Td corrigé Champ d'état - Rapportage pdf

Champ d'état - Rapportage

Afin de mieux percevoir cette fonction, nous attacherons à cerner les missions ..... et de prévoir des mécanismes tels qu'un premier examen de ces cas, dans la mesure .... La mise en ?uvre d'actions coordonnées, harmonisées, pour corriger des ..... Là encore, on voit que l'Enseignant Référent s'inscrit dans la logique des  ...




part of the document



Version officielle française du guide rapportage européen


Status box
Title: WFD Reporting Guidance 2016
Version no.: Final Draft 6.0.6
Date: 26 April 2016
The Water Directors endorsed the WFD reporting guidance in July 2014 and agreed a process to develop the tools, and to extensively check and test both the guidance and the reporting tools.

Contacts:
Joaquim Capitão [joaquim.capitao@ec.europa.eu]
Jorge Rodriguez Romero [Jorge.rodriguez-romero@ec.europa.eu]


Document d'orientation pour le rapportage 2016 en vertu de la DCE («Guide Rapportage DCE»)
Version finale v6.0.6
26.04.2016
TABLE DES MATIÈRES
 TOC \o "1-2" \h \z \u HYPERLINK \l "_Toc441156666"1. Introduction  PAGEREF _Toc441156666 \h 8
HYPERLINK \l "_Toc441156667"1.1. Objectif du présent document  PAGEREF _Toc441156667 \h 8
HYPERLINK \l "_Toc441156668"1.2. Principes du réexamen  PAGEREF _Toc441156668 \h 11
HYPERLINK \l "_Toc441156669"1.3. Structure du document  PAGEREF _Toc441156669 \h 11
HYPERLINK \l "_Toc441156670"1.4. Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations?  PAGEREF _Toc441156670 \h 13
HYPERLINK \l "_Toc441156671"1.5. Un nouveau contenu pour le rapportage 2016  PAGEREF _Toc441156671 \h Erreur ! Signet non défini.
HYPERLINK \l "_Toc441156672"1.6. Composantes du rapportage 2016  PAGEREF _Toc441156672 \h 14
HYPERLINK \l "_Toc441156673"1.7. Rapportage des plans de gestion de districts hydrographiques et des documents de référence  PAGEREF _Toc441156673 \h 19
HYPERLINK \l "_Toc441156674"1.8. Rapportage obligatoire/rapportage facultatif  PAGEREF _Toc441156674 \h 20
HYPERLINK \l "_Toc441156675"1.9. Complémentarité avec les autres mécanismes de rapportage  PAGEREF _Toc441156675 \h 21
HYPERLINK \l "_Toc441156676"1.10. Synthèse des principales modifications introduites depuis le rapportage 2010  PAGEREF _Toc441156676 \h 24
HYPERLINK \l "_Toc441156677"1.11. Vue d'ensemble des schémas de rapportage  PAGEREF _Toc441156677 \h 29
HYPERLINK \l "_Toc441156678"2. Rapportage au niveau de la masse d'eau de surface (schéma SWB)  PAGEREF _Toc441156678 \h 32
HYPERLINK \l "_Toc441156679"2.1. Contenu du rapportage 2016: vue d'ensemble  PAGEREF _Toc441156679 \h 32
HYPERLINK \l "_Toc441156680"2.2. Caractérisation des eaux de surface  PAGEREF _Toc441156680 \h 32
HYPERLINK \l "_Toc441156681"2.3. Pressions et impacts s'exerçant sur les masses d'eau de surface  PAGEREF _Toc441156681 \h 45
HYPERLINK \l "_Toc441156682"2.4. État écologique et dérogations  PAGEREF _Toc441156682 \h 52
HYPERLINK \l "_Toc441156683"2.5. État chimique des eaux de surface, dérogations et zones de mélange  PAGEREF _Toc441156683 \h 67
HYPERLINK \l "_Toc441156684"3. Rapportage au niveau de la masse d'eau souterraine (schéma GWB)  PAGEREF _Toc441156684 \h 82
HYPERLINK \l "_Toc441156685"3.1. Contenu du rapportage 2016: vue d'ensemble  PAGEREF _Toc441156685 \h 82
HYPERLINK \l "_Toc441156686"3.2. Caractérisation des eaux souterraines  PAGEREF _Toc441156686 \h 82
HYPERLINK \l "_Toc441156687"3.3. Pressions et impacts s'exerçant sur les masses d'eau souterraines  PAGEREF _Toc441156687 \h 86
HYPERLINK \l "_Toc441156688"3.4. État quantitatif des eaux souterraines et dérogations  PAGEREF _Toc441156688 \h 89
HYPERLINK \l "_Toc441156689"3.5. État chimique des eaux souterraines et dérogations  PAGEREF _Toc441156689 \h 97
HYPERLINK \l "_Toc441156690"4. Surveillance (schéma concernant la surveillance)  PAGEREF _Toc441156690 \h 109
HYPERLINK \l "_Toc441156691"4.1. Introduction  PAGEREF _Toc441156691 \h 109
HYPERLINK \l "_Toc441156692"4.2. Produits issus du rapportage  PAGEREF _Toc441156692 \h 111
HYPERLINK \l "_Toc441156693"4.3. Contenu du rapportage 2016  PAGEREF _Toc441156693 \h 119
HYPERLINK \l "_Toc441156694"5. Zones protégées (schémas SWB et GWB)  PAGEREF _Toc441156694 \h 134
HYPERLINK \l "_Toc441156695"5.1. Introduction  PAGEREF _Toc441156695 \h 134
HYPERLINK \l "_Toc441156696"5.2. Produits issus du rapportage  PAGEREF _Toc441156696 \h 136
HYPERLINK \l "_Toc441156697"5.3. Contenu du rapportage 2016  PAGEREF _Toc441156697 \h 137
HYPERLINK \l "_Toc441156698"6. Rapportage au niveau de l'État membre: autorités compétentes, districts hydrographiques et sous-unités (schéma RBDSUCA)  PAGEREF _Toc441156698 \h 147
HYPERLINK \l "_Toc441156699"6.1. Introduction  PAGEREF _Toc441156699 \h 147
HYPERLINK \l "_Toc441156700"6.2. Produits issus du rapportage  PAGEREF _Toc441156700 \h 148
HYPERLINK \l "_Toc441156701"6.3. Contenu du rapportage 2016  PAGEREF _Toc441156701 \h 148
HYPERLINK \l "_Toc441156702"7. Rapportage au niveau du district hydrographique/de la sous-unité pour les eaux de surface (schéma SWMET)  PAGEREF _Toc441156702 \h 155
HYPERLINK \l "_Toc441156703"7.1. Vue d'ensemble du rapportage des méthodes pour les masses d'eau de surface  PAGEREF _Toc441156703 \h 155
HYPERLINK \l "_Toc441156704"7.2. Méthodes de caractérisation  PAGEREF _Toc441156704 \h 156
HYPERLINK \l "_Toc441156705"7.3. Méthodes de classification de l'état et du potentiel écologiques  PAGEREF _Toc441156705 \h 163
HYPERLINK \l "_Toc441156706"7.4. Méthodes de classification de l'état chimique  PAGEREF _Toc441156706 \h 179
HYPERLINK \l "_Toc441156707"7.5. Objectifs généraux de gestion (nutriments, continuité des cours d’eau)  PAGEREF _Toc441156707 \h 189
HYPERLINK \l "_Toc441156708"7.6. Définition des pressions et des impacts significatifs  PAGEREF _Toc441156708 \h 192
HYPERLINK \l "_Toc441156709"7.7. Méthodes appliquées pour les dérogations  PAGEREF _Toc441156709 \h 196
HYPERLINK \l "_Toc441156710"8. Rapportage au niveau du district hydrographique/de la sous-unité pour les eaux Soutterraines (schéma GWMET)  PAGEREF _Toc441156710 \h 205
HYPERLINK \l "_Toc441156711"8.1. Vue d'ensemble du rapportage des méthodes pour les masses d'eau souterraines  PAGEREF _Toc441156711 \h 205
HYPERLINK \l "_Toc441156712"8.2. Méthodes de caractérisation des masses d'eau souterraines  PAGEREF _Toc441156712 \h 205
HYPERLINK \l "_Toc441156713"8.3. Méthodes de classification de l'état chimique, évaluation des tendances à la hausse, inversion des tendances, état quantitatif et coordination transfrontière  PAGEREF _Toc441156713 \h 208
HYPERLINK \l "_Toc441156714"8.4. Définition des pressions et des impacts significatifs  PAGEREF _Toc441156714 \h 219
HYPERLINK \l "_Toc441156715"8.5. Méthodes appliquées pour les dérogations  PAGEREF _Toc441156715 \h 223
HYPERLINK \l "_Toc441156716"9. Rapportage au niveau du district hydrographique/de la sous-unité pour les plans de gestion (schéma RBMPPoM)  PAGEREF _Toc441156716 \h 230
HYPERLINK \l "_Toc441156717"9.1. Vue d'ensemble du rapportage des informations concernant le plan de gestion de district hydrographique  PAGEREF _Toc441156717 \h 230
HYPERLINK \l "_Toc441156718"9.2. RBMP: dates, table des matières, programmes plus détaillés, justifications, participation du public  PAGEREF _Toc441156718 \h 231
HYPERLINK \l "_Toc441156719"9.3. Apports de polluants dans les eaux de surface (et les eaux souterraines), y compris les inventaires des émissions, des rejets et des pertes de substances inscrites à l'annexe I de la directive établissant des normes de qualité environnementale (DNQE)  PAGEREF _Toc441156719 \h 242
HYPERLINK \l "_Toc441156720"9.4. Prélèvements d'eau et exploitation des ressources en eau  PAGEREF _Toc441156720 \h 258
HYPERLINK \l "_Toc441156721"10. Programme de mesures (PoM) rapporté au niveau du district hydrographique/de la sous-unité (schéma RBMPPoM)  PAGEREF _Toc441156721 \h 268
HYPERLINK \l "_Toc441156722"10.1. Types de mesures clés visant à réduire les pressions significatives  PAGEREF _Toc441156722 \h 268
HYPERLINK \l "_Toc441156723"10.2. Questions ciblées concernant les mesures de base et d'autres aspects  PAGEREF _Toc441156723 \h 296
HYPERLINK \l "_Toc441156724"10.3. Coût estimatif des mesures  PAGEREF _Toc441156724 \h 310
HYPERLINK \l "_Toc441156725"10.4. Coordination des mesures dans les districts internationaux  PAGEREF _Toc441156725 \h 316
HYPERLINK \l "_Toc441156726"10.5. État d'avancement et réalisations du programme de mesures pour le premier cycle de planification  PAGEREF _Toc441156726 \h 321
HYPERLINK \l "_Toc441156727"11. Rapportage au niveau du district hydrographique/de la sous-unité pour l'analyse économique et la récupération des coûts (schéma RBMPPoM)  PAGEREF _Toc441156727 \h 329
HYPERLINK \l "_Toc441156728"11.1. Introduction  PAGEREF _Toc441156728 \h 329
HYPERLINK \l "_Toc441156729"11.2. Contenu du rapportage 2016  PAGEREF _Toc441156729 \h 331
HYPERLINK \l "_Toc441156730"12. Développements futurs dans le domaine du rapportage  PAGEREF _Toc441156730 \h 340
HYPERLINK \l "_Toc441156731"12.1. Objectifs pour le troisième cycle de planification  PAGEREF _Toc441156731 \h 341
HYPERLINK \l "_Toc441156732"12.2. Classification et évolution de la fourniture de séries de données compatibles avec INSPIRE  PAGEREF _Toc441156732 \h 347


LISTE DES ACRONYMES
[AWBArtificial Water Body - masse d'eau artificielleBQEBiological Quality Element - élément de qualité biologiqueCISCommon Implementation Strategy - stratégie commune de mise en œuvreCRSCoordinate Reference Systems - référentiels de coordonnéesCWCoastal Water - eau côtière (pour une masse d'eau)DPSIRDrivers-Pressures-State-Impacts-Responses - forces motrices, pressions, état, impacts et réponsesAEEAgence européenne pour l'environnementEIONETEuropean Environment Information and Obervation Network - Réseau européen d’information et d’observation pour l’environnementE-PRTREuropean Pollutant Release and Transfer Register - Registre européen des rejets et des transferts de polluantsEQSEnvironmental Quality Standard - normes de qualité environnementaleDNQEDirective EQS - Directive relative aux normes de qualité environnementaleFAQFoire aux questionsGCSGood chemical status - Bon état chimiqueGEPGood ecological potential - Bon potentiel écologiqueSIGSystème d'information géographiqueGMLExtensible Markup LanguageGWBGroundwater Body - Masse d'eau souterraineGWDDirective GWD - Directive sur la protection des eaux souterrainesGWMETGroundwater Methodologies - Méthodes concernant les eaux souterraines (titre d'un schéma)MEFMHeavily Modified Water Body - Masse d'eau fortement modifiéeIEDDirective IED - Directive relative aux émissions industriellesINSPIREInfrastructure for Spatial Information in the European Community - Infrastructure d'information géographique dans la Communauté européenne (directive 2007/2/CE)IPPCIntegrated Pollution Prevention and Control - Prévention et réduction intégrées de la pollution (directive)IRImplementing Rules - Règles de mise en œuvreISOInternational Organization for Standardization - Organisation internationale de normalisationKTMKey Type of Measure - Type de mesure cléLWPlan d’eau (pour une masse d'eau)maxOccursReprésente le nombre maximal d'occurrences d'un élément dans le contexte d'un document. Si MaxOccurs est 0, l'élément de schéma ne devrait pas apparaître. Si maxOccurs est UNBOUNDED(-1), le nombre d'occurrences dans le schéma est illimité.MEPMaximum Ecological Potential - Potentiel écologique maximalminOccursReprésente le nombre minimal d'occurrences d'un élément dans le contexte d'un document. Une valeur zéro indique que l'élément est facultatif.EMÉtat membreMSFDMarine Strategy Framework Directive - Directive-cadre «Stratégie pour le milieu marin»NBLNatural Background Levels - Niveaux de fond géochimique naturelNiDNitrates Directive - Directive «nitrates»NWRMNatural Water Retention Measures - Mesures de rétention naturelle de l'eauPoMProgramme of Measures - Programme de mesuresQEQuality Element - Élément de qualitéRBDRiver Basin District - District hydrographiqueRBDSUCARiver Basin District Sub Unit Competent Authority - Autorité compétente pour le district hydrographique et/ou la sous-unité (titre d'un schema) RBMPRiver Basin Management Plan - plan de gestion de district hydrographique («plan de gestion»)RBMPPoMRiver Basin Management Plan Programme of Measures - Plan de gestion/programme de mesures d'un district hydrographique (titre d'un schéma)RBSPRiver Basin Specific Pollutant - Polluant spécifique de bassin hydrographique («polluant spécifique de bassin/polluant spécifique de l’état écologique»)RODReporting Obligations Database - base de données des obligations de rapportageRPAPathway Oriented Approach - Approche fondée sur les voies de transfertRWCours d’eau (pour une masse d'eau)SCGStrategic Co-ordination Group - Groupe de coordination stratégiqueSEISShared Environmental Information Systems - Système de partage d'informations sur l'environnementSFASubstance Flow Analysis - Approche fondée sur l'analyse des flux de substances (AFS)SIIFStructured Implementation and Information Framework - cadre structuré de mise en œuvre et d’informationSoEState of the Environment - État de l'environnementSOERState of the Environment Report - Rapport sur l'état de l'environnementSUSub Unit - Sous-unitéSWBSurface Water Body - Masse d'eau de surfaceSWDStaff Working Document - Document de travail des services de la CommissionSWMETSurface Water Methodologies - Méthodes concernant les eaux de surface (titre d'un schéma)TeWTerritorial Water - Eau territoriale (pour une masse d'eau)TGTechnical Guideline - Orientations techniquesTWTransitional Water - Eau de transision (pour une masse d'eau)UMLUnified Modeling LanguageURIsUniform Resource Identifiers URLUniform Resource LocatorUWWTDirective sur le traitement des eaux urbaines résiduairesWBWater Body - Masse d'eauWEI+Water Exploitation Index - Indice d'exploitation de l'eauDCEDirective-cadre sur l'eauWG DISCIS Working Group on Data and Information Sharing - Groupe de travail de la CIS sur le partage des données et des informationsWISEWater Information System for Europe - Système d'information européen sur l'eauWISE-SoEDonnées sur l'état de l'environnement dans le système d'information européen sur l'eau WPWork programme - Programme de travailXMLExtensible Markup LanguageXSDXML Schéma DefinitionGCS
Introduction
Objectif du présent document
L’objectif du présent document est de fournir aux États membres un guide précisant comment rapporter à la Commission européenne les différents aspects de la directive-cadre sur l’eau (DCE). Le présent guide rapportage DCE réunit et actualise les différents éléments des documents d’orientation et outils existants dans un seul document qui peut être utilisé par les personnes responsables des données et informations à rapporter. Cela devrait permettre de rationaliser le processus de rapportage et de le rendre plus efficace et plus cohérent. Ce processus sera encore amélioré avec la traduction du présent guide rapportage DCE dans toutes les langues de l'UE.
En 2000, s’appuyant sur les réalisations de la législation existante de l'UE dans le domaine de l’eau, la directive-cadre sur l’eau (DCE) a introduit de nouveaux objectifs ambitieux pour protéger les écosystèmes aquatiques suivant une approche plus globale, tout en tenant compte de l’utilisation de l’eau pour la vie et le développement humain. La DCE a intégré dans un instrument juridiquement contraignant les principes fondamentaux de la gestion intégrée par bassin hydrographique:
l’approche participative en matière de planification et de gestion à l’échelle du bassin hydrographique;
la prise en compte du cycle hydrologique global et de toutes les pressions et impacts l’affectant;
l’intégration des perspectives économiques et écologiques dans la gestion de l’eau.
Elle a mis en place un cadre permettant de concilier des niveaux élevés de protection de l'environnement avec un développement économique durable.
La DCE prévoyait un long processus de mise en œuvre conduisant à l’adoption, en 2009, des premiers plans de gestion de districts hydrographiques (RBMP) décrivant les mesures envisagées pour mettre en œuvre la directive. Les plans de gestion devaient permettre d'atteindre les objectifs de la DCE, et notamment la non-détérioration de l’état de l’eau et l’obtention du bon état en 2015.
La DCE a introduit un certain nombre de principes essentiels dans la gestion et la protection des ressources aquatiques:
le processus de planification intégrée à l’échelle des bassins hydrographiques, allant de la caractérisation à la définition des mesures nécessaires pour atteindre les objectifs environnementaux;
une évaluation complète des pressions et des impacts qui s'exercent sur le milieu aquatique et de l'état de ce dernier, y compris sur le plan écologique;
l’analyse économique des mesures envisagées ou prises, et l’utilisation d’instruments économiques;
le principe de la gestion intégrée des ressources en eau, englobant dans la poursuite des objectifs environnementaux les objectifs de la politique de gestion de l’eau et des politiques associées;
La participation du public et sa contribution active à la gestion de l’eau.
Les principaux objectifs de la DCE sont les suivants:
la non-détérioration de l'état des masses d'eau souterraines et des masses d'eau de surface et la protection, l'amélioration et la restauration de toutes les masses d'eau;
la réalisation d'un bon état de toutes les masses d'eau d'ici à 2015. Sont couverts les objectifs de bon état écologique et de bon état chimique pour toutes les masses d'eau de surface naturelles, de bon potentiel écologique et de bon état chimique pour toutes les masses d’eaux fortement modifiées ou artificielles, ainsi que de bon état quantitatif et de bon état chimique pour toutes les masses d'eau souterraines;
la réduction progressive de la pollution par les substances prioritaires et l'élimination progressive des substances dangereuses prioritaires dans les masses d’eaux de surface, ainsi que la prévention et la limitation de l'introduction de polluants dans les masses d'eau souterraines;
l'inversion de toute tendance à la hausse significative des concentrations de polluants dans les masses d'eau souterraines;
le respect des normes et la réalisation des objectifs fixés pour les zones protégées dans la législation communautaire.
Le processus de planification est une procédure par étapes dans laquelle chaque étape est importante pour la suivante (voir  REF _Ref384711849 \h \* MERGEFORMAT Schéma 1), de la transposition de la directive et des dispositions administratives, suivies par la caractérisation du district hydrographique, la surveillance et l’évaluation de l’état, la fixation des objectifs, à l’établissement et à la mise en œuvre d'un programme de mesures approprié, y compris le suivi et l’évaluation de leur efficacité.
L’instrument fondamental pour la mise en œuvre de la DCE est le plan de gestion de district hydrographique, avec son programme de mesures (PoM). Le PoM est conçu pour permettre aux États membres de réagir de manière appropriée aux pressions pertinentes identifiées au niveau du district hydrographique lors de l’analyse des pressions et des impacts, en vue de permettre à la masse d’eau ou au bassin hydrographique de parvenir à un bon état. Par exemple, si une pression significative est omise pendant l’analyse des pressions et des impacts, le programme de surveillance peut ne pas être conçu pour évaluer la pression et le programme de mesures ne pas prévoir d’action appropriée pour traiter cette pression. Le plan de gestion de district hydrographique décrit la gestion de l’eau et identifie toutes les mesures à prendre dans le district hydrographique.

Schéma  SEQ Figure \* ARABIC 1 Représentation schématique du processus de planification de la DCE
L’article 18 de la DCE impose à la Commission européenne de publier des rapports d’évaluation sur la mise en œuvre de la directive et de les soumettre au Parlement européen et au Conseil. L’évaluation repose sur les informations rapportées par les États membres, à savoir les plans de gestion de bassin hydrographique publiés et la documentation de référence requise en vertu de l’article 15, le rapportage électronique réalisé dans le cadre du système d’information européen sur l’eau (WISE) dans des formats prédéfinis validés par les directeurs de l’eau, ainsi que tout autre document de référence que les États membres jugent pertinent.
Les plans de gestion de districts hydrographiques sont des documents très complets qui couvrent de nombreux aspects de la gestion de l’eau, comprenant des centaines voire des milliers de pages d’informations, publiés dans les langues nationales. L’évaluation des plans de gestion de districts hydrographiques est un véritable défi et une tâche complexe qui nécessite de traiter une quantité considérable d’informations dans plus de 20 langues. La qualité des évaluations de la Commission européenne dépend de la qualité des rapports soumis par les États membres. Un rapportage incomplet ou de mauvaise qualité peut conduire à des évaluations erronées et/ou incomplètes. Il est reconnu que le rapportage exige de la part des États membres un engagement considérable en temps et en ressources, en particulier le rapportage électronique dans WISE. L'évaluation des premiers plans de gestion de districts hydrographiques publiés en 2009 a fourni des exemples de rapportage de très bonne et de très haute qualité. Dans certains cas, cependant, le rapportage présentait des lacunes ou des contradictions. On s'attend à ce que la quantité et la qualité des informations disponibles aux fins de la mise en œuvre de la DCE se soient améliorées durant la période de six ans qui s'est écoulée depuis la publication des premiers plans de gestion, ce qui devrait entraîner une amélioration de la qualité du rapportage et, partant, de la qualité et de l'exhaustivité des évaluations réalisées par la Commission européenne.
Le premier cycle de rapportage et l’évaluation correspondante réalisée par la Commission européenne et l’Agence européenne pour l’environnement (AEE) ont été, d'une manière générale, un exercice positif qui a permis à toutes les parties concernées d'approfondir considérablement leur connaissance de l'état des eaux dans l’Union européenne. Cependant, cela a aussi représenté une charge de travail conséquente, tant au niveau des États membres (rapportage) qu'à celui de l’Union européenne (évaluation). Un réexamen approfondi des exigences en matière de rapportage pour le second plan de gestion de district hydrographique a été réalisé, à la suite de quoi le document d’orientation n° 21 de la CIS (stratégie commune de mise en œuvre) intitulé «Orientations pour le rapportage au titre de la directive-cadre sur l’eau» qui avait facilité le rapportage des plans de gestion de districts hydrographiques en 2010 a été largement révisé. Le présent document présente le guide rapportage DCE révisé pour le rapportage des données et informations relatives au deuxième plan de gestion de district hydrographique.
Le guide rapportage DCE, comme tout autre guide de la CIS est le résultat d’un processus collaboratif informel entre la Commission européenne, les États membres et les autres parties concernées, y compris les autres institutions européennes. Il ne modifie donc en rien les exigences de la DCE ou les obligations qui en découlent pour les États membres.
Principes du réexamen
Les principes retenus aux fins du réexamen du guide rapportage DCE ont été validés par les directeurs de l’eau. Ces principes sont les suivants :
Définir clairement les exigences en matière de rapportage, en précisant les données et informations à communiquer sur la base des exigences de la DCE et si nécessaire, les demandes supplémentaires à valider par les directeurs de l’eau ;
Explorer la possibilité de communiquer des informations supplémentaires, sur la base d’une identification des résultats liés au contrôle de conformité, des évaluations et des comparaisons à l’échelle européenne, et prenant en compte les interconnexions avec le rapportage autitre des autres directives dans le domaine de l’eau ;
Conserver les grandes lignes du rapportage dans WISE et stabiliser les séries de données pour suivre les progrès réalisés ;
Simplifier les schémas de rapportage autant que possible et les intégrer totalement dans la structure de WISE ;
Limiter et concentrer les changements apportés aux feuilles de rapportage ;
Harmoniser les échelles de rapportage ;
Limiter le rapportage au niveau de la masse d’eau au minimum nécessaire.
Le contenu des données et informations à rapporter doit donc être simplifié, conduisant à une réduction de la charge de travail des Etats membres et de la Commission européenne, tout en fournissant des données et des informations utiles qui soient adaptées à leur finalité. A cet effet, les exigences à remplir sont  les suivantes :
Le rapportage électronique doit se concentrer sur les données et permettre de déterminer (grâce à des questions ciblées) l’endroit où les informations détaillées sur les méthodes peuvent être trouvées dans les plans de gestion et les documents de référence, ce qui nécessite des formats consultables et une disponibilité garantie. Cela entraînera une simplification considérable des schémas méthodologiques de rapportage (e.g. sur les programmes de surveillance, ainsi que les méthodes concernant les eaux de surface et les eaux souterraines) ;
La structure des schémas doit être simplifiée et se limiter à une « ossature » qui conduirait à un maximum de 2 niveaux. Cela faciliterait également la production de requêtes ;
La cohérence de la chaîne DPSIR (forces motrices-pressions-état-impacts-réponses) doit être assurée, principalement par l’harmonisation des schémas communs de rapportage listant les forces motrices, les pressions, l’état, les impacts et les mesures (réponses), et la spécification des règles de contrôle de cohérence, permettant ainsi l’interopérabilité avec les flux de rapportage au titre des autres textes législatifs relatifs à l’eau.
Le concept DPSIR peut reposer sur des données et informations provenant de différentes sources (e.g. surveillance, modélisation, estimations qualitatives et quantitatives, etc) à différentes échelles (e.g. masse d’eau, bassin versant, bassin hydrographique). Il ne s'agit pas d'un modèle mathématique appliqué à l’échelle de la masse d’eau, mais d’un cadre conceptuel utile pour soutenir la mise en œuvre de la DCE à différentes échelles. Les modalités de son application pratique dépendent de la complexité de la situation dans le district hydrographique, des pressions et des impacts existants, et des mesures potentiellement réalisables.
Il est important de rappeler que le rapportage doit être fondé sur les obligations prévues par la DCE. Les exigences de rapportage présentées dans le guide rapportage DCE ont été convenues dans le cadre du processus de la stratégie commune de mise en œuvre (CIS) et les Etats membres se sont engagés à rapporter les données et informations électroniques demandées dans WISE. Le rapportage des données et des informations conformément au guide rapportage DCE devrait permettre de garantir l’exhaustivité et la comparabilité à la fois du rapportage et de l’évaluation de la mise en œuvre de la DCE par les Etats membres.
