.
Mesures de renforcement des coordinations nationales
capacitation sur la biologie marine, évaluation et gestion des ressources, technologies de pêche, etc.
création dune « fonction environnementale »et dun service environnemental.
Appui en moyens matériel de contrôle et de suivi des activités de pêche et des ressources marines et côtières (vedette de surveillance, équipements, etc.)
manuel de procédures environnementales et sociales ni de clauses-types environnementales
formation en évaluation environnementale et en suivi environnemental des ressources marines
Mesures de renforcement de lexploitation des sites de débarquement et des ports,
Mesures environnementales précises et de guides de bonnes pratiques
Mesures de renforcement des capitaineries
Appui en moyens matériel et techniques
Renforcement des ressources humaines.
Mesures de renforcement des Institutions en charge des questions environnementales
Appui en moyens et outils techniques de contrôle et de suivi
Mesures de renforcement des collectivités locales
appui dans la sensibilisation et la mobilisation des acteurs et des populations de pêcheurs
Mesures de renforcement des organisations des pêcheurs et des ONG
appui dans la sensibilisation et la mobilisation des pêcheurs
appui à la surveillance de lexploitation de la ressource
Consultants Environnementalistes
Les Consultants Environnementalistes seront chargés de coordonner : (i) la mise en uvre du PGES; (ii) le suivi environnemental et social des activités du PRAO et la mise en uvre des mesures correctives si nécessaire. Ces experts pourront bénéficier de lappui et de lassistance permanente des services environnementaux nationaux pour conduire les activités suivantes :
Remplissage du formulaire de sélection environnementale et sociale (Annexe 1) ; choix des mesures datténuation proposées dans le PGES ;
Préparation du projet de TDR pour les activités du PRAO nécessitant une EIE séparée;
Recrutement de consultants qualifiés pour mener les EIE, si nécessaire;
Approbation des rapports dEIE en rapport avec les services environnementaux nationaux ;
Diffusion des rapports dEIE aux institutions appropriées et au public concerné;
Conduite du suivi environnemental et social des activités du PRAO;
Appui à lélaboration et lapplication de directives environnementales et sociales (clauses types et code de bonnes pratiques);
Organisation et conduite des activités dinformation et de formation sur le PGES ;
Formation et initiation des Point Focaux Environnement (PFE) sur la mise en uvre et le suivi des aspects environnementaux des activités de pêches
Appui à la mise en place dune base de données « pêche et environnement » ;
Appui à la mise en place dune Unité environnementale au sein des Direction des Pêches ;
Appui à la coordination et échanges avec les autres institutions sous-régionales et nationales pour mieux prendre en compte les préoccupations environnementales et sociales.
Points Focaux Environnement Unité environnementale
Il sagira de désigner, parmi les agents techniques actuels des Direction des Pêches, des Points Focaux Environnement qui vont exercer une fonction environnementale pour se focaliser en priorité sur lexploitation et la gestion environnementale des infrastructures à réaliser, mais aussi des activités de pêches en général. La désignation du Point Focal Environnement (PFE/CNP) répond au souci de doter les Coordination nationales de mécanismes de coordination plus efficace des activités, en vue de (i) garantir la prise en compte des aspects environnementaux et sociaux dans les activités mises en uvre ; (ii) dassurer le suivi des indicateurs de performances environnementaux et sociaux au niveau national; (iii) de développer une vision prospective des questions environnementales dans les activités à réaliser dans le cadre du PRAO..
A termes, il sagira dappuyer à la mise en place dune unité environnementale au sein des Directions nationales des Pêches chargées de la coordination de la mise en uvre des activités du PRAO. Pour cela, le PRAO devra renforcer les capacités de certains de ses agents en gestion et suivi environnemental. Les PFE devront aussi disposer de moyens matériels leur permettant de remplir correctement et efficacement leur mission de coordination et de suivi environnemental et social.
Pour le Libéria, il faut saluer lexistence dune Direction de la Quarantaine et de lEnvironnement au sein du Ministère de lAgriculture qui gère également la pêche. Cette Direction qui dispose dune trentaine dagent au niveau national, assure le suivi des questions environnementales liées aux ressources marines : contrôle des activités illégales, pollution, installations de stockage et de transformation, suivi des espèces, etc. Toutefois, ses moyens réduits et son « éloignement » institutionnel avec le Bureau National des Pêche limitent la qualité de son appui dans la gestion des activités du secteur. Cette Direction pourra remplir la fonction de PFE national, mais pour un suivi de proximité des activités, il est proposé de responsabiliser un agent du Bureau National des Pêches qui assurera le lien avec la Direction Quarantaine et Environnement.
Formation des autres acteurs dans la gestion environnementale des activités
Au niveau national
Pour faire en sorte que les activités du PRAO soient effectuées dune manière durable au point de vue environnemental et social, il est suggéré la formation des PFE, mais aussi des autres membres des Comités Nationaux de Pilotage du Projet, sur les procédures et techniques de gestion environnementale et sociale des activités à réaliser. Ce renforcement leur permettra de remplir des fonctions dassistance, de conseil, de contrôle et de suivi lors de la mise en uvre des activités du projet. La formation concernera aussi la gestion durable des ressources marines et côtières, mais aussi les mesures dhygiène, de sécurité et les bonnes pratiques environnementales dans la mise en uvre des activités retenues. Elle portera également sur la mise en place dun système de suivi-évaluation et doutils efficaces de collecte et de traitement de linformation indispensables aux ressources marines.
Au niveau local (pêcheries)
Pour la mise en uvre et le suivi environnemental du PRAO, la démarche proposée pour gérer les risques environnementaux vise à permettre aux responsables locaux de jouer pleinement leurs rôles dans le suivi et la gestion de proximité des infrastructures à réaliser. A cet effet, un changement de comportement de tous les acteurs interpellés simpose en termes de connaissances, attitudes et pratiques (CAP) dans la gestion des ressources marines et côtières. Pour ce faire le PGES recommande un programme dInformation, dEducation et de Sensibilisation destiné à véhiculer le plus largement possible en direction de tous les types dacteurs locaux (pêcheurs, femmes transformatrices, vendeurs, prestataires de services de pêche, etc.), la bonne compréhension et les bonnes pratiques environnementales et de gestion des ressources marines et côtières et leurs liens avec les activités du projet. Linformation, léducation et la communication pour le changement de comportement (CCC) doivent être axées principalement sur les problèmes environnementaux liés aux activités du PRAO ainsi que sur les stratégies à adopter pour y faire face, notamment les bonnes pratiques de pêche, les matériels et les techniques autorisés, le respect de la réglementation, etc. Ces interventions doivent viser à modifier qualitativement et de façon durable le comportement des communautés de pêcheurs. Leur mise en uvre réussie suppose une implication dynamique des collectivités locales et de toutes les composantes de la communauté. Le programme de sensibilisation portera aussi sur les mesures dhygiène, les IST/VIH/SIDA dans toute la zone du projet.
Au total, ces mesures dappui technique, de formation et de sensibilisation ci-dessus décrites visent à : rendre opérationnelle la stratégie de gestion environnementale du PRAO ; favoriser lémergence dune expertise et des professionnels en gestion environnementale des ressources de la mer; élever le niveau de conscience professionnelle et de responsabilité des pêcheurs dans la gestion environnementale des ressources marines; protéger lenvironnement marin et côtier, la biodiversité marine, mais aussi la santé et la sécurité et la santé des pêcheurs et des communautés de pêche.
Tableau SEQ Tableau \* ARABIC 3 Mesures de Formation et de Sensibilisation
Acteurs concernésThèmes de la formationRésultats AttendusPFE et autres membres des Comités Nationaux de Pilotage
Formation en gestion environnementale des activités du projet (impacts des activités; suivi de la mise en uvre des mesures des datténuation suivi des indicateurs, etc.)
Normes dhygiène et de qualité
Gestion durable des ressources marines et côtières, etc.Outils et procédures de gestion environnementale maîtrisés
Capacités acquises pour assurer la mise en uvre et la suivi des mesures environnementales
Acteurs sensibilisés sur les aspects environnementaux du PRAO
Dimension environnementale introduite dans la conduite des activités du PRAOPopulations et Organisations des Pêcheurs
Femmes transformatrices de poisson (séchage, fumage)
Membres des Collectivités locales Campagnes dinformation et de sensibilisation et de formation:
Aspects environnementaux et sociaux dexploitation des ressources marines et côtières
Techniques et technologies écologiquement durables dexploitation des ressources marines et côtières
Techniques durables de pêche
Matériel de pêche approprié
Transformation (méthode écologiques de fumage et séchage) et conservation des produits de la pêche;
Gestion des déchets
Normes dhygiène et de qualité et de sécurité
IST/VIH/SIDA
Les acteurs de la pêche artisanale sont informés des risques majeurs découlant de lexploitation anarchique des ressources marines
Les acteurs de la pêche artisanale comprennent les enjeux environnementaux des techniques doptimiser lexploitation des ressources marines et côtières
Les acteurs de la pêche artisanale comprennent les attitudes à adopter et les bonnes pratiques dans la mise en uvre et lexploitation des ressources marines et côtières
Les acteurs de la pêche artisanale et les populations locales sont sensibilisées sur les IST/VIH/SIDA
Les femmes transformatrices utilisent des techniques écologiques de fumage et de séchage du poisson, dans des conditions saines
Mesures de renforcement de la gestion environnementale des sites
Mesures institutionnelles
Mettre en place dune Unité Environnementale et Sociale au sein des pêcheries, en vue de garantir la prise en compte des aspects environnementaux et sociaux dans les activités portuaires dans une perspective de la mise en place dun Système de Management Environnementale;
Désigner un Responsable Hygiène Sécurité Environnement ;
Doter lunité environnementale et sociale de moyens matériels lui permettant de remplir correctement et efficacement sa mission (ordinateurs avec accès à internet, vedette de surveillance, équipement dintervention e de secours).
Des responsables seront désignés tant au niveau des sites de débarquement (pêcheries), pour servir de relais entre le niveau national et le niveau communautaire.
Mesures réglementaires
Élaborer un Règlement dHygiène, de Sécurité et dEnvironnement;
Elaborer des procédures/directives de gestion environnementale pour les aspects suivants
Manutention de produits hydrocarbures
Gestion des déchets solides et liquides générés par les bateaux
Réparation et entretien des navires - Gestion des aires de carénage
Entretien des équipements, des véhicules et engins de manutention
Interventions sur l'assainissement pluvial,
Gestion des déchets ménagers et spécialisés,
Prévention et traitement des pollutions chroniques et accidentelles.
Développer, à termes, un Système de Gestion Environnementale (SME). La mise en place dun tel système permet doptimiser les rapports coûts / efficacité de la gestion des aspects environnementaux au sein de lorganisme (la gestion des déchets, des rejets, de lénergie...) en imposant un suivi et une recherche damélioration. Pour les clients, cest une image de qualité et de respect de lenvironnement. Pour les interlocuteurs administratifs, cest la preuve que le port gère ses impacts environnementaux et assure le suivi et lapplication de la réglementation.
Mesures de renforcement de capacités et de suivi/évaluation
Formation des membres des Comités de Pilotage et des structures opérationnelles en gestion environnementale, y compris les acteurs locaux et
Sensibilisation des différents acteurs/usagers portuaires et des partenaires sociaux
Les mesures de formation, dinformation et de sensibilisation visent le renforcement des capacités des acteurs/usagers, notamment dans le domaine de la gestion et du suivi/évaluation des volets environnementaux et sociaux dans les activités de pêche. La formation doit être centrée autour : (i) des enjeux environnementaux et sociaux des travaux portuaires ; (ii) de lhygiène et la sécurité; et (iii) des réglementations environnementales appropriées; (iv) les méthodes de contrôle et de suivi des activités de pêche.
Dotation de moyens matériels de contrôle et de suivi aux Coordinations Nationales;
Surveillance et suivi/évaluation (Capitaineries ; Services Santé; Service Environnement)
Coordination avec les services des ministères chargés de lenvironnement et de la santé.
Autres mesures techniques de renforcement des capacités
En plus des activités de formation et sensibilisation, la gestion environnementale et sociale du PRAO va nécessiter aussi des mesures dordre technique, notamment : (i) la provision dallocations pour la réalisation des EIE (incluant des plans de gestion environnementale et sociale et éventuellement des plans de réinstallation et de compensation) concernant les activités ; (ii) la provision pour la mise en uvre des PGES issues des éventuelles EIE ; (iii) lélaboration de manuels de bonnes pratiques environnementales dexécution des activités de façon durable: (iv) lélaboration dune situation de référence et la constitution dune banque de données dans le domaine « pêche et environnement »; (v) le suivi permanent et les évaluations annuelles.
Recrutement des Experts Environnementalistes pour appuyer les Coordinations Nationales à assurer la gestion des sauvegardes environnementales et sociales du PRAO, en particulier lors de la réalisation des travaux des infrastructures. Une provision de 150 000 US$ est retenue pour lensemble des quatre pays (12 hommes-mois pour le Cap-Vert ; 24 hommes-mois pour le Libéria ; 12 hommes-mois pour le Sénégal ; 24 hommes-mois pour la Sierra Léone).
Des Etudes dimpact sur lEnvironnement (EIE) incluant des PGES et des mesures de compensation, pourraient être requises pour les activités du PRAO relatives à la mise en uvre des activités, notamment celles dont les sites précis de réalisation ne sont pas encore déterminés, pour sassurer quelles sont durables au point de vue environnemental et social. Pour les besoins de planification, on suppose quau moins une trentaine de projet vont nécessiter une étude environnementale dans le cadre du PRAO, (12 au Libéria ; 10 en Sierra Léone ; 6 au Cap-Vert et 2 au Sénégal), ce qui fera un coût estimé environ 150 000 US$.
Provision pour la mise en uvre des PGES issues des éventuelles EIE : la réalisation déventuelles EIE pourrait entraîner des PGES avec des mesures comportant des coûts et qui devront être budgétisés dés à présent par le PRAO pour pouvoir être exécutées le moment venu. Pour cela, il est nécessaire de faire une dotation provisionnelle qui permettra de prendre en charge de telles mesures. Au vu des prévisions en EIE à faire, le montant prévisionnel est estimé à 450 000 US$.
Elaboration dun manuel de bonnes pratiques de pêche et dexécution des activités de façon durable: Ce document technique permettra de synthétiser les meilleures pratiques existantes en vue dassurer une gestion et un meilleur suivi des activités de pêche. Le coût de leur élaboration peut être estimé à 10 000 US$.
Elaboration dune situation de référence et mise en place dune base de données environnementales et sociales, dans chaque pays, sur la gestion durable des ressources marines et côtières, avec aussi le développement dindicateurs environnementaux et sociaux dévaluation et de suivi (indicateurs de procédure, dimpact et de résultat). Le coût de cette activité est évalué à 15000 US$ par pays, soit un total de 60 000 US$.
Supervision et suivi environnemental de la mise en uvre (permanent, à mi-parcours, final): effectuée par le Consultant Environnementaliste (lors des travaux des infrastructures), mais aussi les Coordinations nationales et la Coordination Sous-Régionale ; les services environnementaux nationaux et régionaux et les membres des Comités Nationaux de Pilotage. Le coût de supervision et suivi environnemental (y compris les équipements et matériel de suivi) est estimé à 500 000 US$ pour toute la durée du PRAO. Il faut souligner que, pour plus de synergie et de cohérence, le suivi environnemental sera inclut dans le cadre des activités de contrôle et de surveillance définies dans la composante 2 du PRAO.
Suivi-Évaluation
Le suivi et lévaluation sont complémentaires. Le suivi vise à corriger « en temps réel », à travers une surveillance continue, les méthodes dexécution des interventions et dexploitation des pêcheries. Quant à l'évaluation, elle vise (i) à vérifier si les objectifs ont été respectés et (ii) à tirer les enseignements dexploitation pour modifier les stratégies futures dintervention. Le suivi sera interne (Consultants, PFE/CNP, PFE/UCP/PRAO), et l'évaluation externe (Services nationaux de lEnvironnement ; Ministère santé ; Consultants indépendants ; etc.).
Indicateurs de suivi au niveau de lUCP/PRAO)
Les indicateurs à suivre par lExpert en Suivi/Evaluation de lUCP/PRAO sont les suivants:
Recrutement des Experts Environnement pour assurer le suivi des travaux
Désignation des PFE au niveau des Directions des Pêches
Effectivité de la sélection environnementale (Screening) des activités du PRAO ;
Effectivité de linsertion de clauses environnementales dans les dossiers dexécution ;
Effectivité du suivi environnemental et du reporting ;
Mise en uvre des programmes de formation/sensibilisation.
Ces indicateurs seront régulièrement suivis au cours de la mise en place et l'avancement des activités (au moins tous les trois mois) et seront incorporés dans le dispositif de suivi du PRAO (Manuel de Suivi du Projet).
Indicateurs de suivi au niveau des pays (par les PFE/CNP)
Au niveau de chaque pays, les indicateurs et éléments techniques ci-dessous sont proposés à suivre par les Consultants Environnementaliste recrutés, les PFE des Coordinations nationales du PRAO, mais aussi, si possible, des services environnementaux, les collectivités locales et les organisations de pêcheurs.
Tableau SEQ Tableau \* ARABIC 4 Indicateurs de suivi environnemental
Eléments de suivi Types dindicateursEléments à collecterPériodicitéResponsableEaux
Etat de pollution/contamination des plans deau marins et des ressources souterraines (puits)Paramètres physico-chimique et bactériologique des plans deau (pH, DBO, DCO métaux lourds, germes, nitrates,
)Une fois par moisConsultant Environnementaliste
PFE/CNPSols
Etat de pollution des sitesTypologie et quantité des rejets (solides et liquides)Une fois par moisConsultant Environnementaliste
PFE/CNP
Collectivités localesVégétation/faune marines et côtière
Évolution de Faune et l'état de Flore de la biodiversité marine et côtièreProduction de biomasse marine
Niveau daltération des habitats marins
Taux de déboisement pour les fumages des poissonsUne fois par mois
Consultant Environnementaliste
PFE/CNPSystèmes, outils et méthodes de pêcheEvolution des techniques et des Performances techniquesRespects des lois et règlements de pêche (filets, méthode)
Niveau dadoption des bonnes pratiques de pêches
Taux de transformation produits de pêche
Volume de bois consommés (transformation poisson)
Taux d'adoption des méthodes durables de pêche
Taux de valorisation des sous-produits de la pêche
En permanence
PFE/CNP
Institutions de Surveillance (Marine, Capitainerie, etc.)
Environnement humain
Hygiène et santé
Pollution et nuisances
Sécurité lors des opérations et des travaux
Types et qualité de gestion des déchets (liquides, solides) issus activités (pêche et transformation des produits)
Existence dun mécanisme de prévention et règlement des conflits
Nombre de conflits sociaux sur les sites
Respect du port des équipements de protection
Présence de maladies liées à linsalubrité
Respect des mesures dhygiène sur le site
Une fois par mois
Consultant Environnementaliste
PFE/CNP
Collectivités locales
Arrangements institutionnelles de mise en uvre et de suivi
Rôles et responsabilités
Ce paragraphe décrit les rôles et responsabilités concernant la mise en uvre des mesures environnementales prévues pour le PRAO.
MesuresActions proposées ResponsableMise en uvreSupervision- SuiviMesures datténuationApplication des mesures datténuation et des clauses environnementales Expert EnvironnementCoordinations Nationales Mesures institutionnellesRecrutement de consultants environnementalistesCoordonnateurs Nationaux du PRAOExpert Suivi-Evaluation de lUCP/PRAO Désignation des Points focaux Environnement Coordonnateurs Nationaux du PRAOExpert Suivi-Evaluation de lUCP/PRAOMesures techniques
Réalisation dEIE pour certaines activités du PRAOExpert EnvironnementCoordonnateurs Nationaux du PRAOProvision pour la mise en uvre des mesures issues des EIEExpert EnvironnementCoordonnateurs Nationaux du PRAOBase de donnéesExpert Environnement
PFECoordonnateurs Nationaux du PRAO
Expert Suivi-Evaluation de lUCP/PRAOGuide de bonnes pratiques de pêcheExpert Environnement
PFECoordonnateurs Nationaux du PRAO
Expert Suivi-Evaluation de lUCP/PRAOFormationFormation des PFE en évaluation environnementaleExpert Environnement
PFECoordonnateurs Nationaux du PRAO
Institutions Environnementales nationalesSensibilisationSensibilisation et mobilisation des populations locales et des acteurs de pêcheOrganisations des pêcheurs artisanauxExpert Environnement et PFE
Collectivités localesMesures de suiviSuivi environnemental et surveillance environnementale des activités du PRAOSuivi de proximité des travauxExpert Environnement
PFECoordonnateurs Nationaux du PRAO
Expert Suivi-Evaluation de lUCP/PRAOSuivi de proximité des activités de pêcheMarine, Capitainerie, Garde Côtes, etc.Coordonnateurs Nationaux du PRAO
Expert Suivi-Evaluation de lUCP/PRAOSupervisionComités de Pilotage du PRAOUCP/PRAOEvaluation EES à mi-parcoursCoordonnateurs NationauxUCP/PRAOfinaleCoordonnateurs NationauxUCP/PRAO
Dans chaque pays, le projet sera exécuté par le Coordinations Nationales, sous la supervision de Comités Nationaux de Pilotage. Les infrastructures seront mises en uvre par des entrepreneurs privés, sous le contrôle des Coordinations nationales
La Coordination Sous-Régionale du PRAO (UCP/PRAO) veillera au recrutement des Consultants environnementalistes dans les pays et à la désignation des Point Focaux Environnement (Coordinations Nationales). LUCP/ PRAO assurera le suivi des indicateurs stratégique du projet à travers son Expert en Suivi-Evaluation.
Les Coordinations Nationales du PRAO (CN-PRAO): Dans chaque pays, les Coordonnateurs Nationaux du PRAO vont recruter un Consultant environnementaliste qui va assurer la coordination des aspects environnementaux et sociaux et servir dinterface avec les autres acteurs concernés, et aussi désigner parmi les Experts du projet un Point Focal Environnement (PFE/CN- PRAO). Les Coordinations Nationales (i) coordonneront les activités de renforcement des capacités et la formation environnementale des PFE et des autres structures techniques impliquées dans la mise en uvre du projet et (ii) recrutera des Consultants pour réaliser des éventuelles EIE. Les Coordinations nationales sont responsables de lapplication des mesures de sauvegarde du projet, à travers lExpert Environnement recruté.
Les Consultants environnementalistes et les PFE/CN- PRAO procéderont au remplissage au formulaire de sélection, à la détermination des catégories environnementales des projets et au choix des mesures datténuation. Ils vont coordonner la réalisation des EIE éventuelles et leur validation en rapport avec les institutions environnementales nationales. Ils participeront aussi à linformation et la diffusion de lEES au niveau des Collectivités locales. Les Consultants Environnementalistes sont responsables de la conduite des activités de formation, de sensibilisation des acteurs, de lintégration des clauses environnementales dans les dossiers de travaux ; dassurer le suivi environnemental des travaux ; dassure la mise en place de base de données.
Les institutions environnementales nationales (DEEC, DGE et APE): elles participeront à la classification environnementale des activités et à lexamen des rapports détudes dimpact. Elles assureront au suivi externe au niveau national de la mise en uvre des mesures environnementales du PRAO.
Les organisation des pêcheurs et autres acteurs de la pêches : ils doivent disposer et appliquer les procédures et les bonnes pratiques environnementales de pêche et de transformation des produits, pour assurer de façon écologique et sécurisée la gestion durable des ressources marines et côtières.
Les collectivités locales: elles participeront à la sensibilisation des populations, aux activités de mobilisation sociale. Elles participeront aussi à la supervision et au suivi externe de la mise en uvre des mesures environnementales et sociales de lEES.
Les ONG et la Société civile : Les ONG, OCB et autres organisations environnementales de société civile pourront aussi participer à informer, éduquer et conscientiser la population sur les aspects environnementaux et sociaux liés à la mise en uvre du projet, mais aussi au suivi de la mise en uvre et à la surveillance des ressources marines.
Les Entreprises contractantes doivent exécuter les mesures environnementales et sociales et respecter les directives et autres prescriptions environnementales contenus dans les marchés.
Les Bureaux de contrôle doivent assurer le contrôle de leffectivité et de lefficience de lexécution des mesures environnementales et sociales et du respect des directives et autres prescriptions environnementales contenues dans les marchés de travaux.
Coordination, supervision et suivi
Au niveau sous-régional, la coordination et la supervision du suivi stratégique seront assurées par lUCP/PRAO à travers son Expert chargé du Suivi/évaluation, qui assurera la fonction de Point Focal Environnement (PFE/UCP/PRAO).
Au niveau national, la supervision et la coordination seront assurées par les Consultants environnementalistes recrutés par les Coordinations Nationales du PRAO (CNP) au sein desquelles des Points Focaux Environnement (PFE/CNP) seront désignés. Les services environnementaux nationaux (Agence pour la Protection de lEnvironnement au Libéria et en Sierra Léone, DEEC au Sénégal, Direction Générale de lEnvironnement au Cap-Vert) participeront également au suivi. Le suivi national fera aussi appel à des Experts (nationaux et/ou internationaux), pour lévaluation à mi-parcours et lévaluation finale du PGES du PRAO.
Au niveau local, le suivi de proximité sera assuré par les représentants locaux des services des pêches (basés sur place), en collaboration avec les services régionaux de lenvironnement, les organisations de pêcheurs et les autres services concernés par les activités de pêche et les membres des Collectivités locales.
Mise en uvre des mesures environnementales
Des consultants seront responsables pour la réalisation éventuelles des EIE, lélaboration des manuels de bonnes pratiques de pêche et de transformation des produits, la construction de bases de données, la formation environnementale, le suivi-évaluation. Pour la mise en uvre, les organisations de pêcheurs seront responsables de lexécution des mesures datténuation liées à lapplication des technologies et de bonnes pratiques de pêches et de gestion des ressources marines et côtières.
Calendrier de mise en uvre des mesures
MesuresActions proposées Période de réalisationAn 1An 2An 3An 4An 5Mesures datténuationVoir liste des mesures datténuation par sous-projetDurant la mise en uvre Mesures institutionnellesRecrutement de consultants environnementalistes
Désignation des Points focaux Environnement 1ère année, avant le début de la mise en uvreMesures techniques
Réalisation dEIE pour certaines activités du PRAO1ère année, ou avant la mise en uvreBase de données2ème et 3ème annéeGuide de bonnes pratiques de pêche1ère annéeFormationFormation des PFE en évaluation environnementale1ère annéeSensibilisationSensibilisation et mobilisation des populations locales1ère année et durant la mise en uvre Mesures de suiviSuivi environnemental et surveillance environnementale du PRAOSuivi de proximitéDurant la mise en uvre SupervisionTous les moisEvaluation EES à mi-parcoursfin 2ème annéefinalefin du projet (5ème année)
Arrangement institutionnel entres les acteurs du PGES du PRAO
Niveau de responsabilités institutionnellesNiveau dinterventionStructures concernéesFonction
SHAPE \* MERGEFORMAT SHAPE \* MERGEFORMAT
Estimation globale des couts du PGES
Les coûts des activités proposées seront inclus dans les coûts du projet. Les activités pressenties concerneront : (i) des provisions pour les études dEIE et de mesures de compensation; (ii) une provision pour la mise en uvre des PGES issues des éventuelles EIE (iii) les formations des acteurs et la sensibilisation des populations; (iv) la conception de manuels de bonnes pratiques de gestion durable des ressources marines et côtières; (v) la mise en place dune base de données environnement/gestion des ressources marines et côtières; (vi) la supervision et le suivi de la mise en uvre. Ainsi, le coût total de ces mesures est estimé à 1 490 000US$.
Coûts des mesures techniques
ActivitésQuantitéCoût unitaire
($US)Coût total
($US)Recrutement dun Expert Consultant Environnementaliste
(12 mois au Sénégal ; 24 en Sierra Léone ; 12 au Cap-Vert ; 24 au Libéria)--150 000Réalisation des Etudes dImpact Environnemental (EIE)
(12 au Libéria ; 10 en Sierra Léone ; 6 au Cap-Vert et 2 au Sénégal)
30 EIE
5000
150 000Provision pour la mise en uvre des PGES issues des éventuelles EIE450 000Elaboration dun manuel de bonnes pratiques de pêche1 u10 00010 000Situation de référence et mise en place dune base de données4 u1500060 000Evaluation (à mi-parcours et finale) du PGES du PRAO2 25 00050 000Suivi permanent des activités du PRAO--450 000TOTAL1 320 000 $US
Coûts de mesures de Formation et de Sensibilisation
Acteurs concernésThèmes QuantitéCoût unitaireCoût total $USFormationPFE et autres membres des Comités Nationaux de Pilotage
Formation en gestion environnementale des activités du projet (impacts des activités; suivi de mise en uvre mesures datténuation suivi des indicateurs, etc.)
Normes dhygiène et de qualité
Gestion durable des ressources marines et côtières, etc.
4 ateliers nationaux
(1 par pays)
20 000
80 000
Information et SensibilisationPopulations et Organisations des Pêcheurs
Femmes transformatrices de poisson (séchage, fumage)
Membres des Collectivités locales
Campagnes dinformation et de sensibilisation et de formation:
Aspects environnementaux et sociaux dexploitation des ressources marines et côtières
Techniques écologiquement durables dexploitation des ressources marines
Techniques durables de pêche
Matériel de pêche approprié
Transformation (méthode écologiques de fumage et séchage) et conservation des produits de la pêche;
Gestion des déchets
Normes dhygiène, qualité et sécurité
IST/VIH/SIDA --90 000TOTAL170 000 $US
Coût total des mesures environnementales : 1 490 000 $US
NOTA : Tous ces coûts devront être inclus dans les coûts du PRAO
Répartition des couts (niveau national et niveau sous-régional)
Coûts des mesures techniques
ActivitésCap-VertLibéria SénégalSierra Léone UCP/PRAORecrutement Consultants Environnementaliste30 00045 00030 00045 000-Réalisation des Etudes dImpact Environnemental 30 00060 00010 00050 000-Provision pour la mise en uvre des EIE90 000180 00030 000150 000Manuel de bonnes pratiques de pêche----10 000Situation de référence et base de données15 00015 00015 00015 000-Evaluation (à mi-parcours et finale) du PGES ----50 000Suivi permanent des activités du PRAO112 500150 00037 500150 000-TOTAL277 500450 000122 000410 00060 000
Coûts de mesures de Formation et de Sensibilisation
Acteurs concernésThèmes Cap-VertLibéria SénégalSierra Léone UCP/PRAOFormationPFE et autres membres des Comités Nationaux de Pilotage
Formation en gestion environnementale des activités du projet (impacts des activités; suivi de mise en uvre mesures datténuation suivi des indicateurs, etc.)
Normes dhygiène et de qualité
Gestion durable des ressources marines et côtières, etc.
20 000
20 000
20 000
20 000
-
Information et SensibilisationPopulations et Organisations des Pêcheurs
Femmes transformatrices de poisson (séchage, fumage)
Membres des Collectivités locales
Campagnes dinformation et de sensibilisation et de formation:
Aspects environnementaux et sociaux dexploitation des ressources marines et côtières
Techniques écologiquement durables dexploitation des ressources marines
Techniques durables de pêche
Matériel de pêche approprié
Transformation (méthode écologiques de fumage et séchage) et conservation des produits de la pêche;
Gestion des déchets
Normes dhygiène, qualité et sécurité, VIH/SIDA 22 50030 000750030 000-Sous -total42 500 $50 000 $27 500 $50 000 $-
TOTAL GENERAL3200 000 $500 000 $149 500 $460 000 $60 000 $
ANNEXES
Annexe 1 : Formulaire de sélection environnementale et sociale
Le présent formulaire de sélection a été conçu pour aider dans la sélection initiale des projets du devant être exécutés sur le terrain (vulgarisation/diffusion). Le formulaire a été conçu pour mettre les informations entre les mains des exécutants (OP) et des agences dexécution afin que les impacts environnementaux et sociaux et les mesures datténuation y relatives, sil y en a, soient identifiés et/ou que les exigences en vue dune analyse environnementale plus poussée soient déterminées. Le formulaire de sélection contient des informations qui permettront aux structures de mise en uvre de déterminer les aspects caractéristiques de lenvironnement biophysique local et social aux fins dévaluer les impacts socio-économiques potentiels de lactivité sur lui. Si le formulaire de sélection contient des réponses affirmatives quelconques « Oui », ou celles négatives apparemment injustifiées « Non », la demande du projet devrait expliquer de manière adéquate et démontrer que le sujet a été appréhendé pour éviter les effets/impacts négatifs inacceptables.
Formulaire de sélection environnementale et sociale1Nom de la localité où le projet sera réalisé 2Nom de la personne à contacter 4Nom de lAutorité qui Approuve5Nom, fonction, et informations sur la personne chargée de remplir le présent formulaire.Date: Signatures:
PARTIE A : Brève description de linfrastructure à réaliser
Fournir les informations sur (i) le projet proposé (superficie, terrain nécessaire, taille approximative de la surface totale à occuper) ; (ii) les actions nécessaires pendant la mise en uvre des activités et lexploitation du projet.
Partie B : Brève description de la situation environnementale et identification des impacts environnementaux et sociaux
1. Lenvironnement naturel
(a) Décrire la formation du sol, la topographie, la végétation de lendroit/adjacente à la zone dexécution du projet agricole___________________________________________________
(b) Faire une estimation et indiquer la végétation qui pourrait être dégagée_______________
(c) Y a-t-il des zones sensibles sur le plan environnemental ou des espèces menacées dextinction
2. Ecologie des rivières et des lacs
Y a-t-il une possibilité que, du fait de lexécution et de la mise en service, lécologie du milieu marin pourra être affectée négativement. Oui______ Non______
3. Aires protégées
La zone se trouvant autour du site du projet se trouve-t-elle à lintérieur ou est-elle adjacente à des aires protégées quelconques tracées par le gouvernement (parc national, réserve nationale, site dhéritage mondial, etc.)? Oui______ Non______
Si lexécution/mise en service seffectuent en dehors dune aire protégée (ou dans ses environs), sont-elle susceptible daffecter négativement lécologie de laire protégée (exemple : interférence les routes de migration de mammifères ou doiseaux)? Oui______ Non______
4. Géologie et sols
Y a-t-il des zones de possible instabilité géologique ou du sol (prédisposition à lérosion, aux glissements de terrains, à laffaissement)? Oui ______ Non______
5. Paysage/esthétique
Y a-t-il possibilité que les travaux affectent négativement laspect esthétique du paysage local?
Oui______ Non______
6. Site historique, archéologique ou dhéritage culturel.
Sur la base des sources disponibles, des consultations avec les autorités locales, des connaissances et/ou observations locales, le projet pourrait-il altérer des sites historiques, archéologiques ou dhéritage culture ou faudrait-il faire des fouilles tout près ?
Oui______ Non______
7. Compensation et ou acquisition des terres
Lacquisition de terres ou la perte, le déni ou la restriction daccès au terrain ou aux autres ressources économiques seront-ils le fait du projet concerné? Oui______ Non______
8. Perte de récoltes, arbres fruitiers, et infrastructures domestiques
Le projet concerné provoquera t-il la perte permanente ou temporaire de récoltes, arbres fruitiers, ou infrastructures domestiques ? Oui___ Non_____
9. Pollution par bruit pendant lexécution et la mise en uvre du projet
Le niveau de bruit pendant la mise en uvre du projet concerné va-t-il dépasser les limites de bruit acceptables? Oui___ Non_____
10. Déchets solides ou liquides
Lactivité concernée va-t-elle générer des déchets solides ou liquides? Oui____ Non___
SiOui, le projet dispose-t-il dun plan pour leur ramassage et leur évacuation? Oui____ Non___
11. Consultation du public
Lors de la préparation et la mise en uvre du projet, la consultation et la participation du public ont-elles été recherchées? Oui____ Non___Si Oui, décrire brièvement les mesures qui ont été prises à cet effet.
Partie C : Mesures datténuation
Pour toutes les réponses « Oui », les Consultants Environnementalistes et les PFE/CN-PRAO, en consultation avec les institutions techniques locales, en particulier celles qui sont chargées de lenvironnement, devraient décrire brièvement les mesures prises à cet effet.
Partie D : Classification du projet et travail environnemental
Projet de type : A SHAPE \* MERGEFORMAT B SHAPE \* MERGEFORMAT SHAPE \* MERGEFORMAT C SHAPE \* MERGEFORMAT
Travail environnemental nécessaire :
Pas de travail environnemental SHAPE \* MERGEFORMAT
Simples mesures de mitigation SHAPE \* MERGEFORMAT
Etude dImpact Environnemental SHAPE \* MERGEFORMAT
NOTA : A lissue du screening, les activités susceptibles de porter atteintes aux zones sensibles telles que les mangroves ne seront pas financées par le PRAO.
Annexe 2 : Processus de consultation des acteurs
Des séances de consultations avec les parties prenantes et les acteurs intéressés, ont été organisées en vue de les informer sur le projet dune part, et de recueillir leurs points de vue dautre part. La démarche utilisée au cours de ces consultations consistait à : (i) présenter le PRAO : son contexte qui le justifie ; ses objectifs ; les activités envisagées dans les différentes composantes et les résultats attendus ; sa stratégie dintervention et de mise en uvre ; (ii) recueillir les points de vue, les préoccupations et les suggestions émises au cours des différents entretiens. Pour lessentiel, les acteurs et bénéficiaires du PRAO ont globalement apprécié le projet dans ses objectifs damélioration des activités de pêche. Toutefois, des préoccupations et des suggestions ont été formulées comme indiqué dans le tableau ci-dessous, pour mieux garantir les conditions de réussite du projet.
Principales préoccupations et suggestions des acteurs
Catégorie dacteursPréoccupations/craintesAttentes/suggestionsServices nationaux de pêche Non respect des lois et règlements de pêche
Mauvaises pratiques de pêche des acteurs
Manque me moyens matériel de surveillance et de suivi des activités (canoë, etc.)
La faible prise en compte des avis de la recherche dans la gouvernance de la pêche
La faiblesse de la réglementation sur la détention et la circulation du matériel qui favorise la pêche illiciteSensibilisation des acteurs
Guides de bonnes pratiques
Surveillance et suivi
Equipement et matériel de suivi
Sappuyer sur les résultats de la recherche pour décider
Travailler dans une dynamique de conscientisation et de moralisation des agents
Impliquer lensemble des acteurs locaux dans laménagementServices environnementaux nationauxContraintes deffectifs et de moyens pour assurer le suivi permanent de proximité
Coupe abusive du bois de fumage du poisson
Hygiène précaire dans les sites de débarquementRespect de la procédure des EIE (visite de terrain, approbation des TDR ; EIE ; analyse et validation)
Implication des structures régionales et locales de suivi environnemental
Information/sensibilisation des populations et des producteurs agricoles
Appui pour le suivi environnementalOrganisation des Pêcheurs et associations communautaires
Manque de matériel de pêche
Absence de financement pour appuyer lactivité
Pas de services sociaux de base (eau potable, latrines, électricité, installations de conservations, centres de santé, etc.)
Pas de magasin de stockage des produits et du matériel
Problématique des navires destructeurs de filets de pêche
Ressources financières limitées
Pas de maison communautaire des pêcheurs
Insuffisance des capacités des acteurs (la plupart des pêcheurs ignorent les textes, les bonnes pratiques, etc.)
Absence dune base de données sur la disponibilité de la ressource
La réduction de leffort de pêche risque de favoriser le chômage
Inexistence dune politique de pêche validée par les acteurs
Abus de lusage du pouvoir discrétionnaire par certain fonctionnaires
La perturbation ou la perte dactivités des femmes transformatricesMéthode de fumages et de séchage écologiques
Equipement de sécurité et de protection
Sanitaires, eau potable et éclairage des sites
Magasins de matériel de pêche et de pièces de rechange de moteurs, magasin de conservation
Centre de santé ; Matériel de secours et de communication en cas de naufrage
Microcrédit pour les femmes transformatrices de poissons et maison communautaire
Gestion concertée et participative des pêcheries
Transparence et équité
Sensibilisation et équipements du personnel
Appui en matériel et équipements de pêche
Renforcement capacités de secours et suivi
Encadrement des acteurs
Implication dans la sensibilisation et le suivi
Renforcer les activités de prévention
Evaluer périodiquement les politiques qui sont menées
Renforcer la collaboration sous régionale en matière de surveillance
Harmoniser la réglementation au niveau sous régionale
Lutter vigoureusement contre la corruption
Identifier un site recasement pour les populations qui seront impactées par le projetONG environnementales et dAppui au secteur de la pêche
Le manque dalternatives pour réduire la pression sur les ressources.
Lapplication dun contrôle fréquent et permanent ;
Faiblesse des moyens de réactions face à une infraction.
La privation en produits frais aux populations locales après la construction des infrastructures ;
Lexportation de tous les produits à lissue des infrastructures.
Labsence dune base de données sur le potentiel de la ressource, des sites et des espèces ;
Manque de légitimité des institutions qui sont mises en place
Augmentation de la corruption surtout au niveau de la pêche industrielle ;
Manque de transparence dans la délivrance des licences ;
Recrudescence de la violation des eaux territoriales des pays voisins
Le choix du site doit répondre à des considérations dordre scientifique ;
Le matériel doit être aux normes dun ouvrage qui simplante en bordure de mer.
Labsence de transparence dans loctroi des licences
Labsence dharmonisation des normes au niveau sous régionale
La prise en compte dans limplantation des infrastructures de lavancée de la merAssocier les professionnels du secteur à toutes les étapes du projet
Sensibiliser tous les acteurs de la profession par rapport à la pêche illicite
Réfléchir sur les mesures dentretien, de gestion et de pérennisation des infrastructures ;
Prendre des décisions consensuelles pour une meilleure gestion des infrastructures ;
Impliquer et responsabiliser les organisations professionnelles.
Poser les problèmes en terme de profession de pêche ;
Démocratiser la gestion des infrastructures de pêche
Assurer la transparence dans le secteur de la pêche ;
Favoriser un partenariat durable avec les pays limitrophe pour protéger les pêcheurs locaux
Assurer une valorisation plus poussée des produits locaux ;
Encourager lentreprenariat local ;
Faire bénéficier à la collectivité les retombées de lactivité ;
Implanter des infrastructures qui répondent aux besoins des acteurs
Clarifier la chaîne de responsabilité dans loctroi des licences ;
Définir clairement la politique sectorielle des pêches
Appliquer la réglementation en ce qui concerne le contrôle des activités halieutiques
Discuter avec lensemble des acteurs avant limplantation des infrastructures
Annexe 3 Politiques de sauvegarde non applicables au PRAO
Les politiques suivantes ne sont pas déclenchées par les activités du PRAO :
Politique de Sauvegarde 4.04, Habitats Naturels
PO/PB 4.04, Habitats naturels, nautorise pas le financement de projets dégradant ou convertissant des habitats critiques. Les sites naturels présentent un intérêt particulier et sont importants pour la préservation de la diversité biologique ou à cause de leurs fonctions écologiques. Les habitats naturels méritent une attention particulière lors de la réalisation dévaluations dimpacts sur lenvironnement. Le PRAO na pas prévu dinterventions dans des habitats naturels, notamment dans des Aires Marines Protégées, cest pourquoi il est en conformité avec cette politique, sans nécessité de recours à des mesures supplémentaires. Dans tous les cas, les activités susceptibles de porter atteintes aux zones sensibles telles que les mangroves ne seront pas financées par le PRAO.
Politique de Sauvegarde 4.09, Lutte antiparasitaire : PO 4.09, Lutte antiparasitaire appuie les approches intégrées sur la lutte antiparasitaire. Elle identifie les pesticides pouvant être financés dans le cadre du projet et élabore un plan approprié de lutte antiparasitaire visant à traiter les risques. La politique est déclenchée si : (i) lacquisition de pesticides ou léquipement dapplication des pesticides est envisagée; (ii) le projet appui une activité nécessitant lutilisation de pesticides pouvant créer des effets négatifs sur le milieu. Dans le cadre du PRAO, il nest pas prévu lacquisition de pesticides, donc cette politique nest pas déclenchée.
Politique de Sauvegarde 4.10 Populations autochtones
Des populations autochtones, dans le sens de la Banque, nexistent pas dans les quatre pays. En conséquence le PRAO est en conformité avec cette Politique de Sauvegarde.
Politique de Sauvegarde 4.11, Patrimoine culturel
PO 11.03, Patrimoine culturel procède à une enquête sur les ressources culturelles potentiellement affectées et leur inventaire. Elle intègre des mesures datténuation quand il existe des impacts négatifs sur des ressources culturelles matérielles. Les quatre pays possèdent un patrimoine culturel relativement riche, mais qui nest pas spécifiquement visé par les activités du projet PRAO. Dans tous les cas, des dispositions seront prises pour protéger les sites culturels (patrimoine national et mondial) et même protéger les éventuelles découvertes archéologiques, notamment en milieu marin et côtier. Sous ce rapport, le PRAO est en conformité avec cette politique sans quil ne soit nécessaire de prends mesures spécifiques afférentes à la protection du patrimoine culturel.
Politique de Sauvegarde 4.36, Foresterie : PO 4.36, Foresterie apporte lappui à la sylviculture durable et orientée sur la conservation de la forêt. Elle nappuie pas lexploitation commerciale dans les forêts tropicales humides primaires. Son objectif global vise à réduire le déboisement, à renforcer la contribution des zones boisées à lenvironnement, à promouvoir le boisement. Le PRAO est en conformité avec cette politique car lessentiel des travaux de réalisation des infrastructures et équipements de pêche vont seffectuer sur les sites de débarquement des pêcheries, ce qui ne nécessitera aucune action de déboisement dans les formations forestières.