Il est reconnu que certains Etats membres peuvent éprouver des difficultés à fournir toutes les données et informations au format et selon la structure demandés par le guide. Les raisons pour lesquelles des données et informations particulières peuvent ne pas être communiquées ou être communiquées de manière incomplète sont variées. Par exemple, le guide a été adopté après la date limite de finalisation de certains travaux préparatoires pour le deuxième plan de gestion de district hydrographique, tels que l’analyse des pressions et des impacts et la révision de l’analyse économique, qui devaient toutes les deux être achevées pour la fin 2013. Les États membres ont alors davantage de difficultés à adapter les informations aux structures et au niveau d’agrégation demandés par le guide. En outre, certains Etats membres peuvent ne pas être en mesure de rapporter certains aspects demandés dans le guide en raison de lacunes dans la mise en œuvre.
L’absence de rapportage ou le rapportage incomplet des données requises au titre des exigences définies dans ce guide ne signifie pas nécessairement que l’Etat membre ne met pas correctement en œuvre la DCE. Il se peut que les États membres concernés aient mené le travail demandé mais que, pour différentes raisons, ils ne puissent pas en communiquer les résultats dans le format et selon la structure requis. Étant donné, toutefois, que la Commission européenne s’appuie largement sur les données et informations communiquées par les États membres pour procéder à l'évaluation de la mise en œuvre, il est essentiel que l’État membre explique les raisons pour lesquelles certains aspects n'ont pas été rapportés ou l'ont été de manière incomplète. En pareil cas, il est proposé que l'État membre joigne à son rapportage électronique une note explicative à lire en premier lieu (Read me first) comme expliqué dans le chapitre 1.6. Cela permettrait à l’Etat membre d’indiquer des liens ou des références vers d’autres sources d’informations où les informations nécessaires peuvent être trouvées (si elles sont disponibles).
L'impossibilité pour certains États membres de rapporter des données et informations particulières n’est pas une raison d’exclure ces demandes du guide rapportage puisqu’ils pourront les rapporter dans le futur. D’ailleurs, d’autres Etats membres seront, eux, en mesure de les rapporter. Il convient d'éviter une approche fondée sur le plus petit commun dénominateur.
Structure du document
Le guide rapportage DCE est nettement plus long que le document d’orientation n°21 de la CIS : Guidance for reporting under the Water Framework Directive - guide pour le rapportage en vertu de la DCE utilisé par les Etats membres lors du rapportage des premiers plans de gestion de districts hydrographiques. Cela tient au fait que tous les documents et matériels pertinents pour l’utilisateur aux fins du rapportage du deuxième plan de gestion ont été regroupés dans un seul guide rapportage DCE (voir les annexes) et que davantage de détails et d’explications sur les termes utilisés sont fournis.
La structure du présent guide rapportage DCE s'inspire largement des schémas élaborés pour le rapportage du premier plan de gestion en 2010. Les chapitres sont structurés sur la base du niveau de rapportage, à savoir masse d’eau de surface, masse d’eau souterraine, district hydrographique ou Etat membre. Cela signifie que les informations concernant certains aspects peuvent se trouver réparties dans plusieurs chapitres. Par exemple, les données sur l’état et les pressions au niveau de la masse d’eau se trouvent dans le chapitre 2 pour les masses d’eau de surface et dans le chapitre 3 pour les masses d’eau souterraines, tandis que les informations sur les méthodes à appliquer pour les pressions et l’état se trouvent respectivement dans les chapitres 7 et 8.
Chaque chapitre et sous-chapitre comprend les sections suivantes :
Introduction
Cette section résume les obligations découlant de la DCE pour le thème concerné et leur rôle dans le processus de planification.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations?
En vertu de l’article 18, paragraphe 2, point b, de la DCE, la Commission européenne doit inclure dans ses rapports sur la mise en œuvre de la DCE une présentation de l’état des eaux de surface et des eaux souterraines en coordination avec l’AEE. Les données et informations rapportées seront donc utilisées à la fois par la Commission européenne et par l’AEE. La présente section précise comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront les données et informations rapportées, et traite notamment du contrôle et de l’analyse de conformité qui seront réalisés, ainsi que des produits qui seront développés à partir de ces données et informations, tels que des tables, des graphiques, des histogrammes et des cartes. La liste des produits figurant dans le guide rapportage DCE n’est pas exhaustive ; en effet, la Commission européenne et l’AEE pourront développer ultérieurement des produits supplémentaires en consultation étroite avec les Etats membres dans le cadre du processus de la CIS.
Contenus du rapportage de 2016
Une ébauche des schémas de rapportage afin d'illustrer la manière dont les données et informations doivent être structurées dans les fichiers à rapporter. Ces ébauches sont présentées sous forme de diagrammes UML. Les formats XSD correspondants sont disponibles en ligne sur la page consacrée aux ressources pour le rapportage DCE.
Une description technique des données et informations géographiques à rapporter. Sont compris les éléments suivants : le nom de l’élément de schéma, le type du champ ou l’aspect de l’élément (e.g. série, liste d’énumération/ menu déroulant, etc), des consignes concernant l’élément de schéma (e.g. s’il est obligatoire, conditionnel ou facultatif - voir la section 1.8 ci-dessous, sa multiplicité au moyen des occurrences minimum et maximum - minOccur et maxOccur, toute information connexe ou justificative devant aussi être rapportée, le contenu des listes énumératives, etc) et une description succincte des éventuels contrôles de qualité associés. (Il est à noter que les contrôles de qualité feront partie des processus de validation effectués sur les données rapportées au moment de leur transmission).
Des recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques ou les documents de référence. D’une manière générale, cela remplace les résumés méthodologiques qui ont été rapportés en 2010. L'objectif recherché n'est pas de dresser une liste exhaustive de tout ce que les Etats membres doivent inclure dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou dans les documents de référence mais plutôt d'indiquer certains éléments d'information concrets qui devraient être rapportés (voir la section sur les composants du rapportage 2016 ci-après).
Un glossaire fournissant une clarification des termes et des exigences en matière de rapportage (lorsque cele est jugé nécessaire).
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations?
Les informations fournies par les États membres seront utilisées par la Commission Européenne pour les besoins suivants :
Evaluer si la mise en oeuvre des exigences de la DCE et de ses directives filles (directive eau souterraine (2006/118/EC); directive établissant des normes de qualité environnementale dans le domaine de l’eau (directive 2008/105/EC); directive 2013/39/EU modifiant les directives 2000/60/EC et 2008/105/CE en ce qui concerne les substances prioritaires pour la politique dans le domaine de l’eau) est suffisante dans chaque Etat membre (c-à-d évaluation de conformité) ;
Evaluer la DCE et ses directives filles pour détermner si les objectifs qui y étaient fixés ont été atteints et pour évaluer ce qui peut être amélioré à l’avenir ;
Préparer les rapports à l’intention du Parlement européen, du Conseil des ministres et du grand public sur la mise en oeuvre de la DCE et ses directives filles, et sur les améliorations dans l’état du milieu aquatique qui en ont résulté ;
Déterminer le niveau approprié de financement de l’UE pour soutenir la mise en oeuvre des politiques (par exemple au moyen des Fonds structurels, du Fonds de cohésion ou du Fonds pour le développement rural ou d’autres fonds).
De plus, l’AEE utilisera les informations fournies pour compléter les données collectées au travers de ses propres flux de rapportage pour produire des données environnementales intégrées européennes, pan-européennes et régionales et des jeux d’indicateurs, des évaluations et des analyses thématiques.
Comme pour les premiers plans de gestion le rapportage est effectué à différents niveaux :
Au niveau de la masse d’eau
La masse d’eau est le niveau d’évaluation de la DCE. Il s’agit de l’unité physique de base de la directive à laquelle sont rattachés la caractérisation, les pressions, les impacts, les objectifs, la surveillance et les évaluations. Elle constitue, par conséquent, l’unité principale de rapportage pour ces composants de base de la mise en œuvre de la DCE. Les informations au niveau de la masse d’eau seront présentées de manière homogène dans WISE et ce rapportage permettra de les agréger aux niveaux du district hydrographique, national et de l’UE. La Commission européenne ne pourra pas évaluer correctement la mise en œuvre sans disposer d’informations rapportées au niveau de la masse d’eau.
Au niveau du district hydrographique ou de la sous-unité
Les méthodes et approches étant généralement mises au point au niveau du district hydrographique (ou du moins de la partie du district hydrographique qui appartient à l'État membre) ou au niveau national, c'est à ce niveau que doit se situer le rapportage. En outre, les mesures sont rapportées au niveau du district hydrographique (ou du moins de la partie du district hydrographique qui appartient à l'État membre) ou au niveau de la sous-unité, conformément aux exigences de la DCE, laquelle impose d'inclure un résumé du programme de mesures dans les plans de gestion de districts hydrographiques. Le rapportage des mesures au niveau de la masse d’eau serait disproportionné et ne serait d'aucune utilité au niveau de l'UE.
Au fur et à mesure que les systèmes de rapportage nationaux évolueront conformément aux exigences INSPIRE, il se pourrait que le rapportage physique au niveau de l'UE devienne moins nécessaire. Ces évolutions seront cependant réalisées en articulant le système européen WISE avec les systèmes nationaux. Dans l’intervalle, la Commission européenne et les Etats membres continueront à travailler sur la base des outils existants. Des informations supplémentaires sur les exercices futurs de rapportage sont fournies dans le chapitre 12 du présent guide.
Pour la Commission européenne et l’AEE, il demeure nécessaire de procéder à une évaluation en profondeur des nouvelles problématiques émergentes dans le domaine de l’eau, d'en recenser les répercussions sur le milieu aquatique et d'analyser leur prise en compte dans les politiques des États membres. Par ailleurs, la Commission européenne doit fréquemment répondre à des demandes d’informations détaillées émanant du Parlement Européen ou des citoyens, ce qui exige énormément de temps. Un rapportage détaillé et complet de la DCE devrait constituer une source précieuse d’informations pour traiter ces évaluations et ces demandes.
De nouveaux contenus de rapportage pour 2016
Le rapportage des deuxièmes plans de gestion de districts hydrographiques en 2016 met en jeu de nouveaux éléments : certains sont liés à des textes législatifs qui n’était pas pleinement en vigueur au moment de l’adoption des premiers plans de gestion, d’autres sont dus au fait que les deuxièmes plans de gestion peuvent être comparés avec les ptremiers plans de gestion, permettant ainsi d’évaluer les progrès réalisés par rapport aux objectifs. La section suivante indique un certain nombre d’éléments nouveaux qui ont été introduits dans l’exercice de rapportage de 2016 et qui sont abordés dans le guide rapportage DCE révisé.
D’une manière générale, les deuxièmes plans de gestion donnent l’occasion de constater les progrès réalisés pour un certain nombre d’aspects depuis l’adoption du premier plan de gestion en 2009 :
Avant tout, les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs environnementaux en comparant l’état rapporté dans le deuxième plan de gestion avec celui du premier plan de gestion. D’après les discussions au sein de la CIS (WGDIS, SCG et directeurs de l’eau), le rapportage du deuxième plan de gestion permettra, en plus du rapportage de l’état écologique et de l’état chimique global d’évaluer les progrès réalisés au niveau de chaque élément de qualité ;
Les progrès accomplis dans la réalisation de l'objectide parvenir à un bon état d'ici 2015. À l'issue de l'exercice de rapportage précédent, les informations à ce sujet avaient été dérivées par la Commission européenne des données relatives aux dérogations rapportées par les États membres dans les premiers plans de gestion de districts hydrographiques. Cela avit soulevé des difficultés d'interprétation, en particulier en ce qui concerne les masses d'eau en état inconnu. Dans les deuxièmes plans de gestion de districts hydrographiques, les États membres ont l'obligation expresse d'indiquer au niveau de la masse d'eau si, selon leurs prévisions, cette masse d'eau devrait atteindre le bon état. Cela permettra de donner davantage de contrôle aux Etats membres sur cette information clé et d’éviter des résultats incorrects lors du processus d'agrégation au niveau de l'UE. L'utilisation directe de l'évaluation de l'état contenue dans les deuxièmes plans de gestion pourrait conduire à des évaluations erronées puisque cette évaluation sera probablement basée sur les données de surveillance de la période 2010-2013, étant donné que les plans de gestion seront préparés en 2014 pour la consultation publique. Par conséquent, l’état communiqué dans les plans de gestion ne reflètera pas nécessairement l’état attendu en 2015. Selon l'approche adoptée par l'État membre, les résultats de l'évaluation du risque (article 5) réalisée en 2013 pourraient également être utilisés pour déterminer si les masses d'eau atteindront le bon état en 2015. Cette demande n’entraînera pas de nouvelle évaluation ad hoc, mais les États membres pourront utiliser les résultats de l'évaluation du risque de 2013 et de l’évaluation de l’état figurant dans le deuxième plan de gestion (SDAGE) pour fournir à la Commission européenne les informations demandées ;
Les deuxièmes plans de gestion devraient également apporter des améliorations méthodologiques dans de nombreux Etats membres. Ces améliorations sont supposées combler les lacunes constatées dans les premiers plans de gestion.
L’annexe VII partie B de la DCE impose aussi aux Etats membres de rapporter dans le deuxième plan de gestion les changements intervenus depuis le premier plan de gestion, en particulier :
Un résumé des réexamens des dérogations opérées au titre des articles 4, paragraphes 4 à 7 ;
Une explication pour tout objectif environnemental qui n’a pas été atteint ;
Une présentation succincte et motivée des mesures prévues dans les premiers plans de gestion qui n’ont finalement pas été mises en œuvre ;
Une présentation succincte des mesures supplémentaires adoptées en application de l'article 11, paragraphe 5, depuis la publication des premiers plans de gestion.
Il se peut que certains États membres aient redélimité (certaines de) leurs masses d’eau lors de la révision de la caractérisation du district hydrographique.
La directive relative aux normes de qualité environnementale (directive 2008/105/CE) adoptée en 2008, sera pleinement en vigueur pour le deuxième plan de gestion. Certains Etats membres n’avaient pas appliqué la directive dans le premier plan de gestion étant donné que la date limite de transposition était fixée à juillet 2010, c’est-à-dire après l’adoption des plans de gestion. Les éléments suivants de la directive relative aux normes de qualité environnementale qui n’avaient pas été rapportés en 2010 sont pertinents pour les deuxièmes plans de gestion :
inventaire des émissions, des rejets et des pertes ;
surveillance des tendances des substances prioritaires dans les sédiments et/ou le biote ;
zones de mélange.
En outre, la directive relative à l'assurance et au contrôle de la qualité (directive assurance/contrôle qualité) (directive 2009/90/CE) est pleinement en vigueur pour les deuxièmes plans de gestion.
Il convient également d'observer que, bien que la date limite de transposition de la directive 2013/39/EU soit le 14 septembre 2015 en ce qui concerne les substances prioritaires, les programmes de mesures rapportés en 2016 doivent inclure les mesures destinées à atteindre un bon état chimique pour les substances dont les NQE ont été révisées.
S’agissant de la directive relative aux eaux souterraines, il sera pour la première fois possible, dans les plans de gestion de districts hydrographiques, d'évaluer les tendances des polluants dans les eaux souterraines, en comparant les résultats de la surveillance avec ceux des premiers plans de gestion.
Composantes du rapportage 2016
L'exercice de rapportage 2010 portant sur les premiers plans de gestion de districts hydrographiques comprenait trois composantes principales:
les plans de gestion, les programmes de mesure et les documents de référence;
les données électroniques structurées (fichiers XML);
les séries de données géographiques.
Les trois mêmes composantes devraient se retrouver dans l’exercice de rapportage 2016 relatif aux deuxièmes plans de gestion de districts hydrographiques. Cependant, l’expérience acquise dans le cadre de l'exercice de rapportage 2010 a montré qu'il n’était ni utile ni approprié de rapporter des méthodes au moyen d'un long résumé de texte. Bien souvent, il était nécessaire de consulter des documents de fond plus détaillés pour comprendre les approches adoptées par les États membres. De plus, préparer des résumés ad hoc pour tous les aspects méthodologiques demandés représentait une lourde charge de travail pour les États membres. En conséquence, une approche différente sera adoptée pour l'exercice de rapportage 2016, fondée sur des questions ciblées reposant sur l’évaluation de conformité des premiers plans de gestion. Si possible, un nombre limité de réponses sera fourni pour chaque question, parmi lesquelles l’État membre devra choisir la réponse la plus appropriée. L’État membre devra également fournir une référence précise à la section concernée du plan de gestion, programme de mesures ou document de référence où figurent des informations plus détaillées. Cette approche réduira considérablement la charge de travail et la complexité tant du rapportage que de l’évaluation des résumés de texte. Les informations disponibles dans les plans de gestion et/ou les documents de référence suffiront. Cependant, afin de faire en sorte que toutes les informations nécessaires soient disponibles pour l’évaluation, cette approche est complétée par des recommandations sur le contenu des plans de gestion de districts hydrographiques, programmes de mesures ou documents de référence sur des problématiques particulières, afin que les informations plus détaillées puissent facilement être trouvées. Il convient toutefois de souligner que ces recommandations concernant le contenu ne sont pas exhaustives et couvrent uniquement des éléments méthodologiques particuliers dont la communication est jugée nécessaire. Les plans de gestion devraient aborder de nombreux autres aspects conformément à la DCE.
Comme indiqué à la section  REF _Ref384714940 \r \h \* MERGEFORMAT 1.2, certains États membres auront des difficultés à fournir toutes les données et informations demandées dans le guide rapportage DCE, à cause d’insuffisances dans la mise en œuvre ou pour d’autres raisons. C'est pourquoi il est demandé aux États membres de télécharger une note explicative succincte (document «À lire en premier lieu- Read me first») indiquant les informations qu'ils ne sont pas en mesure de rapporter et pourquoi, en se basant sur le modèle qui figure à l'annexe 0. Si certaines informations existent, mais sous une forme différente, de sorte qu'elles n'ont pas pu être rapportées, il est demandé aux États membres d'inclure les références de l’endroit où se trouvent ces informations. Si les informations ne peuvent être fournies, mais pour d’autres raisons, les États membres devront fournir une brève explication sur la situation actuelle. Si les raisons sont dues à des insuffisances ou à des retards dans la mise en œuvre, il est demandé aux États membres d’expliquer ce qu'ils comptent faire pour remédier à ces insuffisances ou de fournir des références indiquant où trouver les perspectives dans les plans de gestion. Ces informations peuvent être rapportées soit au niveau de l’État membre, soit au niveau du district hydrographique. Si les États membres ont communiqué toutes les informations demandées, la note explicative n’est pas nécessaire!
Rapportage des plans de gestion de districts hydrographiques et des documents de référence
Le rapport sur les enseignements retirés du rapportage et de l’évaluation des premiers plans de gestion a montré que la fourniture par les États membres de liens hypertexte instables avait soulevé des problèmes considérables. Dans certains cas, les hyperliens avaient changé durant la période qui s'était écoulée entre le rapportage et l’évaluation; dans d’autres, les documents référencés avaient été modifiés ou actualisés, d'où des divergences entre les informations rapportées dans les plans de gestion de districts hydrographiques ou les données électroniques et le contenu des documents de référence.
Afin de surmonter ces difficultés, les États membres auront deux options pour fournir les documents de référence:
soit télécharger une copie des documents dans WISE, accompagnée, le cas échéant, d'une référence claire (document et section) dans les données électroniques (une consigne sur le nommage des fichiers figure dans le manuel utilisateur concernant le rapportage dans WISE, voir annexe 6);
soit inclure une référence claire (document et section) et une URL renvoyant au document stocké dans l’État membre. Si cette deuxième option est retenue, l’État membre doit garantir que l'hyperlien restera actif pendant six ans après le rapportage et que le document référencé ne sera pas actualisé.
Rapportage obligatoire/rapportage facultatif
En vertu de l’article 15 de la DCE, les États membres sont tenus de communiquer des copies des plans de gestion de districts hydrographiques et de toutes les mises à jour subséquentes à la Commission européenne. L’article 20 donne à la Commission européenne la possibilité de développer des formats techniques pour les besoins du rapportage conformément à la procédure de comitologie. Il n'a jamais été recouru à cette possibilité A la place, un accord a été conclu avec les directeurs de l’eau, en 2003, pour développer WISE au travers du processus informel de la stratégie commune de mise en œuvre (CIS). Ce processus a abouti au document d’orientation n° 21 de la CIS intitulé «Guidance for reporting under the Water Framework Directive-Guide pour le rapportage en vertu de la directive cadre sur l’eau », ainsi que sur la procédure et le guide pour le rapportage électronique des données dans WISE qui sont examinés dans le présent guide rapportage DCE.
La base sur laquelle repose le rapportage électronique des données est donc informelle et n'est pas juridiquement contraignante. Il est cependant clair que, sans le rapportage électronique des données, la Commission européenne aurait des difficultés à mener à bien son activité de contrôle de conformité ainsi qu'à rendre compte au Conseil et au Parlement européen sur la mise en œuvre de la DCE. En outre, la Commission européenne est chargée de réexaminer les politiques de l'UE et, le cas échéant, de proposer des modifications. Le réexamen de la DCE est prévu pour 2019. Le rapportage et l’évaluation consécutive des données relatives aux deuxièmes plans de gestion de en 2016 constitueront des éléments d’information essentiels sur lesquels la Commission européenne se fondera pour effectuer ce réexamen.
Dans ce contexte, le guide rapportage DCE classe les éléments de données du rapportage électronique en 3 catégories:
Obligatoire: le rapportage est attendu.
Conditionnel: suivant le contenu ou les réponses à certains éléments du rapportage, les éléments conditionnels peuvent être requis (obligatoires) ou non.
Facultatif: il s'agit d'éléments permettant de fournir davantage d’informations si les États membres le jugent nécessaire, ou d'informations pour lesquelles le présent guide rapportage DCE indique qu'elles seront communiquées «si possible» ou «si (elles sont) disponibles».
C'est sur cette base qu'ont été définies les règles de validation appliquées aux données rapportées, dans un souci d'assurance qualité. Cette classification, jugée utile, a été retenue pour le rapportage des deuxièmes plans de gestion de districts hydrographiques. Les éléments facultatifs ont cependant été limités au strict minimum, étant donné que l'exercice de rapportage vise principalement les données et informations requises à des fins clairement définies et spécifiques.
Complémentarité avec les autres mécanismes de rapportage
Le rapportage au titre de la DCE doit être réalisé en liaison avec les autres obligations de rapportage prévues par d'autres directives telles que la directive relative aux eaux urbaines résiduaires, la directive concernant la pollution par les nitrates, la directive relative aux eaux destinées à la consommation humaine, la directive concernant les eaux de baignade et la directive sur la stratégie pour le milieu marin, etc., ainsi qu'avec les flux de données liés aux rapports sur l'état de l'environnement de l'AEE. Il importe de garantir la complémentarité de ces flux de données en évitant les doublons et en réutilisant autant que possible les données et informations à d'autres fins.
Rapportage dans le cadre des rapports de l'AEE sur l'état de l'environnement (State of the environment ou «rapports SoE)
Au milieu des années 90, l’AEE a mis en place un rapportage des données relatives à l’eau au titre du règlement relatif à sa création; ce rapportage concernait les données relatives à la qualité de l'eau provenant de toute une série de stations de surveillance situées dans ses pays membres (en 2013, les données d'environ 15 000 stations de surveillance de cours d’eau étaient transmises) dans le cadre du réseau EIONET de l'AEE. Le chapitre  REF _Ref403725964 \r \h \* MERGEFORMAT 4 relatif à la surveillance souligne combien il importe de coordonner le réseau de surveillance de la DCE avec les stations rapportées à l'AEE aux fins des rapports sur l'état de l'environnement. Les résultats des observations [p. ex. concentrations pour la qualité de l’eau, ratios de qualité écologique (ecological quality ratios-EQR) pour les éléments ayant trait à la qualité biologique] provenant des stations des réseaux de surveillance DCE devraient, dans la mesure du possible, être communiqués dans l'outil Waterbase de l’AEE. Ces données seront utilisées par l’AEE pour produire des évaluations de tendances et des synthèses concernant l'état des eaux surface et des eaux souterraines de l'Europe, ainsi que les pressions auxquelles ces eaux sont soumises. Depuis 2008, ce rapportage EIONET couvre également les données concernant les émissions dans l’eau et la quantité des ressources en eau.
Les informations concernant les émissions dans l'eau et la quantité des ressources en eau jouent un rôle important en fournissant des renseignements sur les pressions aux fins du rapportage SoE, dans la mesure où elles permettent de compléter les évaluations réalisées au titre de DPSIR. Dans la plupart des cas, les informations recueillies aux fins des rapports sur l'état de l'environnement sont plus détaillées que celles provenant du rapportage DCE, puisqu’elles sont transmises pour les besoins des évaluations environnementales et des analyses tendancielles qui figurent dans les rapports que l’AEE compile tous les 5 ans avec ses pays membres (voir p. ex. les rapports sur l'état de l'environnement HYPERLINK "http://www.eea.europa.eu/soer/soer-structure-overview" \h2010 et HYPERLINK "http://forum.eionet.europa.eu/nrc-state-environment/library/soer-2015" \h2015).
Les détails concernant la manière dont les flux de données sur les émissions et la quantité des ressources en eau aux fins des rapports sur l’état de l’environnement sont structurés sont convenus avec les pays membres de l’AEE (les 28 États membres de l’UE plus la Norvège, l’Islande, le Lichtenstein, la Suisse et la Turquie) dans le contexte d’EIONET et décrits dans le guide sur le rapportage aux fins des rapports sur l'état de l'environnement [HYPERLINK "https://circabc.europa.eu/sd/a/230cff2b-457e-4436-b9a2-3a467d181d5e/SOE%20guidance%20document%20final%20by%20NFPs%20Feb%202009.pdf" \hlien]. Le rapportage est établi comme un exercice annuel au niveau du district hydrographique (ou de la partie nationale du district hydrographique) ou de la sous-unité.
La structure actuelle des séries de données transmises en ce qui concerne les émissions et la quantité des ressources en eau aux fins des rapports SoE est, du point de vue du modèle de données, très proche de ce qui est demandé au titre de la DCE pour ce qui est des pressions liées aux émissions dans l’eau et à la quantité des ressources en eau (prélèvement et consommation d'eau).
Afin de faciliter le rapportage DCE et d'éviter les doublons, la majorité des informations demandées dans les chapitres 9.2 et 9.3 du présent document peuvent être obtenues ou découler directement des informations communiquées à l'AEE via le flux de rapportage SoE, pour autant que l’État membre participe à cet exercice.
Les modalités pratiques d’utilisation des informations sur l’état de l’environnement dans le contexte de la DCE peuvent être décrites comme suit :


Figure  SEQ Figure \* ARABIC 2 - Synergies entre le rapportage DCE et le rapportage SoE
Il appartiendra à chaque État membre, s’il a participé au rapportage à l’AEE aux fins des rapports sur l'état de l'environnement, de suivre le système A ou B pour chaque paramètre. Les informations de l’état de l’environnement (SoE) ne seront utilisées que si l’État membre choisit de ne pas fournir de nouvelles informations aux fins du rapportage DCE.
Le rapportage SoE est réalisé annuellement (une fois par an également pour les paramètres à plus haute résolution (p. ex. données mensuelles ou saisonnières pour l'utilisation de l'eau). Comme le rapportage DCE n'exige de communiquer des informations que tous les six ans, des accords doivent être trouvés en ce qui concerne l'agrégation et l'utilisation dans le contexte de la DCE.