Politique de Sauvegarde 4.37 Sécurité des barrages
PO/PB 4.37, Sécurité des barrages recommande pour les grands barrages la réalisation dune étude technique et dinspections sécuritaires périodiques par des experts indépendants spécialisés dans la sécurité des barrages. Ainsi, le PRAO est en conformité avec cette Politique de Sauvegarde car le projet ne prévoit pas la construction ou la gestion des barrages.
Politique de Sauvegarde 7.50 Projets relatifs aux voies deau internationales
PO 7.50, Projets affectant les eaux internationales, vérifie quil existe des accords riverains et garantit que les Etats riverains sont informés et nopposent pas dobjection aux interventions du projet. Il ny a pas de consultation publique mais la notification aux riverains est une condition requise. Le PRAO ne prévoit pas de projets liés directement à des voies deau internationales. Ainsi, le projet est en conformité avec cette politique de sauvegarde.
Politique de Sauvegarde 7.60 Projets dans des zones contestées (en litige)
OP 7.60, Projets en zones contestées veille à la garantie que les personnes revendiquant leur droit aux zones contestées nont pas dobjection au projet proposé. Le PRAO na pas dactivités dans des zones en litiges. En conséquence le PRAO est en conformité avec la Politique de Sauvegarde, sans que des mesures spécifiques doivent être prises.
Annexe 4 : Personnes rencontrées
PRENOMS ET NOMFONCTIONADRESSECap-VertMm Maria Edelmira CarvalloDirectrice Direction Générale des PêcheM. BaptistaGarde côtePatricia ALFAMAChef Service Qualité et SurveillanceDGPTeresa Paula BarrosCadre supérieurDGPJosé Maria CarvalhoResponsable Technicien Port de Pêche de PRAIAMme SabadoVendeuse de poissonPort de PRAIAM. Nene ZinhoPêcheur artisanalPort de PRAIAMoïse BorgesDirecteur Général de lEnvironnementDGECésaria GomesTechnicien Supérieur EnvironnementDGEVera FigueiredoTechnicien Supérieur EnvironnementDGECeleste BenchimolCoordonnatrice WWFWWFLibériaYevewuo Z. SUBAHDirecteur National des PêchesMinistère AgricultureWilliam BOEHDirecteur Adjoint des PêchesMinistère AgricultureAndrew SUMODirection National des PêchesMinistère AgricultureJohn MensahDirection National des PêchesMinistère AgricultureGlasgow B. TogbaMarine Head/ Direction des PêchesMinistère AgricultureAugustin FahnbullehgatoDirecteur Quarantaine et EnvironnementMinistère AgricultureLawerence MassaquoiAdjoint Directeur Quarantaine et EnvironnementMinistère AgricultureWest PointJulina J. WlehSecrétaire Général Association PêcheursWest PointJohn AbaidooVice PrésidentWest PointAnthony KunogueMember West PointMaxwell MensahMember West PointBanjorAndrea KajoPêcheurBanjorThomas ZimayConseillerBanjorAgatha YourkpoReprésentant des femmesBanjorDaniel ZavegarPêcheurBanjorAnthony ShawPêcheurBanjorEfeni StevenPêcheurBanjorThomas KojoPêcheurBanjorAnnette JohnsenPêcheur BanjorBoimah MoorePêcheurBanjorCape Mount (administration)Urias Fio BindaLISGISRobertsPortFranco N. WeahMNSRobertsPortEdwin S. GuilerInspecteur des PêchesRobertsPortEdward N. WehyecMOLRobertsPortJames VoahnFDARobertsPortRoméo A. VarneyFDARobertsPortEric V. PinneyMIARobertsPortAugustime BotoKru Beach (Roberts Port)Wiah SylvesterPêcheurRobertsPortMeatha DuklayPêcheurRobertsPortEsther WleReprésentante des femmesRobertsPortTheresa TregboyReprésentante des femmesRobertsPortThomas KuluPêcheurRobertsPortPeter KuluPêcheurRobertsPortSolomon K. ToybaPêcheurRobertsPortCyrus KolliePêcheurRobertsPortTregbe TregbePêcheurRobertsPortFanti CommunityEmmanuel SmithPêcheurRobertsPortJames BapoPêcheurRobertsPortKojo AsmkamaPêcheurRobertsPortGeoge KossiePêcheurRobertsPortJohn KwofiePêcheurRobertsPortJay NimelyFemmes fumeuse de possionRobertsPortKemah JohnsonFemme vendeuse de PoissonRobertsPortSierra LéoneWinston GbadoDirecteur Adjoint des PêcheMinistère des Pêches et des ressources marinesAladji SouareFisheries numeratorMinistère des Pêches et des ressources marinesAlusine TurayPêcheurPortee Lamine KabuPêcheurPorteeMohamed J KoromaPêcheurPorteeAbubaker KamaraPêcheurPorteeWael AlmahmoudGeneral managerSierra Fishing CompanyDavid KoyatePêcheurMurray TownTommy TOP KamaraPêcheurMurray TownSyril Stephen J. JusuDirecteurAPEMomodu A. BAHDirecteur AdjointAPEEdward Bendu Environmental OfficerAPEFelix.S. ContehTechnical OfficerNAVYJames A. MahoiSecrétaire Général SALFUSierre Leone Fishermen UnionMustafa BanguraResponsable des PêcheursOld WarfMomo KoromaPêcheurOld WarfAbdul M. KoromaSecrétaire Général SLAFUSierre Leone Artisanal Fishermens Union (SLAFU)Thomas F. SpencerCoordonnateur NationalSLAFUAbdoulie KamaraResponsable des PêcheursKonakreedeeSénégalDemba Yeum KANECoordonnateur du PRAOUCP-PRAO/CSRPMme fatma Seck SOWResponsable Passation des MarchésUCP-PRAO/CSRPMme Ndeye Ticket Ndiaye DIOPDirectrice de la DPMDPMMoussa DIOPChef Division Aménagement DPMBaye Mbaye DiagneDirection Industries de transformation
Produits PêcheCharles BakundakwitaSecrétaire Exécutif ADPADameMBOUPDirection Protection et Surveillance des PêchesAlioune Badara SYDirecteurCellule d'Etude et de PlanificationModou KHOULEDirection Coopération Economique et
FinancièreAmeth DIADHIOUCentre Recherches Océanographiques
Dakar Thiaroye (CRODT)El Hadji CISSEConseiller TechniqueMinistère de lEconomie MaritimeGaoussou GUEYECONIPASDougoutigui COULIBAL yGAIPESPape Gora NDIAYEENDADIAPOLAboubacry KANEUICNAliou ColyConseiller municipalKafountineSany SouanéPdt Commission Environnement et Ressources naturelles. KafountineLanding SambouC.Commission domanialeKafountineMamadou SONKOC.Commission de lEnvironnement et des RessourcesKafountineMartin GENDREEtudiant à IHEID: prépare un mémoire sur les Ressources halieutiquesKafountineMamadou Lamine DIEDHIOUAssistant communautaireKafountineLamine SADIOCommission domonialeKafountineLamine DIABANGVice président CRKafountineIbrahima Dianko DIEMEPrésident commission jeunesse et sportKafountineMoro DEMBAPrésident GIE P KafountineAlfousseyni SAGNACommissaire au compte GIEKafountineAbasse MANEChargé des conflitsKafountineBirane THIOUNESécurité du quaiKafountineAbasse BADIANESce des Pêches à KafountineKafountineAbdoul Wakhab COLYChef dexploitationKafountineMamadou Lamine DIASSYChargé de la salubrité environnementaleKafountine
Annexe 5 : Bibliographie
Manuel dEvaluation Environnementale. Vol.1 : Politiques, procédures et questions intersectorielles ; Banque Mondiale / Secrétariat francophone de lAssociation Internationale pour lEvaluation dImpacts ; Montréal, 1999
Manuel dEvaluation Environnementale, Vol.2 : Lignes directrices sectorielles Banque Mondiale / Secrétariat francophone de lAssociation Internationale pour lEvaluation dImpacts, Montréal, 1999
Manuel Opérationnel de la Banque Mondiale Politiques Opérationnelles, Banque Mondiale, Washington, 1999
Cap-Vert
Plan de Gestion des Ressources de Pêche, Septembre 2003, Ministère Environnement, Agriculture, Pêche
Législation de pêche au Cap-Vert, Volume 1, Praia ; novembre 2005
Décret-loi n°53/2005 définissant les principes généraux de la politique de gestion des ressources halieutiques ;
Loi n°79/III/90 instituant les réserves naturelles dans tout larchipel ;
Décret-règlement n°7/2002 fixant les méthodes de conservation et de pêche des espèces ;
Décret-loi N° 69/97 interdit l'extraction et l'exploitation du sable des dunes dans les plages et zone côtière et dans les eaux intérieures, sauf des cas dûment autorisés ;
Loi n° 48/11/84, du 31 décembre portant Déclaration des trouvailles et des dépouilles historiques sous-marins comme propriété de lEtat ;
Décret n° 62/87, du 5 septembre portant Etablissement des normes de protection des ressources halieutiques comme la langouste, les tortues marines et les thonidés, ainsi que la définition des mesures de conservation et de surveillance des activités de pêche ; etc.
2ème Plan dAction Nationale pour lEnvironnement 2004-2014 (PANA II)
Deuxième rapport national sur lEtat de la Biodiversité au Cap-Vert, Ministère de lEnvironnement, Agriculture et Pêche, Juillet 2002
Deuxième Plan dAction National pour lEnvironnement, Cap-Vert 2004-2014, Ministère de lEnvironnement, Agriculture et Pêche, février 2004
Carta Sanitaria de Cabo verde, Volume II, Proposta , Republica de Cabo Verde, Ministerio da Saude, PRAIA, 1999
Outil spécialisé (Toolkit) pour lidentification et la quantification des rejets de dioxines et des furanes, PNUE, Version préliminaire, janvier 2001
Incinération et santé, Etat des connaissances sur les impacts de lincinération des déchets sur la santé humaine, Michèle Allshopp, Pat Costner et Paul Johnston, Greenpeace, 2001
Safe management of wastes from health care activities, A. Pruss, E. Giroult, P. Rushbrook, WHO, 1999
Plan national de gestion des Déchets biomédicaux au Cap-vert, Ministère de la santé, Djibril Doucouré, 2002
Plano Ambiental Municipal do Sal, ASSOCIAÇÃO NACIONAL DOS MUNICIPIOS CABOVERDIANOS-ANMCV ;
Caracteristicas economicas da populaçao, Censo 2000, Instituto Nacional de Estatictica, Cabo verde
Libéria
Annual Report of MOA, 2007
A Livelihoods Analysis of Coastal Fisheries Communities in Liberia, Moustapha KEBE, Livelihoods Expert Petter Jern, Socio-Economist, May 2008
Fisheries and aquaculture policy of Liberia (Draft Final Report) Ousman K.L Drammeh (Consultant), September 2007
Environment protection and management law of Liberia, Monrovia, Liberia, April 30, 2003
Revised fishing rules and regulation, 1973
Feasability study for the development of landing sites in Liberia , J.A. Scortino, april 2009
Sénégal
Lettre de Politique Sectorielle des Pêches et de l Aquaculture, Ministère de l Economie Maritime et des Transports Maritimes Avril 2007
Code de la pêche maritime " Loi N° 98"32 du 14 avril 1998
Stratégie National et Plan National d Action pour la Conservation de la Biodiversité, Ministère de lEnvironnement et de la Protection de la nature, Dakar, 1998
Monographie Nationale sur la Biodiversité au Sénégal, Ministère de lEnvironnement et de la Protection de la nature, Dakar
Plan National dAction pour lEnvironnement, Ministère de lEnvironnement et de la Protection de la nature, SP-CONSERE, Dakar, 1997
Document de stratégie de lutte contre la pauvreté (DSRP)
Loi n° 2001-01 du 15 janvier 2001 portant Code de lenvironnement ;
Plan local de développement de la communauté rurale de Kafountine Horizon: 2002-2005
Sierra Léone
The fisheries management and development act, 1994
National Environment Policy
Environment Protection Agency Act, 2008
EIA Procedures, Freetown, July 1999
Biodiversity: Strategic Action Plan
Fisheries policy of Sierra Leone
National Adaptation programme of Action (NAPA), Final Report December, 2007
Annexe 6 : Termes De Références de lEES
Contexte de létude
Grâce à des conditions naturelles exceptionnelles, les pays de lAfrique de lOuest, de la Mauritanie au Ghana, sont dotés de zones de pêche les plus riches du monde. Les stocks de poissons qui se trouvent dans les eaux de lAfrique de lOuest constituent une source de revenus importante pour ces pays; et ces stocks sont transfrontaliers de nature puis que tant les stocks de poisons que les flottes de pêche connaissent très souvent des migrations à travers les frontières naturelles. Plus concrètement, environ 1.5 millions de tonnes de poisons sont légalement pêchés dans les eaux des pays de lAfrique de lOuest chaque année, avec une valeur globale estimée à 25 milliards de dollar américain. Cependant, ces sources de revenus substantiels génèrent très peu de bénéfices pour la région comme cela se devait, pour des raisons suivantes: (i) les bénéfices sont en train de baisser à cause de lincapacité des pays à contrôler lutilisation des ressources halieutiques et de prévenir leur surexploitation et leur dégénération, surtout par des navires clandestins ou pirates (essentiellement le vol des ressources), (ii) les pays ne sont pas suffisamment capables de gérer de manière durable les ressources et faire augmenter les revenus dans le long terme, et (iii) les ressources bénéficient en grande partie aux économies des pays étrangers car exportées par des navires étrangers ou industriels qui débarquent rarement dans la région leurs poissons
Face à cette situation, la Commission Sous Régionale des Pêches (CSRP) qui est un organisme intergouvernemental de coopération halieutique dont lobjectif global est lharmonisation à long terme, des politiques des pays membres en matière de préservation, de conservation et d'exploitation durable de leurs ressources halieutiques et le renforcement de leur coopération au profit du bien-être de leurs populations respectives, a obtenu par lintermédiaire de la Banque mondiale, un Don du Fonds pour lEnvironnement Mondial (FEM) et du Gouvernement du Japon (PHRD), pour la préparation dun Projet Régional des Pêches en Afrique de lOuest (PRAO) pour trouver une solution à la problématique susvisée. Ce projet implique 9 pays côtiers: la Mauritanie, le Cap Vert, le Sénégal, la Gambie, la Guinée Bissau, la Guinée, le Sierra Léone (Etats membres de la CSRP), ainsi que le Libéria et le Ghana.
Description du projet
Objectif de Développement
Lobjectif de développement du Programme est daugmenter de manière durable la totalité des richesses générées par lexploitation des ressources halieutiques des pays de lAfrique de lOuest, en: (i) réduisant la pêche illicite (ii) développant les capacités des pays à gouverner et à gérer durablement leurs pêches, et (iii) augmentant la valeur et les profits générés par les produits de la pêche et ainsi que la part de cette valeur capturée par ces pays.
Composante 1. Bonne Gouvernance et Gestion Durable des Pêches.
Lobjectif de cette composante est de développer les capacités des Gouvernements et des acteurs pour élaborer et mettre en uvre des politiques à travers une approche participative qui veillerait à ce que les ressources halieutiques soient utilisées dune manière durable pour lenvironnement, équitable pour la société et aussi économiquement bénéfique. Cette approche participative est basée sur le Plan dAction Stratégique de la Commission Sous-régionale des Pêches (CSRP) adopté par ses Etats membres, inclue les activités suivantes: (i) élaborer et mettre en uvre les instruments de base pour un gouvernance transparente des pêches artisanales et industrielles en vue de Controller laccès et dajuster lexploitation des ressources; (ii) créer et introduire des droits pour les ressources qui donnent aux utilisateurs un intérêt à long terme la santé et dans les profits provenant des pêches ; et (iii) dans les cas où les stocks de poissons ciblés seraient surexploités (qui, selon la récente évaluation de la FAO, est le cas pour la majorité des pêcheries ciblant les espèces du fond marin), une approche combinant initialement la réduction des pressions sur les ressources à travers des limites daccès, soutenue par un système de compensation et la création des emplois de reconversion (de la pêche vers dautres activités), pour assurer une transition aux niveaux des capacités et efforts de pêche beaucoup plus durables.
Composante 2. Réduction de la Pêche Illicite.
Selon le Plan dAction Stratégique (2002-2010) de la Commission Sous-Régionale des Pêches (CSRP)), lobjectif de cette composante est de réduire les activités de pêche illicite qui menacent la gestion durable des ressources halieutiques. Plus concrètement, cette composante améliore le système de Suivi, Contrôle et Surveillance (SCS) des pays participants et les adaptent aux besoins de la gestion des pêches, dans le cadre dune approche coordonnée entre les pays participants. Cette composante a pour objectifs spécifiques de (i) de créer et daméliorer les structures nationales compétentes en charge des systèmes de SCS et de leurs cadres opérationnels ; (ii) délaborer et de mettre en uvre des stratégies adaptées aux contextes des pêcheries spécifiques, en particulier la pêche artisanale en vue dune utilisation rationnelle et efficiente des systèmes de SCS disponibles ; et par conséquent, (iii) de renforcer la coopération régionale afin de réduire la pêche illicite. Cette activité soutiendrait donc la réduction les activités de pêche illicite qui menacent constamment les lexploitation durable des ressources halieutiques et ainsi que les profits socio-économiques pour les pays côtiers. Une attention toute particulière serait accordée aux mécanismes financiers de développement durable pour couvrir les coûts récurrents des systèmes de SCS, avant des investissements importants en équipements lourds.
Composante 3. Augmenter la Contribution des Ressources Halieutiques dans les Economies Locales.
Cette composante appuierait lidentification et la mise en uvre des mesures pour augmenter les profits tirés des ressources halieutiques, en augmentant la part de la valeur ajoutée et en vendant des droits de pêche aux flottes de pêche étrangères à des prix équitables, conformément aux objectifs de politiques sectorielles nationales.
3. Les besoins en matière dévaluation environnementale et sociale
Le programme doit faire lobjet dune Évaluation Environnementale et Sociale (EES), y compris un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES). Lévaluation environnementale et sociale (EES) est une des conditions des accords de crédits (article 6, schedule 4) et doit être élaborée avant la mission dévaluation de la Banque mondiale. LEES doit être conduite en conformité avec : i) les directives de la Banque Mondiale OP (Operationnal Policy) et BP (Bank Procedure) 4.01 : « Environment Assessment », et ii) aux réglementations nationales sur lévaluation environnementale. Les éléments constitutifs dun rapport dEES (y compris le PGES) sont résumés dans section 5 de ces termes de référence. Il est bon de se souvenir que lévaluation des impacts environnementaux et sociaux est un élément aussi de lEES.
4. Champs de lEES
LEES couvrira lensemble des territoires concernés par le programme, et traitera de lensemble des impacts du programme. Létude identifiera les domaines déjà bien couverts par des études, projets et travaux existants, ainsi que les domaines qui feront lobjet dapprofondissements dans le cadre de cette étude.
5. La structure de lEES
Le rapport dévaluation environnementale et sociale (EES) pour le programme devrait être axée sur les problèmes denvironnement importants qui peuvent se poser dans le cadre du programme. Son degré de précision et de complexité doit être à la mesure des effets potentiels du projet. Le document soumis à la Banque peut être rédigé en français ou en espagnol, et le résumé analytique, en anglais.
Le rapport dEES doit comprendre les parties suivantes, préférablement dans cet ordre :
A. Résumé du Rapport. La première section du rapport présentera de manière concise les principales conclusions et les mesures recommandées (en français et en anglais).
B. Description du Programme. Résumé du Programme, y compris les composantes et sous-composantes.
C. Analyse Stratégique. Cette section comprend les éléments suivantes :
Analyse des diverses options au niveau du programme. Dabord, -décrit de manière concise le programme envisagé et son contexte géographique, écologique, social et temporel, en indiquant les investissements hors site que celui-ci pourra exiger (par exemple, pipelines réservés, voies daccès, centrales électriques, alimentation en eau, logements, et installations de stockage de matières premières et de produits). Produire une carte du site et de la zone dinfluence du programme.
Compare systématiquement les autres options faisables, y compris, le scénario sans projet, au projet proposé (site, technologie, conception, exploitation) du point de vue de leurs effets potentiels sur lenvironnement; de la faisabilité de latténuation de ces effets; des coûts dinvestissement et de fonctionnement; de ladéquation aux conditions locales; et de ce que chaque formule exige au plan des institutions, de la formation et du suivi. Dans la mesure du possible, quantifier les effets sur lenvironnement de chacune des options, et, le cas échéant, leur attribuer une valeur économique. Spécifier pourquoi cest la conception proposée qui a été retenue et justifier les niveaux des impacts environnementaux et sociales.
Évaluation de la capacité au niveau national et régional à gérer des risques environnementaux et sociaux. Examiner les grandes orientations de laction des pouvoirs publics et le cadre juridique et administratif dans lesquels sinscrit la préparation de lEES. Expliquer les règles prescrites par les éventuels organismes cofinanciers en matière denvironnement. Identifier les accords internationaux relatifs à lenvironnement auxquels le pays est partie, qui sont pertinents pour le programme en cause.
Identification des parties prenantes au programme.
D. Rapport dEES, y compris les éléments suivants :
Données de base. Délimiter le champ de létude et décrit les conditions physiques, biologiques et socio-économiques pertinentes, y compris tout changement prévu avant le démarrage du projet. Prend également en compte les activités de développement en cours et envisagées dans la zone du projet mais sans lien direct avec celui-ci. Les données de référence sur les habitats naturels doit suffire afin de didentifier les habitats naturels critique dans les zones dinfluence du programme (selon OP4.04). Ces données doivent pouvoir éclairer les décisions concernant la localisation du projet, sa conception, son exploitation, ou les mesures datténuation. Cette section indique le degré dexactitude et de fiabilité, ainsi que lorigine, des données, et définit et estime la portée et la qualité des données disponibles, les principales lacunes des données et les incertitudes liées aux prédictions, et spécifie les questions qui ne nécessitent pas dexamen complémentaire.
Impacts sur lenvironnement. Prévoit et estime les effets positifs et négatifs probables du projet, autant que possible en termes quantitatifs et lorsque possible leur coût doit être évalué, par exemple une réduction de X% dans la biomasse de poissons, correspondant à X poissons, qui affectera Y perte revenu de Z. Lévaluation des impacts devrait explicitement indiqué lesquelles des politiques de sauvegarde de la Banque sont déclenchées par chaque type dimpact et pourquoi. Lévaluation des impacts soit séparée de la définition des mesures de mitigation. LEES identifie quatre catégories dimpacts: milieu physique, milieu biologique, milieu humain, et impacts cumulatifs.
Analyse des diverses options spécifiques.
E. Plan de gestion environnementale et sociale (PGES). Une fois les impacts déterminés, définisse les objectifs spécifiques qui seront atteints par lintermédiaire de la mise en uvre du PGES. Certains des objectifs seront interdépendants avec ce qui se passe dans la zone dinfluence. Ces liens devront être reconnus et expliqués dans le PGE. Une fois les objectifs arrêtés, le PGE devrait être formulé afin datteindre ces objectifs.
Le plan de gestion environnementale et sociale (PGES) présente lensemble des mesures datténuation des effets sur lenvironnement, de surveillance environnementale et dordre institutionnel à prendre durant la construction et le fonctionnement du barrage, afin déliminer les effets négatifs du projet sur lenvironnement et la société, remédier les impacts ou les ramener à des niveaux acceptables. Le PGES peut se présenter sous la forme de deux ou trois plans distincts traitant de latténuation des nuisances, de la surveillance de lenvironnement et des aspects institutionnels, selon les règles en vigueur dans le pays emprunteur.
Le PGES décrit les dispositions nécessaires à la mise en uvre des mesures datténuation. Il est un élément essentiel du rapport dÉvaluation Environnementale du Projet qui: (i) définit lensemble des réponses à apporter aux nuisances que pourrait causer le projet; (ii) détermine les mesures requises pour ces réponses soient apportées en temps voulu et de manière efficace; et (iii) décrit les moyens nécessaires pour mettre en uvre ces mesures. Plus précisément, le plan de gestion environnementale comporte les éléments suivants:
Atténuation des nuisances. Le PGES définit des mesures faisables et économiques susceptibles de ramener les effets potentiellement néfastes sur lenvironnement à des niveaux acceptables. Il prévoit des mesures compensatoires lorsque des mesures datténuation ne sont pas faisables, ne sont pas économiques ou ne suffisent pas.
Plus précisément, le PGES:
(i) définit et présente brièvement tous les effets négatifs sur lenvironnement (au nombre desquels figurent limpact sur des populations autochtones ou des déplacements involontaires de personnes);
(ii) décrit, avec tous les détails techniques, chaque mesure datténuation, en indiquant notamment le type de nuisance auquel elle remédie et les conditions dans lesquelles elle est nécessaire (en permanence ou en cas dimprévus, par exemple), en y joignant, au besoin, des plans, des descriptions de matériel et des procédures opérationnelles;
(iii) estime tout impact potentiel de ces mesures sur lenvironnement ; et
(iv) établit des liens avec tous les autres plans datténuation des effets du projet (par exemple plan dindemnisation et de réinstallation, et le plan de gestion du patrimoine culturel).
Suivi et contrôle de lenvironnement. Le suivi et le contrôle de lenvironnement assurés durant lexécution du projet fournit des informations sur les aspects environnementaux cruciaux du projet, notamment sur ses effets sur lenvironnement et lefficacité des mesures datténuation appliquées. Cette information permettra au Gouvernement et ses partenaires dévaluer la réussite des mesures datténuation dans le cadre de la supervision du programme, et permettra de prendre des mesures correctives le cas échéant. Le PGES définit les objectifs et le type de suivi et de contrôle à effectuer, en rapport avec les effets évalués dans le rapport dEIES et les mesures datténuation décrites dans le PGE. Plus précisément, la section surveillance du PGE comporte :
(i) une description précise, assortie de détails techniques, des mesures de surveillance, y compris des paramètres à mesurer, des méthodes à employer, des lieux de prélèvement déchantillons, de la fréquence des mesures, des limites de détection (le cas échéant), et de la définition de seuils signalant la nécessité de prendre des mesures correctives ; et
(ii) des procédures de surveillance et détablissement de rapports, lobjectif étant i) de faire en sorte de déceler rapidement les conditions qui nécessitent des mesures datténuation particulières, et ii) de fournir des renseignements sur les progrès réalisés et sur les résultats obtenus dans le cadre de ces mesures.
Renforcement des capacités et formation. Afin de permettre la bonne exécution, en temps voulu, des composantes environnementales du projet et des mesures datténuation des nuisances, le PGES sappuie sur lestimation que fait lEIES du rôle et des capacités du Gouvernement. Le cas échéant, le PGES recommande le renforcement des capacités de ces institutions, et la formation de leur personnel. Plus précisément, le PGE décrit de manière précise les dispositions institutionnelles, à savoir qui est chargé de la mise en uvre des mesures datténuation, de suivi et de contrôle, notamment la supervision, le suivi de lexécution des mesures correctives, leur financement, létablissement de rapports, et la formation du personnel. Le PGES peut comprendre: (i) des programmes dassistance technique, (ii) la passation des marchés de matériel et de fournitures, et (iii) des modifications organisationnelles.
Calendrier dexécution et estimation des coûts. Pour chacun de ces trois aspects (atténuation des nuisances, suivi et contrôle de lenvironnement, et renforcement des capacités), le plan de gestion environnementale et sociale fournit:
(i) un calendrier dexécution des mesures à prendre dans le cadre du programme, indiquant leur échelonnement et leur coordination avec les plans dexécution densemble du programme ; et
(ii) une estimation des coûts dinvestissement et de fonctionnement et les sources des fonds nécessaires à la mise en uvre de lPGES. Ces données sont également intégrées aux tableaux présentant le coût total du programme.
Intégration du PGES au projet. Le PGES doit être pris en compte lors de la planification, de la conception, de létablissement du budget et de lexécution du programme. A ce titre, il faut quil fasse partie intégrante du programme, ce qui lui assurera un financement et lui permettra dêtre supervisé au même titre que les autres composantes.
F. Annexes
Liste des personnes et organisations qui ont établi le rapport dEES.
Références: documents, publiés ou non, dont on sest servi pour réaliser létude.
Compte-rendu des réunions entre les institutions concernées et des consultations, y compris celles entreprises pour recueillir lavis autorisé des populations affectés et des organisations non gouvernementales (ONG) locales. Spécifie les autres moyens (par exemple, des enquêtes) éventuellement utilisés pour obtenir ces avis.
Tableaux présentant les données pertinentes dont il est fait état, in extenso ou sous forme abrégée, dans le corps du texte.
Liste des rapports connexes.
Communication et Divulgation
Proposer des actions de communication sur les mesures environnementales de la lutte contre la pollution. Ces mesures intégreront des actions spécifiques aux mesures de « Disclosure » de la Banque Mondiale (voir OP 4.01, point 16 à 21)
Mettre en place un dispositif permettant de renforcer la collaboration entre les bénéficiaires et les ONG. Ces organisations pourront par exemple être sollicitées pour informer et former les agriculteurs sur les dangers de la pollution sous toutes ses formes. Certaines ONG peuvent être associées aux actions dévaluation du projet.
6. Lordre des tâches
Screening (1 semaine)
Synthèse de linformation existante
Identifier les politiques des sauvegardes pertinentes
Identifier les questions environnementales, sociales, et de développement clés
Préparer le rapport de démarrage
Missions sur le terrain (3 semaines) pour examiner les impacts potentiels
Préparer lEES (1 semaine)
Préparer le PGES (1 semaine)
Organiser les consultations publiques et finaliser le rapport (EES et PGES) (2 semaines)
Aider léquipe de préparation à préparer des ateliers consultatifs pour les parties prenantes dans chacun des pays, pour recevoir la feedback sur létude.
Finaliser le rapport
7. Rapport attendus
Le rapport final devra être concis et se limiter aux problèmes environnementaux significatifs. Les données de détail seront placées en annexe, si elles sont nécessaires. Une carte des zones écologiquement sensible sera fournie. Les études et projets significatifs, initiés par dautres partenaires, concernant la gestion des impacts environnementaux seront également fournis en annexe.
PAGE
PAGE 3
PAGE
PAGE 93
PAGE
PAGE 105
Etape 5 : Consultations publiques et diffusion
Etape 6 : Suivi-évaluation de la mise en uvre
Responsable Suivi-Evaluation /UCP/PRAO
Coordinations Nationales du Projet (CNP)
Institutions environnementales nationales (DEEC, DGE, APE)
PFE/CNP
UCP/ PRAO (Expert Suivi Evaluation)
Institutions environnementales nationales (DEEC, DGE, APE)
PFE/CNP
Etape 4 :
Examen et approbation des rapports dEIE
Consultants Environnementalistes (PFE/CNP), avec Institutions environnementales nationales (DEEC, DGE, APE)
Réalisation infrastructures
Bonnes pratiques
Assistance et Coordination
Appui/Conseils
Formation
Suivi -évaluation
Informations ou données
Rapports
Echanges
Coordination ; Supervision et Suivi régional ; Facilitation ; Renforcement de capacités
Organisation des pêcheurs artisanaux et semi-industriels, femmes transformatrices, etc.
Rapports
Echanges
Institutions Nationales de Gestion dEnvironnement
Suivi environnemental
Assistance et appui dans la validation des EIE et le suivi
Rapports
Echanges
Niveau National
Niveau des zones de pêche
(Pêcheries et ports
PFE/CNP
Comités Nationaux de Pilotage (CNP) du PRAO
Banque mondiale
Rapports
Echanges
Echanges
Niveau Sous-régional
UCP/PRAO
Information
Echanges
Coordination
Supervision et Suivi régional
Facilitation
Renforcement de capacités
UCP/PRAO
Niveau
Sous-régional
Niveau National
Niveau local (pêcheries)
Mobilisation sociale
Sensibilisation
Suivi local
Pilotage des activités
Coordination et Supervision
Facilitation nationale
Appui au screening et à la validation EIE (au besoin)
Suivi environnemental
E2197
Formulation de besoins dappui
Application bonnes pratiques
Sensibilisation/ Mobilisation sociale
Facilitation/intermédiation
Feed-back
Suivi local
Collectivités locales
Organisation et Communautés de pêcheurs
Institutions Nationales de Gestion de lEnvironnement
Comités Nationaux de Pilotage du PRAO
Etape 3.1 :
Choix de simples mesures datténuation à appliquer
Etape 3.2 :
Préparation des TDRs
Choix du consultant en cas de réalisation dEIE Non Objection de la Banque mondiale
Etape 3 :
Détermination du travail environnemental
Coordination nationale
Supervision et Suivi national
Facilitation nationale
Renforcement de capacités
Vulgarisation Bonnes pratiques
Coordinations Nationales du PRAO (CNP)
Consultants Environnementalistes (PFE/CNP)
Coordonnateurs Nationaux du PRAO
Etape 2 :
Remplissage du formulaire de sélection et classification environnementale et sociale
Etape 1:
=>TUV¦§³´·â
íãÚ̹®¤ããmWE3"hSchPF5CJ\aJmH
sH
"hSch;5CJ\aJmH
sH
+hSch"7à5@þÿCJOJQJaJmH
sH
#hÿ±h"7à5@þÿCJOJQJaJhÿ±hudQ5CJ(\aJ(hÿ±hudQ5\hÿ±hR>aJmHsHhÿ±hR>5@þÿhÿ±hR>nHtH$jhÿ±hR>UmHnHtHuhÿ±hR>5@þÿCJaJhÿ±hR>aJhÿ±hR>5\$jh¦-5U\mHnHsH u-=>TVWX¤¥¦§´µ¶·â
óëãÛëëëëëÏÏÇ¿¿¿¿·····$a$gd;$a$gd?AQ$a$gdR>$7$8$H$a$gdR>$a$gd"7à$a$gdR>$a$gdR>$
Ƹa$gdR>§j§GØýýý ! ) . / 1 3 8 ; < = > ? C D E W X b ïçßÓÉ¿Éß·££ß{tkbYPCjhÿ±hR>CJUhÿ±h;CJhÿ±h!CJhÿ±hMGCJhÿ±hVICJhÿ±hâuhÿ±h(x5hÿ±hPF>*hÿ±hPFhÿ±h;hÿ±hR>5\hÿ±h!5\hÿ±h7[5\hÿ±hPF5hÿ±hZ=ê5aJhÿ±h;5aJhÿ±h;5CJaJhÿ±h;5hÿ±h?A5hSchPF5CJaJmH
sH
! / 0 1 2 3 = > ? @ A B C D E X
M
÷÷ï÷÷÷÷ç÷÷÷÷÷÷÷âÖÊʯ$
ÆObu1$5$7$8$9DH$a$gdR>$h`ha$gdR>$h^ha$gdR>gdâu$a$gd!$a$gdR¡$a$gd; ¸ ¹ Î Ï Ó Õ Ö ü ý
'
)
A
C
h
i
k
l
m
n
|
}
~
÷êßêÖ÷ê÷êßêÖÍ÷Í÷Íƾ³¨¡yrye\hÿ±hõf0Jjhÿ±hõf0JUhÿ±hø
jhÿ±hø
Uhÿ±hÐhhÿ±hï9þhÿ±h"7à;hÿ±hyzÂhÿ±h;hÿ±hR¡CJaJhÿ±h;CJaJhÿ±h;5hÿ±hf^4hÿ±hf^4CJhÿ±h
ÒCJhÿ±hR>0JCJjhÿ±hR>CJUhÿ±hR>CJ"M
h
i
j
k
l
n
ð
?åAÄ
z
Ö
×
1äÔÌÌÌļ·µµµµµ³³³³µµµgdÐh$a$gd;$a$gdf^4$a$gd;$h\^h`\a$gdâu$
ÆObu1$5$7$8$9DH$a$gdR>
¹
º
»
¼
Î
Ï
Ð
ê
ë
ì
í
î
ï
ð
ñ
ò
9:;<=>?@A]^_`opqùðàÓð˾ˮ¾©¾ÓÓðùð
Óð˾Ëu¾©¾ÓÓðùðeÓð˾jÜhÿ±hõf0JUj_hÿ±hõfUjâhÿ±hõf0JU'hÿ±hõf5OJQJaJmHnHtH hScjehÿ±hõfUjhÿ±hõfUhÿ±hõfjhÿ±hõf0JUjèhÿ±hõf0JUhÿ±hõf0Jhÿ±hõf'q°±²³µ¶ÂÃÄÞßàâãäåæç
:÷çÚÕÚÈ´«È«¤«È«´«÷Ú÷ÚÕÚÈ´È«¤«tÈh´h÷Ú÷hÿ±hõf0J\]jÐhÿ±hõf0JUjShÿ±hõfUjÖhÿ±hõf0JUhÿ±hõfhÿ±hõf0J'hÿ±hõf5OJQJaJmHnHtHjhÿ±hõf0JU hScjhÿ±hõfUjYhÿ±hõfUhÿ±hõf&:;<>?@ABC_`abfgp¡¢£½¾¿ÁÂÃÄÅÆâãäåéêöðãÞãѽѴ´Ñ´½´zãzjãÞãѽѴ´ZѽjÄhÿ±hõf0JUjGhÿ±hõfUhÿ±hõfhÿ±hõf0JmHnHsHhÿ±hõf0J\]jÊhÿ±hõf0JUhÿ±hõfhÿ±hõf0J'hÿ±hõf5OJQJaJmHnHtHjhÿ±hõf0JU hScjhÿ±hõfUjMhÿ±hõfU#ö÷ø
7
8
9
:
>
?
W
X
Y
s
t
u
w
x
y
z
{
|
³
´
µ
Ï
÷ê÷ÚêÕêÈ´È«¤«È´÷ê÷xêÕêÈ´È«¤«hÈ«´«÷ê÷j¸hÿ±hõf0JUj;hÿ±hõfUhÿ±hõf0J\]j¾hÿ±hõf0JUhÿ±hõfhÿ±hõf0J'hÿ±hõf5OJQJaJmHnHtHjhÿ±hõf0JU hScjAhÿ±hõfUjhÿ±hõfUhÿ±hõf'Ï
Ð
Ñ
Ó
Ô
Õ
Ö
×
Ø
Ù
õ
ö
÷
ø
ú
û
*+,./0123OPQRVW¦§¨ðãÞãѽ´Ñ´´Ñ´½´ã
ãÞãѽѴ´uÑ´½´ãeãj)hÿ±hõfUj¬hÿ±hõf0JUj/hÿ±hõfUhÿ±hõfj²hÿ±hõf0JUhÿ±hõfhÿ±hõf0J'hÿ±hõf5OJQJaJmHnHtHjhÿ±hõf0JU hScjhÿ±hõfUj5hÿ±hõfU'¨ª«¬®¯ËÌÍÎÔÕùúû:;-?-Y-Z-[-]-^-_-`-a-b-~------Æ-Ç-È-â-ã-ä-æ-ç-è-é-ê-ë-óæÒæÉÂɲæ¦Ò¦óóóæÒæÉÂÉyæÉÒÉóióóæÒæÉjÚhÿ±hõfUjÚhÿ±hõf0JU hScjÙhÿ±hõfUhÿ±hõfhÿ±hõf0J\]jÙhÿ±hõf0JUhÿ±hõfhÿ±hõf0J'hÿ±hõf5OJQJaJmHnHtHjhÿ±hõf0JUjhÿ±hõfU)ë-.. .
...J.K.L.f.g.h.j.k.l.m.n.o.......ùðàÓð¿ð·ª·ªªÓ¿thtRt>'hÿ±hõfOJQJaJmHnHtHu*jÜhÿ±hõf0JUmHnHuhÿ±hõfmHnHuhÿ±hõf0JmHnHu$jhÿ±hõf0JUmHnHu hScj
Ûhÿ±hõfUjhÿ±hõfUhÿ±hõf'hÿ±hõf5OJQJaJmHnHtHjhÿ±hõf0JUjÛhÿ±hõf0JUhÿ±hõf0Jhÿ±hõf.±.².³.Í.Î.Ï.Ñ.Ò.Ó.Ô.Õ.Ö.ò.ó.ô.õ.÷.ø.,/-/./H/I/J/L/M/N/O/ñãÑã¼Ñ±Ññ~ñhññãÑãSѱÑ)jyÝhÿ±hõfUmHnHu*jüÜhÿ±hõf0JUmHnHuhÿ±hõfmHnHu'hÿ±hõfOJQJaJmHnHtHu$jhÿ±hõf0JUmHnHuhScmHnHu)jÜhÿ±hõfUmHnHu#jhÿ±hõfUmHnHuhÿ±hõfmHnHuhÿ±hõf0JmHnHuO/P/Q/m/n/o/p/v/w/Â/Ã/Ä/Þ/ß/à/â/ã/ä/å/æ/ç/00000
0M0N0O0i0j0k0m0n0o0p0q0r000òéâéÒòé¾é¶©¶©©ò¾òéâéòx¾é¶©¶h©©ò¾òéâéjmßhÿ±hõfUhÿ±hõf0J\]jðÞhÿ±hõf0JU hScjsÞhÿ±hõfUjhÿ±hõfUhÿ±hõf'hÿ±hõf5OJQJaJmHnHtHjöÝhÿ±hõf0JUhÿ±hõfhÿ±hõf0Jjhÿ±hõf0JU(00000Ï0Ð0Ñ0ë0ì0í0ï0ð0ñ0ò0ó0ô0111111(1)1*1D1E1F1H1I1J1K1L1M1ïâÙÅÙ½°½ °°âÅâÙÙâuÅi½°½Y°°âÅâÙjaáhÿ±hõfUhÿ±hõf0J\]hÿ±hõf0JmHnHsHjäàhÿ±hõf0JUhÿ±hõf hScjgàhÿ±hõfUjhÿ±hõfUhÿ±hõf'hÿ±hõf5OJQJaJmHnHtHhÿ±hõf0Jjhÿ±hõf0JUjêßhÿ±hõf0JU"M1i1j1k1l1r1s1 1¡1¢1¼1½1¾1À1Á1Â1Ã1Ä1Å1á1â1ã1ä1ê1ë1%2&2'2A2B2C2E2F2G2H2I2J2f2g2h2ùðàÓð¿ð·ª·ªªÓ¿Óðùð
Óð¿ð·ª·uªªÓ¿ÓðùðejÒãhÿ±hõf0JUjUãhÿ±hõfUjØâhÿ±hõf0JU hScj[âhÿ±hõfUjhÿ±hõfUhÿ±hõf'hÿ±hõf5OJQJaJmHnHtHjhÿ±hõf0JUjÞáhÿ±hõf0JUhÿ±hõf0Jhÿ±hõf'h2i2m2n2©2ª2«2Å2Æ2Ç2É2Ê2Ë2Ì2Í2Î2ê2ë2ì2í2ó2ô23
33(3)3*3,3-3.3/30313M3N3O3P3V3W3y3òæÒæʽʽ¨½òÒòòÒʽÊx½¨½òÒòhòÒjÆåhÿ±hõf0JUjIåhÿ±hõfUjÌähÿ±hõf0JUhÿ±hõfhÿ±hõf0J hScjOähÿ±hõfUjhÿ±hõfUhÿ±hõf'hÿ±hõf5OJQJaJmHnHtHhÿ±hõf0J\]jhÿ±hõf0JU(y3z3{3333333333º3»3¼3½3Ã3Ä3ï3ð3ñ344
4444444041424348494`4a4b4|4÷ê÷ÚêÕêÈ´È«¤«È«´«÷ê÷êÕêÈ´È«¤«tÈh´h÷ê÷hÿ±hõf0J\]jºçhÿ±hõf0JUj=çhÿ±hõfUjÀæhÿ±hõf0JUhÿ±hõfhÿ±hõf0J'hÿ±hõf5OJQJaJmHnHtHjhÿ±hõf0JU hScjCæhÿ±hõfUjhÿ±hõfUhÿ±hõf'344ñ4*\aJhÿ±hz¾\aJhÿ±hz¾>*aJhÿ±hz¾56hÿ±hz¾hÿ±hz¾56aJhÿ±hz¾6aJhÿ±hz¾aJhÿ±hz¾56\aJ-¶^ã^Þ_û_`d`¾`ý`aSa£a×abbddÎdãfäfg@ggïgIhðèÝÝÝÝÝÝÝÕÝÝèèèèèèèÐÈÈÈ
&F4gdz¾gdz¾
&FCgdz¾$
&FCa$gdz¾$a$gdz¾$
Æ0ý*$a$gdz¾IhigiiÀijj jnn^noo³r´rªu«uÒvÓvÿwxyôôôôôììììçÜìÑÅÑìѽѸÑlgdz¾l$a$gdz¾$Ð^Ða$gdz¾$
&FMa$gdz¾$
&FNa$gdz¾gdz¾$a$gdz¾$
&F4a$gdz¾n^nnooÊoq(q)q,q-q´rìrksstt«uíuóuv9v*aJhÿ±hN 5aJhÿ±hæ
hÿ±hN 56hÿ±hÝ]aJhÿ±hÇ>*hÿ±hÇhÿ±hN >*hÿ±hN 5hÿ±hN hÿ±hÝ]5n®o®}®¾®¦¯8°9°A°B°°ç°è°õ°ö°±ê±ë±ÿ±²Ó²÷÷÷ììçßÍ»°çß稰¨¨°°$a$gdæ
$
&FSa$gdæ
$
ÆÐ1$7$8$H$a$gdæ
$
ÆÐ1$7$8$H$a$gdN $a$gdN gdN $
&FQa$gdÇ$a$gdÇ°°°è°õ°ö°±±±±±)±*±+±/±?±B±±±± ±²±¶±ë±ÿ±z²²¬²¼²³³,³-³.³0³C³E³U³V³W³X³Y³l³õéâØâÐâÉâÉâÉâÂâÂâ»âÂâÂâÐâÂâÉâÂâÉÂ⯣âwhÿ±h¿Ò;hÿ±ho¬hÿ±h58üaJhÿ±hN aJhÿ±hN mH sH hÿ±hæ
>*mH sH hÿ±hN >*mH sH hÿ±hæC hÿ±hæ
hÿ±hÝ]hÿ±hN >*hÿ±hN 5>*hÿ±hN hÿ±hN 56aJhÿ±hN ^J_H *Ó²/³0³U³V³W³m³¡³ç³8´c´º´å´
µ¹ººº\¾ôïïçß×ÏĹ¹¹¹±Ä¥$a$gdÕ·$
Æí7a$gdùf
&Fgdïé!