Pour savoir quels États membres participent au rapportage SoE et pour quels paramètres, voir la synthèse annuelle des données prioritaires publiée par l’AEE, par exemple pour l'année 2013 [HYPERLINK "http://www.eea.europa.eu/publications/eionet-priority-data-flows-2012-2013" \hlink].
Pour ce qui est de la mise en œuvre technique, les deux flux d’informations sont hébergés à l’AEE dans un espace de données commun (zone grise dans le schéma ci-dessus). Par conséquent, si c'est le système B qui est choisi, les informations SoE pourront facilement être mises à disposition dans les parties de l'espace de données consacrées à la DCE. Dans le cadre de la migration de WISE vers WISE 2.0, l’AEE s'efforce de renforcer la transparence pour toutes les données disponibles au titre du régime SoE et de permettre aux rapporteurs des pays membres de déterminer facilement quelles données ont été communiquées et à quelle fin elles ont été mises à disposition.
Les modalités précises de fonctionnement du système B en termes de conditionnalités dans les éléments de schémas et de cartographie de la structure des données sont décrites dans les sections 9.2 et 9.3 du présent document.
Rapportage au titre des autres directives dans le domaine de l'eau et de la directive sur le milieu marin
Au cours des dernières années, le système WISE a été considérablement amélioré grâce à une rationalisation des exigences en matière de rapportage découlant des différentes directives dans le domaine de l'eau, à la prévention des doublons et à la promotion du principe «rapporter une fois, utiliser de nombreuses fois». Les différentes directives dans le domaine de l’eau, telles que la directive relative aux eaux urbaines résiduaires, la directive concernant la pollution par les nitrates, la directive relative aux eaux destinées à la consommation humaine (directive sur l'eau potable) et la directive concernant les eaux de baignade, prévoient des exigences spécifiques en matière de rapportage qui obéissent à un calendrier particulier dans les flux de rapportage respectifs. Cependant, grâce à la rationalisation réalisée par rapport à la DCE, il n'est plus nécessaire de rapporter la même information plusieurs fois (p.ex. zones sensibles, zones vulnérables aux nitrates), et des liens appropriés ont été établis, principalement par l’utilisation du code de la masse d’eau. L'objectif poursuivi consiste, en s'appuyant sur le présent guide rapportage DCE et sur les processus de révision des exigences de rapportage en vertu des autres directives dans le domaine de l'eau, à poursuivre cette harmonisation afin d'alléger les obligations incombant aux États membres en matière de rapportage et de permettre une exploitation plus utile et plus efficace des informations disponibles. En ce sens, l’expérience acquise lors de l'élaboration du cadre structuré de mise en œuvre et d’information (SIIF) aux fins de la directive relative aux eaux urbaines résiduaires sera très profitable. En ce qui concerne la directive relative à l'eau potable, l’analyse critique dont fait l'objet le rapportage existant et la mise au point d'un nouveau système pour l'avenir constitueront une bonne occasion de poursuivre la rationalisation.
Dans le cas de la directive-cadre sur la stratégie pour le milieu marin (DCSMM), les directeurs de l'eau et les directeurs du milieu marin ont adopté un certain nombre de principes pour exploiter les synergies et réduire la charge de travail administrative dans la mesure du possible. La Commission européenne et les États membres travailleront sur cette base dans les mois à venir afin d'assurer un alignement harmonieux et efficace des flux de rapportage respectifs.
Synthèse des principales modifications introduites depuis le rapportage 2010
Le tableau qui suit fait la synthèse des principales modifications introduites dans les exigences en matière de rapportage pour les deuxièmes plans de gestion de districts hydrographiques en 2016 par rapport à l'exercice de rapportage précédent (2010). Pour des renseignements plus détaillés, voir les sections afférentes indiquées.
ThèmeSynthèse des principales modifications Sections Séries de données géographiques pour les masses d'eau et les stations de surveillanceRapporter les informations géographiques pour l'ensemble des masses d'eau de surface et des masses d'eau souterraines (et pas seulement pour les principaux plan d’eaus et cours d’eau) et pour les stations de surveillance. Rapportage de toutes les séries de données géographiques au niveau national (et non au niveau du district hydrographique).Annexe 5Masses d'eau (de surface et souterraines)Si une masse d'eau a été redélimitée, rapporter le code de chaque masse d'eau redélimitée ainsi que le code de la (ou des) masses d'eau associées rapportées dans le premier plan de gestion de district hydrographique afin de permettre des comparaisons d'état. Il se peut que, dans le cadre de cette redélimitation, des masses d'eau rapportées précédemment aient été scindées en deux ou plusieurs masses d'eau, ou que deux ou plusieurs masses d'eau rapportées précédemment aient été réunies dans une masse d'eau unique.
Cette information est comprise dans la série de données géographiques.Annexe 5Masses d'eau fortement modifiées (HMWB)Rapporter l'utilisation de l'eau et le type de modification physique pour lesquels la masse d'eau fortement modifiée a été désignée. REF _Ref382295782 \r \h \* MERGEFORMAT 2.2.4.1Pressions et impactsUtiliser une nouvelle liste de forces motrices, pressions et impacts commune aux eaux de surface et aux eaux souterraines.Annexe 1État écologique des masses d'eau de surfaceIndiquer l'année de référence utilisée pour l'évaluation de l'état.
Fournir les informations sur l'état au niveau plus détaillé de l'élément de qualité (EQ) (y compris l'année de référence) et indiquer, le cas échéant, le changement de classe survenu depuis la communication du premier plan de gestion de district hydrographique.
Indiquer les masses d'eau utilisées pour le groupement en l'absence de surveillance.
Indiquer les substances [polluants spécifiques de bassin (RBSP)] responsables de la non-atteinte.
Indiquer si la masse d'eau devrait atteindre le bon état écologique en 2015 et, dans la négative, indiquer les raisons.
Signaler les forces motrices motivant les dérogations au niveau de la masse d'eau et non de l'élément de qualité. REF _Ref382297513 \r \h \* MERGEFORMAT 2.4.3.2État chimique des masses d'eau de surfaceIndiquer l'année de référence utilisée pour l'évaluation de l'état.
Signaler les substances pour lesquelles l'objectif n'a pas été atteint.
Fournir une indication quantitative de la fiabilité de l'évaluation de l'état chimique.
Indiquer les substances qui sont passées d'un état chimique médiocre à un bon état chimique depuis la communication du premier plan de gestion de district hydrographique.
Indiquer si l'introduction, en 2013, de normes de qualité environnementale plus strictes pour 7 substances modifient l'état des masses d'eau.
Indiquer si la masse d'eau devrait atteindre le bon état chimique en 2015 et, dans la négative, indiquer les raisons.
Signaler les forces motrices motivant les dérogations au niveau de la substance. REF _Ref382297954 \r \h \* MERGEFORMAT 2.5.3.2Zones de mélange Pour chaque masse d'eau:
Indiquer si des zones de mélange ont été désignées.
Indiquer quels pourcentages de la longueur ou de la superficie des masses d'eau ont été désignés comme zone de mélange (facultatif).
Indiquer les substances pour lesquelles les valeurs des normes de qualité environnementale ont été ou devraient être dépassées dans les zones de mélange de la masse d'eau (facultatif). REF _Ref382297954 \r \h \* MERGEFORMAT 2.5.3.2État des masses d'eau souterrainesIndiquer si la masse d'eau souterraine est à risque, en termes d'état quantitatif ou chimique et, dans le cas de l'état chimique, indiquer les différentes substances responsables.
Si les masses d'eau souterraines sont à risque, préciser les objectifs environnementaux risquant de ne pas être atteints.
Indiquer les différentes substances responsables de la non-atteinte du bon état chimique.
Indiquer si la masse d'eau souterraine devrait atteindre le bon état quantitatif et le bon état chimique en 2015 et, dans la négative, indiquer les raisons.
Fournir une indication quantitative de la fiabilité de l'évaluation de l'état quantitatif et de l'état chimique (facultatif).
Indiquer les substances pour lesquelles les valeurs correspondant à des normes de qualité ou les valeurs seuil sont dépassées, mais pour lesquelles il n'a pas été considéré que le bon état chimique n'avait pas été atteint (cas dans lesquels l'article 4, paragraphe 2, de la directive relative aux eaux souterraines s'applique).
Signaler les forces motrices motivant les dérogations au niveau quantitatif de la masse d'eau et/ou au niveau de la substance chimique. REF _Ref382298467 \r \h \* MERGEFORMAT 3.4.3.2
 REF _Ref382298477 \r \h \* MERGEFORMAT 3.5.3.2SurveillanceRapporter les éléments de qualité aux niveaux 2 ou 3 pour les éléments biologiques et hydromorphologiques.
Rapporter les éléments de qualité au niveau 3 pour les éléments physicochimiques.
Pour les substances prioritaires et les RBSP (polluants spécifiques de bassins hydrographiques), il faut fournir des informations sur les différentes substances surveillées.
Pour les paramètres concernant les eaux souterraines, il convient de fournir des informations au niveau 2, ce qui correspond parfois à des substances spécifiques et parfois à des groupes de substances.
Indiquer la dernière année au cours de laquelle les éléments de qualité ont fait l'objet d'une surveillance.
Indiquer la catégorie de l'eau au niveau de la station.
Indiquer si les stations sont nouvelles ou ont fait l'objet d'un rapportage dans les premiers plans de gestion de districts hydrographiques, en 2010.
Le schéma des programmes de surveillance a été considérablement simplifié. Seuls la liste des programmes et leur portée ou leur objectif doivent être communiqués.
Pour les substances prioritaires, établir une distinction entre la surveillance de l'état et la surveillance de la tendance. REF _Ref382300197 \r \h \* MERGEFORMAT 4.3.2Zones protégéesSupression de la description textuelle du registre des zones protégées.
Le rapportage des objectifs et de l'état est adapté à chaque type de zone protégée et couvre uniquement 3 types (habitats/oiseaux, eaux conchylicoles et eaux destinées à la consommation humaine). REF _Ref382300567 \r \h \* MERGEFORMAT 5.3.2Districts hydrographiques/sous-unités et autorités compétentesSuppression du résumé.
La catégorisation des rôles a été remplacée par une liste plus précise. REF _Ref382300701 \r \h \* MERGEFORMAT 6.3.2Typologie des eaux de surface et méthode de caractérisationIl n'est plus nécessaire d'indiquer les facteurs utilisés pour la typologie.
Indiquer si les réservoirs sont rapportés en tant que plans d’eau ou cours d’eau fortement modifiés.
Rapporter la liste des types, avec une description succincte.
Indiquer la correspondance avec les types ayant fait l'objet de l'interétalonnage.
Suppression du résumé.
Le nombre des questions ciblées concernant les conditions de référence a diminué.  REF _Ref382301832 \r \h \* MERGEFORMAT 7.2.3.2Classification du potentiel/de l'état écologique des eaux de surfaceDe grandes parties du schéma relatif à la classification des eaux de surface ont été supprimées, notamment les résumés (dont certains ont été remplacés par des questions ciblées, par exemple en ce qui concerne le principe «one-out, all-out», le groupement et le bon potentiel écologique), le rapportage des valeurs seuils pour les éléments de qualité biologique (EQB), les limites «élevé-bon» des paramètres physicochimiques et hydromorphologiques, et les polluants spécifiques de bassins hydrographiques (RBSP).
Indiquer l'état d'avancement des méthodes d'évaluation des éléments de qualité biologiques et leur sensibilité aux impacts.
Indiquer si les normes de qualité environnementale des RBSP ont été dérivées sur la base des orientations techniques (Technical guidance Document) de 2011 et si les méthodes d'analyse satisfont aux exigences de la directive relative à l'assurance et au contrôle de la qualité.  REF _Ref382301852 \r \h \* MERGEFORMAT 7.3.3.2Classification de l'état chimiqueIndiquer les normes utilisées pour l'évaluation de l'état chimique (norme, matrice, objectif, catégorie de masse d'eau, conformité aux orientations techniques de 2011, respect des exigences de la directive relative à l'assurance et au contrôle de la qualité).
Des questions ciblées ont été introduites. Elles concernent le pourcentage des masses d'eau non surveillées, l'approche adoptée pour évaluer l'état en l'absence de surveillance, la mise en œuvre de la directive relative à l'assurance et au contrôle de la qualité, l'utilisation des concentrations de fond et de la biodisponibilité, l'évaluation des tendances et la méthode à appliquer dans le cas des zones de mélange.  REF _Ref382302008 \r \h \* MERGEFORMAT 7.4.3.2Méthode de caractérisation des masses d'eauCe schéma a été supprimé. Des orientations détaillées sont fournies sur les informations à inclure dans les deuxièmes plans de gestion de districts hydrographiques ou les documents de référence.8.2.3.2Classification de l'état (quantitatif et chimique) des eaux souterrainesSuppression du résumé, qui est remplacé par des questions ciblées concernant la dégradation/les dommages, les dépassements, l'évaluation des besoins des écosystèmes terrestres, l'évaluation des tendances et l'établissement de valeurs seuils.8.3.3.2RBMPSuppression du résumé, qui est remplacé par des questions ciblées concernant les plans de gestion plus détaillés, l'évaluation stratégique des incidences sur l'environnement, la participation des parties intéressées et la coordination internationale.9.2.3.2Charges et émissions de polluants dans les eaux de surface et les eaux souterrainesLa collecte d'informations doit être harmonisée avec le rapportage AEE concernant les émissions dans l'eau (SoE-Emissions). 9.3.3.2Prélèvements d'eau et exploitation des ressources en eauLa collecte d'informations doit être harmonisée avec le rapportage AEE concernant la quantité des ressources en eau (SoE-Water Quantity).9.4.3.2Programme de mesuresIl n'est plus nécessaire de rapporter des informations sur la mise en œuvre des mesures de base au titre de l'article 11, paragraphe 3, point a).
La communication d'informations sur la mise en œuvre des mesures de base au titre de l'article 11, paragraphe 3, point a) est remplacée par des questions ciblées.
Il n'est plus nécessaire de rapporter des informations sur la nécessité de mesures complémentaires.
Suppression de la liste de contrôle pressions/mesures. Les informations concernées doivent maintenant être communiquées en tant que mesures requises pour faire face aux pressions importantes.
Il convient désormais de communiquer des informations spécifiques sur les mesures envisagées pour atteindre les objectifs environnementaux de la DCE pour les substances prioritaires.10.1.8Rapportage des mesures spécifiques envisagées pour respecter les normes de qualité environnementale pour les substances prioritaires.10.1.8Le nombre des types de mesures clés (key types of measures - KTM) est passé de 16 à 25 grands types de mesures couvrant les principales pressions qui s'exercent au niveau de l'UE, et dont la mise en œuvre est censée permettre d'obtenir la plupart des améliorations requises pour atteindre les objectifs environnementaux de la DCE. Les KTM ont été introduites à l'occasion du troisième rapport sur la mise en œuvre de la DCE - évaluation des plans de gestion de districts hydrographiques (2012). Elles visent à réduire le nombre très important de mesures complémentaires rapportées par certains États membres et à simplifier la communication des mesures.
Il est demandé de rapporter des indicateurs quantitatifs des progrès ou réalisations attendus entre 2015 et 20121.10.1.3Liste des mesures complémentaires remplacée par la liste des mesures, accompagnée de liens vers les types de mesures de base requis.10.1.8Suppression du résumé, qui est remplacé par des questions ciblées concernant des mesures et aspects spécifiques des programmes de mesures.
Liens avec des documents de référence spécifiques à fournir par les États membres.10.2Ajout de questions ciblées et de listes énumératives concernant les progrès accomplis et les réalisations des premiers plans de gestion de districts hydrographiques et programmes de mesures.
Liens avec des documents de référence spécifiques à fournir par les États membres.10.5Coût des mesuresrapporter les coûts supportés pour le premier cycle et envisagés pour le second cycle (2015 à 2021) en ce qui concerne les coûts d'investissement (non annualisés), les coûts opérationnels et les coûts de maintenance annuels et les autres coûts (non annualisés) pour les mesures de base prévues à l'article 11, paragraphe 3, point a), les mesures de base prévues à l'article 11, paragraphe 3, points b) à l), les mesures complémentaires prévues à l'article 11,paragraphe 4 et les mesures complémentaires prévues à l'article 11, paragraphe 5.
Révision de certains éléments en vue d'obtenir des informations concernant le financement des mesures mises en œuvre durant le premier cycle et envisagées pour le second cycle (2015 à 2021).10.3.3.2Analyse économique et récupération des coûtsStructure révisée et simplifiée pour le rapportage des informations concernant l'analyse économique actualisée, avec des questions ciblées et des listes énumératives.
Liens avec des documents de référence spécifiques à fournir par les États membres. 11.2.2
Des orientations spécifiques concernant la préparation du contenu des deuxièmes plans de gestion de districts hydrographiques et/ou documents de référence figurent dans les chapitres suivants et les annexes.
Vue d'ensemble des schémas de rapportage
Les schémas élaborés pour le rapportage 2016 sont présentés ci-dessous. Ils sont décrits dans les chapitres suivants du guide (XML désigne les données tabulaires et GML désigne les données géographiques):
Nom du schémaTypeÉchelle de rapportageContenuChapitreRBDSUCAXMLPays (1 fichier par EM)Districts hydrographiques, sous-unités et autorités compétentes6SWBXMLDistrict hydrographique (1 fichier par RBD)Masses d'eau de surface (informations au niveau de la masse d'eau)2 et 5GWBXMLDistrict hydrographique (1 fichier par RBD)Masses d'eau souterraines (informations au niveau de la masse d'eau)3 et 5MonitoringXMLDistrict hydrographique (1 fichier par RBD)Programmes de surveillance et stations de surveillance pour les masses d'eau de surface et souterraines4 et 5SWMETXMLDistrict hydrographique (1 fichier par RBD)Informations concernant les méthodes liées aux eaux de surface7GWMETXMLDistrict hydrographique (1 fichier par RBD)Informations concernant les méthodes liées aux eaux de surface8RBMPPoMXMLDistrict hydrographique (1 fichier par RBD)Informations concernant les plans de gestion des bassins hydrographiques, le programme de mesure et l'analyse économique9, 10 et 11RiverBasinDistrictGMLPays (1 fichier par EM)Information géographique: districts hydrographiquesAnnexe 5SubUnitGMLPays (1 fichier par EM)Information géographique: sous-unitésAnnexe 5SurfaceWaterBodyGMLPays (1 fichier par EM)Information géographique: masses d'eau de surface rapportées sous forme de polygonesAnnexe 5SurfaceWaterBodyLineGMLPays (1 fichier par EM)Information géographique: masses d'eau de surface rapportées en tant que lignes Annexe 5SurfaceWaterBodyCentrelineGMLPays (1 fichier par EM)Information géographique: représentation des axes médians des masses d'eau de surface pour constituer un réseau hydrographique Annexe 5GroundwaterBodyGMLPays (1 fichier par EM)Information géographique: masses d'eau souterraines (toutes, rapportées sous forme de polygones)Annexe 5GroundwaterBodyHorizonGMLPays (1 fichier par EM)Information géographique: Parties de masses d'eau si elles sont liées à des horizons différentsAnnexe 5MonitoringSiteGMLPays (1 fichier par EM)Information géographique: stations de surveillance pour les eaux de surface et les eaux souterraines (rapportées sous forme de points)Annexe 5ProtectedAreaGMLPays (1 fichier par EM)Information géographique: Zones protégées rapportées sous forme de polygonesAnnexe 5ProtectedAreaLineGMLPays (1 fichier par EM)Information géographique: Zones protégées rapportées sous forme de lignes Annexe 5ProtectedAreaPointGMLPays (1 fichier par EM)Information géographique: Zones protégées rapportées sous forme de pointsAnnexe 5
Tous les schémas XML contiennent une en-tête comprenant les informations suivantes (l’élément euRBDCode n’est pas inclus dans le fichier RBDSUCA puisqu’il n’y en a qu’un par Etat membre) :
Élément de schéma: CountryCode
Type de champ / aspects / relation: CountryCode_Enum
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Code pays ISO à deux lettres.Élément de schéma: euRBDCode
Type de champ / aspects / relation: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Code européen unique du district hydrographique. Le code national unique du district hydrographique doit être précédé du code ISO à deux caractères alphabétiques de l’Etat membre.
Contrôle qualité: Contrôle de l’élément : Les deux premiers caractères doivent être le code ISO à deux caractères alphabétiques de l’Etat membre.
Contrôles inter-schémas : Le code rapporté dans l’élément EURBDCode doit être cohérent avec les codes rapportés dans l’élément RBDSUCA/RBD/euRBDCode.Élément de schéma: creationDate
Type de champ / aspects / relation: DateType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Date de création du fichierÉlément de schéma: creator
Type de champ / aspects / relation: string
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Nom du créateur du fichierÉlément de schéma: Description
Type de champ / aspects / relation: string
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Description du fichier
River Basin Districts, Sub-units and Competent Authorities’
‘Surface water bodies (information at water body level)’
Groundwater bodies (information at water body level)’
Monitoring programmes and monitoring sites for surface and groundwater bodies’
Information on methodologies linked to surface water’
Information on methodologies linked to ground water’
Information on the River Basin Management Plans, Programme of Measures and Economic Analysis’Élément de schéma: email
Type de champ / aspects / relation: string
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Adresse électronique du rapporteur de donnéesÉlément de schéma: fileName
Type de champ / aspects / relation: string
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Nom du fichierÉlément de schéma: generatedBy
Type de champ / aspects / relation: string
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Nom et/où de l’organisation du rapporteur des données.Élément de schéma: language
Type de champ / aspects / relation: LanguageCode_Enum
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Code de la langue utilisée pour le fichier.
Rapportage au niveau de la masse d'eau de surface (schéma SWB)
Vue d'ensemble de la structure des contenus du rapportage 2016:
Le rapportage au niveau de la masse d’eau est réalisé pour chaque district hydrographique. Aux fins de la présentation dans ce guide, les contenus du rapportage sont structurés selon les sous-chapitres suivants :
Caractérisation des masses d’eau de surface
Pressions et impacts sur les masses d’eau de surface
Etat écologique et dérogations
Etat chimique des eaux de surface, dérogations et zones de mélange
Les sections qui suivent décrivent les contenus du rapportage. Le lien vers les diagrammes UML du schéma SWB est disponible en Annexe 10.2.
Caractérisation des eaux de surface
Introduction
L’article 5 de la DCE impose aux Etats membres d’identifier les masses d’eau de surface qui seront utilisées pour l’évaluation des progrès et de l’atteinte des objectifs environnementaux de la DCE. De plus, sous certaines conditions, l’article 4, paragraphe 3, permet aux Etats membres d’identifier et de désigner des masses d’eau artificielles (MEA) et des masses d’eau fortement modifiées (MEFM). Les MEFM et les MEA doivent atteindre un bon potentiel écologique pour 2015. L’article 5 de la DCE demande également aux Etats membres d’analyser les caractéristiques des masses d’eau de surface (MESU) et de fournir un rapport de synthèse sur la caractérisation des eaux de surface, y compris des informations générales sur la typologie.
La caractérisation est une étape clé de la mise en œuvre de la DCE, elle doit être menée rigoureusement et correctement pour que les objectifs de la directive soient efficacement et correctement atteints. La caractérisation doit identifier toutes les catégories et les types de masses d’eau pertinents au sein du district hydrographique pour lesquels des typologies spécifiques et des conditions de référence doivent être établies. Cette étape est cruciale, d’une part pour obtenir une évaluation de l’état écologique et des systèmes de classification fiables et, d’autre part pour identifier correctement les masses d’eau les objectifs risquent de ne pas être atteints et sur lesquelles la mise en œuvre des mesures nécessaires à la réalisation des objectifs sera donc concentrée.
Les masses d’eau doivent avoir une taille permettant l’identification et la quantification des pressions significatives ainsi que la classification de l’état (des recommandations détaillées sont fournies dans le HYPERLINK "https://circabc.europa.eu/sd/a/655e3e31-3b5d-4053-be19-15bd22b15ba9/Guidance%20No%202%20-%20Identification%20of%20water%20bodies.pdf" \hdocument d’orientation n° 2 de la CIS: Identification of Water Bodies (Identification des masses d’eau). Si les masses d’eau identifiées ne permettent pas une description précise de l’état des écosystèmes aquatiques, les impacts des pressions pourraient être masqués et ne pas être détectés. Si les masses d’eau sont trop petites, il pourrait y avoir trop de masses d’eau pour qu’un État Membre puisse les gérer de façon efficace sur le plan des coûts. La taille optimale d’une masse d’eau est celle qui permet d'atteindre les objectifs de la directive le plus efficacement possible.
La caractérisation requiert également l’évaluation du risque qu’une masse d’eau n’atteigne pas les objectifs de la directive en 2015 à moins que des mesures appropriées ne soient prises. Les résultats de l’évaluation du risque éclairent sur la surveillance des masses d’eau et sur la classification ultérieure de l’état. Il est crucial que les méthodes utilisées pour l’évaluation du risque soient adaptées à leur finalité, à savoir l’identification et la quantification de toutes les pressions s’exerçant sur le district hydrographique ainsi que de leur impact potentiel sur l’état des masses d’eau (des recommandations détaillées sont fournies dans le document d’orientation n°3 de la CIS : Analysis of Pressures and Impacts Analyse des pressions et des impacts). Si ce n'est pas le cas, des mesures potentiellement coûteuses pourraient être mal ciblées et les objectifs pourraient ne pas être atteints.
Durant le processus de caractérisation, les États membres ont défini des types de masses d’eau de surface (typologie) pour chaque catégorie de masse d’eau de surface (c’est-à-dire cours d’eau, plans d’eau, eaux de transition et eaux côtières) dans chaque district hydrographique, et ils ont délimité les masses d’eau de surface conformément à la méthode définie à l’annexe II de la DCE. Ce processus comprend également l’identification des masses d’eau fortement modifiées (PLAN DE GESTION) et des masses d’eau artificielles (MEA). Pour chaque type de masse d’eau de surface, des conditions de référence propres au type ont été établies, qui représentent les valeurs correspondant au très bon état écologique pour ce type de masse d’eau de surface.
Les eaux territoriales ne constituent pas une catégorie de masse d’eau au sens de la DCE. Cependant, l’article 2, paragraphe 1, de la DCE indique que l’état chimique s’applique également aux eaux territoriales.
Chaque catégorie d’eau doit être subdivisée en différents types, définis sur la base de facteurs abiotiques tels que l’altitude, la géologie, la taille, etc., en utilisant le système A ou le système B tels que décrits à l'annexe II de la DCE. La pertinence écologique des différents types théoriques doit être confirmée en les croisant avec les données biologiques, comme les groupes et/ou la composition spécifique des macro-invertébrés. Cette vérification est essentielle pour s’assurer que les types sont pertinents et qu'ils permettent une classification fiable de l’état écologique des masses d’eau. Toutes les catégories de masses d’eau ne se rencontrent pas systématiquement dans tous les districts hydrographiques et/ou toutes les sous-unités.
Les États membres sont tenus de déterminer l'état écologique des masses d'eau en comparant leur état actuel aux conditions quasi-naturelles ou aux conditions de référence. Les conditions de référence doivent être établies pour chacun des types d'eaux de surface. Elles représentent les valeurs correspondant le très bon état écologique pour ce type de masses d’eau de surface.
Selon l’annexe II de la DCE, les conditions de référence peuvent être établies selon différentes méthodes (sans ordre de préférence):
Lorsqu’un nombre suffisant de stations non perturbées ou peu perturbées est disponible, les conditions de référence ont une base géographique et sont établies au moyen des données provenant des stations de surveillance;
Lorsque le nombre de stations de référence représentatives est insuffisant dans une région ou un type, il est possible de recourir à la modélisation prédictive pour construire et étalonner un modèle au moyen des données disponibles dans une région ou un type ou des données d'autres régions ou types similaires;
Il est également possible de combiner les deux approches décrites ci-dessus;
Lorsqu'il est impossible d'utiliser ces méthodes, les conditions de référence peuvent être établies sur la base d'avis d'experts.
L'établissement des conditions de référence pour un grand nombre d'éléments de qualité peut nécessiter d'utiliser plusieurs des méthodes décrites ci-dessus.
La DCE protège toutes les eaux indépendamment de leur taille mais, pour des raisons opérationnelles, elle définit une masse d'eau comme étant une partie «distincte et significative» des eaux. La masse d'eau est l'échelle à laquelle l'évaluation de l'état est réalisée. Bien que les seuils indiqués à l’annexe II pour la typologie du système A aient été utilisés pour différencier les masses d’eau, cette approche ne doit pas exclure les masses d’eau de petite taille de la protection prévue par la directive. Les États membres peuvent choisir de ne pas désigner les très petites masses d’eau si, en raison du nombre élevé de masses d’eau incluses dans un district hydrographique, cela entraînerait une charge administrative importante. Au lieu de cela, ils peuvent agréger ces petites masses d’eau en groupes ou les inclure dans une masse d’eau de surface contiguë plus grande, de même catégorie et de même type.
L'article 6 de la DCE impose aux États membres d'établir dans chaque district hydrographique un ou plusieurs registres de toutes les zones situées dans le district qui ont été désignées comme nécessitant une protection spéciale dans le cadre d'une législation communautaire spécifique concernant la protection des eaux de surface et des eaux souterraines ou la conservation des habitats et des espèces directement dépendants de l'eau. Ces zones sont connues sous le nom de «zones protégées». Les États membres sont tenus d'identifier et de cartographier les zones protégées dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques (annexe VII de la DCE).
La DCE impose également la réalisation des objectifs définis pour les zones protégées en vertu d'autres actes législatifs communautaires.
En vertu de l'article 7 de la DCE, les États membres sont tenus de définir des zones protégées en ce qui concerne l'eau potable pour les masses d'eau souterraine et les masses d'eau de surface fournissant en moyenne plus de 10 m3 d'eau par jour ou desservant plus de cinquante personnes, ainsi que pour les masses d'eau destinées à un tel usage dans le futur. L’objectif poursuivi consiste à éviter la détérioration de la qualité des eaux dans ces zones de manière à réduire le degré de traitement de purification nécessaire.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
La Commission européenne utilisera ces informations pour évaluer si et comment les États membres ont mis en œuvre les obligations clé de la DCE.
En ce qui concerne la typologie des masses d’eau de surface, la principale difficulté pour l’évaluation du respect de la directive sera de déterminer si la typologie est pertinente aux fins de l’établissement d’un système de classification de l’état écologique, si les typologies sont comparables (en particulier pour les districts hydrographiques internationaux) et si des conditions de référence spécifiques ont été définies de façon adéquate pour chaque type.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Pour plus d’informations sur la typologie des eaux de surface conformément à la DCE, consulter les recommandations et informations plus détaillées figurant dans les documents d'orientation REFCOND [document d’orientation n° 10 de la CIS : River and Lakes - Typology, Reference Conditions and Classification Systems (Cours d’eau et plans d’eau-Typologie, conditions de référence et systèmes de classification)], COAST [document d’orientation n° 5 de la CIS: Transitional and Coastal Waters - Typology, Reference Conditions and Classification Systems (Eaux côtières et de transition - Typologie, conditions de référence et systèmes de classification)] et dans le document d'orientation sur les masses d’eau [document d’orientation n° 2 de la CIS: Identification of Water Bodies (Identification des masses d’eau)].
Produits issus du rapportage
Les produits suivants seront élaborés par la Commission européenne ou l’AEE à partir des données et des informations rapportées par les États Membres.
N°Nom du produitType de produitNiveau des informations*Informations détaillées affichées Source des informations détaillées et règle d'agrégationUtilisation dans les rapports 2012?1Nombre et taille moyenne des masses d'eau de surfaceTableauUE/EM/RBD/
SUNombre et taille (longueur/superficie) des masses d'eau de surface, par catégorie.
Longueur totale ou surface totale des masses d'eau de surface, par catégorie.
Taille moyenne des masses d'eau de surface, par catégorie.Moyenne: Somme de la longueur (rivière) ou de la superficie (autres) de toutes les masses d'eau de surface, divisée par le nombre de masses d'eau de surface.
Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui2Couche de référence géographique des masses d'eau de surfaceJeu de données géographiquesWBCartographie de toutes les masses d'eau de surface.Jeu de données géographiques comprenant toutes les masses d'eau de surface.Oui3Nombre de types de masses d'eau de surfaceTableauEMNombre de types de masses d'eau de surface rapportés, par catégorie.Nombre de types différents, sur la base des informations communiquées au niveau de la masse d'eau.Oui4Pourcentage de HMWB et d'AWB CarteRBD/SUPourcentage de HMWB et d'AWB par catégorieAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui5Pourcentage de HMWB et d'AWB naturelles GraphiqueEMPourcentage de HMWB et d'AWB par catégorieAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui6Masses d'eau naturelles, fortement modifiées et artificielles TableauUE/EM/RBD/
SUNombre et taille (longueur/superficie) des masses d'eau naturelles, artificielles et fortement modifiées, par catégorie.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.OuiRemarques: *Niveau des informations: UE = européen, Union européenne; EM = national, État mambre; RBD = district hydrographique; SU = sous-unité; WB = masse d'eau
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir annexe 10.2.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Les informations concernant la délimitation et la caractérisation des masses d'eau de surface doivent être rapportées au niveau de la masse d'eau selon le schéma SWB.
Schéma: SWBClasse: SurfaceWaterBody- Masse d’eau de surface
Propriétés: maxOccur: unbounded minOccur: 1Élément de schéma: euSurfaceWaterBodyCode
Type de champ / aspects / relation: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Code UE unique de la masse d'eau de surface. Le code national unique de la masse d'eau de surface doit être précédé du code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre.
Contrôles qualité: Contrôle de l'élément: L’élément euSurfaceWaterBodyCode doit être rapporté. La longueur du texte doit être comprise entre 3 et 42 caractères. Les deux premiers caractères doivent être le code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre. Une seule valeur doit être rapportée.
Contrôle intra-schéma: Le code euProgrammeCode doit être unique.
Élément de schéma: euSubUnitCode
Type de champ / aspects / relation: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si le district hydrographique est divisé en sous-unités, rapporter le code UE unique de la sous-unité dans laquelle la masse d’eau est située. Le code national unique de la sous-unité doit être précédé du code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre NOTEREF _Ref403771680 \h \* MERGEFORMAT 24.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: rapporter si RBDSUCA/RBD/subUnitsDefined est «Yes».
Contrôle de l'élément: La longueur du texte doit être au maximum de 42 caractères Les deux premiers caractères doivent être le code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre. Une seule valeur doit être rapportée.
Contrôle interschémas: Le code rapporté dans l'élément EUSubUnitCode doit être cohérent avec les codes rapportés dans RBDSUCA/RBD/SubUnit/euSubUnitCode.
Élément de schéma: surfaceWaterBodyName
Type de champ / aspects / relation: String250Type
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Nom de la masse d'eau en anglais, facilement compréhensible et significatif en dehors du district hydrographique ou de l’État Membre. Il devrait inclure le nom du cours d’eau, du plan d’eau, de l’eau de transition, de l’eau côtière ou de l’eau territoriale dans lequel/laquelle la masse d’eau de surface est située.
Élément de schéma: surfaceWaterBodyCategory
Type de champ / aspects / relation: SWCategoryCode_Enum: RW, LW, TW, CW, TeW
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. La catégorie de la masse d'eau de surface doit être rapportée.
«RW» = River water body -masse d'eau cours d’eau.
«LW» = River water body -masse d'eau plan d’eau.
«TW» = Transitional water body -masse d'eau de transition.
«CW» = Transitional water body -masse d'eau côtière.
«TeW» = Transitional water body -masse d'eau territoriale.
Les eaux territoriales ne constituent pas une catégorie de masse d’eau au sens de la DCE. Toutefois, l’article 2, paragraphe1, de la DCE indique que l’état chimique s’applique également aux eaux territoriales. Cette option permet aux États membres de rapporter les informations pertinentes pour la part des eaux territoriales qui va au-delà des eaux côtières. Il n’est pas nécessaire de rapporter les informations non pertinentes telles que le type de masse d’eau ou l'état écologique pour les eaux territoriales (voir les recommandations fournies pour ces éléments de schéma).
Le présent guide recommande de rapporter les réservoirs créés à partir d’un barrage sur un cours d’eau (c’est-à-dire les cours d’eau fortement modifiés) comme une masse d'eau cours d’eau. Voir l'élément de schéma «réservoir» ci-après.
Élément de schéma: naturalAWBHMWB
Type de champ / aspects / relation: NaturalCode_Enum:
Natural - Naturelle
Artificial - Artificielle
Heavily Modified - Fortement modifiée
Propriétés: maxOccur: 1 minOccur: 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si la masse d’eau est « Natural-Naturelle », « Artificial-Artificielle » ou «Heavily Modified-Fortement modifiée».
Remarque : Une masse d’eau ne peut pas être à la fois artificielle et fortement modifiée.
Un réservoir peut être artificiel (par exemple construit pour le stockage sur berge) ou fortement modifié (par exemple : un cours d’eau avec barrage ou endigué).
Un canal peut être artificiel (par exemple, s’il a été spécialement construit pour la navigation alors qu’il n’y avait pas de masse d’eau auparavant) ou fortement modifié (par exemple si un cours d’eau a été élargi ou approfondi ou aménagé pour la navigation).
L’identification de la catégorie d’eau pour les pour les masses d'eau artificielles (AWB-MEA) et les masses d'eau fortement modifiées (HMWB-MEFM) comme précédemment décrit dans l’élément SurfaceWaterBodyCategory, est sans préjudice de toute décision concernant les facteurs à utiliser pour dériver la typologie et les éléments de qualité à utiliser pour évaluer l'état des MEA ou des MEFM. Conformément à l’annexe II, point 1.1 v), de la DCE, la répartition au sein d’un type est effectuée conformément aux descripteurs applicables à la catégorie d’eau de surface naturelle qui ressemble le plus à la MEFM ou la MEA concernée. De même, les éléments de qualité applicables aux MEFM et MEA sont ceux applicables à la catégorie de masses d’eau de surface naturelle qui ressemble le plus à la MEFM ou MEA concernée (DCE Annexe V, 1.1.5). Cela signifie qu’un réservoir résultant de l'aménagement d'un barrage sur un cours d'eau peut être classé comme un cours d’eau fortement modifié, mais que sa typologie et son état seront évalués au moyen des éléments et des instruments prévus pour les plans d’eau ,puisque c’est la catégorie de masse d’eau de surface naturelle qui ressemble le plus à un réservoir.
Pour les eaux territoriales, il y a lieu de choisir l’option «Natural-Naturelle ».
Contrôles qualité : L’option «Natural-Naturelle ». doit être choisie si la valeur de l’élément SurfaceWaterBodyCategory est «TeW». Élément de schéma: hmwbWaterUse
Type de champ / aspects / relation: HMWBWaterUse_Enum:
Agriculture - land drainage -Agriculture - drainage
Agriculture - irrigation -Agriculture - irrigation
Energy – hydropower-Énergie - hydroélectricité
Energy - non-hydropower- Énergie - non hydroélectrique
Storage for fisheries/aquaculture/fish farms -Stockage pour la pêche/l'aquaculture/les fermes piscicoles
Flood protection -Protection contre les inondations
Industry supply -Approvisionnement industrie
Tourism and recreation -Tourisme et loisirs
Transport - navigation / ports -Transport - navigation/ports
Urban development - drinking water supply -Développement urbain - approvisionnement en eau potable
Urban development - other use -Développement urbain - autre utilisation
Wider environment - nature protection and other ecological uses-Environnement au sens large - protection de la nature et autres utilisations écologiques
Other -Autre
Unknown -Inconnu
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Pour les MEFM uniquement, rapporter l’usage pour lequel elles ont été désignées.
L’usage «Wider environment» (environnement au sens large) peut correspondre à une désignation effectuée dans le but de conserver des zones naturelles protégées mais également des sites archéologiques ou patrimoniaux (voir le document d'orientation n° 4 de la CIS: Identification and Designation of Heavily Modified and Artificial Water Bodies - Identification et désignation des masses d’eau fortement modifiées).
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : cet élément doit être rempli si la valeur ‘Heavily Modified’ (fortement modifiée) a été remplie dans l’élément NaturalAWBHMWB (Naturelle, MEA, MEFM).Élément de schéma: hmwbPhysicalAlteration
Type de champ / aspects / relation: HMWBPhysicalAlteration_Enum:
Locks -Écluses
Weirs / dam / reservoir - Seuils/barrages/réservoirs
Channelisation / straightening / bed stabilisation / bank reinforcement -Canalisation/rectification du cours/stabilisation du lit/consolidation des berges
Dredging / channel maintenance -Dragage/entretien des chenaux
Land reclamation / coastal modifications / ports -Récupération de terres (poldérisation)/ modifications du trait de côte/ports
Land drainage -Drainage
Other - Autre
Propriétés: maxOccurs = unbounded mixOccurs: 0
Recommandations: Conditionnel : Pour les MEFM uniquement, rapporter la modification physique qui a conduit à la désignation d’une masse d’eau de surface en tant que MEFM. Dans le contexte de la désignation d’une MEFM, on entend par « modification physique » toute modification significative engendrant des changements substantiels de l’hydromorphologie d’une masse d’eau de surface, propres à en modifier substantiellement la nature. En général, ces caractéristiques hydromorphologiques s'inscrivent dans le long-terme et modifient aussi bien les caractéristiques morphologiques qu’hydrologiques. Voir le glossaire ci-dessous pour plus d’explications concernant les termes utilisés.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel : cet élément doit être rempli si la valeur «Heavily Modified-fortement modifiée» a été remplie dans l’élément NaturalAWBHMWB (Naturelle, MEA, MEFM)Élément de schéma: reservoir (réservoir)
Type de champ / aspects / relation: YesNoUnclearReservoir_Enum:
Oui, il s’agit d’un réservoir et la masse d’eau était un cours d’eau à l’origine
Non, il s’agit d’un réservoir mais la masse d’eau était un plan d’eau à l’origine
Incertain, il s'agit d’un réservoir mais mais qui à l'origine comprenait des cours d’eau et des plans d’eau en chaîne
La masse d’eau n’est pas un réservoir
Propriétés: maxOccurs = 1 mixOccurs: 0
Recommandations: Conditionnel. Pour les masses d’eau cours d’eau ou plans d’eau fortement modifiées, indiquer si la masse d’eau est un réservoir qui a été créé en aménageant un barrage sur un cours d’eau (‘Yes, it is a reservoir and the water body was originally a river’ Oui,il s’agit d’un réservoir et la masse d’eau était à l’origine un cours d’eau) ou à partir d’un plan d’eau existant (‘No, it is a reservoir but the water body was originally a lake’ Non, il s’agit d’un réservoir mais la masse d’eau était un plan d’eau à l’origine)
Il est recommandé de rapporter les réservoirs créés en aménageant un barrage sur un cours d’eau comme des masses d'eau cours d’eau fortement modifiées. Toutefois, s'ils le souhaitent, les Etats membres peuvent choisir de les rapporter en tant que masses d'eau-plans d’eau. L'élément de schéma «reservoir» doit être rapporté afin que l’État membre puisse clarifier la désignation.
«Yes, it is a reservoir and the water body was originally a river - Oui, il s’agit un réservoir et la masse d’eau était un cours d’eau à l’origine»= doit être choisi uniquement si toute la masse d’eau est constituée d’un réservoir (ou une partie d’un réservoir) créé en aménageant un barrage sur un cours d’eau. L’élément SurfaceWaterBodyCategory doit être rapporté en tant que « RW/Cours d’eau » et l’élément NaturalAWBHMWB en tant que «Heavily Modified-Fortement modifié»
«No, it is a reservoir but the water body was originally a lake - Non, c’est un réservoir mais la masse d’eau était un plan d’eau à l’origine»= doit être choisi si toute la masse d’eau est constituée d’un réservoir (ou une partie d’un réservoir) créé en modifiant un plan d’eau existant, ou si la masse d’eau de surface comprend des réservoirs de petite taille qui ne sont pas assez importants pour être identifiés comme des masses d’eau de surface distinctes. L’élément SurfaceWaterBodyCategory doit être rapporté en tant que ou «LW-Plan d’eau» et l’élément NaturalAWBHMWB en tant que «Heavily Modified/Fortement modifié»
«Unclear, it is a reservoir but originally included chained rivers and lakes- Incertain, il s’agit d’un réservoir mais qui comprend des cours d’eau et des plans d’eau en chaîne à l’origine = devrait être utilisé quand le réservoir a été créé en aménageant un barrage sur une masse d’eau constituée d’une succession de cours d’eau et de plans d’eau en chaîne. L’élément SurfaceWaterBodyCategory doit être rapporté en tant que « RW/Cours d’eau » ou «LW-Plan d’eau» et l’élément NaturalAWBHMWB en tant que «Heavily Modified/Fortement modifié»
«The water body is not a reservoir» -La masse d'eau n'est pas un réservoir» = indique que la masse d'eau cours d’eau ou la masse d'eau plan d’eau n'est pas un réservoir.
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de surfaceWaterBodyCategory est «RW» ou «LW» ET si la valeur de naturalHeavilyModified est «Heavily Modified».Élément de schéma: surfaceWaterBodyTypeCode
Type de champ / aspects / relation: String100Type
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Code national pour la caractérisation du type de masse d’eau de surface tel que rapporté dans le schéma concernant la méthode des eaux de surface (SWMET) et dans le plan de gestion de district hydrographique et les documents d’accompagnement
Rapporter « 'Not applicable-Sans objet » pour les eaux territoriales
Contrôle qualité: Contrôle intra-schéma : « 'Not applicable-Sans objet » doit être rapporté si la valeur 'TeW' est renseignée dans l’élément SurfaceWaterBodyCategory
Contrôles inter-schémas : Le code rapporté dans cet élément doit être cohérent avec ceux rapportés dans l’élément SWMET/SWType/TypeCode.Élément de schéma: surfaceWaterBodyIntercalibrationType
Type de champ / aspects / relation: SWIntercalibrationType_Enum (see Annex 8a)
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire : Si le type de masse d’eau de surface correspond à un type interétalonné, rapporter le code du type interétalonné (pas le nom).
Le type interétalonné rapporté dans cet élément doit être cohérent avec la catégorie de la masse d’eau de surface.
S’il n’y a pas de type interétalonné correspondant, sélectionner « Not applicable-Sans objet ».
Rapporter « Not applicable-Sans objet » si SurfaceWaterBodyCategory est 'TeW' (eaux territoriales)
Contrôle qualité: Contrôle intra-schéma : « Not applicable-Sans objet » doit être rapporté si la valeur 'TeW' est remplie dans l’élément SurfaceWaterBodyCategory
Contrôles inter-schémas : Le code rapporté dans cet élément doit être cohérent avec ceux rapportés dans l’élément SWMET/IntercalibrationTypeÉlément de schéma: surfaceWaterBodyTransboundary
Type de champ / aspects / relation: YesNoNotApplicable_Union_Enum: Oui, Non, Sans objet
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. La directive demande la coordination entre les Etats membres pour la gestion des masses d’eau transfrontalières. Les masses d’eau transfrontières sont celles qui franchissent la frontière entre des pays ou qui constituent une partie de la frontière entre deux pays sur une certaine longueur.
Aux fins du rapportage et dans un souci de clarté, dans le cas des masses d’eau qui franchissent la frontière entre des pays, chaque État membre doit rapporter la partie de ces masses d’eau transfrontières qui relève de sa compétence. Les informations géographiques doivent donc être fournies pour la partie de la masse d’eau qui est située dans l’État membre qui effectue le rapportage. Il en va de même pour tous les éléments qui ont une référence géographique précise (par ex. la taille, les stations de surveillance). Chaque État membre doit également rapporter tous les éléments qui s’appliquent à l’ensemble de cette masse d’eau (état, pressions, etc.). Pour ces éléments, la Commission européenne s’attend à ce que les informations fournies par chaque État membre soient identiques, du fait de la gestion coordonnée exigée par la directive.
Les mêmes principes s'appliquent dans le cas des masses d'eau qui constituent une partie de la frontière entre deux pays. Dans le cas des cours d’eau représentées comme des lignes, les deux États membres concernés devront rapporter la même ligne au lieu de rapporter des zones différentes mais adjacentes, comme c’est le cas par exemple pour un plan d’eau qui s’étend au-delà de la frontière.
Cet élément n’est pas pertinent pour les eaux territoriales.
Contrôle qualité: Contrôle intra-schéma : La valeur « Not applicable-Sans objet » doit être rapportée si la valeur 'TeW' est rapportée dans l’élement SurfaceWaterBodyCategoryÉlément de schéma: swAssociatedProtectedArea
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Oui, Non
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la masse d’eau de surface est associée à une zone protégée.
Informations géographiques
Les informations SIG doivent être rapportées au format GML (voir l'annexe 5 pour plus d’informations) pour toutes les masses d’eau cours d’eau, et pas seulement pour les cours d’eau principales, comme c'était le cas en 2010.
Pour plus d’informations et de spécifications sur le rapportage des données géographiques, notamment pour les masses d’eau partagées, voir l’annexe 5 (doument d'orientation SIG).
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques/documents de référence
Voir le schéma SWMET pour les informations requises en ce qui concerne les méthodes de caractérisation.
Glossaire: clarification des termes et des exigences en matière de rapportage
Certains États Membres qui ont un grand nombre de masses d’eau de surface avec de faibles pressions regroupent les masses d’eau de surface aux fins de l’évaluation des pressions et de l’état. Les informations rapportées pour les masses d’eau de surface faisant partie d'un groupe seront donc identiques.
Informations complémentaires sur les termes utilisés pour désigner les modifications physiques des MEFM (voir l’élément HMWBPhysicalAlteration ci-dessus) :
Écluses: dispositif conçu pour élever et descendre les bateaux entre des étendues d'eau situées à des niveaux différents sur des cours d’eau et des canaux.
Seuils/barrages/réservoirs: barrière transversale construite en travers de l’écoulement d’un cours d’eau ou d’un lac pour créer une retenue d’eau.
Canalisation / rectification du cours / stabilisation du lit : toute modification permanente qui affecte longitudinalement les berges et/ou le lit d’un cours d’eau, dont les changements de direction, la réduction des méandres (recalibrage), la stabilisation des berges…
Dragage/Entretien du lit : modifications dues à un entretien régulier des cours d’eau par dragage, quel qu’en soit le but, en général pour la navigation ou la protection contre les inondations.
Récupération de terre (poldérisation)/ modification du trait de côte/ ports : Modification d’une masse d’eau résultant de création de nouveaux terrains pris sur l’océan, les cours d’eau ou les plans d’eau (par exemple dans le but d’agrandir ou de créer un port)
Drainage : Modification d’une masse d’eau résultant d’un changement artificiel du niveau de l’eau pour rendre un terrain disponible dans un but particulier (souvent à des fins de production agricole ou liés à l’urbanisation).
Pressions et impacts s'exerçant sur les masses d'eau de surface
Introduction
Pour les eaux de surface, la DCE demande l’identification des pressions significatives provenant de sources de pollution ponctuelles ou diffuses, de modifications des régimes d’écoulement dues aux prélèvements, à la régulation et aux altérations morphologiques, ainsi que de toute autre pression. On entend par pression «significative» une pression qui contribue à un impact susceptible d'entraîner la non-atteinte des objectifs environnementaux énoncés à l'article 4, paragraphe 1 (voir le glossaire ci-dessous pour des informations complémentaires).
L’identification des pressions significatives et des impacts qui en résultent (qui engendrent eux-mêmes une détérioration de l’état) peut se faire par différentes approches: enquêtes de terrain, inventaires, outils numériques (par ex. modélisation), avis d’experts ou une combinaison d’outils. L’amplitude de la pression est en général comparée au moyen d'un seuil ou d'un critère pertinent pour la catégorie et le type de masse d’eau, afin d’en évaluer le caractère significatif.
Le rapportage des pressions doit être envisagé dans le contexte du processus de planification de la DCE. L'objectif de l’analyse des pressions et des impacts prévue à l'article 5 est d’identifier les masses d’eau qui risquent de ne pas atteindre les objectifs environnementaux de la DCE, soit parce qu’elles n’atteindront pas le bon état, soit parce que leur état risque de se détériorer. Les États membres peuvent avoir des inventaires des pressions très complets, mais le rapportage vise essentiellement le caractère «significatif» de la pression au regard des objectifs environnementaux de la DCE. C'est pourquoi les pressions ou les impacts doivent uniquement être rapportés s'ils sont significatifs, seuls ou en combinaison avec d'autres, parce qu'ils compromettent la réalisation des objectifs environnementaux. Par exemple, le simple fait qu'il existe des sources ponctuelles de pollution dans une masse d’eau n’est pas suffisant pour rapporter ces sources ponctuelles en tant que pression significative. Elles ne doivent être rapportées que si elles compromettent la réalisation des objectifs environnementaux dans la masse d'eau concernée. Les pressions significatives ne doivent être rapportées que pour les masses d'eau identifiées comme étant à risque.
L'analyse des pressions et des impacts prévue à l'article 5 est une étape initiale cruciale dans le processus de planification. L'évaluation des risques qui en résulte doit ensuite être utilisée pour définir les programmes de surveillance. L'un des objectifs des programmes de surveillance est de valider l’évaluation du risque (voir l'annexe V de la DCE, section 1.3.1). Cette validation doit ensuite être utilisée dans le cadre de l'évaluation des risques du cycle de planification suivant pour affiner la définition du caractère «significatif» et améliorer les résultats. Il se peut en effet que, pour l'évaluation initiale du risque dans les premiers plans de gestion de districts hydrographiques, les États membres aient défini le caractère «significatif» à l'aide de certains seuils ou critères pour les pressions, mais étant donné la faible quantité de données sur les impacts disponibles à l'époque (les programmes de surveillance n’ayant pas encore débuté), il était impossible d’établir clairement un lien entre pressions et impacts en termes d’objectifs environnementaux. Pour les deuxièmes plans de gestion de districts hydrographiques, compte tenu des progrès considérables réalisés sur le plan de la disponibilité des informations sur les pressions, les impacts, les réponses, les données de surveillance et l’état, les analyses pression/impacts et l’évaluation du risque devraient avoir nettement progressé, ce qui renforcera grandement la fiabilité de cette première étape importante du processus de planification.
Cela ne signifie pas que les informations concernant les pressions et l’état au niveau de la masse d'eau doivent parfaitement correspondre dans tous les cas. Il se peut par exemple que certaines masses d’eau aient été identifiées comme étant à risque, mais que leur état soit bon, soit parce que les pressions significatives identifiées ne sont pas assez importantes pour entraîner un état moins que bon pour la masse d’eau dans les conditions locales, soit parce que le risque identifié est un risque de détérioration. La situation contraire (un état moins que bon en l'absence de pressions significatives) ne devrait se présenter que rarement, puisque l’analyse des pressions devrait reposer sur le principe de précaution et devrait être suffisamment approfondie pour identifier toutes les pressions susceptibles de causer un risque.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
La collecte d'informations vise à répertorier les principales pressions au sein du district hydrographique. Les résumés seront utilisés pour dresser les cartes des pressions pertinentes au niveau européen et pour s'assurer que ces pressions ont bien été répertoriées au niveau du district hydrographique. Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Produits issus du rapportage
Remarque: pour tous les produits pertinents, les informations concernant les masses d'eau de surface seront présentées par nombre et par taille (longueur ou superficie) des masses d'eau de surface, ainsi qu'en pourcentage.