&F'dðgd¢Bø!
ÆÐdðgdÕX¹
&Fgd/
&Fgdo¬$a$gdÛjq$a$gdN gdN $
&FSa$gdæ
l³m³n³ ³¡³ç³í³î³ò³6´8´`´b´·´¹´å´ð´ µ
µµEµVµ{µ}µµµµµÁµÎµÔµÖµ×µØµàµõîæîÛÍÛÂÍÛ´¦´¦´
zo
z
zozd
dz
z
hÿ±hR¢CJaJhÿ±hæC CJaJhÿ±hÝ]CJaJhÿ±hÕ·CJaJhÿ±h5;>*hÿ±h.e55;>*hÿ±hÕ·6CJ]aJhÿ±hX6CJ]aJhÿ±hXCJaJhÿ±hÕX¹6CJ]aJhÿ±hÕX¹CJaJhÿ±h/;hÿ±ho¬hÿ±ho¬5aJ"àµöµùµ¶¶A¶\¶q¶¼¶ã¶ò¶õ¶ø¶û¶·8·V·¬·¹·¼·Æ·Ë·Ø·ç·è·ñ·¸¸8¸?¸X¸h¸¥¸¦¸§¸Ö¸×¸î¸ï¸V¹W¹x¹
¹¹·¹½¹á¹â¹ë¹ º&ºFºpºzº{ºººº³º¸ºõêßÔËÔßÔßÔßÔßÔßÔÀË·Ë·¬Ô¬ßÔßÔßÔÀËÔßÔ¬Ô¬Ô¡ßÔ߬ԬßԬ߬ßÔ¬ßÔßÔßhÿ±hR¢CJaJhÿ±h?)CJaJhÿ±h?)aJhÿ±hgCJaJhÿ±hgaJhÿ±hÕX¹CJaJhÿ±hëcCJaJhÿ±hÕ·CJaJhÿ±h² ;CJaJ;¸º¹º"¼$¼S¼T¼U¼V¼¼¼Ý¼Þ¼ê¼ë¼;½ÉMÍNÍ%Õ&ÕòÖóÖØØÚÚÖÜ×ÜâÜóóçßßßÚßßÒÚßÚßÚßÚßßßÚßçç$a$gd½ÉUÊgÊMÍNÍ4Ò6Ò¤Õ¥ÕIØUØ Ù!Ù)Ù*ÙÚÚ+Ú[m\aJhÿ±høS¡aJhÿ±høS¡\aJ(hÿ±hYZCJOJQJ^JaJnHtHæ(ç(
***0*H*I*S*T*q*Ñ*Ò*0-2-T-t-u-w---Á-Â-v.w.w/x/*hÿ±hÀRô;\]aJhÿ±hÀRôhÿ±høS¡aJmHsHhÿ±høS¡6\aJmHsH"S*T*q*\.].;19ùòêòãÙÒËÒÄã½ã¶¯ã½¨¶ã½¨¶ã¨ã
}u}me]ehÿ±h;5\hÿ±h Ú\hÿ±higÜ\hÿ±h u\hÿ±h¼Jÿ\hÿ±h¤a#56hÿ±hPl²#hÿ±hÀRôCJOJQJ\^JaJhÿ±hqS
hÿ±hÕ%9N9[9v9w9x9«9¬9:::ã:ä:K;L;;Ð+>H?I?u?y?Ñ?â?S@V@a@¢@@Ð@QA÷ï÷çïÝÓËÃËûÃËÃ˳á
y
pg]g]gphÿ±hU]
>*aJhÿ±hU]
aJhÿ±hAÎaJhÿ±hÀRô56aJhÿ±h;5aJhÿ±hÀRôaJhÿ±hb ç56#hÿ±hÀRôCJOJQJ\^JaJhÿ±h>[m\hÿ±h}{\hÿ±hJ;\hÿ±h°W~\hÿ±hPl²56hÿ±h¤a#56hÿ±h¼Jÿ\hÿ±h Ú\hÿ±higÜ\#QARABBB#B&B`B{B}B±B²BµBÌBÖBèB'CCD DEDDD@EAEEEæEçECFDFqFFÖF×FîFïFGGlGmGnG|G}GGCIDI÷îäÚäÚäÚäÐ÷Ç÷Ǿ÷ǾǾǾǾǾǾǾǾǾǾǾǾǬ£hÿ±hb ç\hÿ±hÍf\hÿ±hb ç56hÿ±hÀRôaJ#hÿ±hÀRôCJOJQJ\^JaJhÿ±hDQKaJhÿ±h3#raJhÿ±h-856hÿ±hAÎ\aJhÿ±hËj\aJhÿ±hAÎaJhÿ±hËjaJ.|B}B±BnG|G}GGDIEIFIzILGLßLMóëÚÒƾ²²¦¾$
&F&a$gd¢Bø!
ÆÐdðgd-8
&Fgd2$ì$a$gdbM]$7$8$H$a$gd.5¥$7$8$H$a$gdÍf$a$gdb ç$h^ha$gdÀRô
&F5gd¢BøR$dð¤^a$gdDQK$a$gd-8$h^ha$gdËjDIEIFIzIÍIJJ|JJ¤JLL.LFLGLdLoLvLLLÓLßLMMMSOåÖÌž·¾·¾·¾¬¡|oo`Q`Bhÿ±h-8B*\aJphhÿ±h}{B*\aJphhÿ±hbM]B*\aJphhÿ±hÙB*\phhÿ±hPc@B*\phhÿ±h-8B*\phhÿ±hÀRô5;>*hÿ±hÚJæ5;>*hÿ±hG5;>*hÿ±hbM]hÿ±h42ªhÿ±hÍfhÿ±hb ç56hÿ±hÀRôCJaJnHtH4hÿ±hh±56CJOJQJ\]^JaJnHtHMjMWNNÏN
OVOOÇOõO¡QìQR$RARuRR¤RÃRþR'SôôôôôôôìäÜÑÑÑÑÑÄÑѱÑ#$
&F
Ƹp#àÀ!a$gdÀRô
3$
&F ¤a$gdÀRô$
&F a$gdÀRô$a$gdÀRô
&F6gd¢Bø
&Fgd2$ì$
&F&a$gd¢BøSOUOOOOOÆOÇOõOR#RuRRR£RÃRþR'S(STTeTñâñÓȽ² rgZQD7hÿ±h7÷B*aJphhÿ±hbB*aJphhÿ±hbaJhÿ±hÀRôB*aJphÿhÿ±hÀRôCJaJhÿ±hÀRôaJmH(sH(hÿ±hÀRôKHaJmHsHhÿ±h>[maJhÿ±hÀRôaJ#hÿ±hÀRôCJOJQJ\^JaJhÿ±hÀRô5;>*hÿ±hG5;>*hÿ±h-85;>*hÿ±h-8B*\aJphhÿ±hÙB*\aJphhÿ±h}{B*\aJph'S(SVV:Y;Y°]±]aabb®g¯gºgk
kkÈk\mm÷÷÷÷÷ïïïïï÷ç÷ÛÓǾ¶÷®
&Fgd2$ì
&Fgd2$ìh^hgdÀRô$7$8$H$a$gdÀRô$a$gdQk$7$8$H$a$gdQk$a$gd%zI$a$gdxx×$a$gdÀRôeTmT¦T®TñTùT?U@UGUUUÀUÂUÄUÅUÇU
VV|V~VVVWWWWwWóWþWXX.X/XÁXÃXÇXåXêXõXY Y3Y7Y:Y;YBYaYbYcYdYòåòåòåòØåØåòØòØåØåØåØÏÆÏÆϽÏÆÏÆϽϰϰ£°£°Ï°ÆÆ~hÿ±hxx×5B*aJphhÿ±hxx×5aJhÿ±hxx×5\aJhÿ±hxx×aJmHsHhÿ±hÀRôaJmHsHhÿ±h7÷aJhÿ±hxx×aJhÿ±hÀRôaJhÿ±hxx×B*aJphhÿ±h7÷B*aJphhÿ±hbB*aJph1dY$[±]»]bbb:b;b*hÿ±hK+85;>*hÿ±hWK5;>*hÿ±hÀRô5;>*hÿ±h>[mB*aJphhÿ±hvhaJhÿ±hWKaJhÿ±hWKB*aJphhÿ±hvhB*aJphhÿ±hÀRôB*aJphhÿ±hÀRô5hÿ±hS&1;hÿ±hjg;hÿ±hQk;zn~nnnÅnáno$o.o/oîo/p1p7p=pVp`p9q:q;quqqqqqrórôrõrørssòåòåØËØËòËØËå¾å¾å¾±¦wogo\QwQhÿ±húH56\hÿ±h$f56\hÿ±hg\hÿ±håW\hÿ±h«f56\#hÿ±håWCJOJQJ\^JaJ#hÿ±hPc´CJOJQJ\^JaJhÿ±hð55;>*hÿ±hÀRôB*aJphhÿ±hS*nB*aJphhÿ±hK+8B*aJphhÿ±hQkB*aJphhÿ±hÒngB*aJphhÿ±hjgB*aJphm;quqqqôrõrÏtÐtvvyyÄ{Å{ï}ð}}~Ç÷ïçßßßÔÈÔßÔ¼Ô·¯¯¯¯§$a$gd+g$a$gdÄ?álgd$f$Ð^Ða$gdÞag$Ð^Ða$gdåW$
&F:a$gd¢Bø$a$gd«f
&F7gd¢Bø
&Fgd2$ì$a$gdÒngssLss¬s
t0tct
tt¡tÎtÐtÓtÚtÜtßtvvvvêvwwYw w¡w¯w³w¼w¿wÇwÔwØwêwüwýw*x7x=xdxex¦x©x¬xûxýxy÷ïçàçØçÐÉÂà·¬·¡÷ï¡·¡÷÷÷÷÷÷yhÿ±h²Ba\hÿ±hJOÁ\hÿ±h{%)\hÿ±h_J$\hÿ±hÞag\hÿ±húH56\hÿ±h_J$56\hÿ±h«f56\hÿ±h«fhÿ±h>[mhÿ±h>[m\hÿ±h*nÉ\hÿ±håWhÿ±håW\hÿ±h«f\hÿ±húH\/y>y@yFyGyJyjylyryvywyy
yyy£z§z°z±z,{X{¡{¢{Ã{Ä{Å{Þ{ó{|'|ç|è|ò|á}â}î}ð}7~÷ïçïçßçïçïçßÔÉÁ¹ÁïÁ±¹ï¹¦±
}ï}u}mehÿ±h,?,\hÿ±h#6o\hÿ±h¨[\hÿ±hªC\hÿ±h$fhÿ±h¨[hÿ±h$f\hÿ±h$f56\hÿ±h«f56\hÿ±h¿ ê\hÿ±hêf[\hÿ±hPwµ\hÿ±hPwµ56\hÿ±hÞag56\hÿ±h²Ba\hÿ±h{%)\hÿ±h_J$\hÿ±h_J$aJ%7~C~D~P~T~~~~~~~ ~ç~é~ð~ñ~ó~}®¸¹ÅÆÇ+,cd®ÐÑÜçû467÷ï÷çÝÓÝÓç÷çÝÓÝÓç÷Æ»®¡ÆxxnxexeÆhÿ±hkkaJhÿ±h4ª5aJhÿ±h4ªaJhÿ±h+gaJhÿ±h+g5aJhÿ±h4ªaJmHsHhÿ±hh±aJmHsHhÿ±h¯aJmHsHhÿ±h¯mHsHhÿ±h+gaJmHsHhÿ±h#6o5\hÿ±hÄ?á5\hÿ±h#6o\hÿ±h,?,\hÿ±hÄ?á\%ÇÑ7w
¾¿ÀáâËÌ
ôôééááÜÔÌÀµ©µµµlgdDþ$Ð^Ða$gdÚq$Ð^Ða$gdok$
&F:a$gd¢Bø$Ð^Ða$gd«f
&F7gd¢Bø$a$gd$fgdÄ?á
&FWgd4ª$
&FWa$gdh±$
&FWa$gd+g7[\:w
¡
¢
45Z[¢£°±º»
'½¾¿ÀÌõëâÙÏÙÏÙÂÙ±ÂÙÂÙ±ÂÙÂÙ±ÂÙ¤¤xf#hÿ±hPc´CJOJQJ\^JaJhÿ±h,?,\hÿ±ht5aJmHsHhÿ±hkkaJhÿ±hkk5aJnHtHhÿ±hkkaJnHtH hÿ±h¯0J>*B*aJphÿjhÿ±h¯UaJhÿ±h¯5aJhÿ±h¯aJhÿ±ht5aJhÿ±ht55aJhÿ±hÞú5aJ!ÌÍ×Øáì@F²Ì.ÊËÌÔÕ¤§OP¶·p&X{A\_ÇíÛíÛÐÈÀȸȸÐÐ¥
}ÐÈuÀuÀumumumÐhÿ±ha8)\hÿ±hDþ\hÿ±hPc´\hÿ±hÚq\hÿ±hfN\hÿ±h_J$\hÿ±hF>\hÿ±h«f\hÿ±hok56\hÿ±hok\hÿ±h¨[\hÿ±h*nÉ\hÿ±h«f56\#hÿ±hPc´CJOJQJ\^JaJ#hÿ±hgziCJOJQJ\^JaJ*
Mks dÎô÷56@A®°âéû:Y\gÉ&'()23ôéáÙÑÙéƾ¶¾Æ¾Ñ¾¤é
é}u
}éjé_hÿ±hÞag56\hÿ±h|c56\hÿ±h|7\hÿ±h«f\hÿ±h|7hÿ±h«fhÿ±h«f56hÿ±hPc´#hÿ±hPc´CJOJQJ\^JaJhÿ±hËê\hÿ±hÍ0þ\hÿ±hÍ0þ56\hÿ±h_J$\hÿ±h®\hÿ±h*nÉ\hÿ±h«f56\hÿ±hDþ56\% ÷56\]()
æç'(úûWXúòêâ×ËÀ´À´À⬬¬¬¡¬$
&F7hÿ±hÜQçhÿ±hRI#hÿ±h
¡CJOJQJ\^JaJ#hÿ±hÒjÑCJOJQJ\^JaJ#hÿ±hZF8CJOJQJ\^JaJ#hÿ±hdCJOJQJ\^JaJhÿ±hY>
aJhÿ±hY>
OJ QJ hÿ±h¼ OJ QJ hÿ±h7aÀOJ QJ hÿ±h7aÀ5OJ QJ hÿ±h7aÀ1jÖhÿ±hñ%©B*CJUmHnHphÿtHuhÿ±hñ%©jä
hÿ±hñ%©Uhÿ±hWlOJ QJ
$
&FYa$gdh±$a$gd7aÀlµmµ¶¶È·É·ö·ý·¹ºº7º8º9ºdºeºfºgºèº»Ø»}¼~¼¼¼¼¼¢¼£¼ùòëòäÝÖÝëÏëäÝȽ¶¯¦¦¦ziWiPhÿ±hÒjÑ#hÿ±hÒjÑCJOJQJ\^JaJ hÿ±hÒjÑCJOJQJ^JaJ#hÿ±hdCJOJQJ\^JaJhÿ±h÷5hÿ±hê3¶aJhÿ±h%baJhÿ±h¼ aJhÿ±h¼ hÿ±h¿ÒjdNhÿ±hgziUhÿ±h&2hÿ±h vxhÿ±h^w×hÿ±hRIhÿ±hcRÔhÿ±hxLãhÿ±hÜQçhÿ±hÞl¢¼£¼¿¿¿¿¿ÁÁxÂyÂ~ÃÃ
ÄÄúîúâ $a$gdlaf$7$8$H$a$gda$7$8$H$a$gdèpkBkd;$$IfFÖÅ9!t
t ötööÖÿÖÿÖÿÖÿ4Ö4Ö
laö1ytU$$Ifa$gd´·$7$8$H$a$gd\3¨gdÒjÑ£¼¨¼Î¼à¼â¼è¼ò¼ö¼½
½½½½"½#½6½7½;½=½s½t½w½½½½½½£½¤½¨½°½Á½È½¾¾¾3¾`¾i¾o¾u¾w¾x¾¨¾¿¾À¾Ô¾Ý¾¿¿¿¿¿YÀZÀ~À ÁÁÁ÷îåÜåîåÓîÓîÓîÓîÜîÜîÓ÷îÓîÓ÷îåîÓîÓîÓîÓîÓîÜîÊîÓ÷ÓÁÓº¯ºÁ¦Ê¦Êhÿ±háZaJhÿ±hèpkaJjC hÿ±híUhÿ±hÒjÑhÿ±hh±aJhÿ±hóUaJhÿ±h7/óaJhÿ±h^w×aJhÿ±h vxaJhÿ±hû2caJhÿ±h\3¨aJ:ÁÁÁÁÁÁÁ¢ÁßÁàÁvÂwÂx ÃÃ}Ã~ÃÄ
ÄÄ:Ä;Ä*hÿ±hÒjÑhÿ±hlaf5hÿ±hlaf$jáJhÿ±hÂUmHnHtHu$jÙ hÿ±hÂUmHnHtHuhÿ±h%bmHnHtHuhÿ±hlafmHnHtHu$j{ähÿ±hÂUmHnHtHuhÿ±hÂhÿ±h%b£Ä¤Ä¦Ä¹Ä»Ä¼Ä½Ä¾Ä«¢¢¢NIIgdlafTkd@a$$IfFÖ0ÿ¦!$oo
t ö6öÖÿÿÖÿÿÖÿÿÖÿÿ4Ö4Ö
laöytD& $IfgdlafTkd $$IfFÖ0ÿ¦!$oo
t ö6öÖÿÿÖÿÿÖÿÿÖÿÿ4Ö4Ö
laöytD&¾Ä¿ÄÀÄÁÄÂÄËÄãÄäÄ,Ç-ÇPÇáÊâÊãÊ˾˿ËÕËúúúúòêÞÞÞÖÖÞÞÊêŹ$$Ifa$gdD&gdý$7$8$H$a$gdgzi$a$gdÇÐ$7$8$H$a$gdú-½
&F>gd¢Bø
&Fgd2$ìgdÒjÑ`ÆèÆéÆþÆÇÇ#Ç+Ç,Ç-ÇPÇZÇ^ÇfÇnÇÇ
ǤÇÈ ÈÈÈ¿ÈÀÈTÉáÊâÊãÊäÊËË÷î÷å÷å÷ÜÓǼ±¼±¼±¦¦¦¦Ó~slshÿ±hgzijhÿ±hgziUhÿ±hgziaJhÿ±h¬ôOJ QJ hÿ±h|OJ QJ hÿ±h¬ôaJhÿ±ho)OJ QJ hÿ±h½gOJ QJ hÿ±hÇÐOJ QJ hÿ±hÇÐ5OJ QJ hÿ±hÇÐaJhÿ±h\3¨aJhÿ±hóUaJhÿ±hú-½aJhÿ±hlzaJËË
Ë˾˿ËÕËÖË×ËâËçËkÌlÌÁÌÂÌóÌFÍZÍsÎuÎΩÎôÎõÎöÎ÷Î÷ÏøÏ>ÐDÐÓÐÚÐ
Ñâ×о·wwwwwnenennhÿ±háaJhÿ±hÐuÅaJhÿ±hv×aJhÿ±hóUaJhÿ±hú-½aJhÿ±h½gaJ"hÿ±hzC5CJ\aJnHtHhÿ±hzC56hÿ±hC+å#hÿ±hC+åCJOJQJ\^JaJhÿ±hgzijhÿ±hgziU9jahÿ±hgziB*OJQJU^JmHnHphÿtHu ÕËÖË×ËöÎ÷Î
ÑÑ_Ô`Ôwg[gRgMlgd½g 7$8$H$gd÷$7$8$H$a$gdÐuÅ$
&F?7$8$H$a$gd¢Bø$Ð7$8$H$^Ða$gd½gwkd($$IfFÖÖÿj Ö Öà
t Ö
ÿÿÿÖ0ÿÿÿÿÿÿö6öÖÿÖÿÖÿÖÿ4Ö4Ö
laöpÖ
ÿÿÿytD&
ÑÑÑÑÑÑ4Ñ>ÑÑÑÑÑÑ¿ÑÎÑ×ÑéÑÒÒÒÒÒ+Ò2ÒDÒEÒNÒTÒVÒ¯Ó^Ô_ÔÕÕÕÕÕêáØáØáÏáÆáØáØáØáÏáØáØáØáØáØáؽشØtfhÿ±h2yÅmHnHtHu$jÄhÿ±h¡g¹UmHnHtHuXhÿ±h2yÅ0JB*CJRH_HaJehfH!hphqÊ
rÊtHwhhÿ±h½gaJhÿ±hB4 aJhÿ±hóUaJhÿ±h vxaJhÿ±háaJhÿ±hÐuÅaJ*hÿ±hÐuÅ5CJOJQJ\^JnHtH$`ÔÕÕÕ ÕÕ"Õ_Õ`ÕuÕïãÞÖÎÖÖŹ$$Ifa$gdD& 7$8$H$gd÷$a$gd2yÅ$a$gd2yÅgd2yÅ$7$8$H$a$gdá$
&F?7$8$H$a$gd¢Bø ÕÕ ÕÕÕ Õ!Õ_Õ`ÕuÕvÕwÕÕÕÕ¡ÕÊÕÔÕÖÖ ÖÖÖ,Ö6ÖFÖVÖ[ÖbÖcÖ ×
×ï×ð×íßØÅß²Øzqhqhqhqhqhqhqhqhq_h_hVhÿ±hz+aJhÿ±h}êaJhÿ±hÍEaJhÿ±háaJhÿ±h½gaJ"hÿ±hzC5CJ\aJnHtHhÿ±hzC56$hÿ±hgziCJOJQJ^JnHtH$jÛhÿ±h2yÅUmHnHtHu$jRéhÿ±h2yÅUmHnHtHuhÿ±h2yÅhÿ±h2yÅmHnHtHu$jmÂhÿ±h¡g¹UmHnHtHu!uÕvÕwÕî×ï×Û Û/ÜwgWgRB$
&F?7$8$H$a$gd½glgd½g$Ð7$8$H$^Ða$gd}ê$
&F?7$8$H$a$gd¢Bø$Ð7$8$H$^Ða$gd½gwkd³$$$IfFÖÖÿj Ö Öà
t Ö
ÿÿÿÖ0ÿÿÿÿÿÿö6öÖÿÖÿÖÿÖÿ4Ö4Ö
laöpÖ
ÿÿÿytD&ð×QØغؽØÛØÞØàØ8ÙSÚÚ
ÚÄÚÛÛ0Ü1Ü\ÜoÜpÜqÜrÜ÷î÷å÷å÷ÜÓîÊîÊ÷Á®¡tfhÿ±hük1mHnHtHu$jO%hÿ±h¡g¹UmHnHtHuhÿ±hÍECJnHtHhÿ±hæ;4CJnHtHhÿ±hük1CJnHtH$hÿ±hük1CJOJQJ^JnHtHhÿ±h½gaJhÿ±h¡g¹aJhÿ±hæ;4aJhÿ±h#9aJhÿ±h}êaJhÿ±h&)ÙaJhÿ±hÍEaJ/Ü0Ü1ÜpÜuÜvÜwÜxÜܹܼܺÜÔÜïææáááááæææÕ$$Ifa$gdD&gdük1 7$8$H$gd÷$Ð7$8$H$^Ða$gdz+rÜsÜtÜvÜxÜyÜzÜ{Ü|ÜÜÜܹܼܺÜѾ°°p°Ñ]P=*$hÿ±h§AÚCJOJQJ^JnHtH$hÿ±hük1CJOJQJ^JnHtHhÿ±hük1CJnHtH$jl´hÿ±hük1UmHnHtHu$jhÿ±hük1UmHnHtHuXhÿ±hük10JB*CJRH_HaJehfH!hphqÊ
rÊtHwhhÿ±hük1mHnHtHu$jÀRhÿ±h¡g¹UmHnHtHu\hÿ±hük10JB*CJRH_HaJehfH!hphqÊ
rÊsHtHwh¼ÜÔÜÕÜÖÜÂÝÃÝ%ÞìÞíÞßßßßßßßßßßßßß ß¸ß¹ßöäÑȿȶ¤¶¤piVCiÑöä$jåjhÿ±hsÁUmHnHtHu$j7Úhÿ±hsÁUmHnHtHuhÿ±hsÁ$jLhÿ±hsÁUmHnHtHuhÿ±hsÁmHnHtHu$j¡Ûhÿ±hsÁUmHnHtHuhÿ±h§AÚaJhÿ±h2yÅaJhÿ±h$baJhÿ±hóUaJhÿ±hB4 aJ$hÿ±h2yÅCJOJQJ^JnHtH"hÿ±hzC5CJ\aJnHtHhÿ±hzC56ÔÜÕÜÖÜíÞîÞßßßßßß ß~r~~~mmm~~gdsÁ$7$8$H$a$gd$b 7$8$H$gd÷wkdÛ$$IfFÖÖÿj Ö Öà
t Ö
ÿÿÿÖ0ÿÿÿÿÿÿö6öÖÿÖÿÖÿÖÿ4Ö4Ö
laöpÖ
ÿÿÿytD& ߸߹ߺß`âÿäå*hÿ±hæâ5;>*hÿ±h÷;>*hÿ±hÇ(!aJXhÿ±h¸V×0JB*CJRH_HaJehfH!hphqÊ
rÊtHwhThÿ±h¸V×B*RHaJehfH!mHnHphqÊ
rÊtHuwhaj4hÿ±h¸V×B*CJRHUaJehfH!mHnHphqÊ
rÊtHuwhajahÿ±h¸V×B*CJRHUaJehfH!mHnHphqÊ
rÊtHuwhèè®èËèßèæèçèëèìè ê
êê5ê7êIêJêKêLêMêpêêê½êàêãêëë8ë;ë]ë`ëë
ë¤ëíæßØξµØ߮ߧ § ßæwfUfUfUfUfUf!hÿ±h
B*aJnHphtH!hÿ±hýa²B*aJnHphtH!hÿ±hNcB*aJnHphtH!hÿ±h>>>> $Ifgd¢7¸kdZÓ"$$IfF4ÖÖrü´Yê$`ü¥¥
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöê$6ööÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laölyt¢7*.+.,.9.=.A.H.G>>>>> $Ifgd¢7¸kd3Ô"$$IfF4ÖÖrü´Yê$ ü¥¥
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöê$6ööÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laölyt¢7H.I.J.U.Y.].d.G>>>>> $Ifgd¢7¸kdÕ"$$IfF4ÖÖrü´Yê$ ü¥¥
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöê$6ööÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laölyt¢7d.e.m.....G>>>>> $Ifgd¢7¸kdåÕ"$$IfF4ÖÖrü´Yê$ ü¥¥
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöê$6ööÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laölyt¢7...¡.¹.½.Á.È.H?????? $Ifgd¢7¶kd¾Ö"$$IfFÖÖrü´Yê$ü¥¥
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöê$6ööÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laölyt¢7È.É.Ê.Ü.à.ï.ö.G>>>>> $Ifgd¢7¸kd×"$$IfF4ÖÖrü´Yê$`ü¥¥
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöê$6ööÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laölyt¢7ö.÷.ø.///&/G>>>>> $Ifgd¢7¸kdhØ"$$IfF4ÖÖrü´Yê$ ü¥¥
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöê$6ööÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laölyt¢7&/'/(/?/C/G/N/G>>>>> $Ifgd¢7¸kdAÙ"$$IfF4ÖÖrü´Yê$ ü¥¥
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöê$6ööÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laölyt¢7N/O//î0ï0T1G?333$]a$gdgzi
&Fgd2$ì¸kdÚ"$$IfF4ÖÖrü´Yê$ ü¥¥
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöê$6ööÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laölyt¢7O//ß/ï/
00f0j0©0®0Í0ï0>1Q1_444 4¹4Ä4Ì4Ô4Õ4Ö4÷4ø45 5!5x5555òéàéàéàéàé×é×éθ««ynye\eS×Shÿ±hÛ/«aJhÿ±hEäaJhÿ±h$BJaJhÿ±h£E5;>*hÿ±h$BJ5;>*hÿ±h$BJ;\]aJhÿ±h¸Hg;\]aJhÿ±h¡aç;\]aJhÿ±hY ç;\]aJ*hÿ±hgzi5CJOJQJ\^JnHtHhÿ±h£EaJhÿ±hÈBåaJhÿ±h vxaJhÿ±hgziaJhÿ±hgzi;\]aJ T1¬1Ï122f2¢2ß23B33Ê3$4_4444Ö456636ôôôèèôôôôôôôôôßß×ÏǼ¼$
&FCa$gd$BJ$a$gd$BJ
&Fgd2$ì
&Fgd2$ì 7$8$H$gdØS$]a$gdgzi$
&F$a$gd¢Bø5æ5ç5666@6A6&838>8?8½8Ü8á:ä:;>Û>ê>&?'?4?5?÷î÷çàçàçÕÊÁ¸«¸£wphÿ±h¸Hghÿ±h znHtHhÿ±h$BJnHtHhÿ±hY çnHtHhÿ±h¸HgnHtHhÿ±h¸Hg\hÿ±héaJmHsHhÿ±héaJhÿ±h zaJhÿ±h z5;>*hÿ±h$BJ5;>*hÿ±hEähÿ±h$BJhÿ±hEäaJhÿ±h$BJaJ+366à67@7u7Å7ù7&8?8à:á:&?'?CÓC
DII7IJJÒJôôôôôìôôäÜÜÔÔÌäÄÄÄÄÄÄÄ$a$gd:ED$a$gd z$a$gd¸Hg$a$gdé
&Fgd2$ì
&FCgd$BJ$
&FCa$gd$BJ5?J?{?
??ù?#@$@(@/@L@y@z@{@LAbAmAnArAuA
AAAÍAßAûAB
BBB-B/BBBEBNBeBfBpBxBB B¡BÔBÞBCCC¨C»CÒCÓC÷ðéðéðâ×ð÷éðÏðéðâ×ð÷ðéðÈðÈðÀðÀȸðÀ¸ðÈðÀð±ð±ð©hÿ±hEä5;>*hÿ±h¸Hg5;>*hÿ±h §5;>*hÿ±h z5hÿ±hEähÿ±h:ED\hÿ±h¸Hg\hÿ±h:EDhÿ±h¸Hg5hÿ±h¸HgnHtHhÿ±h zhÿ±hY çhÿ±h¸Hghÿ±h¸Hg>*2ÓC
D"D$D¿DÔDE EEErEE®E-F>FËGÌGII7I)JAJCJJJJÒJóKÓLÔLÕLM"MGMKM_McMRNëN÷NúNöïèïàïèïÙÏÆÙïÙïÙï¿ö¿è¸¯¦¸ö|ï|ïèïsjshÿ±h:ED^Jhÿ±h §^Jhÿ±h~.hÿ±hURÉhÿ±hÃ,
hÿ±hÃ,
56aJhÿ±hÃ,
aJhÿ±hòóaJhÿ±h[aJhÿ±h[hÿ±hòóhÿ±hutaJhÿ±hut\aJhÿ±h:EDhÿ±h §\hÿ±hEähÿ±h §hÿ±h[56(ÒJÔLÕLMúNüNLOTcTwVxV°VnXoX3Y4YÑYÒYZZ÷ïï÷êïïÞÞÞÒÒÒÒÊʾ¶±gd~. $a$gdAC$Ð^Ða$gdÛ5·$a$gdÛ5·$
Æa$gdàdÓ$7$8$H$a$gdàdÓgd:ED$a$gd[$a$gd:EDúNûNüNO'O3OKOLOrO
O°OÈOÐOÑOÝOÞOíOîOðOñOêPÂQáQ[RgR|RRR
RRÎRáRóRTcTwVxV°VW
XXXX÷îäØäØäÑÊÑÊÑÊÑÊÑÊÑúÑÊÑÊÑʳѳÑÊê|rººhÿ±hàdÓ\aJhÿ±hàdÓ56\aJhÿ±hURÉaJhÿ±hàdÓaJhÿ±hàdÓ56\]aJhÿ±h[aJhÿ±hÆcÎhÿ±hutaJhÿ±huthÿ±h:EDhÿ±h §hÿ±h[56aJhÿ±h[56hÿ±h:ED^Jhÿ±h[^J*X8XmXnXoXX1Y2Y3Y4YÑYÒYZZZ)ZAZ^Z¿[Þ[ü[þ[6\8\·\
]]"]%]w]^X^ª^Ý^'_÷îåÙÌÂå»´« xmxdxdxdxdxdxdxdxdxhÿ±h~.aJhÿ±h©I9^JaJhÿ±h~.^JaJhÿ±h~.5^JaJhÿ±h~.5aJhÿ±h~.hÿ±h~.CJaJhÿ±hÛ5·aJhÿ±hÛ5·hÿ±hàdÓhÿ±hàdÓ\aJhÿ±hàdÓ56\aJhÿ±hàdÓ>*\aJhÿ±hàdÓaJhÿ±hutaJhÿ±hEäaJ"ZZZ(Z)Z*Z_Z`ZwZZöööcööööV
&FD$Ifgd¢BøkdóÚ"$$IfF4ÖgÖFþ ü5&\
9Ö0ÿÿÿÿÿÿö'ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö
FaöÞþf4pÖ
ÿÿyt~. $Ifgdîbf Z¿ZÀZÁZòZóZòe\\ò $IfgdîbfkdÆÛ"$$IfF4ÖÖFþ ü5&`\
`9Ö0ÿÿÿÿÿÿö'ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö
FaöÞþf4yt~.
&FD$Ifgd¢BøóZôZõZ
[8[X[[rii\\\
&FD$Ifgd¢Bø $IfgdîbfkdÜ"$$IfF4ÖÖFþ ü5& \
9Ö0ÿÿÿÿÿÿö'ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö
FaöÞþf4yt~.[[¿[Þ[ý[rii\
&FD$Ifgd¢Bø $IfgdîbfkdfÝ"$$IfF4ÖÖFþ ü5& \
9Ö0ÿÿÿÿÿÿö'ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö
FaöÞþf4yt~.ý[þ[ÿ[\7\g^^Q
&FD$Ifgd¢Bø $Ifgdîbfkd1Þ"$$IfF4ÖÖFþ ü5&`\
9Ö0ÿÿÿÿÿÿö'ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö
FaöÞþf4pÖÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿyt~.7\8\9\j\\µ\g^^QQ
&FD$Ifgd¢Bø $Ifgdîbfkdß"$$IfF4Ö@ÖFþ ü5& \
9Ö0ÿÿÿÿÿÿö'ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö
FaöÞþf4pÖÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿyt~.µ\¶\·\Ø\]#]g^^QQ
&FD$Ifgd¢Bø $Ifgdîbfkdõß"$$IfF4Ö@ÖFþ ü5& \
9Ö0ÿÿÿÿÿÿö'ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö
FaöÞþf4pÖÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿyt~.#]$]%]I]v]g^^Q
&FD$Ifgd¢Bø $Ifgdîbfkd×à"$$IfF4Ö@ÖFþ ü5& \
9Ö0ÿÿÿÿÿÿö'ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö
FaöÞþf4pÖÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿyt~.v]w]x]]ê]g^^Q
&FD$Ifgd¢Bø $Ifgdîbfkd¹á"$$IfF4Ö@ÖFþ ü5& \
9Ö0ÿÿÿÿÿÿö'ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö
FaöÞþf4pÖÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿyt~.ê]ë]^5^X^^^¨^g^UHHHH
&FD$Ifgd¢Bø $Ifgd@0 $Ifgdîbfkdâ"$$IfF4Ö@ÖFþ ü5& \
9Ö0ÿÿÿÿÿÿö'ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö
FaöÞþf4pÖÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿyt~.¨^©^ª^Û^Ü^rii\
&FD$Ifgd¢Bø $Ifgdîbfkd}ã"$$IfF4Ö´ÖFþ ü5&`\
`9Ö0ÿÿÿÿÿÿö'ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö
FaöÞþf4yt~.Ü^Ý^_O_z__Ã_ò_rii\\\\
&FD$Ifgd¢Bø $IfgdîbfkdMä"$$IfF4ÖÖFþ ü5& \
9Ö0ÿÿÿÿÿÿö'ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö
FaöÞþf4yt~.'_N__ò_ó_á`â`ã`a2a3aJaKaSa`aaYbfbccc4cedddddÄdÅdÆdeeeõìãìØÑìƻƯ¦¯ìììì|ì¦ì¦p»eZhÿ±hÙ:]CJaJhÿ±hø½CJaJhÿ±hACCJ\aJhÿ±h~.B*aJphhÿ±hACaJhÿ±h~.>*aJhÿ±h~.\aJhÿ±h~.CJhÿ±h~.5\aJhÿ±hACCJaJhÿ±h~.CJaJhÿ±h~.hÿ±h~.^JaJhÿ±h@0aJhÿ±h~.aJhÿ±h@0^JaJ ò_ó_+`7`T`t``²`½`à`rii\\\\\\
&FD$Ifgd¢Bø $Ifgdîbfkdå"$$IfF4ÖÖFþ ü5&\
9Ö0ÿÿÿÿÿÿö'ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö
FaöÞþf4yt~. à`á`â`ã`3a9aJarmaYMM$$Ifa$gd~. $a$gdAC$Ð^Ða$gdÛ5·gd~.kdãå"$$IfF4ÖÖFþ ü5&\
9Ö0ÿÿÿÿÿÿö'ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö
FaöÞþf4yt~.JaKaLaMaNaOaPaQaRaSa`aaÒabgbb¨
&FE$Ifgd¢Bø
h$If^hgd~. $IfgdîbfVkd©æ"$$IfFÖ0äý0&«¡"
tàöL(6ööÖÿÿÖÿÿÖÿÿÖÿÿ4Ö4Ö
laöPþyt~.bÔbc4cxc×c!deddddÄdòòåòòòòò
x
&FE$Ifgdø½ $IfgdîbfVkd!ç"$$IfFÖ0äý0&«¡"
tàöL(6ööÖÿÿÖÿÿÖÿÿÖÿÿ4Ö4Ö
laöPþyt~.
h$If^hgd~.