N°Nom du produitType de produitNiveau des informations*Informations détaillées affichéesSource des informations détaillées et règle d'agrégationUtilisation dans les rapports 2012?*1Pourcentage de masses d'eau de surface de chaque catégorie soumises à des pressions significatives de chaque typeCarteRBD/SUPourcentage de masses d'eau de surface, par catégorie, soumises à des pressions significatives de chaque type (ponctuelle, diffuse, hydromorphologique, etc.)Agrégation sur la base des informations sur les pressions communiquées au niveau de la masse d'eau. Oui2Tableaux d'agrégation: pressions significatives s'exerçant sur les masses d'eau de surface, par nombre, taille et catégorieTableauEM/RBD/
SUNombre et taille (longueur/superficie) des masses d'eau de surface soumises à des pressions significatives, par catégorie.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui3Tableaux d'agrégation: pressions significatives s'exerçant sur les masses d'eau de surface, par nombre et pourcentageTableauEM/RBD/
SUNombre et pourcentage des masses d'eau de surface soumises à des pressions importantesAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui4Proportion du nombre total de masses d'eau de surface classifiées soumises à des pressions significatives répertoriées, par catégorieGraphiqueUEPourcentage de masses d'eau de surface classifiées soumises à des pressions significatives, par catégorieAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui5Proportion de masses d'eau cours d’eau soumises à des pressions diffuses et hydromorphologiques dans les différents États membresGraphiqueEMProportion de masses d'eau cours d’eau soumises à des pressions diffuses et hydromorphologiquesAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui6Proportion de masses d'eau plans d’eau soumises à des pressions diffuses et hydromorphologiques dans les différents États membresGraphiqueEMProportion de masses d'eau plans d’eau soumises à des pressions diffuses et hydromorphologiquesAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui7Proportion de masses d'eau de transition, côtières et territoriales soumises à des pressions diffuses et hydromorphologiques dans les différents États membresGraphiqueEMProportion de masses d'eau de transition, côtières et territoriales soumises à des pressions diffuses et hydromorphologiquesAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui8Pollution/pressions hydromorphologiques s'exerçant sur des masses d'eau cours d’eau classifiées, en fonction
de la densité démographique et du pourcentage de
terres arables dans le bassin hydrographiqueGraphiqueUELes bassins hydrographiques ont été regroupés en fonction de la densité démographique et du pourcentage de terres arables (cinq groupes à chaque fois). La pollution et les pressions s'exerçant sur toutes les masses d'eau cours d’eau dans les différents groupes ont été agrégées. La proportion de masses d'eau cours d’eau soumises aux deux pressions est présentée.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau, complétées par les informations concernant la population et l'utilisation des sols dans les districts hydrographiques - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui9Pollution/pressions hydromorphologiques s'exerçant sur des masses d'eau cours d’eau classifiées, en fonction
de la densité démographique et du pourcentage de
terres arables GraphiqueUELes masses d'eau ont été regroupées en fonction de la densité démographique et du pourcentage de terres arables (cinq groupes dans chaque cas). La pollution et les pressions s'exerçant sur toutes les masses d'eau cours d’eau dans les différents groupes ont été agrégées. La proportion de masses d'eau cours d’eau soumises aux deux pressions est présentée.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau, complétées par des informations concernant la population et l'utilisation des sols, par masse d'eau.Il n'a pas été possible de fournir le produit concerné (pas d'informations sur la population et l'utilisation des terres disponibles au niveau de la masse d'eau).10Tableaux d'agrégation: impacts s'exerçant sur les masses d'eau de surface TableauEM/RBD/
SUNombre et taille (longueur/superficie) des masses d'eau de surface soumises à des impacts, par catégorie.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui11Proportion du nombre total de masses d'eau de surface classifiées soumises à des impacts identifiés, pour a) les cours d’eau, b) les plans d’eau, c) les eaux côtières, d) les eaux de transition et e) les eaux territorialesGraphiqueUEPourcentage de masses d'eau de surface soumises à des impacts significatifs, par catégorie.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui12Forces motrices responsables de la non-atteinte du bon étatTableauRBD/SUNombre de masses d'eau n'atteignant pas le bon état à cause de chacune des forces motrices.
Pourcentage de masses d'eau n'atteignant pas le bon état à cause de chacune des forces motrices, par rapport au nombre total de masses d'eau n'atteignant pas le bon état (total et par catégorie).Agrégation sur la base des informations concernant les pressions communiquées au niveau de la masse d'eau.Il n'a pas été possible de fournir le produit concerné (les forces motrices n'ont pas été rapportées à moins d'être liées aux pressions rapportées à un niveau détaillé, ce qui était facultatif).Remarques: *Niveau des informations: UE = européen, Union européenne; EM = national, État membre; RBD = district hydrographique; SU = sous-unité; WB = masse d'eau
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir annexe 10.2.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Les informations concernant les pressions et les impacts s'exerçant sur les masses d'eau de surface doivent être rapportées au niveau de la masse d'eau de surface selon le schéma SWB.
Schéma: SWB (suite)Classe: SurfaceWaterBody (suite)- Masse d’eau de surface (suite)
Propriétés: maxOccur: unbounded minOccur: 1Élément de schéma: swSignificantPressureType
Type de champ / aspects: SignificantPressureType_Enum (voir l'annexe 1a)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer le ou les type(s) de pression(s) significative(s) choisi(s) dans la liste d’énumération.
Si une combinaison pression-force motrice n’est pas significative à elle seule, mais qu’elle est significative lorsqu’elle est combinée avec d’autres, sélectionner toutes les pressions pertinentes de ce type qui sont présentes et qui rendent la pression globale significative (par exemple, si les prélèvements industriels ou agricoles ne sont pas significatifs séparément, mais qu'ils le sont lorsqu'ils sont combinés, alors sélectionner les deux).
Si l’état ou le potentiel écologique de la masse d’eau de surface est inférieur à bon, au moins un type de pression significative doit être rapporté. L’option « No significant pressure-Pas de pression significative » n’est pas valable.
Si l’état chimique de la masse d’eau de surface est inférieur à bon, au moins un type de pression significative doit être rapporté. L’option « No significant pressure-Pas de pression significative »n’est pas valable.
Contrôles qualité : Contrôle intra-schéma : L’option « No significant pressure-Pas de pression significative » n’est compatible avec aucune autre.
Contrôle intra-schéma : L’option « Not applicable-Sans objet » n’est compatible avec aucune autre et doit être sélectionnée uniquement si l’élément SurfaceWaterBodyCategory est rempli avec 'TeW' (eaux territoriales) (n’est compatible avec aucune autre catégorie de masse d’eau).
Contrôle intra-schéma : Si l’élément SWB/SWEcologicalStatus/EcologicalStatusOrPotentialValue est rempli avec les valeurs ‘3’, ‘4’ ou ‘5’, alors au moins un type de pression significative doit être sélectionné dans la liste fermée (l’option ‘8 Unknown pressures’ (8 pressions inconnues) peut être choisie). L’option ‘No significant pressure’ (pas de pression significative) n’est pas valide.
Contrôle intra-schéma : Si l’élément SWB/SWChemicalStatus/SWChemicalStatusValue est rempli avec la valeur ‘3’, alors au moins un type de pression significative doit être sélectionné dans la liste fermée (l’option ‘8 Unknown pressures’ - 8 pressions inconnues) peut être choisie). L’option « No significant pressure-Pas de pression significative » n’est pas une sélection valable.
8 Unknown pressures’ - 8 pressions inconnues »Élément de schéma: swSignificantPressureOther
Type de champ / aspects: String1000Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si l’option « 7 – Anthropogenic pressure – Other-7 pressions anthropiques- Autres » est sélectionnée depuis la liste fermée et rapportée pour l’élément swSignificantPressureType -Type de pressions significatives eaux de surface, fournir des détails sur tous les autres types de pression anthropique pertinente dans cet élément. Cet élément doit être rapporté uniquement si le type de pression n’est pas dans la liste d’énumération rapportée dans l’élément SWSignificantPressureType.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur « 7 – Anthropogenic pressure – Other-7 pressions anthropiques- Autres » est sélectionnée dans la liste d’énumération pour le rapportage de l’élément swSignificantPressureTypeÉlément de schéma: swSignificantImpactType
Type de champ / aspects: SignificantImpactType_Enum (voir l'annexe 1b)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer le ou les type(s) d'impact(s) choisi(s) dans la liste d'énumération.
Si l’état ou le potentiel écologique de la masse d’eau de surface est moins que bon, au moins un type d’impact significatif ou l’option ‘‘UNKN - Unknown impact type’ doit être rapporté. L’option ‘NOSI - No significant impact-Pas d’impact significatif » n’est pas valable.
Si l’état chimique de la masse d’eau de surface est moins que bon, au moins un type d’impact significatif ou l’option ‘UNKN - Unknown impact type-Inconnu’ doit être rapportée. L’option ‘NOSI - No significant impact- Pas d’impact significatif » n’est compatible avec aucune autre.
Contrôles qualité : Contrôle intra-schéma : L’option « NOSI - No significant impact - Pas d’impact significatif » n’est compatible avec aucune autre.
Contrôle intra-schéma: l'option «NOTA - No applicable-Sans objet» n'est compatible avec aucune autre et ne doit être sélectionnée que si la valeur de surfaceWaterBodyCategory est «TeW» (cette valeur n'est compatible avec aucune autre surfaceWaterBodyCategory).
Contrôle intra-schéma: si la valeur de l’élément SWB/SWEcologicalStatus/SwEcologicalStatusOrPotentialValue est «3», «4» ou «5», au moins un type d'impact significatif ou l'option «UNKN - Unknown impact type»-type d'impact inconnu » doit être sélectionné dans la liste d'énumération. L'option «NOSI - No significant impact-pas d'impact significatif » n'est pas valable.
Contrôle intra-schéma: si la valeur de l’élément SWB/SurfaceWaterBody/swChemicalStatusValue est «3», au moins un type d'impact significatif ou l'option «UNKN - Unknown impact type-type d'impact inconnu » doit être sélectionné dans la liste d'énumération. L'option «NOSI - No significant impact-pas d'impact significatif » n'est pas valable.Élément de schéma: swSignificantImpactOther
Type de champ / aspects: String1000Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si l'option «OTHE - Other significant impact type-autre type d'impact significatif » est choisie dans la liste d'énumération pour l'élément swSignificantImpactType, fournir des détails sur tous les autres types d'impacts qui sont pertinents dans cet élément. Cet élément doit être rapporté uniquement si le type d'impact ne figure pas dans la liste d'énumération pour l’élément SWSignificantImpactType.
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Rapporter si l'option «OTHE - Other significant impact type-autre type d'impact » a été sélectionnée dans la liste d'énumération sous swSignificantImpactType
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques/documents de référence
Voir le schéma SWMET pour les informations requises en ce qui concerne les méthodes à employer pour l'analyse des pressions et des impacts.
Glossaire clarification des termes et des exigences en matière de rapportage
Certains États Membres ayant un grand nombre de masses d’eau de surface avec de faibles pressions regroupent les masses d’eau de surface aux fins de l’évaluation des pressions et de l’état. Les informations rapportées pour les masses d’eau de surface appartenant à un groupe seront donc identiques.
Les «pressions significatives» sont les pressions qui, soit seules soit combinées avec d’autres, empêchent ou compromettent la réalisation des objectifs environnementaux définis à l’article 4, paragraphe 1, de la DCE, notamment la réalisation du bon état, la non-détérioration de l'état, la prévention d'une tendance à la hausse, significative et durable, de la pollution des eaux souterraines, et la réalisation des objectifs dans les zones protégées en vertu de la DCE. Cela signifie que pour les deuxièmes plans de gestion de districts hydrographiques, toutes les masses d’eau dont l'état est inférieur à bon et dont on ne s'attend pas à ce qu'elles atteignent le bon état en 2015 sont considérées comme à risque, et que les États membres sont censés identifier des pressions significatives pour ces masses d'eau.
Les masses d’eau peuvent ne pas atteindre, ou risquer de ne pas atteindre, les objectifs environnementaux de la DCE en raison d'une combinaison de pressions. Par exemple, un rejet ponctuel peut ne pas présenter de risque à lui seul mais, s'il est combiné avec une réduction de l’écoulement, avoir un impact sur une masse d’eau. Dans ce cas, les deux pressions (rejet ponctuel et prélèvement) doivent être identifiées comme significatives. Il en va de même lorsqu'on est en présence de différentes pressions du même type, mais causées par des forces motrices différentes. Par exemple, des prélèvements effectués dans une masse d’eau particulière pour l'approvisionnement en eau potable et pour l’industrie peuvent ne pas être significatifs isolément, mais s'ils le sont une fois combinés, ils doivent tous deux être identifiés comme significatifs.
État écologique et dérogations
Introduction
La DCE définit ses objectifs environnementaux à l’article 4 et fixe un objectif de gestion durable de l’eau à long-terme. L’article 4, paragraphe 1, définit l’objectif général de la DCE à atteindre pour toutes les masses d’eau de surface et souterraines, c’est-à-dire le bon état (pour les masses d’eau naturelles) ou le bon potentiel (pour les MEFM et les MEA) d’ici 2015. Il introduit également le principe de non-détérioration de l’état. Un certain nombre de dérogations aux objectifs généraux sont possibles sous certaines conditions :
l'article 4, paragraphe 4, permet de reporter l'échéance au-delà de 2015;
l'article 4, paragraphe 5, permet de réaliser des objectifs moins stricts;
l'article 4, paragraphe 6, autorise une détérioration temporaire de l'état des masses d'eau;
l’article 4, paragraphe 7, fixe les conditions dans lesquelles une détérioration de l’état ou la non-atteinte de certains objectifs environnementaux de la DCE peut être autorisée en raison de nouvelles modifications des caractéristiques physiques d'une masse d'eau de surface, et dans lesquelles une détérioration d'un très bon état vers un bon état de la masse d'eau de surface peut se produire en raison de nouvelles activités de développement humain durable.
La DCE définit le cadre général régissant les dérogations, mais il existe des risques de divergences au niveau de l’interprétation et de la mise en œuvre. Dès le début de la mise en œuvre de la DCE, il était clair que le recours aux dérogations nécessiterait des explications plus approfondies et que les règles d’application devraient être clarifiées. Ces clarifications figurent dans le document d’orientation n°20 de la CIS : Exemptions to the Environmental Objectives -Dérogations aux objectifs environnementaux, publié en 2009.
L’annexe V de la DCE précise comment les États membres doivent surveiller et présenter la classification de l’état général de chaque masse d’eau pour toutes les catégories, ainsi que l’état de chaque élément de qualité biologique (EQB) et de chaque élément de qualité (EQ) utilisé.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
Les informations concernant l’état des masses d’eau sont l’indicateur de base de la réussite de la mise en œuvre de la DCE. La majeure partie des données et des informations rapportées par les États membres seront utilisées pour la visualisation dans des cartes, des graphiques et des diagrammes, ainsi que pour l’information du grand public via WISE. De plus, les données et les cartes permettront de comparer l’état actuel avec l’état rapporté dans les premiers plans de gestion de district hydrographique (par ex., en répondant à la question: «Est-ce que l’état écologique s’est amélioré depuis la mise en œuvre du programme de mesures exigé par la DCE?). Les données et les cartes demandées seront donc essentielles pour les analyses de tendance, l’élaboration des politiques et l’évaluation de l’efficacité des politiques.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Produits issus du rapportage
Remarque: pour tous les produits pertinents, les informations concernant les masses d'eau de surface seront présentées par nombre et par taille (longueur ou superficie) des masses d'eau de surface, ainsi qu'en pourcentage.
N°Nom du produitType de produitNiveau des informations*Informations détaillées affichéesSource des informations détaillées et règle d'agrégationUtilisation dans les rapports 2012?*1Nombre et pourcentage de masses d'eau de surface dont l'état est très bon ou bon et amélioration attendueTableauWBNombre et pourcentage de masses d'eau de surface dont l'état écologique ou le potentiel écologique est très bon ou bon et amélioration attendue.
Nombre et pourcentage de masses d'eau de surface dont l'état est bon et amélioration attendueAgrégation sur la base des informations communiquées au niveau de la masse d'eau.Oui2Masses d'eau de surface en bon état écologique et recours aux dérogationsGraphiqueEMPourcentage de masses d'eau de surface dont l'état ou le potentiel écologique est bon ou supérieur.
Pourcentage de masses d'eau de surface dont l'état est inconnu.
Pourcentage de masses d'eau de surface pour lesquelles des dérogations sont appliquées.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui3Pourcentage de masses d'eau de surface dont l'état écologique est inférieur à bon.CarteRBDPourcentage de masses d'eau de surface classifiées dont l'état
ou le potentiel écologique est inférieur à bon, par catégorie.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui4Pourcentage de masses d'eau de surface dont l'état est inconnu.TableauEM/RBDPourcentage de masses d'eau de surface classifiées dont l'état est inconnu.Non5Polluants spécifiques de bassins (RBSP) surveillés et RBSP responsables de la non-atteinte du bon état écologique, avec normes de qualité environnementaleTableauEMPolluants spécifiques de bassins (RBSP) surveillés et RBSP responsables de la non-atteinte du bon état écologique, avec normes de qualité environnementaleAgrégation des informations rapportées au niveau du district hydrographique.Il n'a pas été possible de générer ce produit (les informations nécessaires ne faisaient pas partie des exigences en matière de rapportage)6Pourcentage des cas de non-atteinte du bon état écologique imputables aux RBSPGraphiqueEMPourcentage des cas de non-atteinte du bon état écologique imputables aux RBSPAgrégation des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Il n'a pas été possible de générer ce produit (les informations nécessaires ne faisaient pas partie des exigences en matière de rapportage)7Tableaux d'agrégation: État écologique des masses d'eau de surface TableauEM/RBD/SUNombre et taille (longueur/superficie) des masses d'eau de surface par classe d'état ou de potentiel écologique, par catégorie.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui8Répartition de l'état ou du potentiel écologique des cours d’eau, plans d’eau, eaux de transition et eaux côtières classésGraphiqueUEPourcentage de masses d'eau de surface par classe d'état ou de potentiel écologique, par catégorie.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui9État ou potentiel écologique des masses d'eau cours d’eau classéesGraphiqueEMPourcentage de masses d'eau cours d’eau par classe d'état ou de potentiel écologique.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui10État ou potentiel écologique des masses d'eau plans d’eau classéesGraphiqueEMPourcentage de masses d'eau plans d’eau par classe d'état ou de potentiel écologique.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui11État ou potentiel écologique des masses d'eau de transition et côtières classéesGraphiqueEMPourcentage de masses d'eau de transition et côtières par classe d'état ou de potentiel écologique.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui12État/potentiel écologique des masses d'eau cours d’eau classées, en fonction de la densité démographique et du pourcentage de terres arables dans le bassin hydrographiqueGraphiqueUELes bassins hydrographiques ont été regroupés en fonction de la densité démographique et du pourcentage de terres arables (cinq groupes à chaque fois). L'état ou le potentiel écologique de l'ensemble des masses d'eau cours d’eau dans les différents groupes ont été agrégés. Le pourcentage est présenté par classe.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau, complétées par des informations concernant la population et l'utilisation des sols dans les districts hydrographiques - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui13État/potentiel écologique des masses d'eau cours d’eau classées, en fonction de la densité démographique et du pourcentage de terres arables GraphiqueUELes masses d'eau ont été regroupées en fonction de la densité démographique et du pourcentage de terres arables (cinq groupes à chaque fois). L'état ou le potentiel écologique de l'ensemble des masses d'eau cours d’eau dans les différents groupes ont été agrégés. Le pourcentage est présenté par classe.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau, complétées par des informations concernant la population et l'utilisation des sols, par masse d'eau.Il n'a pas été possible de fournir le produit concerné (pas d'informations sur la population et l'utilisation des terres disponibles au niveau de la masse d'eau).14Tableaux d'agrégation: État écologique et chimique des masses d'eau de surface TableauEM/RBD/
SUNombre et taille (longueur/superficie) pour l'état chimique des masses d'eau de surface, par catégorie.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui15État/potentiel écologique des masses d'eau de surface classées, groupées par grands types d'eau GraphiqueUE/EM/RBDMasses d'eau de surface groupées par grands types d'eau L'état ou le potentiel écologique de l'ensemble des masses d'eau cours d’eau dans les différents groupes ont été agrégés. Le pourcentage est présenté par classe.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau, complétées par des informations concernant la population et l'utilisation des sols, par masse d'eau.Il n'a pas été possible de générer ce produit (trop de types nationaux et pas assez d'informations détaillées sur la typologie)16Tendance des concentrations médianes de a) ammonium total, b) phosphore total et c) nitrate dans les masses d'eau cours d’eau, groupées par classe d'état/potentiel écologiqueGraphiqueUEDonnées DCE sur les masses d'eau rapprochées des séries de données à long terme WISE-SoE concernant la qualité de l'eau dans les cours d’eau [concentrations de a) ammonium total, b) phosphore total et c) nitrate]. La tendance de la qualité de l'eau présentée pour chaque classe est extrapolée à 2027 afin d'illustrer si les masses d'eau dont l'état ou le potentiel écologique est médiocre se rapprochent du bon état ou potentiel écologique.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau, combinées aux informations concernant la qualité de l'eau dans les cours d'eau provenant de la base de données WISE-SoE. Oui17Progrès accomplis dans la réalisation du bon état depuis les premiers plans de gestion de districts hydrographiquesCarte/graphiqueEM/RBD/SUPourcentage de masses d'eau ayant atteint le bon état ou potentiel écologique depuis les premiers plans de gestion de districts hydrographiques.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Sans objet dans le rapportage 2010.18Progrès accomplis dans la réalisation du bon état depuis les premiers plans de gestion de districts hydrographiques, par élément de qualitéCarte/graphiqueEM/RBD/
SUPourcentage de masses d'eau de surface dont l'état ou le potentiel écologique s'est amélioré depuis les premiers plans de gestion de districts hydrographiques, par élément de qualité.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Sans objet dans le rapportage 2010.19Motifs justifiant les dérogations au titre de l'article 4, paragraphe 4, de la DCEGraphiqueEMDérogations rapportées par les États membres concernant le report de l'échéance pour la réalisation du bon état au-delà de 2015 et motifs invoqués (conditions naturelles, faisabilité technique, coût exagéré ou une combinaison de ces motifs).Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui20Pourcentage de masses d'eau de surface dont l'état écologique en 2015 est bonCarte/graphique/tableauUE/EM/RBD/SUPourcentage de masses d'eau de surface dont l'état ou le potentiel écologique en 2015 est bon, agrégé pour toutes les eaux de surface, par catégorie.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.NonRemarques: *Niveau des informations: UE = européen, Union européenne; EM = national, État membre; RBD = district hydrographique; SU = sous-unité; WB = masse d'eau
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir annexe 10.2.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Recommandations générales pour les éléments de qualité (EQ):
Le rapportage de l’évaluation de l’état des EQ doit être effectué non seulement lorsque les résultats de la surveillance sont disponibles pour des masses d’eau spécifiques mais également pour toutes les masses d’eau pour lesquelles des informations sont disponibles (par exemple en cas de groupement ou d’extrapolation). Une valeur d’état doit donc être fournie pour tous les EQ pertinents qui ont été évalués pour cette masse d’eau et ensuite utilisés pour la classification de l’état ou du potentiel écologique de la masse d’eau.
Si l’état d’un EQ n’est pas rapporté, on considère qu’il n’a pas été utilisé pour la classification de l’état écologique de la masse d’eau.
Les informations concernant l’état écologique des masses d’eau de surface doivent être rapportées au niveau de la masse d’eau de surface selon le schéma SWB.
Schéma: SWB (suite)Classe: SurfaceWaterBody (suite)- Masse d’eau de surface (suite)
Propriétés: maxOccur: unbounded minOccur: 1Élément de schéma: swEcologicalStatusOrPotentialValue
Type de champ / aspects: EcologicalStatusCode_Enum: 1, 2, 3, 4, 5, Unknown (inconnu), Not applicable (sans objet)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer l’état ou le potentiel écologique de la masse d’eau de surface, déterminé sur la base de l'évaluation la plus récente de l'état de cette masse d'eau.
‘1’= High status or maximum potential : Très bon état ou potentiel maximal
‘2’= Good status or potential : Bon état ou bon potentiel
‘3’= Moderate status or potential : Etat moyen ou potentiel moyen
‘4’= Poor status or potential : Etat médiocre ou potentiel médiocre
‘5’= Bad status or potential : Etat mauvais ou potentiel mauvais
‘Unknown’= Unknown status or potential : Etat inconnu ou potentiel inconnu
‘Not applicable’ = Not applicable (for territorial waters only) : Sans objet (pour les eaux territoriales seulement).
Contrôle qualité : Contrôle intra-schéma : Si la valeur 'TeW' (eaux territoriales) est remplie dans l’élément surfaceWaterBodyCategory, alors la valeur « Not applicable-Sans objet » doit être sélectionnée.Élément de schéma: swEcologicalAssessmentYear
Type de champ / aspects: YearRangeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Fournir l’année sur laquelle l’évaluation de l’état ou du potentiel est basée. Cela peut être l’année durant laquelle la masse d’eau a fait l’objet d’une surveillance. En cas de groupement, il peut s'agir de l’année durant laquelle la surveillance a été effectuée dans les masses d’eau de surface appartenant à un groupe utilisé pour extrapoler les résultats aux masses d’eau de surface non-surveillées au sein de ce même groupe. Il est possible de rapporter une période (par exemple : 2011-2013).
Contrôle qualité: Contrôle intra-schéma: Si la valeur rapportée pour l’élément surfaceWaterBodyCategory est «TeW», il convient de choisir l'option «0000».Élément de schéma: swEcologicalAssessmentConfidence
Type de champ / aspects: Confidence_Enum: 0, 1, 2, 3
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer la confiance de l’état ou du potentiel écologique attribué.
‘0’= pas d’information
‘1’= confiance faible
‘2’= confiance moyenne
‘3’= confiance élevée
Bien que les critères utilisés par les États membres pour évaluer la confiance varient considérablement, on peut formuler les recommandations générales suivantes:
Confiance faible= pas de données de surveillance
Confiance moyenne= l'indication de l'état repose sur des données relatives aux éléments de qualité « soutenant la biologie » et/ou sur des données limitées sur un élément de qualité biologique
Confiance élevée= l'indication de l'état repose sur des données solides pour au moins un élément de qualité biologique et pour la plupart des éléments de qualité « soutenant la biologie » les plus pertinents.
Si la valeur rapportée pour l’élément surfaceWaterBodyCategory est «TeW», il convient de choisir l'option «0» et de l'interpréter comme signifiant «Not applicable-Sans Objet».Élément de schéma: swEcologicalStatusOrPotentialExpectedGoodIn2015
Type de champ / aspects: YesNoNotApplicable_Union_Enum: Yes, No, Not applicable -Oui, Non, Sans objet
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si l’on s’attend à ce que cette masse d’eau atteigne le bon (ou très bon) état ou potentiel écologique d’ici la fin 2015.
Cette indication peut s'écarter des valeurs rapportées pour l’élément swEcologicalStatusOrPotentialValue car il est très probable que l’évaluation de l’état incluse dans le deuxième plan de gestion de district hydrographique repose sur les données de surveillance collectées sur la période 2010-2014, puisque le deuxième plan de gestion de district hydrographique a été préparé en 2014 pour la consultation du public. Il se peut donc que l’état communiqué dans le deuxième plan de gestion ne reflète pas l’état attendu en 2015.
La méthode appliquée pour cette évaluation doit être clairement expliquée dans le plan de gestion ou dans les documents de référence (la référence de ces documents doit être rapportée dans la partie sur les méthodes de la classification (voir chapitre 7.3)).
Si une dérogation au titre de l'article 4, paragraphe 4, ou de l'article 4, paragraphe 5, est appliquée pour l’état écologique, il convient alors de sélectionner l’option «No».