&FE$Ifgd¢BøÄdÅdÆde$e6e¨££ $Ifgdîbf gdÙ:]Vkdç"$$IfFÖ0äý0&«¡"
tàöL(6ööÖÿÿÖÿÿÖÿÿÖÿÿ4Ö4Ö
laöPþyt~.e,e4e6e7e9eFejeªfÅfggOgPg]gághhh!h)h*hAhBhChDhEhvhwhðäðÙËÁ·®·®·®§Á®§ssfs[Shÿ±hÙ:]5hÿ±h §CJaJhScCJaJmHnHujhÿ±hÂ&>CJUaJhÿ±hÂ&>CJaJhÿ±hh±5hÿ±h~.aJhÿ±hø½aJhÿ±hÙ:]hÿ±hÙ:]aJhÿ±hÙ:]>*aJhÿ±hÙ:]\aJhÿ±hÙ:]\aJmH sH hÿ±hÙ:]mH sH hÿ±hÙ:]5\aJhÿ±hÙ:]5\aJmH sH 6e7e8e9eFejeeÆefTfsfxxxk^^^^^
&FF$Ifgd¢Bø
h$If^hgdîbf $Ifgdîbf}kdè"$$IfFÖÖ0äý0&«¡"
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿöL(6ööÖÿÿÖÿÿÖÿÿÖÿÿ4Ö4Ö
laöPþytîbf
sfªfÅfgOgPg]gágòåØòZQD
&FF$Ifgdø½ $Ifgdîbf}kd®è"$$IfFÖÖ0äý0&«¡"
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿöL(6ööÖÿÿÖÿÿÖÿÿÖÿÿ4Ö4Ö
laöPþytîbf
&FG$Ifgd¢Bø
h$If^hgdîbf
&FF$Ifgd¢Bøághhh h!hvhwhzhòth``[`K$¤(¤($Ifa$gd", gdÂ&>$a$gd0*$Ð^Ða$gdÛ5·}kdKé"$$IfFÖÖ0äý0&«¡"
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿöL(6ööÖÿÿÖÿÿÖÿÿÖÿÿ4Ö4Ö
laöPþytîbf
&FF$Ifgdø½zhh¦h§h¨h©hòâD4ò$¤(¤($Ifa$gd",kdèé"$$IfF44ÖÖF;ýäþ5{8à&©à&Q
F,Ö0ÿÿÿÿÿÿö@;6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
FaöýpÖÿÿÿÿytk}$¤(¤($Ifa$gdBD
¤(¤($Ifgd",wh¦h¨hÏhÐh0i3iVi\i]i¡iÂi6mkmlmmmnmompmqmrmsmtmumvmwmxmymzm{m|m}mmm÷mømùmnn2n6nnn¯nÁnÍnÐnìnoo3oSouoöïöïöèàèàèàèïèïèïèïèïèïèïèïèïèïèïèØÐźźŲ¨hÿ±h¦Je\aJhÿ±hÝ+}\aJhÿ±hÆk\aJhÿ±h9OÅ\aJhÿ±h §5hÿ±h §5;>*hÿ±hXUY5;>*hÿ±h4h5hÿ±hµkÔ5hÿ±hk}\hÿ±hk}hÿ±hBDhÿ±hBD5\6©h²hºhÂhÏhïïïï$¤(¤($Ifa$gdÿmòÏhÐhÑh($¤(¤($Ifa$gd",×kdÕê"$$IfF44ÖÖ;ýäþ5ñ¥"{8 &© &Q
eW´ÖÖ0ÿÿÿÿÿÿö@;6ööÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
FaöýpÖÿÿÿÿytk}ÑhÒhÖhÜháhçhñhþh iii$i0i1i3i]idifimiti{iòååØØåØååØËØƽ´½½®®®$If $Ifgdòó $Ifgd",Ff©í"
¤(¤($Ifgdw3
¤(¤($Ifgdÿmò
¤(¤($Ifgd4h
¤(¤($Ifgd",{iiiiiii¡iïiöiøiÿij
jjj"j)j0j1j3jwjyj{jjùùùùùôëâÙÙùùùùùùùùÔëâëëùFfïõ" $Ifgd36ý $Ifgdk} $Ifgd",FfÏñ"$Ifjjjjj¥j¬j³j´j¶jkkkk$k+k2k9k@kGkNkOkQk|kkùùùùùùùôëâëëëùùùùùùùÝëÔë $IfgdòóFf/þ" $Ifgdk} $Ifgd",Ffú"$Ifk
kkkk¡k¨k¯k¶k½k¾kÀkákèkêkñkøkÿkl
lll"l#l%lZlalùùùùùùùùùôëëùùùùùùùùùùæëëëFfo# $Ifgd",FfO#$Ifalcljlqlxllllllllîlõlülm
mmmm&m-m4m5m7mkmmmùùùùùùùùùôëëëùùùùùùùùùæëëëFf¯# $Ifgd",Ff
#$Ifmmomqmsmumwmym{m}mm
mmµm¼m¾mÅmÌmÓmÚmámèmïmöm÷mømùmöööööööööñööööëëëëëëëëæáÙ
&Fgd2$ìgd¸HgFfï#$IfFfÏ# $Ifgd",ùm=n>nöo÷o4pÇqÈqÍqäqr÷ïïããÛÖÍÍÍ $Ifgd² ;gdµkÔ$a$gdþö$
Æa$gd
^$a$gdÆk
&Fgd2$ì
uoo¦o¯oÂoËoöo÷o4p»pèpîpïpýpq+q5q9qTqWq_qÆqÇqÈqrr r!rIrJrmrnrrrr rµr¶rÉrÊrïrðrss*s0s8s9sUsVsusõëõëõëÞÑǽ³½³½Ç½Ç½Ç½Ç½«¡hÿ±h² ;CJhÿ±h¸rºhÿ±h¸rºCJhÿ±h¸rº5hÿ±h¸rº5CJhÿ±hq5hÿ±hªT\aJhÿ±hàdÓ\aJhÿ±hþö\aJhÿ±hàdÓ56\aJhÿ±hÆk56\aJhÿ±hÆk\aJhÿ±hÝ+}\aJ2rrrrr rneeee $Ifgd² ;kdz#$$IfFÖÖFxà= h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt¸rº r!r"rBrIrmdd^$If $Ifgd² ;kd-#$$IfF4ÖÖFxà= `h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt¸rºIrJrKrfrmrmdd^$If $Ifgd² ;kdè#$$IfF4ÖÖFxà= h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt¸rºmrnrorwr
rrmddd^$If $Ifgd² ;kd£#$$IfF4ÖÖFxà= h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt¸rºrrrrrmdd^$If $Ifgd² ;kd^#$$IfF4ÖÖFxà= `h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt¸rºr r¡r®rµrmdd^$If $Ifgd² ;kd#$$IfF4ÖÖFxà= h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt¸rºµr¶r·rÂrÉrmdd^$If $Ifgd² ;kdÔ#$$IfF4ÖÖFxà= h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt¸rºÉrÊrÒrèrïrmdd^$If $Ifgd² ;kd#$$IfF4ÖÖFxà= h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt¸rºïrðrñrþrssneee_$If $Ifgd² ;kdJ#$$IfFÖÖFxà= h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt¸rºsss1s8smdd^$If $Ifgd² ;kdý#$$IfF4ÖÖFxà= `h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt¸rº8s9s:sNsUsmdd^$If $Ifgd² ;kd¸ #$$IfF4ÖÖFxà= h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt¸rºUsVsWsnsusmdd^$If $Ifgd² ;kds!#$$IfF4ÖÖFxà= h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt¸rºusvswsÏs{v|vvv´vmh\TTKKK $Ifgd² ;$a$gd¸rº$
Æa$gdàdÓgdµkÔkd."#$$IfF4ÖÖFxà= h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt¸rºusvsws¢sÎs.t2tðt1u9uSuu¹uèuzv{v|vµvÙwßwþwx%x&xfxxx9yâyùñä×ÍÃÍÃ͹¯¹¯¹¥xpf_X_Ohÿ±hbAØ@þÿhÿ±h9OÅhÿ±hbAØhÿ±hbAØ56hÿ±h¸rº5hÿ±hO³CJhÿ±h² ;CJhÿ±h¸rºCJhÿ±h¸rº5CJhÿ±h9OÅ5hÿ±h¸rº\aJhÿ±htEª\aJhÿ±hj;[\aJhÿ±hO³\aJhÿ±hàdÓ\aJhÿ±hj;[56\aJhÿ±hàdÓ56\aJhÿ±hq5hÿ±h¸rº´vµv¶v¿vÍvÏvneeee $Ifgd² ;kdé"#$$IfFÖÖFxà= h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt² ;ÏvÐvÑvñvøvmddd $Ifgd² ;kd##$$IfF4ÖÖFxà= `h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt² ;øvùvúvwwmddd $Ifgd² ;kdW$#$$IfF4ÖÖFxà= h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt² ;www&w4w;wmdddd $Ifgd² ;kd%#$$IfF4ÖÖFxà= h¡¼
t Ö0ÿÿÿÿÿÿöÅ6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöäyt² ;;w*hÿ±hîbfhÿ±h¢-ºhÿ±h÷q×hÿ±h>}½0SÀÀÀÀÀ¡ÀïQA4ï
¤(¤($Ifgdzä$¤(¤($Ifa$gdzäkdn¡#$$IfF44ÖÖF;ýäþ5{8à&©à&Q
F,Ö0ÿÿÿÿÿÿö@;6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
FaöýpÖÿÿÿÿytzä$¤(¤($Ifa$gdzä¡À©À±À¾Àïïï$¤(¤($Ifa$gdzä¾À¿ÀÀÀ($¤(¤($Ifa$gdzä×kd[¢#$$IfF44ÖÖ;ýäþ5ñ¥"{8 &© &Q
eW´ÖÖ0ÿÿÿÿÿÿö@;6ööÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
FaöýpÖÿÿÿÿytzäÀÀÁÀÅÀËÀÐÀÖÀàÀíÀøÀÿÀÁÁÁ Á"ÁwÁxÁyÁzÁ~ÁÁÁÁÁÁÁòòòòòòòòòòòòíäääääÞÞÞÞÞÞÞ$If $IfgdzäFf/¥#
¤(¤($Ifgdzä Á"ÁvÁwÁzÁ}Á~ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Â!Â$Â%Â(Â)Â,Â-Â0Â1Â4Â5Â8Â9ÂÄAÄBÄEÄFÄIÄJÄMÄNÄQÄRÄUÄYÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄġĢĥĦĩĪÄıÄìÄíÄðÄòÄõÄöÄùÄúÄýÄþÄÅÅÅÅùïùïùïùïùïùïùïùæùïùïùïùïùïùïùïùïùïùïùæùïùïùïùïùïùïùïùïùïùïùæùïùïùïùïùïùïùïùïùæùïùïùïùïùïùïùhÿ±hÞßaJhÿ±hÞß5\hÿ±hÞß[ÃÃÃÃÃÖÃÚÃÞÃâÃæÃêÃîÃòÃöÃúÃþÃÿÃÄ.Ä2Ä6Ä:Ä>ÄBÄFÄJÄNÄùùôëëùùùùùùùùùùæëëùùùùùùùùFfõ½# $IfgdzäFfÕ¹#$IfNÄRÄVÄWÄYÄÄÄÄÄÄÄĢĦĪĮįıÄíÄñÄòÄöÄúÄþÄÅÅ
ÅùùôëëëëùùùùùùùùæëëëëùùùùùùFf5Æ# $IfgdzäFfÂ#$IfÅ Å
Å
ÅÅÅÅ,ÅSÅTÅWÅXÅ[Å\Å_Å`ÅcÅdÅgÅhÅkÅlÅoÅpÅsÅtÅwÅxÅ{Å}ÅÅÅÅäÅåÅèÅéÅìÅíÅðÅñÅôÅõÅøÅùÅüÅýÅÆÆÆÆÆ ÆÆÆÆÆ)ÆzÆ}ÆÆÆÆ
ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ Æ¡ÆÆÏÆÐÆÓÆÔÆ×ÆØÆöïöïöïæÝïöïöïöïöïöïöïöïöïöïöïÖïæÝïöïöïöïöïöïöïöïöïöïöïÖïæÝïöïöïöïöïöïöïöïöïÖïæÝïöïöïhÿ±hcéhÿ±hÞßaJhÿ±hcéaJhÿ±hÞßhÿ±hÞß5\T
ÅÅÅÅÅTÅXÅ\Å`ÅdÅhÅlÅpÅtÅxÅ|Å}ÅÅåÅéÅíÅñÅõÅùÅýÅÆùùôëâùùùùùùùùùùÝëâùùùùùùùFfuÎ# $Ifgdcé $IfgdzäFfUÊ#$IfÆÆ Æ
ÆÆÆ{Æ|Æ}ÆÆ
ÆÆÆÆÆÆÆÆ¡ÆÐÆÔÆØÆÜÆàÆäÆèÆùùùôëâëëùùùùùùùùÝëâùùùùùùFfµÖ# $Ifgdcé $IfgdzäFfÒ#$IfØÆÛÆÜÆßÆàÆãÆäÆçÆèÆëÆìÆïÆðÆóÆôÆ÷ÆùÆûÆüÆÇÇÇ Ç$Ç]Ç^ÇaÇbÇeÇfÇiÇjÇmÇnÇqÇrÇuÇvÇyÇzÇ}Ç~ÇÇÇ
ÇÇÇÇÇÉÇâÇãÇæÇçÇêÇëÇîÇïÇòÇóÇöÇ÷ÇúÇûÇþÇÿÇÈÈÈÈ
ÈÈÈÈÈÈ!È"È*ÈCÈFÈIÈöïöïöïöïöïöïöïöïèïßÖßÖßÖïöïöïöïöïöïöïöïöïöïöïèïßÖÍïöïöïöïöïöïöïöïöïöïöïèïÖÍÖÍÖÍïöhÿ±h}^aJhÿ±hÞßaJhÿ±hcéaJhÿ±hcéhÿ±hÞßhÿ±hÞß5\QèÆìÆðÆôÆøÆùÆüÆ^ÇbÇfÇjÇnÇrÇvÇzÇ~ÇÇÇÇÇãÇçÇëÇïÇóÇùùùùôëâùùùùùùùùùùÝëÔùùùù $Ifgd}^FfõÞ# $Ifgdcé $IfgdzäFfÕÚ#$IfóÇ÷ÇûÇÿÇÈÈÈÈÈDÈEÈFÈJÈNÈRÈVÈZÈ^ÈbÈfÈgÈjÈÈȣȧÈùùùùùùôëâëëùùùùùùùùÝëâùùùFf5ç# $Ifgd}^ $IfgdzäFfã#$IfIÈJÈMÈNÈQÈRÈUÈVÈYÈZÈ]È^ÈaÈbÈeÈgÈiÈjÈ~ÈÈÈȢȣȦȧȪȫȮȯȲȳȶȷȺȻȾȿÈÂÈÄÈÆÈÇÈÓÈíÈ÷ÈøÈûÈüÈÿÈÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ!É"É*ÉÖ\;ý7A5& üÐ:ôÖ0ÿÿÿÿÿÿöú(ööÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿ4Ö
Faöýf4pÖÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿytÌ56aJhÿ±hIöaJhÿ±hIö56aJ.;"b"{#|#¥$¦$I&J&'@'I+q+º+»+
,¼,½,Q.R.v/w/Õ/¶1·1óóóóóóóóëãÛÖÎÎÎÎÎÎÎÎÆÆÎ$a$gdäL$$a$gd9gdZ
&Fgd2$ì$a$gdZ
&Fgd2$ì$7$8$H$a$gdIö_,,º,¼,ê-
.u/v/w/Ô/ÿ/0 00*aJhÿ±hZ56\aJhÿ±hZaJhÿ±h¸raJhÿ±h:I5aJhÿ±h,maJhÿ±h=YaJhÿ±h956\aJhÿ±häL$>*aJhÿ±häL$aJhÿ±h9aJ1·12é2@3p3´3µ3~44j5k5¹5º577x7ÿ7y8÷ïïâÑ÷÷÷Éɸ¸§§§$
&F$Ifa$gd
/,$$7$8$H$Ifa$gd
/,$$7$8$H$Ifa$gd
/,$a$gd=Y$
&F
ÆФa$gdZÄ^`ÄgdZ
&FgdZ$a$gdZ55¸5¹5º5ûÙ>Ú>???6?P?Q?p?w?°?±?ï?@1@7@>@H@¦@cAsAAõëõáØÏØõµ¦xxxlxx_R_hÿ±hÕ+2B*aJphhÿ±hZB*aJphhÿ±hZ>*]aJhÿ±hÕ+2aJhÿ±hZaJhÿ±hZ6>*]aJhÿ±hZ>*B*aJphhÿ±h=Y>*B*aJphhÿ±hZ56\aJhÿ±h=Y56\aJhÿ±h:I5aJhÿ±h=YaJhÿ±hÙÂ5aJhÿ±h¸r5aJhÿ±h=Y5aJy8Æ8"9|9é9B:C:q:ô:V;¦;ïïïïïãÒºººººººº$
&F
ÆÐÐ$If^Ða$gdU$$7$8$H$Ifa$gd
/,$$Ifa$gd
/,$
&F$Ifa$gd
/,Ø>Ù>Ú>??6?î?ï?@AA³ADDÌD$a$gdÕ+2gdÕ+2$a$gdZjkdG $$$IfFÖÖÿ¾"*#
t Ö0ÿÿÿÿÿÿö6ööÖÿÖÿÖÿÖÿ4Ö4Ö
laöyt=YAAAA³A3B?B@BxB|BB¿BÀBÂBCC&C'C8C9C:CDCDDDD¡D¢DÌD¨E¬EJHNHPHQHHvIwIòãÔãÇòǾÇò±ò¤òÇãÔã¾~¾~¾uiu`hÿ±h:I5aJhÿ±hú]56aJhÿ±hú]aJhÿ±h¸raJhÿ±hÕ+2B*phÿhÿ±hËçaJhÿ±h"[XaJhÿ±h"[XB*aJphhÿ±h:I5B*aJphhÿ±hÕ+2aJhÿ±hÕ+2B*aJphhÿ±hú]56\]aJhÿ±hÕ+256\]aJhÿ±hú]B*aJph%ÌD-EPHQHHøJJKLhLiLpLL÷÷÷÷÷ïçâÝÔÈ$$Ifa$gd
/, $Ifgd
/,gdç@J gdç@J$a$gdç@J
&Fgd2$ì$a$gdÕ+2wIII¥I¦I®I¯I¶I·IÂIÃIÕIJnJ÷JøJJKKLL
LL%L&L'L(LhLiLLLLL÷î÷å÷å÷å÷å÷Ü÷å÷ÑÇÀ¶«««ÀzjZhÿ±h:I556B*aJphhÿ±hç@J56B*aJphhÿ±hç@JaJhÿ±hç@J5\aJhScCJaJmHnHujhÿ±hç@JCJUaJhÿ±hç@JCJaJhÿ±hç@J56hÿ±hç@Jhÿ±hç@J\aJhÿ±hç@J5;>*hÿ±häL$aJhÿ±h¸raJhÿ±h:I5aJhÿ±hú]aJLLÈLéLxx $IfgdäL$~kdÉ $$$IfFÖïÖ0ü5&Ô´
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)ööÖÿÿÖÿÿÖÿÿÖÿÿ4Ö4Ö
laöýyt0~LL´LÇLÈLÔLáLêLM&MCMoMMMMàMNN
N&N9N:N[N
NÄNÅNÆNÇNÔNÜNöNtOuO
OOOO¿OÀOÁOïßïßÖÍÖßÀßÖß³Ö³Ö³Ö³ ÖßÖÖ³ÖßÖÍÖ³³Ö~r~hhÿ±h´I5aJhÿ±h¬o5\aJhÿ±hç@J5\aJhÿ±h0~B*aJphhÿ±h:I5aJ%hÿ±hç@JB*CJaJnH phtH hÿ±hç@JB*aJphhÿ±hç@J56\aJhÿ±häL$aJhÿ±hç@JaJhÿ±hç@J56B*aJphhÿ±häL$56B*aJph'éLêLCMnMxo $Ifgdç@J $Ifgd
/,~kdm
$$$IfFÖ5Ö0ü5&Ô´
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)ööÖÿÿÖÿÿÖÿÿÖÿÿ4Ö4Ö
laöýyt0~nMoMMMxo $Ifgd
/, $Ifgdç@J~kd$$$IfFÖ5Ö0ü5&Ô´
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)ööÖÿÿÖÿÿÖÿÿÖÿÿ4Ö4Ö
laöýyt0~MMàMNtk $Ifgdç@J
Ä$If^Ägdç@J~kdµ$$$IfFÖFÖ0ü5&Ô´
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)ööÖÿÿÖÿÿÖÿÿÖÿÿ4Ö4Ö
laöýyt0~N
N&N9Ntk $Ifgd
/,
Ä$If^Ägdç@J~kdY$$$IfFÖÖ0ü5&Ô´
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)ööÖÿÿÖÿÿÖÿÿÖÿÿ4Ö4Ö
laöýyt0~9N:N[NÅNÆNxxx $Ifgd
/,~kdý$$$IfFÖFÖ0ü5&Ô´
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)ööÖÿÿÖÿÿÖÿÿÖÿÿ4Ö4Ö
laöýyt0~ÆNÇNÔN÷N OKOOxxxxo $Ifgdç@J $Ifgd
/,~kd¡
$$$IfFÖgÖ0ü5&Ô´
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)ööÖÿÿÖÿÿÖÿÿÖÿÿ4Ö4Ö
laöýyt0~OOÀOÁOÄOÅOÆOÉOÌOÍOuui]]]UU$a$gdç@J$7$8$H$a$gdç@J$7$8$H$a$gdç@J$Ð^Ða$gdç@J~kdE$$$IfFÖgÖ0ü5&Ô´
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)ööÖÿÿÖÿÿÖÿÿÖÿÿ4Ö4Ö
laöýyt0~ ÁOÂOÃOÄOÆOÇOÈOÉOÊOËOÍOÎOÏOÐOÑOÒOÖO×OØOÙOßOàOáOâOïÙÍÄï®ÄyyreSrrKÄÍAhÿ±hç@J5aJhÿ±hç@J5#jhÿ±h´I5UmHnHujhÿ±h´I5Uhÿ±hç@Jhÿ±hç@J0JB5\aJ jhÿ±h¬oUmHnHu*jhÿ±h´I5U\aJmHnHu*jhÿ±h¬o5U\aJmHnHuhÿ±hç@JaJhÿ±hç@J5\aJ*jhÿ±hç@J5U\aJmHnHu jhÿ±h´IUmHnHuÍOÏOÐOÓOÔOÕOÖOØOÚOÛOÜOàOáOâOPPP?PRRÇT÷òòòòòòåååòÙòÔËËû¯»$Ð^Ða$gdI7Þ$a$gdP?PSS1S2SUU?V@VWËWàWïWóâóâÐɹ§¹{ne\e\e\e\eSIShÿ±h
/,>*aJhÿ±h
/,aJhÿ±hìSµaJhÿ±hI7ÞaJhÿ±hÆ|*;\]aJhÿ±h æ;\]aJhÿ±h"[X;\]aJ#jhÿ±h}Yâ5UmHnHu#jhÿ±h:I55UmHnHuhÿ±hÆ|*aJhÿ±hÆ|*hÿ±hÜ#jhÿ±hÆ|*5UmHnHu jhÿ±hÆ|*UmHnHujhÿ±hÆ|*5UÇTÈTVVWWâWYY[[B_C__©båbÁdÂd>eóëóëãÛÛÛÛÛÓÓËÃË»³³$a$gdq¾$a$gdV½$a$gdl
&Fgd2$ì$a$gdBwÁ$a$gd
/,$a$gdI7Þ$a$gd*hÿ±häê5;>*hÿ±h*aJhÿ±h
/,aJhÿ±heRepeÁeÃeÅeÖeñefGfnffffõìãìÙÎÃθ¯¨¯ããvvh[v[vãNhÿ±hB*aJphhÿ±h D¨B*aJphhÿ±h D¨>*aJmHsHhÿ±hñNMB*aJphhÿ±hï6õ>*B*aJphhÿ±hï6õB*aJphhÿ±hñNMaJhÿ±hV½hÿ±hV½aJhÿ±häê5;>*hÿ±hñNM5;>*hÿ±hJ 5;>*hÿ±hl5aJhÿ±hï6õaJhÿ±häêaJhÿ±häê>*aJ>eÄeffÔf*hÿ±häê5;>*hÿ±h}MÙ5;>*hÿ±h=raJhÿ±h4`aJmHsHhÿ±hC,aJmHsHhÿ±hó(aJmHsHhÿ±h¥dáaJmHsH ´µ¶·ùúl``XPP$a$gd"[X
&Fgd2$ì$7$8$H$a$gdñNMkdW$$$IfFÖ*hÿ±h$I15;>*hÿ±h|aJhÿ±h-FÂaJhÿ±hlB*aJphhÿ±hB*aJphhÿ±h
e5;>*hÿ±hl5;>*hÿ±hÌ6èaJhÿ±h8~aJhÿ±hlaJhÿ±h~lôaJ'®®é®ê®ë®Ç¯°:± $Ifgdh±¢kd$$$Ifl4Ö,Ö\0ýá¸5& ± ×
L1
t¿Ö0ö)ööÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yth±ºººÌºíº»\SSSS $Ifgdh±¢kd¬$$$Ifl4ÖÛÖ\0ýá¸5&±×
L1
t¿Ö0ö)ööÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yth±»»»D»e»»\SSSS $Ifgdh±¢kd¯$$$Ifl4ÖXÖ\0ýá¸5&`±×
L1
t¿Ö0ö)ööÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yth±»»» »Ó»è» ¼\SSSSS $Ifgdh±¢kd·$$$Ifl4ÖÖ\0ýá¸5& ±×
L1
t¿Ö0ö)ööÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yth± ¼
¼¼F¼[¼|¼\SSJJ $IfgdA $Ifgdh±¢kd±$$$Ifl4ÖÖ\0ýá¸5&`±×
L1
t¿Ö0ö)ööÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yth±|¼}¼~¼¼£¼§¼É¼ï¼\SSSSSS $Ifgdh±¢kd¹$$$Ifl4ÖÛÖ\0ýá¸5& ±×
L1
t¿Ö0ö)ööÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yth±ï¼ð¼ñ¼½)½-½O½u½\SSSSSS $Ifgdh±¢kd³$$$Ifl4ÖÛÖ\0ýá¸5& ±×
L1
t¿Ö0ö)ööÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yth±u½v½½±½Æ½Ê½ì½¾\SSSSSS $Ifgdh±¢kd$$$Ifl4ÖÛÖ\0ýá¸5& ±×
L1
t¿Ö0ö)ööÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yth±¾¾'¾w¾¾¹¾Ï¾\SSSSS $Ifgdh±¢kd§ $$$Ifl4ÖÛÖ\0ýá¸5&±×
L1
t¿Ö0ö)ööÖÿÖÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yth±Ï¾Ð¾á¾.¿M¿b¿\SC6S
Æh$Ifgdh±$
Æh$Ifa$gdh± $Ifgdh±¢kd¸!$$$Ifl4ÖlÖ\0ýá¸5&±×
L1