L’option 'Not applicable' est valide uniquement si la valeur 'TeW' (eaux territoriales) est renseignée dans l’élément surfaceWaterBodyCategory.Élément de schéma: swEcologicalStatusOrPotentialExpectedAchievementDate
Type de champ / aspects: GoodStatus_Enum:
2016--2021
2022--2027
Après 2027
Inconnu
Les objectifs moins stricts ont déjà été atteints
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. S'il est prévu que le bon état écologique ou le bon potentiel écologique NE SOIT PAS atteint pour 2015 (la valeur « No-Non » est renseignée dans l’élément swEcologicalStatusOrPotentialExpectedGoodIn2015), indiquer la date à laquelle on s’attend à ce qu’il soit pleinement atteint. La méthode appliquée pour cette évaluation doit être clairement expliquée dans le plan de gestion ou dans les documents de référence (la référence à ces documents doit être rapportée dans la partie sur les méthodes de classification). S'il est prévu que le bon état écologique ou le bon potentiel écologique ne soit pas atteint pour 2015, des dérogations doivent être appliquées. Indiquer la date à laquelle le bon état ou le bon potentiel écologique devrait être pleinement atteint, et non la date correspondant aux différentes dérogations. Il convient cependant de noter ce qui suit :
Les dérogations au titre de l’article 4, paragraphe 4, concernent le report des échéances. En vertu de l’article 4, paragraphe 4, point c), de la DCE, seules des conditions naturelles justifient de reporter la réalisation des objectifs au-delà de 2027.
Si des dérogations au titre de l’article 4, paragraphe 5, sont appliquées, indiquer la date à laquelle l’objectif moins strict doit être atteint. Si l’objectif moins strict a déjà été atteint, alors sélectionner l’option « Less stringent objectives already achieved- Des objectifs moins stricts déjà atteints ». S'il est prévu que le bon état écologique ou le bon potentiel écologique soit atteint en 2015 (valeur « Yes-Oui » remplie dans l’élément swEcologicalStatusOrPotentialExpectedGoodIn2015) cet élément ne doit pas être rapporté.
Cet élément ne doit pas être rapporté si la valeur 'TeW' (eaux territoriales) est renseignée dans l’élément surfaceWaterBodyCategory.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si la valeur ‘No-Non’ est remplie dans l’élément swEcologicalStatusOrPotentialExpectedGoodIn2015.
Contrôle intra-schéma : l’option 'Less stringent objectives already achieved' n'est valable que si la valeur ‘Article 4(5)…’est sélectionnée dans l’élément swEcologicalExemptionType.
La classe suivante (fille de SurfaceWaterBody) est utilisée pour rapporter les polluants spécifiques de bassins hydrographiques pour lesquels l'état ou le potentiel est inférieur à bon :
Schéma: SWB (suite)Classe: FailingRBSP
Propriétés: maxOccur: unbounded minOccur: 0Élément de schéma: swFailingRBSP
Type de champ / aspects: RBSP_Enum (voir l'annexe 8b)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Si l’état ou le potentiel de l’EQ3-3 - polluants spécifiques de bassins est inférieur à bon (tel que rapporté dans la classe QualityElement, voir ci-après), sélectionner le code et le nom du polluant spécifique.
Les PSEE sélectionnés dans la liste d’énumération doivent être inclus dans le schéma méthode concernant la méthode (SWMET/SWRBSP/rbsp) dans lequel sont rapportés les détails relatifs aux NQE (bon-moyen) de tous les PSEE, autrement dit, les PSEE rapportés dans cet élément sont ceux qui dépassent leur NQE (bon-moyen) dans la masse d’eau de surface en question.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : cet élément doit être rapporté si qeCode = 'QE3-3-RiverBasinSpecificPollutants' et si la valeur qeStatusOrPotentialValue = ‘3’ dans la table QualityElement.
Contrôle inter-schémas : Les PSEE sélectionnés doivent être cohérents avec les valeurs rapportées dans l’élément SWMET/SWRBSP/rbsp.Élément de schéma: swFailingRBSPOther
Type de champ / aspects: String100Type
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Indiquer le numéro CAS et le nom du polluant spécifique de bassins (PSEE) qui dépasse sa NQE si celui-ci ne figure pas dans la liste fermée proposée pour l’élément swFailingRBSP.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter au moins un PSEE si la valeur « Other chemical parameter-Autre paramètre chimique » est sélectionnée pour l’élément de schéma swFailingRBSP.

La classe suivante (classe fille de SurfaceWaterBody) est utilisée pour rapporter les dérogations au niveau de la masse d’eau en ce qui concerne l'état écologique global:
Schéma: SWB (suite)Classe: SWEcologicalExemptionType-Type de dérogation écologique
Propriétés: max Occur: unbounded minOccur: 1Élément de schéma: swEcologicalExemptionType
Type de champ / aspects / relation: ExemptionType_Enum (voir l'annexe 8g)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter le(s) type(s) de dérogation(s) s’applicable(s) si le bon état ou le bon potentiel écologique n'est pas susceptible d'être atteint pour 2015. Plusieurs dérogations peuvent s’appliquer à une masse d’eau de surface.
Si la valeur 'TeW' (eaux territoriales) est remplie dans l’élément SurfaceWaterCategory, alors l’option « No exemption-Pas de dérogation » doit être rapportée et interprétée comme « Not applicable-Sans objet ».
Contrôles qualité : Contrôle intra-schéma : L’option « No exemption-Pas de dérogation » n’est compatible avec aucune autre.
Contrôle intra-schéma : Si la valeur « No-Non » est sélectionnée dans l’élément swEcologicalStatusOrPotentialExpectedGoodIn2015, alors l’option « No exemption-Pas de dérogation » n’est pas possible. Il convient de choisir une ou plusieurs des autres options.
Contrôle intra-schéma : Si la valeur 'TeW' (eaux territoriales) est renseignée dans l’élément surfaceWaterCategory, alors la valeur « No exemption-Pas de dérogation » doit être sélectionnée.Élément de schéma: swEcologicalExemptionPressure
Type de champ / aspects / relation: SignificantPressureType_Enum (voir l'annexe 1a)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si une ou plusieurs dérogations au titre de l'article 4, paragraphe 4, de l'article 4, paragraphe 5, et/ou de l'article 4, paragraphe 7, s’appliquent à la masse d’eau de surface concernée pour l’état écologique, il convient d'indiquer la ou les pressions significatives responsables de la non-atteinte pour justifier la ou les dérogations.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Si la valeur de l’élément swEcologicalExemptionType est « No exemption-Pas de dérogation », il convient de choisir au moins un type de pression significative dans la liste d'énumération (les options «No significant pressure-Pas de pression significative» et «Not applicable-Sans objet» ne sont pas valables.
Rapportage des informations pour chaque élément de qualité
La classe suivante (classe fille de SurfaceWaterBody) est utilisée pour rapporter l’état et les dérogations appliquées pour chacun des 19 éléments de qualité. Pour chaque élément de qualité, il convient de fournir les informations ci-dessous. Ces informations doivent être rapportées pour toutes les catégories de masses d’eau de surface (cours d’eau, plans d’eau, eaux de transition, eaux côtières).
Schéma: SWB (suite)Class: QualityElement- Elément de qualité
Propriétés: maxOccurs = 19 minOccurs = 19Élément de schéma: qeCode
Type de champ / aspects: StatusQE_Enum (voir l'annexe 8h)
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner tour à tour chacun des éléments de qualité et fournir les informations correspondantes
Contrôle qualité : Il convient de fournir des informations pour tous les éléments de qualité. Chaque élément de qualité ne doit être sélectionné qu’une seule fois. Élément de schéma: qeStatusOrPotentialValue
Type de champ / aspects: QEStatusCode_Enum: 1, 2, 3, 4, 5, MonitoredButNotUsed (surveillé mais pas utilisé), Unknown (inconnu), Not applicable (sans objet)
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer les résultats de l’évaluation de l'état ou du potentiel de cet élément de qualité pour toutes les catégories d’eaux de surface pertinentes.
«1» = Très bon état ou potentiel maximal.
«2» = Bon état ou bon potentiel.
«3» = État moyen ou potentiel moyen (pour QE1) ou état ou potentiel inférieur à bon (pour QE2 et QE3).
«4» = État médiocre ou potentiel médiocre (cette option n'est valable que pour les éléments de qualité commençant par QE1).
«5» = État mauvais ou potentiel mauvais (cette option n'est valable que pour les éléments de qualité commençant par QE1).
«MonitoredButNotUsed»- Surveillé mais aucune norme n’a été élaborée et/ou l’élément de qualité n’est pas utilisé pour l’évaluation de l’état (cette option n'est valable que pour les éléments de qualité commençant par QE2 ou QE3).
«Unknown» - État inconnu ou potentiel inconnu.
«Not applicable»- Sans objet
S’il n’existe pas de données de surveillance pour cet élément de qualité et/ou si l’état est inconnu, il convient de choisir « Unknown- Etat inconnu ou potentiel inconnu » dans la liste d’énumération. Si l’élément de qualité n’est pas applicable dans la catégorie ou le type de la masse d’eau, il convient de choisir l’option « Not applicable-Sans objet ».
Contrôles qualité : Contrôle intra-schéma : Si la valeur 'TeW' est sélectionnée pour l’élément surfaceWaterCategory alors la valeur « Not applicable-Sans objet ».doit être sélectionnée.
Si l’élément de qualité sélectionné pour l’élément qeCode commence par Q1, l’option « MonitoredButNotUsed- Surveillé mais non utilisé » n’est pas valable.
Si l’élément de qualité sélectionné pour l’élément qeCode commence par QE2 ou QE3, les options ‘4’ et ‘5’ ne sont pas valables.Élément de schéma: qeMonitoringResults
Type de champ / aspects: MonitoringResults_Enum: Monitoring (surveillance), Grouping (groupement), Expert judgement (avis d'expert)
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si l'état est rapporté, indiquer sur quelle base la classification de l'état a été déterminée:
'Monitoring - Surveillance = signifie que l’EQ était surveillé au sein de la masse d’eau de surface concernée et que les résultats sont utilisés pour la classification de l’état.
‘Grouping - Groupe = l’EQ n’était pas surveillé pour la masse d’eau de surface concernée. Les données de surveillance concernant d’autres masses d’eau similaires ont été utilisése pour la classification de l’état, comme décrit dans la méthode pour la classification de l’état.
'Expert judgement – Avis d’expert = l’EQ n’était pas surveillé pour la masse d’eau de surface concernée. Les résultats obtenus pour d’autres masses d’eau similaires n’ont pas été utilisés. L’état de l’EQ a été détermine sur la base de dire d’experts.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter la valeur rapportée pour l’élément qeStatusOrPotentialValue est ‘1’, ‘2’, ‘3’, ‘4’ ou ‘5’ (càd. toutes les valeurs sauf ‘MonitoredButNotUsed’, ‘Unknown’, ‘Not applicable’).Élément de schéma: qeMonitoringPeriod
Type de champ / aspects: YearRangeType
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si l’élément de surveillance a été surveillé et si la classification a été déterminée sur la base des données de surveillance disponibles, indiquer l’année/période des données de surveillance utilisées pour la classification.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si la valeur « Monitoring – Surveillance » sélectionnée dans l’élément qeMonitoringResults.Élément de schéma: qeGrouping
Type de champ / aspects: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel : Si aucune donnée de surveillance n’est disponible pour cette masse d’eau de surface et que l’état a été dérivé au moyen d’un groupement par extrapolation de données de surveillance concerant d’autres masses d’eau de surface, indiquer les codes des masses d’eau de surface qui ont été surveillées et utilisées dans le groupement.
Par exemple, si l’état d’une masse d’eau de surface A a été déterminé en extrapolant des données de surveillance de masses d’eau de surface B et C, il convient de rapporter dans cet élément la valeur de euSurfaceWaterBodyCode pour les masses d’eau de surface B et C.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : rapporter si la valeur de qeMonitoringResults est « Grouping-groupement »
Contrôle intra schéma : la valeur de l’élément euSurfaceWaterBodyCode rapportée dans qeGrouping doit être cohérente avec les codes rapportés dans SWB/SWCharacterisation/euSurfaceWaterBodyCodeÉlément de schéma: qeStatusOrPotentialChange
Type de champ / aspects: ValueQEX_StatusOrPotentialChange_Enum: +2, +1, 0, -1, -2, Unknown2010 (inconnu en 2010), No information (pas d'information)
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Si les informations sont disponibles et s’il y a eu un changement de classe d’état depuis le premier plan de gestion, il convient de rapporter ce changement
Sinon, sélectionner ‘No_information’ (pas d’informations). Cette option couvre tous les cas pour lesquels il n’est pas possible d’identifier un changement entre 2010 et 2016, par exemple, celui des nouvelles masses d’eau pour lesquelles il n’existe pas de correspondance avec le rapportage de 2010 ou celui des nouveaux rapportages (comme pour la Norvège ou Mayotte)
’+2’ = amélioration de 2 classes d’état ou plus
’+1’ = amélioration d’une classe d’état
’0’ = pas de changement de classe d’état (choisir comme valeur par défaut)
‘-1’ = dégradation d’une classe d’état 
‘-2’ = dégradation de 2 classes d’état ou plus 
’Unknown2010’ = état ou potentiel inconnu en 2010
No information : pas d’information disponible et/ou impossibilité de comparer l’état ou le potentiel actuel avec ceux de 2010Élément de schéma: qeStatusOrPotentialComparability
Type de champ / aspects: SoPComparability_Enum:
Changement réel
Changement non réel dû à des modifications au niveau de la surveillance
Changement non réel dû à des modifications au niveau des méthodes d’évaluation
Changement non réel dû à des modifications au niveau de la surveillance et des méthodes d'évaluation
Pas d’information ou inconnu
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. S’il y a eu un changement de classe depuis le rapportage dupremier plan de gestion, indiquer si ce changement d’état ou de potentiel est considéré comme :
‘Consistent change’ = Un changement réél d’état dû aux mesures ou à l’augmentation/diminution de pressions
‘Inconsistent due to changes to monitoring’ = Un changement significatif intervenu au niveau de la surveillance (station, méthode) par rapport au premier plan de gestion
‘Inconsistent due to changes to assessment methods’ = Un changement significatif intervenu au niveaude la méthode d’évaluation par rapport au premier plan de gestion
‘Inconsistent due to changes to monitoring and assessment methods’ = Un changement significatif de la surveillance (station ou méthode) et de la méthode d’évaluation par rapport au premier plan de gestion
No information or unknown = pas d'information ou inconnu
La valeur par défaut à sélectionner est ‘Consistent change’.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter si les valeurs ’+2’, ‘+1’, ‘-1’ or ‘-2’ sont renseignées pour l’élément qeStatusOrPotentialChange.Élément de schéma: qeEcologicalExemptionType
Type de champ / aspects: ExemptionType_Enum (voir l'annexe 8g)
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter le ou les types de dérogation qui s’appliquent à cette masse d’eau de surface et à l’élément de qualité concerné. Plusieurs dérogations peuvent s’appliquer.
Si la valeur 'TeW' est rapportée dans l’élément surfaceWaterBodyCategory alors la valeur « No exemption-Pas de dérogation » doit être sélectionnée, et doit être interprétée comme « Not applicable-Sans objet ».
Ajout contrôle intra schéma par la Commission européenne dans la base de données, non documenté dans le guide : Si une dérogation est mise au niveau de la masse d’eau, au moins un EQ doit être en dérogation.
État chimique des eaux de surface, dérogations et zones de mélange
Introduction
On entend par «bon état chimique d'une eau de surface»: l'état chimique requis pour atteindre les objectifs environnementaux fixés à l'article 4, paragraphe 1, point a), pour les eaux de surface, c'est-à-dire l'état chimique atteint par une masse d'eau de surface dans laquelle les concentrations de polluants ne dépassent pas les normes de qualité environnementale (NQE) fixées à l'annexe IX et en application de l'article 16, paragraphe 7, ainsi que dans le cadre d'autres textes législatifs communautaires pertinents fixant des normes de qualité environnementale au niveau de la Communauté. Il convient d'observer qu'en vertu de l'article 2, paragraphe 1, de la DCE, les eaux territoriales sont incluses aux fins de l'évaluation et du rapportage de l'état chimique.
La décision n° 2455/2001/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 novembre 2001 a établi la liste des substances prioritaires dans le domaine de l'eau. Cette décision a répertorié les substances pour lesquelles des NQE devaient être définies au niveau communautaire. Cette obligation a été mise en œuvre au moyen de la directive 2008/105/CE (la directive NQE ou DNQE]. Huit autres polluants qui relevaient de la directive 76/464/CEE ont également été inclus dans l’évaluation de l’état chimique.
La DNQE prévoit un certain nombre d’autres obligations concernant les substances prioritaires, en particulier la surveillance de l'évolution de certaines substances prioritaires dans les sédiments ou le biote (article 3, paragraphe 3, DNQE) et l’établissement d’un inventaire des émissions, des rejets et des pertes (article 5 DNQE, voir également la section 9.2).
La directive 2009/90/CE (la «directive contrôle/assurance qualité») relative à la qualité et à la comparabilité de la surveillance chimique définit les critères de performance minimaux à respecter pour garantir la qualité des résultats d'analyse. Le délai de transposition de la directive contrôle/assurance qualité en droit national était fixé au 21 août 2009, soit juste avant l'adoption des premiers plans de gestion de districts hydrographiques.
La directive 2013/39/UE modifiant la DCE et la DNQE en ce qui concerne les substances prioritaires a été adoptée le 12 août 2013. Les NQE révisées applicables aux substances prioritaires existantes devront être prises en compte pour la première fois dans les plans de gestion de districts hydrographiques couvrant la période 2015-2021. Les substances prioritaires nouvellement identifiées et les NQE s’y rapportant devront être prises en compte pour l’établissement des programmes de surveillance supplémentaires et des programmes préliminaires de mesures à présenter par les États membres pour la fin de l’année 2018.
En vue d’atteindre le bon état chimique des eaux de surface, les NQE révisées applicables aux substances prioritaires existantes devront être respectées pour la fin 2021 et les EQS applicables aux substances prioritaires nouvellement identifiées pour la fin 2027, sans préjudice de l’article 4, paragraphes 4 à 9, de la DCE, qui contient notamment des dispositions relatives au report de l'échéance prévue pour atteindre le bon état chimique des eaux de surface ou réaliser des objectifs environnementaux moins stricts pour des masses d’eau spécifiques, en raison d'un coût disproportionné et/ou d'une nécessité socioéconomique, à condition que l'état des masses d'eau concernées ne se détériore pas davantage.
La détermination de l’état chimique des eaux de surface à l’échéance de 2015 visée à l’article 4 de la directive 2000/60/CE ne devrait reposer par conséquent que sur les substances et les EQS figurant dans la version de la DNQE en vigueur au 13 janvier 2009, sauf si lesdites NQE sont plus strictes que les NQErévisées en vertu de la directive 2013/39/UE, auquel cas les NQE révisées (moins strictes) devraient s’appliquer.
Toutefois, la directive 2013/39/EU impose aux Etats membres d’atteindre le bon état chimique d’ici 2021 pour les substances existantes pour lesquelles une NQE plus stricte a été adoptée. Il faudrait pour cela qu’une évaluation soit prévue dans les deuxièmes plans de gestion adoptés en 2015, sur la base des nouvelles NQE, et que, si nécessaire, des mesures soient incluses dans les programmes de mesures afin d’être opérationnelles au plus tard en 2018.
En ce qui concerne la présentation de l'état chimique aux fins de la mise à jour des programmes de mesures et des plans de gestion prévue respectivement à l'article 11, paragraphe 8, et à l'article 13, paragraphe 7, de la directive 2000/60/CE, la directive 2013/39/UE prévoit qu'il convient de permettre aux États membres de présenter séparément les effets sur l’état chimique des substances prioritaires nouvellement identifiées et des substances prioritaires existantes dont les EQS ont été révisées, de sorte que l’introduction de nouvelles exigences ne porte pas à croire erronément à une détérioration de l’état chimique des eaux de surface. Outre la carte obligatoire couvrant toutes les substances, des cartes supplémentaires peuvent être présentées, couvrant les substances nouvellement identifiées et les substances existantes dont les NQE ont été révisées, ainsi que les substances qui se comportent comme des PBT ubiquistes et toutes les autres substances.
La DNQE contient également une disposition prévoyant la possibilité de désigner des zones de mélange (Article 4 de la DNQE). Cette disposition est liée à l'approche dite « approche combinée » (article 10 de la DCE). Les régimes de contrôle des rejets d’effluents sont normalement conçus pour faire en sorte que les concentrations de substances prioritaires et d’autres polluants dans les eaux réceptrices n’excèdent pas les NQE. Toutefois, si leur concentration dans l’effluent est supérieure à la valeur de la NQE au point de rejet, il y aura une zone de dépassement de la NQE dans les environs immédiats du point de rejet. L’article 4 de la DNQE permet aux Etats membres de désigner de telles zones de dépassement dans les masses d’eau lorsqu’un certain nombre de critères sont respectés :
les États membres peuvent désigner des zones de mélange adjacentes aux points de rejet, dans lesquelles les concentrations d’une ou de plusieurs substances énumérées à l'annexe I, partie A, de la DNQE peuvent dépasser les NQE applicables si la conformité à ces normes du reste de la masse d’eau de surface ne s’en trouve pas compromise 
l'étendue des zones de mélange doit être limitée à la proximité du point de rejet et être proportionnée;
certaines informations (concernant par ex. les approches et les méthodes appliquées pour définir les zones de mélange et les mesures prises en vue de réduire l’étendue des zones de mélanges à l'avenir) doivent être fournies dans les plans de gestion (voir également la section  REF _Ref381351576 \r \h \* MERGEFORMAT 7.4).
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
Les informations rapportées par les Etats membres seront utilisées pour définir l’indicateur clé relatif au pourcentage des masses d’eau en bon état chimique dans le district hydrographique ou la sous unité. De plus, la majeure partie des informations rapportées sera utilisée à des fins de visualisation ainsi que pour l’information du public via WISE. En outre, les données et les cartes permettront de comparer l’état actuel avec l’état de référence rapporté dans les premiers plans de gestion (par ex. en répondant à la question : « Est ce que la qualité de l’eau s’est améliorée depuis la mise en œuvre du programme de mesures exigé par la DCE » )? Les données et les cartes demandées seront donc essentielles pour les analyses de tendance, l’élaboration des politiques et l’évaluation de l’efficacité des politiques.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
La Commission européenne doit également être en mesure de savoir si des zones de mélange ont été désignées et quelles ont été les approches utilisées (voir la section 7.3).
Produits issus du rapportage
Remarque: pour tous les produits pertinents, les informations concernant les masses d'eau de surface seront présentées par nombre et par taille (longueur ou superficie) des masses d'eau de surface, ainsi qu'en pourcentage.
N°Nom du produitType de produitNiveau des informations*Informations détaillées affichéesSource des informations détaillées et règle d'agrégationUtilisation dans les rapports 2012?1Substances prioritaires responsables de la non-atteinte du bon état chimique des masses d'eau de surfaceTableauEMNombre de masses d'eau de surface dans lesquelles chaque substance prioritaire est responsable de la non-atteinte du bon état chimique.Agrégation des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Il n'a pas été possible de générer ce produit (le rapportage des différentes substances prioritaires était facultatif).2Pourcentage de masses d'eau de surface n'atteignant pas le bon état chimiqueCarte/
graphiqueEMPourcentage de masses d'eau de surface n'atteignant pas le bon état chimique, par catégorie.Agrégation des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Il n'a pas été possible de dresser un tableau complet en raison du pourcentage élevé de masses d'eau dont l'état est inconnu. 3Pourcentage de cours d’eau, de plans d’eau, d'eaux souterraines, d'eaux de transition et d'eaux côtières dont l'état chimique est bon/médiocre/inconnuGraphiqueUEPourcentage de masses d'eau de surface par classe d'état chimique, par catégorie.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui4État chimique des cours d’eau et des plans d’eauGraphiqueEMPourcentage de masses d'eau cours d’eau et de masses d'eau plans d’eau dont l'état chimique est médiocre/bon.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui5État chimique des cours d’eau et des plans d’eauCarteRBDPourcentage de masses d'eau cours d’eau et de masses d'eau plans d’eau n'atteignant pas le bon état chimique.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui6État chimique des masses d'eau de transition et des masses d'eau côtièresGraphiqueEMPourcentage de masses d'eau de transition et de masses d'eau côtières dont l'état chimique est médiocre/bon.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui7État chimique des masses d'eau de transition, des masses d'eau côtières et des masses d'eau territorialesCarteRBDPourcentage de masses d'eau de transition, de masses d'eau côtières et de masses d'eau territoriales n'atteignant pas le bon état chimique.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui8Tableaux d'agrégation: État écologique et chimique des masses d'eau de surface TableauEM/RBD/SUNombre et taille (longueur/superficie) et état chimique des masses d'eau de surface, par catégorie.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui9Progrès accomplis dans la réalisation du bon état depuis les premiers plans de gestion de districts hydrographiquesCarte/graphique
TableauEM/RBD/SUPourcentage de masses d'eau de surface ayant atteint le bon état chimique depuis les premiers plans de gestion de districts hydrographiques.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Sans objet dans le rapportage 2010.10Progrès accomplis dans la réalisation du bon état depuis les premiers plans de gestion de districts hydrographiques, par élément de qualitéCarte/graphique
TableauEM/RBD/SUPourcentage de masses d'eau de surface dont l'état chimique s'est amélioré depuis les premiers plans de gestion de districts hydrographiques, par élément de qualité.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Sans objet dans le rapportage 2010.11Motifs justifiant les dérogations au titre de l'article 4, paragraphe 4, de la DCEGraphique/
tableauEMDérogations rapportées par les États membres concernant le report de l'échéance pour la réalisation du bon état au-delà de 2015 et motifs invoqués (conditions naturelles, faisabilité technique, coût exagéré ou une combinaison de ces motifs).Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Yes12Pourcentage de masses d'eau de surface ayant un bon état chimique en 2015, sur la base des EQS de 2008 pour les SP dans l'DNQE 2008Carte/
graphique/
TableauUE/EM/RBD/
SUPourcentage de masses d'eau de surface ayant un bon état chimique en 2015, sur la base des EQS de 2008 pour les SP, agrégé pour toutes les masses d'eau de surface, par catégorie.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.No13Pourcentage de masses d'eau de surface ayant un bon état chimique en 2015, sur la base des EQS de 2013 pour les SP figurant dans l'DNQE 2008Carte/graphique/tableauUE/EM/RBD/
SUPourcentage de masses d'eau de surface ayant un bon état chimique en 2015, sur la base des EQS de 2013 pour les SP, agrégé pour toutes les masses d'eau de surface, par catégorie.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.No14Pourcentage de masses d'eau de surface ayant un bon état chimique en 2015, sur la base des EQS de 2013 pour les SP autres que les uPBT dans l'DNQE 2008Carte/
graphique/
tableauUE/EM/RBD/
SUPourcentage de masses d'eau de surface dont l'état chimique en 2015 est bon, sur la base des EQS de 2013 pour les SP autres que les uPBT, en 2008, agrégé pour toutes les masses d'eau de surface, par catégorie.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.No15Pourcentage de masses d'eau de surface ayant un bon état chimique en 2015, sur la base des EQS de 2013 pour les SP autres que les uPBT dans l'DNQE 2008Carte/graphique/tableauUE/EM/RBD/
SUPourcentage de masses d'eau de surface ayant un bon état chimique en 2015, sur la base des EQS de 2013 pour les SP y compris les uPBT, en 2008, agrégé pour toutes les masses d'eau de surface, par catégorie.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.No16Présentation différenciée des évaluations sur la base des normes de 2008 et de 2013Carte/
graphiqueUE/EM/RBD/
SUComparaison du pourcentage de masses d'eau de surface ayant un bon état chimique suivant que l'on se base sur les EQS de 2008 ou de 2013 pour les SP.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.No17Désignation des zones de mélange et dépassementsgraphique/
tableauUE/EM/RBD/
SUNombre de zones de mélange désignées.