t¿Ö0ö)ööÖÿÖÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yth±b¿f¿¿®¿¯¿êáê+µkdÉ"$$$Ifl4ÖÛÖr0ýá¸5&`±`¥2L1
t¿Ö0ö)ööÖÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yth± $Ifgdh±
Æhhþ$If^h`þgdh±¯¿°¿±¿Û¿À%ÀKÀöáÔáöá
Æh$Ifgdh±
Æhhþ$If^h`þgdh± $Ifgdh±KÀLÀMÀNÀZÀI@++
Æhhþ$If^h`þgdh± $Ifgdh±µkdú#$$$Ifl4ÖÛÖr0ýá¸5& ± ¥2L1
t¿Ö0ö)ööÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yth±ZÀvÀÀÀÀêê4+ $Ifgdh±µkd+%$$$Ifl4ÖÛÖr0ýá¸5& ± ¥2L1
t¿Ö0ö)ööÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yth±
Æhhþ$If^h`þgdh±ÀÀÀ¸ÀÁÀêÝÝÝ
Æh$Ifgdh±
Æhhþ$If^h`þgdh±ÁÀÂÀÃÀÄÀI@+
Æhhþ$If^h`þgdh± $Ifgdh±µkd\&$$$Ifl4ÖÛÖr0ýá¸5& ±`¥2L1
t¿Ö0ö)ööÖÿÖÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yth±ÄÀËÀäÀíÀîÀïÀòòòööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö
laöýf4ytW×;×K×L×M×N×O×öööööö $Ifgd&(O×P×Q×# $Ifgd&(Ûkdà*$$$Ifl4ÖKÖ0ýᬠQ'ö-4@;`±`&¥$¥$¥$¥$¥$
t¿Ö0ö>ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö
laöýf4ytWQ×R×\×]×^×_×`×öíöööö $Ifgdÿ3Ç $Ifgd&(`×a×{×# $Ifgd&(Ûkd,$$$Ifl4ÖÖ0ýᬠQ'ö-4@; ± &¥$¥$¥$¥$¥$
t¿Ö0ö>ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö
laöýf4ytW{׫×Ù×û×ü×ý×þ×ÿ×ööööööö $Ifgd&({×Ú×Ý×ØØØ(Ø)Ø[Ø\Ø]Ø`Ø{Ø|ØØØØØØءؤةجطظعؿØÀØÁØåØèØóØôØõØûØüØÙ8Ù;ÙGÙHÙOÙ_ÙÙٺٻÙËÙÜÙCÚDÚUÚVÚvÚwÚyÚzÚÚÚ£Ú¦Ú²Ú³Ú»Ú¼ÚÔÚ×ÚäÚåÚíÚ÷í÷á÷áÒ÷È÷í÷È÷Èá÷Èá÷í÷í÷Èá÷Èá÷í÷Èá÷Èá÷í÷á÷á÷í÷á÷á÷á÷á÷á÷¼÷È÷í÷È÷È÷í÷È÷hÿ±hWhWCJhÿ±hWCJ\hÿ±hW5B*CJphhÿ±hW5CJ\hÿ±hWCJH*hÿ±hWCJFÿ×ØØ# $Ifgd&(Ûkd8-$$$Ifl4ÖÖ0ýᬠQ'ö-4@;`±`&¥$`¥`¥`¥`¥
t¿Ö0ö>ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yt\öØØØØØØØöööööö $Ifgd&(ØØ(Ø# $Ifgd&(Ûkd.$$$Ifl4ÖÖ0ýᬠQ'ö-4@; ± &¥$ ¥ ¥ ¥ ¥
t¿Ö0ö>ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö
laöýf4ytW(Ø)Ø\Ø|Ø}Ø~ØØØöíööööö $Ifgd4Ô $Ifgd&(ØØØ# $Ifgd&(ÛkdÆ/$$$Ifl4Ö¤Ö0ýᬠQ'ö-4@;`±`&¥$`¥`¥`¥`¥
t¿Ö0ö>ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yt\öØØØØØØØöíääää $Ifgd&( $Ifgdÿ3Ç $Ifgd4ÔØØØ# $Ifgd&(Ûkd
1$$$Ifl4ÖÖ0ýᬠQ'ö-4@; ± &¥$ ¥ ¥ ¥ ¥
t¿Ö0ö>ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö
laöýf4ytWØ Ø³Ø´ØµØ¶Ø·Øöööööö $Ifgd&(·Ø¸Ø¹Ø# $Ifgd&(ÛkdF2$$$Ifl4Ö¥Ö0ýᬠQ'ö-4@; ±`&`¥¥$¥$`¥`¥
t¿Ö0ö>ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yt\ö¹ØºØ»Ø¼Ø½Ø¾Ø¿Øöööööö $Ifgd&(¿ØÀØÁØ# $Ifgd&(Ûkdz3$$$Ifl4ÖÖ0ýᬠQ'ö-4@; ± & ¥¥$¥$ ¥ ¥
t¿Ö0ö>ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö
laöýf4ytÿ3ÇÁØäØïØðØñØòØóØöííííí $Ifgd&( $Ifgd4ÔóØôØõØ# $Ifgd&(Ûkd®4$$$Ifl4ÖÒÖ0ýᬠQ'ö-4@; ±`&¥$`¥`¥`¥`¥
t¿Ö0ö>ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö
laöýf4yt\öõØöØ÷ØøØùØúØûØöííííí $Ifgd&( $Ifgd4ÔûØüØÙ# $Ifgd&(Ûkdç5$$$Ifl4ÖÖ0ýᬠQ'ö-4@; ± &¥$ ¥ ¥ ¥ ¥
t¿Ö0ö>ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö
laöýf4ytÿ3ÇÙ7ÙBÙCÙDÙEÙFÙöááááá
Æhhþ$If^h`þgd&( $Ifgd&(FÙGÙHÙ# $Ifgd&(Ûkd.7$$$Ifl4ÖÒÖ0ýᬠQ'ö-4@;`±`&¥$`¥`¥`¥`¥
t¿Ö0ö>ööÖÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿ4Ö
laöýf4yt\öHÙIÙJÙKÙLÙMÙNÙöááááá
Æhhþ$If^h`þgd&( $Ifgd&(NÙOÙ_Ù $Ifgd&(àkd8$$$Ifl4ÖÒÖ0ýᬠQ'ö-4@; ± &¥$ ¥ ¥ ¥ ¥
t¿Ö0ö>ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÖÿÿ4Ö
laöýf4gÖò¬Öyt\ö_ÙٵٶٷٸٹÙöééééé
Æh$Ifgd&( $Ifgd&(¹ÙºÙ»Ù# $Ifgd&(Ûkdþ9$$$Ifl4ÖwÖ0ýᬠQ'ö-4@;`±`&¥$¥$¥$¥$`¥
t¿Ö0ö>ööÖÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿ4Ö
laöýf4yt\ö»Ù¼ÙÆÙÇÙÈÙÉÙÊÙöéÜÜÜÜ
Æh$Ifgd&(
Æh$Ifgdÿ3Ç $Ifgd&(ÊÙËÙÜÙ# $Ifgd&(ÛkdR;$$$Ifl4ÖÖ0ýᬠQ'ö-4@; ± &¥$¥$¥$¥$ ¥
t¿Ö0ö>ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÖÿÿ4Ö
laöýf4ytWÜÙÚ.Ú>Ú?Ú@ÚAÚBÚêêÝÝÝÝÝ
Æh$Ifgd&(
Æhhþ$If^h`þgd&(BÚCÚîkd¦ööÖ ÿÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÿÿ4Ö
laöýf4ytÿ3ÇUÚVÚWÚcÚqÚrÚsÚtÚuÚöááÔÇÇÇÇ
Æh$Ifgd&(
Æh$IfgdW
Æhhþ$If^h`þgd&( $Ifgd&(uÚvÚîkdz?$$$Ifl4ÖÒÖ´0ýáF¬ Q'ö-4@; ± e`Á¥$¥$¥$¥$¥$
t¿Ö0ö>ööÖ ÿÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÿÿ4Ö
laöýf4yt\övÚwÚxÚyÚzÚ{Ú|Ú}Ú~ÚöááÔÇÇÇÇ
Æh$Ifgd&(
Æh$IfgdW
Æhhþ$If^h`þgd&( $Ifgd&(~ÚÚîkdä@$$$Ifl4ÖÖ´0ýáF¬ Q'ö-4@; ± e Á¥$¥$¥$¥$¥$
t¿Ö0ö>ööÖ ÿÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÖ ÿÿÿ4Ö
laöýf4ytWÚÚÚÚÚ®Ú¯Ú°Ú±ÚöáÔööööö
Æh$Ifgd&(
Æhhþ$If^h`þgd&( $Ifgd&(±Ú²ÚîkdNB$$$Ifl4Ö-Ö´0ýáF¬ Q'ö-4@; ±`e`Á`¥`¥¥$`¥`¥
t¿Ö0ö>ööÖ ÿÖ ÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÿÿ4Ö
laöýf4yt\ö²Ú³Ú´ÚµÚ¶Ú·Ú¸Ú¹ÚºÚöáÔööööö
Æh$Ifgd&(
Æhhþ$If^h`þgd&( $Ifgd&(ºÚ»ÚîkdÌC$$$Ifl4ÖÖ´0ýáF¬ Q'ö-4@; ± e Á ¥ ¥¥$ ¥ ¥
t¿Ö0ö>ööÖ ÿÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÿÿ4Ö
laöýf4ytÿ3ǻڼڽÚÄÚßÚàÚáÚâÚãÚöáÔËËËËË $Ifgd4Ô
Æh$Ifgd&(
Æhhþ$If^h`þgd&( $Ifgd&(ãÚäÚîkdJE$$$Ifl4ÖxÖ´0ýáF¬ Q'ö-4@; ± e`Á`¥`¥`¥`¥¥$
t¿Ö0ö>ööÖ ÿÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÿÿ4Ö
laöýf4yt\öäÚåÚæÚçÚèÚéÚêÚëÚìÚöáÔËËËËË $Ifgd4Ô
Æh$Ifgd&(
Æhhþ$If^h`þgd&( $Ifgd&(ìÚíÚîkdÈF$$$Ifl4ÖÖ´0ýáF¬ Q'ö-4@; ± e Á ¥ ¥ ¥ ¥¥$
t¿Ö0ö>ööÖ ÿÿÿÿÿÿÿÿÖ ÿÿÿÿÿÿÿÖ Ö ÿÿÿ4Ö
laöýf4ytWíÚîÚïÚ-Û.Û/Û3Û]ÛÛÛ Û¶Û¿Ûúòòß×Òʾx¾¾¾EkdFH$$$IfFpÖ¸üî&6*
tàö6*6ööÖÿÖÿÖÿÖÿ4Ö4Ö
laö$ýytEhí$$Ifa$gdEhí$a$gdqp gd5'Ä$a$gd6t*$
ÆÐ^`a$gdU ^$a$gd8
ªgdqpíÚîÚïÚÛ!Û(Û,Û-Û.Û/Û0Û2Û3Û5Û7Û@Û÷ëßÓßÇ»´«}raJ9 jhÿ±hÿ|UmHnHu,jhÿ±hÑ8aOJQJUmHnHtHu jhÿ±hÑ8aUmHnHuhÿ±h5'ÄOJQJ,jhÿ±h5'ÄOJQJUmHnHtHu,jhÿ±h!iOJQJUmHnHtHuhÿ±hÍC0aJhÿ±h
0©hÿ±h$I156aJhÿ±hÛjq56aJhÿ±höV56aJhÿ±h8
ª56aJhÿ±héé56CJhÿ±h
%CCJ@ÛEÛFÛJÛKÛLÛ[Û\Û]ÛÛÛ¿ÛÁÛÄÛÆÛÇÛÈÛÉÛïÜŲ¡xngVgC2C jhÿ±hæ?æxæó:2&$$Ifa$gd&($a$gd4Ô¸kd6U$$$IfFÖïÖrü.þÃ& r÷Å
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö*6ööÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt¿ì$$Ifa$gdz!xæ¹æºæ»æüæýæç$ç-ç6ç>çóyqll``óó$$Ifa$gd&(gdz!$a$gdz!$a$gd4ÔqkdV$$$IfFÖïÖüÃ&*
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö*6ööÖÿÖÿÖÿÖÿ4Ö4Ö
laöýgÖÅS¬yt¿ì$$Ifa$gd&(
ìæùæüæçç$ç,ç-ç5ç6ç=ç>çKçLçUçVçç¡çÒçîçïçñçèè è'è(è.è/è6è9è:è]è^èðàÓàÉÀ¶À¶À¶À¦
|ri`W`W`W`W`rhÿ±haJhÿ±hÑ8aaJhÿ±hx(²aJhÿ±hz!\aJhÿ±haJhÿ±hCJ\hÿ±hz!aJhÿ±hz!CJ\mHsHhÿ±hz!5CJ\mHsHhÿ±hz!5CJhÿ±hz!CJhÿ±hz!5aJhÿ±hz!56\aJhÿ±hz!5\aJmHsHhÿ±hûW
5\aJmHsH!>çLçUçVçöö*Ëkd®V$$$IfFÖÖüáB!5&Ö^aÚn«
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)6ööÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt$K $Ifgdz!Vçççççç çóççççó$$Ifa$gd&($$Ifa$gdz! ç¡çÒç3'$$Ifa$gdz!Ëkd§W$$$IfFÖÖüáB!5&Ö^aÚn«
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)6ööÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt$KÒçÙçàçççîçðçóóóóç$$Ifa$gdz!$$Ifa$gd&(ðçñçè3 $¤d¤d$If[$\$a$gdËkd X$$$IfFÖÖüáB!5&Ö^aÚn«
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)6ööÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt$Kè è(è/è7è8èììààà$$Ifa$gd&($¤d¤d$If[$\$a$gd&(8è9è^è3 $¤d¤d$If[$\$a$gdz!ËkdY$$$IfFÖÖüáB!5&Ö^aÚn«
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)6ööÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt$K^è_è`èaèbècèdèeèfèlènèèè¡è¢è¨è©è¬èè¯è°è³è´è·èåèæèçèèèéèêèëèìèíèóèé"é#é*é+é1é2é9é:é;é=éCéEéGéJéKéNéOéRéSéUéWéZé[é^é_ébécéiéjélé÷î÷î÷î÷î÷î÷å÷å÷å÷Þ÷å÷Þ÷Ô÷î÷î÷î÷î÷î÷î÷î÷î÷îåîÊÀ¶¬ÊÀ¶¬ÊÀ¶¬ÊÀ¶¬Ê¬Êîhÿ±hx(²5aJhÿ±hÛ!ä5aJhÿ±h5aJhÿ±hz!5aJhÿ±hz!\aJhÿ±h$Khÿ±hx(²aJhÿ±hz!aJhÿ±h$KaJ@^è`èbèdèfèmèììààà$$Ifa$gd&($¤d¤d$If[$\$a$gd&(mènèè3 $¤d¤d$If[$\$a$gdz!ËkdZ$$$IfFÖÖüáB!5&Ö^aÚn«
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)6ööÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt$Kèè¦èè´è¶èöêääê$If$$Ifa$gd&( $Ifgd$K¶è·èåè3'$$Ifa$gdz!Ëkd[$$$IfFÖÖüáB!5&Ö^aÚn«
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)6ööÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt$Kåèçèéèëèíèôèóçççç$$Ifa$gd&($$Ifa$gd&(ôèõèé#é+é3'''$$Ifa$gd&(Ëkd\$$$IfFÖÖüáB!5&Ö^aÚn«
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)6ööÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt$K+é2é:éh!5&#t
[PO*Í
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)6ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt$Köé÷éøéùé2ê3êÓêóêóó`TTDD$
&FP$Ifa$gd&($$Ifa$gd&(kd~`$$$IfFÖiÖFü>h!5&*Í
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt$K$$Ifa$gd&(óê,ë-ë4ë5ë6ë7ë8ë9ë:ë;ëh!5&#t
[PO*Í
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)6ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt$Këëëë»ëðëììóó`PPPD$$Ifa$gd&($
&F1$Ifa$gd&(kdDb$$$IfFÖ6ÖFü>h!5&*Í
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt$K$$Ifa$gd&(ìTì«ìõìí.íí§íÚíáíèíííôíöíóããããããÓóóÇóó$$Ifa$gd$K$
&F2$Ifa$gd¿ì$
&F2$Ifa$gd&($$Ifa$gd&(
öí÷íî $$Ifa$gd&(Þkdûb$$$IfFÖh!5&#±
PO*Í
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)6ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt$Kîî
îîî(î*îóóóóêá $Ifgdz! $Ifgd&($$Ifa$gd&(*î+î,î $a$gdz!Þkd
d$$$IfFÖíÖüÐï>h!5&#±
PO*Í
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)6ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt$K,î:î;îFîPîZîdîmîóóóóóóó$$Ifa$gd&(9î;î>îFîIîJîPîRîZî]înîpîsîyîzî{îîîÃîYñdñÈñ)ò2òðòóòóéßéÕßéßŵ®£riZiMZMihÿ±hÉ@=B*aJphhÿ±hÉ@=0JEB*aJphhÿ±hÉ@=aJhÿ±hûRÍ;\]aJhÿ±hýVhÿ±h÷C-;hÿ±hï|¡hÿ±hÔYGhÿ±hçU@hÿ±hçU@CJaJhÿ±hz!hÿ±hx(²5CJ\mHsHhÿ±h5CJ\mHsHhÿ±hÛ!ä5CJhÿ±hx(²5CJhÿ±h5CJhÿ±hx(²CJmHsHmînîoî $a$gdz!Þkde$$$IfFÖûÖüôbÐ>!5&Tó nnnÝ
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö)6ööÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöýytx(²oîpîzîîÃîòòóò'ó(ó*óXóúòíèààÔi]]$$Ifa$gd&(jkdf$$$IfFÖÖÿÈ$4%
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö4%6ööÖÿÖÿÖÿÖÿ4Ö4Ö
laöyt&($$Ifa$gd&($a$gdÉ@=gd|$PgdÁ@ $a$gdx(²gdz!
óò'ó*óWó\ó{óóó£óûóþóôôôTôAõBõ»õ¼õÙõööN÷s÷ôêÝêÝêÝêÝêÎ꿲¨yôpapI/hÿ±hÉ@=CJ]^J_H
aJmHnHsHtHhÿ±hÉ@=0JEB*aJphhÿ±hÉ@=aJ#hÿ±hÉ@=>*@OJQJ^JaJhÿ±hÉ@=5>*@\aJhÿ±hÉ@=5@\aJhÿ±hÉ@=\aJhÿ±hÉ@=5>*\aJhÿ±hÉ@=OJQJ^JaJhÿ±hÉ@=5B*aJphhÿ±hÉ@=B*aJphhÿ±hÉ@=5aJhÿ±hÉ@=5\aJXóYóZó\ó|ó}óóbóóókdf$$$IfFÖÖFÿh È$Ô¸¨
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿö4%6ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöyt&($$Ifa$gd&(}ó~óóó ónbbb$$Ifa$gd&(kd_n®½ÉÊáâãäåïíäÌäÌäÌ佱佱ä±ä½£ä±ä±ää±ä}ä}j]}äjÈi$hÿ±hÉ@=UaJ$jhÿ±hÉ@=UaJmHnHujhÿ±hÉ@=UaJhÿ±hÉ@=56aJhÿ±hÉ@=5>*\aJhÿ±hÉ@=5\_H
aJhÿ±hÉ@=5\aJhÿ±hÉ@=OJQJ^JaJ/hÿ±hÉ@=CJ]^J_H
aJmHnHsHtHhÿ±hÉ@=aJ#hÿ±hÉ@=;CJ_H
aJmHsH$øø*ø#ù5ú6úKúïúûgû{û}û·ûÁüÕüÖüý¹ýºýþþþåþiÿjÿÿæÿHòòêêòòêòêêêêêêêêêêêêêêêêêêê$a$gdÉ@=C$$
&Fa$gdÉ@=HIe=>_mn®WX}»ø56ÖÌÍúòòúòòúòúúúúúúúêêåÖÖÎÆ$a$gdä $a$gdä$
Æ0ý*$a$gdägdÉ@=$a$gd£Bë$a$gdÉ@=gdÉ@=ïð
*+,-.9:QRSTUX}~¶¸¹º»¼ÛÜóõö÷øù023òéòÖÉòéòéòÖ¼òéòéòÖ¯òé£{pj(m$hÿ±hÉ@=Ujl$hÿ±hÉ@=Ujl$hÿ±hÉ@=Uhÿ±hÉ@=jhÿ±hÉ@=Uhÿ±hÉ@=56aJjxk$hÿ±hÉ@=UaJjèj$hÿ±hÉ@=UaJjXj$hÿ±hÉ@=UaJ$jhÿ±hÉ@=UaJmHnHuhÿ±hÉ@=aJjhÿ±hÉ@=UaJ,3456*aJhÿ±h£BëaJhÿ±hÉ@=jhÿ±hÉ@=U!Íáù , X Ó óóódXHHH$
&F$Ifa$gd&($$Ifa$gd&(kd¸m$$$IfFÖÖFüüø%O
h
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿöK)ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt¤X$$Ifa$gd36ýÓ &
²
Í
ã
<Çïïßßßßïïï$
&F$Ifa$gd'%$
&F$Ifa$gdm» ÇÈì?j
L
pdTTTDD$
&F$Ifa$gd'%$
&F$Ifa$gd&($$Ifa$gd36ýkdhn$$$IfFÖÖFüüø%O
h
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿöK)ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt¤X?¹
º
Ë
Ó
ò
ô
¤¶ó,Mvæç2¤÷#®à÷øDLdx
çèUrøøúûüýþ÷îåîÜÓî÷Ê÷îÜîÜîÊÁ÷Ó÷¸÷¸÷Ê÷Ê÷Ê÷¸ÊîÊîÊîÊîÊî÷ÓåÓ¯Ó¯Ó¦åhÿ±h%zIaJhÿ±h%zI5aJhÿ±h%zIaJhÿ±hm»aJhÿ±hh7.CJhÿ±hT9ÛCJhÿ±húvûCJhÿ±h©xªCJhÿ±hm»CJhÿ±haV×CJhÿ±häaJhÿ±häCJhÿ±h&(CJ6L
¹
º
ó
ô
?ïï`TTDD$
&F$Ifa$gd&($$Ifa$gd36ýkdo$$$IfFÖÖFüüø%O
h
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿöK)ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt¤X$
&F$Ifa$gd'%?¼ó-Mvç*k¨î2_¶^¯à÷#NyïïïïïßÏÏÏÏÏïïïïïïïï¿¿¿$
&F$Ifa$gd'%$
&F$Ifa$gdm»$
&F$Ifa$gdúvû$
&F$Ifa$gd&(yÁècÄïïßÏÏÏÏÏ$
&F$Ifa$gdm»$
&F$Ifa$gd¤X$
&F$Ifa$gd'%STUÏkpdddTTTTT$
&F$Ifa$gdh7.$$Ifa$gdm»kdÈo$$$IfFÖÖFüüø%O
h
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿöK)ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt¤X
HÌ]â r·b·ø.cõ1UÚTªïïïïïïïïïïßßßßßïïïïïïïïïïï$
&F$Ifa$gdh7.$
&F$Ifa$gdm»ªøùûü7
¶ï`XXSJJJ 7$8$H$gd%zIgd%zI$a$gdäkdxp$$$IfFÖÖFüüø%O
h
tàÖ0ÿÿÿÿÿÿöK)ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Ö4Ö
laöýyt¤X$
&F$Ifa$gdm»þ267
µÂÖ3!Ç!É!" ""g$$/%G%I%|%%%§%¨%ö&'((·(À(Ë(**)+\+h+}+9,d,,Ä,Æ,È,--õìõìâÙÏâƺƱÆâƺơ
âƺƺÆÆyâƺÆơƺÆ
Æ¡Æhÿ±h%zI5\aJhÿ±h%zIB*aJhphhÿ±h%zIB*aJphhÿ±h%zI5B*\aJphhÿ±hþVÏaJhÿ±h%zI6]aJhÿ±h%zIaJhÿ±héÄ5aJhÿ±héÄaJhÿ±h%zI5aJhÿ±h%zIaJhÿ±h%zI;aJ/¶È!É!g$h$$I%J%|%(((+)+\+Ç,È,-ä.å.1/000óóëææóëëóëóóæóóëóÝæóÕÐgdZ$a$gdä 7$8$H$gd%zIgd%zI$a$gd%zI$7$8$H$a$gd%zI-K-å.1/:/V/Ó/:0R0000000Î0Ö0×0Ø0ò0ó0þ0ÿ011(1)13161E1F1j1k1n1p11111ôëÛëôëοÎë²¥²~wpipipipbpbpbpbpbpbpbhÿ±hôGHhÿ±h