Pourcentage de zones de mélange par rapport à la longueur/superficie totale des masses d'eau de surface (si les informations sont disponibles).
Substances pour lesquelles des dépassements sont constatés ou prévus dans les zones de mélange.Agrégation des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Il n'a pas été possible de générer ce produit (les informations nécessaires ne faisaient pas partie des exigences en matière de rapportage)Remarques: *Niveau des informations: UE = Union européenne; EM = national, État mambre; RBD = district hydrographique; SU = sous-unité; WB = masse d'eau
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.2.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Les informations concernant l’état chimique des masses d’eau de surface doivent être rapportées au niveau de la masse d’eau de surface selon le schéma SWB.
Schéma: SWB (suite)Classe: SurfaceWaterBody (suite)
Propriétés: maxOccur: unbounded minOccur: 1Élément de schéma: swChemicalStatusValue
Type de champ / aspects: StatusCode_Enum: 2, 3, U
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer l’état chimique de la masse d’eau de surface
‘2’ = Good status - Bon état
‘3’ = Poor status - Etat médiocre
‘U = Unknown status = Etat inconnu
A l’exception de la NQE sur la moyenne annuelle (AA-EQS) pour le naphthalène dans les eaux de transition, les eaux côtières et les eaux territoriales, ces données doivent être basées sur les normes définies dans la directive NQE 2008/105/CE, (version en vigueur au 13 janvier 2009)Élément de schéma: swChemicalAssessmentYear
Type de champ / aspects: YearRangeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Fournir l’année sur laquelle l’évaluation de l’état est basée. Il peut s’agir de l’année durant laquelle la masse d’eau a fait l’objet d’une surveillance. En cas de groupement, il peut s’agir de l’année durant laquelle une surveillance a été effectuée dans les masses d’eau de surface appartenant à un groupe utilisée pour extrapoler les résultats des masses d’eau non-surveillées faisant partie du même groupe. Il est possible de rapporter une période (par exemple : 2011-2013).Élément de schéma: swChemicalAssessmentConfidence
Type de champ / aspects: Confidence_Enum: 0, 1, 2, 3
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer la confiance de l’état chimique attribué.
‘0’ = Pas d’information
‘1’ = Confiance faible
‘2’ = Confiance moyenne
‘3’ = Confiance élevée
Bien que les critères utilisés par les Etats Membres pour évaluer la confiance varient considérablement, on peut formuler les recommandations générales suivantes :
Low-Faible = pas de données de surveillance ;
Medium-Moyenne = données de surveillance limitées ou insuffisamment fiables pour une partie ou l’ensemble des substances prioritaires rejetées dans le district hydrographique ;
High-Elevée = données fiables pour toutes les substances prioritaires rejetées dans le district hydrographique.Élément de schéma: swChemicalMonitoringResults
Type de champ / aspects: MonitoringResults_Enum: Monitoring (surveillance), Grouping (groupement), Expert judgement (avis d'expert)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Indiquer sur quelles bases la classification de l’état a été déterminée :
Monitoring - Surveillance = il existe des données de surveillance pour cette masse d’eau et ces données ont été utilisées pour la classification de l’état chimique.
Grouping - Groupement = il n’existe pas de données de surveillance disponibles pour cette masse d’eau. Les données de surveillance concernant d’autres masses d’eau similaires ont été utilisées pour la classification de l’état chimique, comme décrit dans la méthode pour la classification de l’état chimique.
Expert judgement- Avis d’expert = il n’existe pas de données de surveillance disponibles pour cette masse d’eau de surface. Les résultats obtenus pour d’autres masses d’eau similaires d’eau n’ont pas été utilisés. L’état a été déterminé principalement sur la base des avis d’experts.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément swChemicalStatusValue est «2» ou «3» (càd pas «U- Etat inconnu»).Élément de schéma: swChemicalStatusGrouping
Type de champ / aspects: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si aucune donnée de surveillance n’est disponible pour cette masse d’eau de surface et que l’état a été dérivé au moyen d'un groupement par extrapolation de données de surveillance concernant d’autres masses d’eau de surface, indiquer les codes des masses d’eau de surface qui ont été surveillées et utilisées dans le groupement.
Par exemple, si l'état de la masse d'eau de surface A a été déterminé par extrapolation des données de surveillance concernant les masses d'eau de surface B et C, il convient de rapporter dans cet élément la valeur de euSurfaceWaterBodyCode pour les masses d'eau de surface B et C.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si la valeur ‘Grouping-groupement’est sélectionnée dans l’élément swChemicalMonitoringResults.
Contrôle intra-schéma : La valeur de l’élément euSurfaceWaterBodyCode rapportée dans l’élément swChemicalStatusGrouping doit être cohérente avec les codes rapportés dans l’élément SWB/SWCharacterisation/euSurfaceWaterBodyCodeÉlément de schéma: swChemicalStatusExpectedGoodIn2015
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si l’on s’attend à ce que cette masse d’eau de surface atteigne le bon état chimique d’ici la fin 2015.
Cette indication peut s’écarter des données rapportées pour l’élément swChemicalStatusValue car il est très probable que l’évaluation de l’état incluse dans le deuxième plan de gestion repose sur les données de surveillance collectées sur la période 2010-2014, puisque le deuxième plan de gestion a été préparé en 2014 pour la consultation du public. Il se peut donc que l’état communiqué dans le deuxième plan de gestion ne refléte pas l’état attendu en 2015. La méthode appliquée pour cette évaluation doit être clairement expliquée dans le plan de gestion ou dans les documents de référence (la référence de ces documents doit être rapportée dans la partie sur les méthodes de la classification (voir la section 7.4))
Si une dérogation au titre de l’article 4, paragraphe 4, ou de l'article 4, paragraphe 5, est appliquée pour l’état chimique, il convient de sélectionner l’option 'No-Non'
Contrôles qualité : Contrôle intra-schéma : Si, pour l’une quelconque des substances signalées comme étant en dépassement, la valeur 'Article 4(4)…' ou ‘Article 4(5)…’est remplie dans l’élément swChemicalExemptionType, alors il convient de sélectionner l’option ‘No-Non’ dans la liste.Élément de schéma: swChemicalStatusExpectedAchievementDate
Type de champ / aspects: GoodStatus_Enum:
2016--2021
2022--2027
Après 2027
Inconnu
Les objectifs moins stricts sont déjà atteints
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. S'il est prévu que le bon état chimique NE SOIT PAS atteint pour 2015, (valeur ‘No-Non’ remplie dans l’élément swChemicalStatusExpectedGoodIn2015), indiquer la date à laquelle on s'attend à ce qu'il soit pleinement atteint. La méthode appliquée pour cette évaluation doit être clairement expliquée dans le plan de gestion ou dans les documents de référence (la référence doit être rapportée dans la partie sur les méthodes de classification).
S'il est prévu que le bon état chimique ne soit pas atteint pour 2015, des dérogations doivent être appliquées. Indiquer la date à laquelle le bon état chimique devrait être pleinement atteint, et non la date correspondant aux différentes dérogations. Il convient cependant de noter ce qui suit :
Les dérogations au titre de l’article 4, paragraphe 4, concernent le report des échéances. En vertu de l’article 4, paragraphe 4, point c), de la DCE, seules les conditions naturelles justifient de reporter la réalisation des objectifs au-delà de deux nouvelles mises à jour du plan de gestion.
Si des dérogations au titre de l’article 4, paragraphe 5, sont appliquées, indiquer la date à laquelle l’objectif moins strict doit être atteint. Si l’objectif moins strict a déjà été atteint alors sélectionner l’option « Less stringent objectives already achieved- Objectifs moins stricts sont déjà atteints ».
S'il est prévu que le bon état chimique soit atteint en 2015 (valeur ‘Yes’ remplie dans l’élément swChemicalStatusExpectedGoodIn2015) cet élément ne doit pas être rapporté.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter si la valeur de l'élément swEcologicalStatusOrPotentialExpectedGoodIn2015 est «No-Non».
Contrôle intra-schéma : l’option « Less stringent objectives already achieved- Objectifs moins stricts déjà atteints » n’est valable que si la valeur ‘Article 4(5)…’est rapportée dans l’élément swChemicalExemptionType.Élément de schéma: swMixingZones
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Facultatif. Préciser si des zones de mélange ont été désignées dans la masse d’eau de surface.
Élément de schéma: swMixingZonesProportion
Type de champ / aspects: NumberPercentageType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Optionnel. Indiquer quels pourcentages de la longueur ou de la superficie de la masse d’eau de surface ont été désignés comme zone de mélange.
La classe suivante (classe fille de SurfaceWaterBody) est utilisée pour rapporter des informations sur les substances prioritaires au niveau de la masse d'eau. Rapporter toutes les substances prioritaires pour lesquelles une ou plusieurs des situations suivantes est vérifiée au niveau de la masse d’eau en question :
la substance est responsable de la non-atteinte du bon état chimique en raison du dépassement de la norme de qualité environnementale (NQE) pertinente (éléments swPrioritySubstanceCausingFailure et swPrioritySubstanceExceedanceType)
La substance prioritaire est passée d’un état chimique médiocre à bon depuis le premier plan de gestion (élément swPrioritySubstanceImprovingChemicalStatus)
La NQE la plus stricte adoptée dans la directive 2013/39/UE est responsable de la détérioration de l’état de la masse d’eau de surface (élément swPrioritySubstanceEffectStatusNewThresholds)
La substance prioritaire dépasse ou est susceptible de dépasser la NQE au sein de la zone de mélange (élément optionnel swPrioritySubstanceExceedanceInMixingZone)
HYPERLINK "https://forge.eaufrance.fr/dmsf/files/672/download" \o "Télécharger la version 0.1 de SwChemical exemple remplissageV6.0.2"SwChemical exemple remplissageV6.0.2
Schema: SWB (suite)Class: SWPrioritySubstance: Substance prioritaire eau de surface
Properties; max Occur: unbounded minOccur: 0Elément de schéma : swPrioritySubstanceCode
Type de champ / aspects / relation : PS_Enum (see Annex 8d)
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner chaque substance prioritaire pour laquelle une ou plusieurs des situations suivantes est vérifiée au niveau de la masse d’eau concernée :
- La substance est responsable de la non-atteinte du bon état chimique en raison du dépassement de la norme NQE associée (éléments swPrioritySubstanceCausingFailure et swPrioritySubstanceExceedanceType)
- La substance prioritaire est passée d’un état chimique médiocre à bon depuis le premier plan de gestion (élément swPrioritySubstanceImprovingChemicalStatus)
- La NQE la plus stricte adoptée dans la directive 2013/39/EU est responsable de la détérioration apparente de l’état de la masse d’eau de surface (élément swPrioritySubstanceEffectStatusNewThresholds)
- La substance prioritaire dépasse ou est susceptible de dépasser la NQE au sein de la zone de mélange (élément facultatif swPrioritySubstanceExceedanceInMixingZone)
« The priority substance exceeds or is expected to exceed the EQS within the mixing zone (optional element swPrioritySubstanceExceedanceInMixingZoneElément de schéma : swPrioritySubstanceCausingFailure
Type de champ / aspects / relation : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si la substance prioritaire est responsable de la non-atteinte du bon état chimique.
Les informations concernant les dépassements par des substances ubiquistes doivent être rapportées.
Pour les substances pour lesquelles les NQE ont été rendues plus strictes par la modification de la directive NQE effectuée en 2013 (Anthracène, Diphényléthers bromés, Fluoranthène, Plomb et ses composés, Naphtalène, Nickel et ses composés, Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP)), les dépassements des NQE 2008, des NQE 2013 ou des deux doivent être rapportés dans cet élément. Les dépassements des NQE 2013 doivent être rapportés même lorsque la valeur de l’état chimique rapporté pour l’élément swChemicalStatusValue est « Good-bon » sur la base des NQE de 2008 (moins strictes), ceci afin de pouvoir rapporter l’élément swChemicalExceedancesType et le cas échéant, des éléments swChemicalExemptionType et swChemicalExemptionPressure. Les substances responsables de dépassements par rapport aux NQE de 2013, mais pas par rapport aux NQE de 2008 doivent également être rapportées dans l’élément swEffectStatusNewThresholds. Voir le tableau en fin de section sur les recommandations concernant les différents scénarios pour ces substances et les valeurs correspondantes à rapporter.
Contrôles qualité : Si la valeur « 3 » est renseignée pour l’élément swChemicalStatusValue alors il convient de rapporter au moins une substance dans l'élément swPrioritySubstanceCausingFailure.
Les substances rapportées dans l’élément swEffectStatusNewThresholds doivent également être rapportées en tant que dépassements dans cet élément. Elément de schéma : swPrioritySubstanceExceedanceType
Type de champ / aspects /relation: EQStandardType_Enum:
AA EQS - Moyenne annuelle de la NQE
MAC EQS - Concentration maximale admissible de la NQE
Both - Les deux
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Pour chaque substance prioritaire en dépassement, indiquer quelle NQE est dépassée.
AA EQS - Moyenne annuelle de la NQE
MAC EQS - Concentration maximale admissible de la NQE
Both - Les deux
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si la valeur ‘Yes’ est renseignée pour l’élément swPrioritySubstanceCausingFailure.Elément de schéma : swPrioritySubstanceImprovingChemicalStatus
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter si la substance prioritaire est passée d’un état chimique médiocre à un bon état chimique depuis le premier plan de gestion. Pour les substances prioritaires pour lesquelles les NQE ont changé depuis la modification de la directive NQE (2013/39/UE) de 2013, l’évaluation de l’amélioration doit se baser sur les NQE 2008.Elément de schéma : swPrioritySubstanceEffectStatusNewThresholds
Type de champ / aspects : YesNoNotApplicable_Union_Enum: Yes, No, Not applicable
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Si la substance prioritaire est l’une des sept substances prioritaires pour lesquelles des NQE plus strictes ont été adoptées dans la directive 2013/39/EU, indiquer si la détérioration apparente de l’état de la masse d’eau de surface est due à la nouvelle norme. Si la substance ne fait pas partie des 7, alors rapporter « Not applicable –Sans objet ».
L’évaluation de la non-atteinte du bon état au regard des nouvelles normes plus strictes est pertinente aux fins de la réalisation de l’objectif du bon état chimique en 2021 tel que défini dans l’article 3 paragraphe 1 bis, point i), de la directive 2008/105/EC modifiée par la directive 2013/39/UE.
Contrôles qualité : Les options « Yes » et « No » ne sont valables que pour les sept substances prioritaires suivantes : Anthracene, Brominated diphenylethers, Fluoranthene, Lead and its compounds, Naphthalene, Nickel and its compounds, Polyaromatic hydrocarbons (PAH). Pour toutes les autres substances prioritaires, il convient de rapporter l’option « Not applicable-Sans objet ».
swPrioritySubstanceCode
swPrioritySubstanceCausingFailure
 Nickel and its compounds - « Lead and its compounds- Elément de schéma : swPrioritySubstanceExceedanceInMixingZone
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Optionnel. Rapporter si la substance prioritaire dépasse ou est susceptible de dépasser les NQE au sein de la zone de mélange dans la masse d’eau de surface.
Contrôle qualité : Rapporter uniquement si la valeur ‘Yes’ est rapportée pour l’élément swMixingZones.
La classe suivante (classe fille de SWPrioritySubstances) est utilisée pour rapporter les dérogations au niveau de la substance prioritaire.
Schema: SWB (suite)Class: SWChemicalExemptionType-Type de dérogation chimique eau de surface
Propriétés max Occur: unbounded minOccur: 0
Conditionnel : rapporter si la valeur de l'élément swPrioritySubstanceCausingFailure est «Yes-Oui » Elément de schéma : swChemicalExemptionType
Type de champ / aspects : ExemptionType_Enum (see Annex 8g)
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter le(s) type(s) de dérogation(s) applicable(s) si le bon état ou le bon potentiel écologique n'est pas susceptible d'être atteint en 2015.
En cas de dépassements des NQE rendues plus strictes en 2013 (pour les substances Anthracene (Anthracène), Brominated diphenylethers (Diphényléthers bromés), Fluoranthene (Fluoranthène); Lead and its compounds (Plomb et ses composés); Naphthalene (Naphtalène); Nickel and its compounds (Nickel et ses composés); Polyaromatic hydrocarbons (PAH)( Hydrocarbures aromatiques polycycliques)), rapporter le(s) type(s) de dérogations applicable(s) si le bon état chimique n'est pas susceptible d'être atteint pour 2021. Plusieurs dérogations peuvent s’appliquer à une masse d’eau de surface.
Les dérogations au titre de l’Article 4, paragraphe 6, peuvent également être rapportées si elles sont pertinentes pour l’état chimique (pae ex. dans le cas d’accidents).
Les dérogations au titre de l’Article 4, paragraphe 7, ne sont pas pertinentes pour l’état chimique et ne peuvent donc pas être rapportées ici.
Contrôles qualité : Contrôle intra-schéma : L’option « No exemption-aucune dérogation » n’est compatible avec aucune autre. Ainsi, si cette option est rapportée, aucun autre type de dérogation chimique ne doit être rapporté pour l’élément swChemicalExemptionType.
Les options ‘Article 4(7) - New modification-nouvelle modification’ et ‘Article4 (7) - Sustainable human development –développement humain durable’ ne sont pas valables pour l’état chimique et ne doivent donc pas être rapportées ici.Elément de schéma : swChemicalExemptionPressure
Type de champ / aspects : SignificantPressureType_Enum (see Annex 1a)
Propriétés : maxOccurs = unbounded minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si une ou plusieurs dérogations au titre de l'article 4, paragraphe 4 ou de l'article 4, paragraphe 5, s’appliquent à la masse d’eau de surface concernée pour l’état chimique, il convient de rapporter la ou les pression(s) significative(s) responsables de la non-atteinte afin de justifier la ou les dérogation(s).
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel. Si la valeur ‘No exemption-pas de dérogation ’ n’est PAS sélectionnée pour l’élément swChemicalExemptionType, il convient de sélectionner au moins une pression significative parmi les pressions proposées dans la liste de l’annexe 1a.
Les options ‘No significant pressure-pas de pression significative’ et ‘Not applicable-sans objet’ ne sont pas valables.
Pour les substances XYZ (Anthracène, Diphényléthers bromés, Fluoranthène, Plomb et ses composés, Naphtalène, Nickel et ses composés, Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP)) pour lesquelles les normes de qualité environnementale (NQE) sont rendues plus strictes dans l’amendement 2013 de la directives NQE, les scenarii suivants sont possibles. La table indique les valeurs qui conviennent pour les éléments de schéma sélectionnés, selon chaque scenario :
ScénariosScénario 1:
Le BEC doit être atteint en 2015 , à la fois pour les NQE 2008 ET pour les NQE 2013.
Scenario 2:
Le BEC doit être atteint en 2015 pour les NQE 2008 mais PAS pour les NQE 2013 (BEC atteint seulement en 2021)
Scenario 3:
Le BEC doit être atteint en 2015 pour les NQE 2008 mais PAS pour les NQE 2013 (BEC atteint seulement après 2021)Scenario 4:
Le BEC n’est pas atteint en 2015 ni pour les NQE 2008 ni pour les NQE 2013 et il ne devrait l’être seulement après 2021.Est-ce que le BEC doit être atteint en 2015 pour les NQE 2008 ?OuiOuiOuiNonEst-ce que le BEC doit être atteint en 2015 pour les NQE 2013?OuiNonNon NonEst-ce que le BEC doit être atteint en 2021 pour les NQE 2013?OuiOuiOuiNonValeurs à rapporter dans les éléments de schéma sélectionnésswChemical StatusValue=2 (bon)*=2 (bon)=2 (bon)=3 (médiocre)swChemicalStatus
ExpectedGoodIn2015 OuiOuiOuiNonswPrioritySubstance EffectStatusNewThresholdsNonOuiOuiNonswPrioritySubstance CausingFailureNonOuiOuiOuiswChemical ExemptionTypePas de dérogationPas de dérogationSélectionner le type de dérogation Sélectionner le type de dérogation
BEC signifie bon état chimique
Il convient d’observer que ce tableau ne contient qu’une sélection des éléments de cette partie du schéma. Les éléments de schéma non inclus doivent être rapportés pour tous les scénarios, le cas échéant, conformément aux recommandations formulées.
*Dans certains cas la valeur de swChemicalStatusValue pourrait être « 3 » (médiocre) mais avec un BEC attendu en 2015. Voir les recommandations concernant le remplissage de l’élément de schéma swChemicalStatusExpectedGoodIn2015

Rapportage au niveau de la masse d'eau souterraine (schéma GWB)
Vue d'ensemble de la structure des contenus du rapportage de 2016
Le rapportage au niveau de la masse d’eau souterraine est réalisé pour chaque district hydrographique. Aux fins de la présentation du présent guide, les contenus de rapportage sont structurés selon les sections suivantes :
Caractérisation des masses d’eau souterraines
Pressions et impacts sur les masses d’eau souterraines
Etat quantitatif des masses d’eau souterraines
Etat chimique des masses d’eau souterraines
Les sections qui suivent décrivent les contenus du rapportage. Le diagramme UML du schéma GWB figure à l’annexe 10.3
Caractérisation des eaux souterraines
Introduction
L'article 5 et l'annexe II de la DCE imposent aux États membres d'identifier la localisation et les limites des masses d'eau souterraines.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
La Commission européenne utilisera les informations fournies sur le niveau de subdivision des eaux souterraines pour s’assurer que celui-ci permet de décrire de manière appropriée l’état des masses d’eau souterraines. Les informations seront utilisése pour évaluer si et comment les Etats membres ont mis en oeuvre les obligations essentielles prévues par la DCE. Les statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l’Union Européenne. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Produits issus du rapportage
Les produits suivants seront élaborés par la Commission européenne ou l’AEE à partir des informations et des données rapportées par les Etats membres.
N°Nom du produitType de produitNiveau des informations*Informations détaillées affichéesSource des informations détaillées et règle d'agrégationUtilisation dans les rapports 2012?*1Nombre et taille moyenne des masses d'eau souterrainesTableauUE/EM/RBD/
SUNombre et taille (superficie) des masses d'eau souterraines
Superficie totale des masses d'eau souterraines
Taille moyenne des masses d'eau souterrainesMoyenne: Somme de la superficie de toutes les masses d'eau souterraines, divisée par le nombre de masses d'eau souterraines.
Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.SWD p. 71
EEA1 p. 19
Base de données DCE WISE2Couche de référence géographique des masses d'eau souterrainesJeu de données géographiquesWBCartographie de toutes les masses d'eau souterraines.Jeu de données géographiques comprenant toutes les masses d'eau souterraines.OuiRemarques: *Niveau des informations: UE = Union européenne; EM = national, État membre; RBD = district hydrographique; SU = sous-unité; WB = masse d'eau
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.3.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Les informations concernant la délimitation et la caractérisation des masses d'eau souterraines doivent être rapportées au niveau de la masse d'eau selon le schéma GWB.
Schéma: GWBClasse: GroundwaterBody- Masse d’eau souterraine
Propriétés: maxOccur: unbounded minOccur: 1Élément de schéma: euGroundWaterBodyCode
Type de champ / aspects: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Code UE unique de la masse d'eau souterraine. Le code national unique de la masse d'eau souterraine doit être précédé du code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre.
Contrôles qualité : Contrôle de l’élément : Les 2 premiers caractères doivent être le code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre.
Contrôle intra schéma : le code euGroundwaterBodyCode doit être unique..Élément de schéma: groundwaterBodyName
Type de champ / aspects: String250Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Nom de la masse d'eau en anglais, facilement compréhensible et significatif en dehors du district hydrographique ou de l’État Membre. Élément de schéma: layered
Type de champ / aspects: YesNoNoInformation_Union_Enum: Yes, No, No information
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si la masse d’eau souterraine est multicouches.Élément de schéma: linkSurfaceWaterBody
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si la masse d’eau souterraine est associée à une ou plusieurs masses d’eau de surface.
HYPERLINK "https://forge.eaufrance.fr/dmsf/files/712/download" \o "Télécharger la version 0.1 de MESO MESUCours deau Corrigé V2"MESO MESUCours deau Corrigé V2HYPERLINK "https://forge.eaufrance.fr/dmsf/files/713/download" \o "Télécharger la version 0.1 de MESO MESUautres V2"MESO MESUautres V2Élément de schéma: linkSurfaceWaterBodyCode
Type de champ / aspects: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel. Si la masse d’eau souterraine est associée à une ou plusieurs masses d’eau de surface, indiquer le ou les codes des masses d’eau de surface associées.
Contrôles qualité : Contrôle de l'élément: Les deux premiers caractères doivent être le code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’Etat membre.
Contrôle conditionnel : Rapporter si la valeur de l’élément LinkSurfaceWaterBodies est « Yes-Oui »
Contrôle inter schémas : Les valeurs rapportées pour l’élément linkSurfaceWaterBodyCode rapportés doivent être cohérentes avec les codes rapportés dans l’élément SWB/SurfaceWaterBody/euSurfaceWaterBodyCode.Élément de schéma: linkTerrestrialEcosystem
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si un écosystème terrestre est directement dépendant de la masse d’eau souterraine.
Pour être pris en compte dans la classification des masses d’eau souterraines, les écosystèmes terrestres doivent être « directement dépendants » de la masse d’eau souterraine. Cela signifie que la masse d’eau souterraine doit fournir la quantité (flux, niveau) ou la qualité d’eau nécessaire pour maintenir les écosystèmes terrestres.. Cette dépendance critique à l’égard de la masse d’eau souterraine est la plus susceptible de se produire lorsque l’eau souterraine alimente l’écosystème terrestre dépendant de cette masse d’eau souterraine pendant une grande partie de l’année ou pendant une période prolongée. Pour plus d’informations, voir le rapport technique n° 6 intitulé «Technical Report on Groundwater - Dependent Terrestrial Ecosystems» -Rapport technique sur les écosystèmes terrestres tributaires des eaux souterraines ».Élément de schéma: geologicalFormation
Type de champ / aspects: GeologicalFormation_Enum:
Porous - highly productive- Poreux - productivité élevée
Porous - moderately productive - Poreux - productivité moyenne
Fissured aquifers including karst - highly productive - Aquifères fissurés dont les karsts - productivité élevée
Fissured aquifers including karst - moderately productive-Aquifères fissurés dont les karsts - productivité moyenne
Fractured aquifers - highly productive - Aquifères fracturés - productivité élevée
Fractured aquifers - moderately productive - Aquifères fracturés - productivité moyenne
Insignificant aquifers - local and limited groundwater - Aquifères négligeables - eau souterraine locale et limitée
Not available - Non disponible
Unknown - Inconnu
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Décrire la principale formation géologique du type d'aquifère concerné.Élément de schéma: groundwaterBodyTransboundary
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. La directive exige des États membres qu'ils assurent la coordination pour la gestion des masses d’eau transfrontalières. Les masses d’eau transfrontalières sont celles qui franchissent la frontière entre des pays ou qui constituent une partie de la frontière entre deux pays sur une certaine longueur.
Aux fins du rapportage et dans un souci de clarté, dans le cas des masses d’eau qui franchissent la frontière entre des pays, chaque Etat membre doit rapporter la partie de ces masses d’eau transfrontières qui relève de sa compétence. Les informations géographiques doivent donc être fournies pour la partie de la masse d’eau qui est située dans l’Etat membre qui effectue le rapportage. Il en va de même pour tous les éléments qui ont une référence géographique précise (par exemple la taille, les stations de surveillance). Chaque Etat membre doit également rapporter tous les éléments qui s’appliquent à l’ensemble de cette masse d’eau (état, pressions, etc.). Pour ces éléments, la Commission européenne s’attend à ce que les informations fournies par chaque Etat membre soient identiques, du fait de la gestion coordonnée exigée par la directive.Élément de schéma: gwAssociatedProtectedArea
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si la masse d’eau souterraine est associée à une zone protégée.
Informations géographiques
Les informations géographiques doivent être rapportées au format GML (voir l'annexe 5 pour plus d’informations) pour toutes les masses d’eau souterraines, et pas seulement pour celles dont la superficie dépasse 100 km2, comme c'était le cas en 2010.
Pour plus d’informations et de spécifications sur le rapportage des données géographiques, voir l’annexe 5 (document d'orientation SIG).
Pressions et impacts s'exerçant sur les masses d'eau souterraines
Introduction
L’article 5 de la DCE impose aux Etats membres d’identifier les pressions significatives présentes dans le district hydrographique qui sont susceptibles d’entraîner un état des masses d’eau souterraines inférieur à bon. Il leur impose également d’évaluer les impacts sur les masses d’eau souterraines pour contribuer à déterminer l’état.
Pour des informations complémentaires, voir la section sur les pressions et impacts pour les masses d’eau de surface
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
La collecte d’informations vise à répertorier les principales pressions au sein du district hydrographique. Les résumés seront utilisés pour dresser les cartes des pressions pertinentes au niveau européen et pour s’assurer que ces pressions pertinentes ont bien été identifiées au niveau du district hydrographique. Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen à l’échelle de l’Union européenne. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Produits issus du rapportage
N°Nom du produitType de produitNiveau des informations*Informations détaillées affichéesSource des informations détaillées et règle d'agrégationUtilisation dans les rapports 2012?*1Pressions significatives s'exerçant sur les masses d'eau souterraines ayant un état médiocre.GraphiqueUE/EM/RBD/
SUPressions s'exerçant sur les masses d'eau souterraines ayant un état quantitatif médiocre.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui2Polluants causant un risque / dépassement TV / état médiocreTableauUE/EM/RBD/
SUPolluants causant un risque dans les masses d'eau souterraines.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Non
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.3.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Les informations concernant les pressions et les impacts s'exerçant sur les masses d'eau souterraines doivent être rapportées au niveau de la masse d'eau souterraine selon le schéma GWB.
Schema: GWB (continued)Class: GroundWaterBody (Continued)- Masses d’eau souterraines
Properties: maxOccur: unbounded minOccur: 1Elément de schéma : gwSignificantPressureType
Type de champ / aspects : SignificantPressureType_Enum (see Annex 1a)
Propriétés : maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Sélectionner le ou le(s) type(s) de pression(s) significative(s) dans la liste d’énumération.
Si une combinaison pression-force motrice n’est pas significative à elle seule, mais qu’elle est significative lorsqu’elle est combinée avec d’autres, sélectionner toutes les pressions pertinentes de ce type qui sont présentes et qui rendent la pression globale significative. (e.g.si les prélèvements pour l’industrie ou l’agriculture ne sont pas significatifs séparément mais qu’ils le sont lorsqu’ils sont combinés, sélectionner les deux).
Si l’état quantitatif de la masse d’eau souterraine est mauvais (inférieur à bon) au moins un type de pression significative doit être rapporté. L’option « No significant pressure-Pas de pression significative » n’est pas valable.
Si l’état chimique de la masse d’eau souterraine est mauvais (inférieur à bon) au moins un type de pression significative doit être rapporté. L’option « No significant pressure-pas de pression significative » n’est pas valable.
Contrôles qualité : Contrôle intra schéma : L’option « No significant pressure’ – pas de pression » significative n’est pas compatible avec une autre option.
Contrôle intra schéma : Si la valeur de l’élément GroundWaterBody/gwQuantitativeStatusValue est ”3”, au moins un type de pression significative doit être sélectionné dans la liste (peut inclure l’option  « 8 Unknown pressures- pressions inconnues »). L’option ‘No significant pressure’ –pas de pression significative n’est pas une sélection valable.
L’option « Not applicable- Sans objet » n’est pas valable.Elément de schéma : gwSignificantPressureOther
Type de champ / aspects : String1000Type
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel : si l’option « 7 – Anthropogenic pressure - Other -autres pressions anthropiques » est sélectionnée dans la liste et rapportée pour l’élément gwSignificantPressureType, fournir des détails sur toutes les autres pressions anthrophiques pertinentes. Cet élément doit seulement être rapporté si le type de pression ne figure pas dans la liste énumérative pour l’élément gwSignificantPressureType.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si « 7 – Anthropogenic pressure - Other - autres pressions anthropiques » est sélectionné dans la liste pour l’élément gwSignificantPresureType.Elément de schéma : gwSignificantImpactType
Type de champ / aspects : SignificantImpactType_Enum (see Annex 1b)
Propriétés : maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer le ou le(s) type(s) d’impact(s) sélectionnés dans la liste déroulante.
Si l’état quantitatif de la masse d’eau souterraine est médiocre, au moins un type d’impact significatif ou l’option « UNKN - impact inconnu » doit être rapporté. L’option « NOSI - pas d’impact significatif » n’est pas une sélection valable.
Si l’état chimique de la masse d’eau souterraine est médiocre, au moins un type d’impact significatif ou l’option « UNKN - impact inconnu » doit être rapporté. L’option « NOSI - pas d’impact significatif » n’est pas valable.
Contrôles qualité : Contrôle intra schéma : L’option ‘NOSI - No significant impact’ -pas d’impact significatif » n’est compatible avec aucune autre.
Contrôle intra schéma : Si la valeur de l’élément GroundWaterBody/gwQuantitativeStatusValue est ”3”, au moins un type d’impact significatif ou l’option « UNKN - Unknown impact type - type d’impact inconnu » doit être sélectionnée dans la liste. L’option « NOSI - No significant impact - pas d’impact significatif » n’est pas une sélection valable.
Contrôle intra schéma : Si la valeur de l’élément GroundWaterBody/gwChemicalStatusValue est ”3”, au moins un type d’impact significatif ou l’option « UNKN - Unknown impact type – type d’impact inconnu » doit être sélectionnée dans la liste. L’option « NOSI - No significant impact - pas d’impact significatif » n’est pas une sélection valable.
L’option « NOTA-Not applicable-Sans objet » n’est pas une sélection valable.Elément de schéma :: gwSignificantImpactOther
Type de champ / aspects : String1000Type
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel : si l’option « OTHE – Autres types d’impacts significatifs » est sélectionnée dans la liste pour l’élément gwSignificantImpactsType, fournir des détails sur tous les autres types d'impacts qui sont pertinents dans cet élément. Cet élément doit seulement être rapporté si le type d’impact ne figure pas dans la liste de gwSignificantImpactsType.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter si l’option « OTHE - Autres types d’impacts significatifs » est sélectionnée dans la liste pour l’élément gwSignificantImpactsType.
Glossaire: clarification des termes et des exigences en matière de rapportage
Certains États Membres qui ont un grand nombre de masses d’eau souterraines avec de faibles pressions regroupent les masses d’eau souterraines aux fins de l’évaluation des pressions et de l’état. Les informations rapportées pour les masses d’eau souterraines appartenant à un groupe seront donc identiques.
État quantitatif des eaux souterraines et dérogations
Introduction
L’annexe V et l’article 4 de la DCE précisent comment les États membres doivent surveiller les eaux souterraines et présenter et rapporter les résultats de l’évaluation de l’état quantitatif et la méthode utilisée pour classer les masses d’eau souterraines.
L’article 4, paragraphes 4 à 9, autorise les États membres à reporter les échéances prévues pour atteindre le bon état ou à définir des objectifs moins stricts dans certaines circonstances déterminées. Des informations complémentaires sont disponibles dans le document d'orientation n° 20 de la CIS: Guidance Document on Exemptions to the Environmental Objectives - dérogations aux objectifs environnementaux. L’article 4, paragraphes 4 à 9, impose ensuite aux Etats membres de fournir, dans les plans de gestion de districts hydrographiques, des informations sur ces reports d’échéance ou autres objectifs ainsi que de les motiver.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
Les indicateurs clés du niveau de conformité à la DCE seront la proportion de masses d’eau souterraines en bon état quantitatif au niveau du district ou de la sous-unité, ainsi que le nombre de masses d’eau souterraines risquant de ne pas atteindre le bon état quantitatif.
La majeure partie des données et des informations rapportées par les États membres seront utilisées pour la visualisation dans des cartes, des graphiques et des diagrammes, ainsi que pour l’information du grand public via WISE. De plus, les données et les cartes permettront de comparer l’état actuel avec l’état de référence indiqué dans les premiers plans de gestion de district hydrographique (par ex., en répondant à la question: «Est-ce que l’état quantitatif s’est amélioré depuis la mise en œuvre du programme de mesures exigé par la DCE?). Les données et les cartes demandées seront donc essentielles pour les analyses de tendance, l’élaboration des politiques et l’évaluation de l’efficacité des politiques.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l’UE. Des informations seront mises à la disposition au public via WISE.
Produits issus du rapportage
Remarque: pour tous les produits pertinents, les informations concernant les masses d'eau souterraines seront présentées par nombre et par taille (superficie) des masses d'eau souterraines, ainsi qu'en pourcentage.
N°Nom du produitType de produitNiveau des informations*Informations détaillées affichéesSource des informations détaillées et règle d'agrégationUtilisation dans les rapports 2012?*1Nombre, superficie et pourcentage de masses d'eau souterraines dont l'état quantitatif est bon et amélioration attendueTableauWBNombre, superficie et pourcentage de masses d'eau souterraines dont l'état quantitatif est bon et amélioration attendue depuis les premiers RBMP.Agrégation sur la base des informations communiquées au niveau de la masse d'eau.Oui2Forces motrices responsables de la non-atteinte du bon état quantitatifTableauRBDNombre et superficie des masses d'eau souterraines n'atteignant pas le bon état quantitatif à cause de chacune des forces motrices.
Pourcentage de masses d'eau souterraines n'atteignant pas le bon état à cause de chacune des forces motrices, par rapport au nombre total de masses d'eau souterraines n'atteignant pas le bon état.Agrégation sur la base des informations concernant les pressions rapportées au niveau de la masse d'eau. Il n'a pas été possible de fournir le produit concerné (les forces motrices n'ont pas été rapportées à moins d'être liées aux pressions rapportées à un niveau détaillé, ce qui était facultatif).3État quantitatif des masses d'eau souterrainesGraphiqueNiveau nationalPourcentage de masses d'eau souterraines dont l'état quantitatif est médiocre/bon, par superficie. Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Non4État quantitatif des masses d'eau souterrainesCarteRBDPourcentage de masses d'eau souterraines n'atteignant pas le bon état quantitatif, par superficie.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui5Tableaux d'agrégation: État quantitatif et chimique des masses d'eau souterraines TableauEM/RBDNombre et taille (superficie) des masses d'eau souterraines, par classe d'état quantitatif.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui6Progrès accomplis dans la réalisation du bon état quantitatif depuis les premiers plans de gestion de districts hydrographiquesCarte/graphiqueEM/RBDNombre, superficie et pourcentage de masses d'eau souterraines ayant atteint le bon état quantitatif depuis les premiers RBMP.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau souterraine.Sans objet dans le rapportage 2010.7Amélioration de l'état quantitatif depuis les premiers plans de gestion de districts hydrographiques Carte/graphiqueNational/RBDPourcentage de masses d'eau dont l'état quantitatif s'est amélioré depuis les premiers plans de gestion de districts hydrographiques. Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Sans objet dans le rapportage 2010.8Motifs justifiant les dérogations au titre de l'article 4, paragraphe 4, de la DCEGraphiqueEMDérogations rapportées par les États membres concernant le report de l'échéance pour la réalisation du bon état quantitatif au-delà de 2015 et motifs invoqués (conditions naturelles, faisabilité technique, coût exagéré ou une combinaison de ces motifs).Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui9Pourcentage de masses d'eau souterraines qui devraient avoir un bon état quantitatif en 2015Carte/graphique/tableauUE/EM/RBD/Nombre, superficie et pourcentage de masses d'eau souterraines qui devraient avoir un bon état quantitatif en 2015Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.NonRemarques: *Niveau des informations: UE = Union européenne; EM = national, État membre; RBD = district hydrographique; SU = sous-unité; WB = masse d'eau
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.3.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Les informations concernant l'état quantitatif des masses d'eau souterraines doivent être rapportées au niveau de la masse d'eau selon le schéma GWB.
Schéma: GWB (suite)Classe: GroundWaterBody (suite) – Masse d’eau souterraine (suite)
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: gwAtRiskQuantitative
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Rapporter si la masse d’eau souterraine risque de ne pas atteindre un bon état quantitatif.
Suivre l’approche donnée dans le document d’orientations n° 26 de la CIS : Risk assessment and the use of conceptual models Evaluation du risque et l’utilisation de modèles conceptuels.Élément de schéma: gwReasonsForRiskQuantitative
Type de champ / aspects: QuantitativeFailure_Enum:
Water balance -Test bilan hydrologique
Surface water -Test eau de surface
Groundwater dependent terrestrial ecosystems -Test écosystèmes terrestres dépendants des eaux souterraines
Saline or other intrusion -Test intrusions salines ou autres intrusions
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel : si la masse d’eau souterraine risque de ne pas atteindre le bon état quantitatif , sélectionner les raisons dans la liste d’énumération.
-Test bilan hydrologique (a) : Le taux de prélèvement moyen annuel long terme dépasse la capacité de renouvellement de la ressource disponible, ce qui peut entraîner une baisse du niveau d’eau dans les aquifères
-Test eau de surface (b): Non-atteinte des objectifs environnementaux (article 4 de la DCE) pour les masses d’eau de surface associées résultant d’une altération anthropique du niveau de l’eau ou d’un changement dans les conditions d’écoulement ; dégradation significative de l’état des eaux de surface résultant d’une altération anthropique du niveau d’eau dans les aquifères ou d’un changement des conditions d’écoulement.
-Test écosystèmes terrestres dépendants de l’eau souterraine (c): Dommage significatif aux écosystèmes terrestres dépendants des eaux souterraines résultant d’une modification anthropique du niveau d’eau dans les aquifères ;

-Test intrusions salines ou autres (d) : Intrusions salines régionales ou autres intrusions résultant de modifications anthropiques durables du sens d’écoulement.
Pour plus d’informations, voir le doument d’orientations n° 18 de la CIS : HYPERLINK "http://bookshop.europa.eu/en/guidance-on-groundwater-status-and-trend-assessment-pbKHAN09018/"Groundwater Status and Trends Assessment -Etat des eaux souterraines et évaluation des tendances.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter si la valeur de l’élément gwAtRiskQuantitative est « Yes-Oui ».Élément de schéma: gwEORiskQuantitative
Type de champ / aspects: GWEORiskQuantitative_Enum:
Uses or functions - Usages ou fonctions
Surface waters / terrestrial ecosystem s- Eaux de surface /écosystèmes terrestres
Both - Les deux
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel. Si la masse d’eau rique de ne pas atteindre le bon état quantitatif, sélectionner, l’objectif environnemental lié au risque dans la liste déroulante :
- Usages ou fonctions : Les utilisations ou fonctions légitimes réelles ou potentielles de la masse d’eau souterraine 
- Eaux de surface /écosystèmes terrestres : La relation entre les masses d’eau souterraines et les eaux de surface associées et les écosystèmes terrestres directement dépendants.
- Les deux : à la fois les utilisations ou fonctions et les eaux de surface /écosystèmes terrestres
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter si la valeur de l’élément gwAtRiskQuantitative est « Yes-Oui ».Élément de schéma: gwQuantitativeStatusValue
Type de champ / aspects: StatusCode_Enum: 2, 3, U
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer l’état quantitatif de la masse d’eau souterraine, déterminé sur la base de l’évaluation la plus récente de la masse d’eau souterraine.
2= Good status - bon état
3= Poor status - état médiocre
U= Unknown status - état inconnuÉlément de schéma: gwQuantitativeReasonsForFailure
Type de champ / aspects: QuantitativeFailure_Enum:
Water balance -Test bilan hydrologique
Surface water -Test eau de surface
Groundwater dependent terrestrial ecosystems -Test écosystèmes terrestres dépendants des eaux souterraines
Saline or other intrusion -Test intrusions salines ou autres intrusions
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si l'état quantitatif de la masse d'eau souterraine est médiocre, sélectionner les raisons dans la liste d'énumération :
«Water balance -Test bilan hydrique (a »): Le taux de prélèvement moyen annuel long terme dépasse la capacité de renouvellement de la ressource disponible, ce qui peut entraîner une baisse du niveau d’eau dans les aquifères ;
«Surface water- Test eau de surface (b) » : Non atteinte des objectifs environnementaux (article 4 de la DCE) pour les masses d’eau de surface associées résultant d’une altération anthropique du niveau d’eau ou d’un changement dans les conditions d’écoulement ; dégradation significative de l’état des eaux de surface résultant d’une altération anthropique du niveau d’eau dans les aquifères ou d’un changement des conditions d’écoulement ;
«Groundwater dependent terrestrial ecosystems- Test écosystèmes terrestres dépendants de l’eau souterraine (c) : Dommage significatif aux écosystèmes terrestres dépendants des eaux souterraines résultant d’une altération anthropique du niveau d’eau dans les aquifères ;
«Saline or other intrusion- Test intrusions salines ou autre (d) »: Intrusions salines régionales ou autres intrusions résultant de changements anthropiques durables du sens d’écoulement.
Pour plus d’information, voir le doument d’orientations n° 18 de la CIS : Groundwater Status and Trends Assessment - Etat des eaux souterraines et évaluation des tendances.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel : Rapporter si la valeur de l’élément gwQuantitativeStatusValue est « 3 ».Élément de schéma: gwQuantitativeAssessmentYear
Type de champ / aspects: YearRangeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Fournir l’année sur laquelle l’évaluation de l’état est basée. Il peut s’agir de l’année durant laquelle la masse d’eau souterraine a fait l’objet d’une surveillance. En cas de groupement, il peut s'agir de l’année durant laquelle une surveillance a été effectuée dans les masses d’eau souterraines au sein d’un groupe utilisé pour extrapoler les résultats aux masses d’eau souterraines non surveillées faisant partie du même groupe. Il est possible de rapporter une période (par ex. 2011- 2013)Élément de schéma: gwQuantitativeAssessmentConfidence
Type de champ / aspects: Confidence_Enum: 0, 1, 2, 3
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer le niveau de confiance de l’état quantitatif attribué.
0= Pas d’information
1= Confiance faible (par ex. absence de données de surveillance, de modèle conceptuel ou de compréhension du système)
2 = Confiance moyenne (par ex. données de surveillance limitées ou insuffisamment robustes et le dire d’expert joue un rôle important dans l’évaluation de l’état)
3 = Confiance élevée (par ex. bonnes données de surveillance, et bon modèle conceptuel ou bonne compréhension du système, reposant sur des informations relatives à ses caractéristiques naturelles et aux pressions auxquelles il est soumis)
Bien que les critères utilisés par les Etats membres pour évaluer le niveau de confiance varient considérablement, on peut formuler les recommandations générales suivantes :
Pour plus d’information, voir le document d'orientation n° 7 de la CIS : Monitoring under the Water Framework Directive - La surveillance dans le cadre de la directive-cadre sur l'eau, ainsi que le document d'orientation n° 15 de la CIS : Monitoring under the Water Framework Directive - La surveillance dans le cadre de la directive-cadre sur l'eau, ainsi que le document d'orientation n° 15 de la CIS : Groundwater monitoring - La surveillance des eaux souterraines.Élément de schéma: gwQuantitativeStatusExpectedGoodIn2015
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si l'on s'attend à ce que cette masse d’eau souterraine atteigne le bon état quantitatif d’ici la fin de 2015.
Cette indication peut s'écarter des données rapportées pour l’élément gwQuantitativeStatusValue car il est très probable que l’évaluation de l’état incluse dans le deuxième plan de gestion repose sur les données de surveillance collectées sur la période 2010-2014 puisque le deuxième plan de gestion a été préparé en 2014 pour la consultation du public. Par conséquent, l’état communiqué dans le deuxième plan de gestion peut ne pas refléter l’état attendu en 2015. La méthode appliquée pour cette évaluation doit être clairement expliquée dans le plan de gestion ou dans les documents de référence (la référence doit être indiquée dans la partie sur les méthodes de classification).
Si une dérogation au titre de l'article 4, paragraphe 5, est appliquée pour l’état quantitatif, il convient de sélectionner l’option «No».
Contrôle intra schéma : Si la valeur de l’élement gwQuantitativeExemptionType est ‘Article 4(4)...' ou ‘Article 4(5)…’, l’option « No-Non » doit être sélectionnée dans la liste. Élément de schéma: gwQuantitativeStatusExpectedAchievementDate
Type de champ / aspects: GoodStatus_Enum:
2016--2021
2022--2027
Après 2027
Inconnu
Les objectifs moins stricts ont déjà été atteints
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel. S'il est prévu que le bon état quantitatif ne soit pas atteint pour 2015 (gwQuantitativeStatusExpectedGoodIn2015 est ‘No’), indiquer la date à laquelle on s'attend à ce qu'il soit pleinement atteint. La méthode appliquée pour cette évaluation doit clairement être expliquée dans le plan de gestion ou les documents de référence (la référence doit être indiquée dans la partie sur les méthodes de classification).
S'il est prévu que le bon état quantitatif ne soit pas atteint pour 2015, des dérogations doivent être appliquées. Indiquer la date à laquelle il est prévu que le bon état quantitatif soit atteint, et non la date correspondant aux différentes dérogations. Il convient cependant de noter ce qui suit :
Les dérogations au titre de l’article 4, paragraphe 4, concernent le report des échéances. En vertu de l’article 4, paragraphe 4, point c), de la DCE, seules des conditions naturelles justifient de reporter la réalisation des objectifs au-delà de 2027.
Si des dérogations au titre de l’article 4, paragraphe 5, sont appliquées, indiquer la date à laquelle l’objectif moins strict doit être atteint. Si l’objectif moins strict a déjà été atteint, alors sélectionner « Less stringent objectives already achieved- Objectifs moins stricts déjà atteints ».
S'il est prévu que le bon état quantitatif soit atteint en 2015 (la valeur de l’élément gwQuantitativeStatusExpectedGoodIn2015 est « Yes-Oui ») , cet élément ne doit pas être rapporté
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter si la valeur de l’élément gwQuantitativeStatusExpectedGoodIn2015 est « No-Non ».
Contrôle intra-schéma : L’option « Less stringent objectives already achieved- «Objectifs moins stricts déjà atteints » n’est valable que si la valeur rapportée pour l’élément gwQuantitativeExemptionType est « Article 4(5)… « article 4.5… » Élément de schéma: gwQuantitativeExemptionType
Type de champ / aspects: ExemptionType_Enum (voir l'annexe 8g)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer le ou le(s) type(s) de dérogation(s) applicables si le bon état quantitatif n'est pas susceptible d'être atteint pour 2015. Plusieurs dérogations peuvent s’appliquer à une même masse d’eau souterraine
Contrôles qualité : Contrôle intra schéma : L’option « No exemption-Pas de dérogation » n’est compatible avec aucune autre option.
Contrôle intra schéma : si la valeur de l’élément gwQuantitativeStatusExpectedGoodIn2015 est « No-Non », l’option « No exemption- pas de dérogation» n’est pas possible. Il convient de sélectionner une ou plusieurs des autres options.Élément de schéma: gwQuantitativeExemptionPressure
Type de champ / aspects : SignificantPressureType_Enum (voir l'annexe 1a)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel. Si une ou plusieurs dérogations au titre de l'article 4, paragraphe 4, de l'article 4, paragraphe 5, de l'article 4, paragraphe 6, et/ou de l'article 4, paragraphe 7 s’appliquent à la masse d’eau souterraine concernée pour l’état quantitatif, il convient de rapporter la ou les pression(s) significatives responsables de la non-atteinte pour justifier la ou les dérogations.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Si la valeur de l’élément gwQuantitativeExemptionType n’est pas « No exemption-Pas de dérogation, il convient de sélectionner au moins un type de pression significative dans la liste
Les options « No significant pressure - Pas de pression significative »  et ‘Not applicable -Sans objet» ne sont pas valables.
État chimique des eaux souterraines et dérogations
Introduction
L’annexe V de la DCE précise comment les États membres doivent surveiller les eaux souterraines et présenter les résultats de la classification de l’état chimique. Les dispositions détaillées et les critères régissant les évaluations de l'état figurent dans la directive relative aux eaux souterraines (GWD-DESO) (2006/118/CE).
En plus des exigences de la DCE en matière de rapportage, la directive relative aux eaux souterraines introduit des exigences supplémentaires de rapportage visant à garantir que l'état de la masse d'eau souterraine a bien été déterminé conformément aux dispositions de ladite directive et de façon cohérente et comparable au sein de l’UE.
La DCE comme la DESO prévoient le rapportage des résultats de l'évaluation de l'état chimique et de la méthode utilisée pour classifier les masses d'eau souterraines. Les exigences sont énoncées à l'annexe V de la DCE ainsi qu'à l'article 4 et à l'annexe III de la directive relative aux eaux souterraines (les exigences en matière de rapportage figurent à l'article 4, paragraphe 4, et à l'annexe III, point 5, de la directive relative aux eaux souterraines).
L’article 4, paragraphes 4 à 9, de la DCE autorise les États membres à reporter les échéances prévues pour atteindre le bon état ou à définir des objectifs moins stricts dans certaines circonstances déterminées. Des informations complémentaires figurent dans le document d’orientation n° 20 de la CIS: Exemptions to the Environmental Objectives - Dérogations aux objectifs environnementaux’ publié en 2005.
L’article 4, paragraphes 4 à 9, impose également aux États membres de fournir, dans les plans de gestion de districts hydrographiques, des informations sur ces reports d’échéance ou autres objectifs, ainsi que de les motiver.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
Les informations rapportées par les Etats membres seront utilisées pour établir l’indicateur clé relatif au pourcentage de masses d’eau souterraines en bon état chimique dans le district ou la sous unité, ainsi que le nombre de masses d’eau souterraines risquant de ne pas atteindre le bon état chimique. La majeure partie des informations rapportées sera utilisée à des fins de visualisation ainsi que pour l’information du public via WISE. En outre, les données et les cartes permettront de comparer l’état actuel avec l’état de référence indiqué dans les premiers plans de gestion (par ex. en répondant à la question : « Est-ce que la qualité de l'eau s’est améliorée depuis la mise en œuvre du programme de mesures exigé par la DCE? »). Les données et les cartes demandées seront donc essentielles pour les analyses de tendance, l’élaboration des politiques et l’évluation de l’efficacité des politiques.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l’UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Produits issus du rapportage
Remarque: pour tous les produits pertinents, les informations concernant les masses d'eau souterraines seront présentées par nombre et par taille (superficie) des masses d'eau souterraines, ainsi qu'en pourcentage.
N°Nom du produitType de produitNiveau des informations*Informations détaillées affichéesSource des informations détaillées et règle d'agrégationUtilisation dans les rapports 2012?*1Nombre, superficie et pourcentage de masses d'eau souterraines dont l'état chimique est bon et amélioration attendueTableauWBNombre, superficie et pourcentage de masses d'eau souterraines dont l'état chimique est bon et amélioration attendue depuis les premiers RBMP.Agrégation sur la base des informations communiquées au niveau de la masse d'eau.Oui2Forces motrices responsables de la non-atteinte du bon état chimiqueTableauRBD/SUNombre et superficie des masses d'eau souterraines n'atteignant pas le bon état chimique à cause de chacune des forces motrices.
Pourcentage de masses d'eau souterraines n'atteignant pas le bon état chimique à cause de chacune des forces motrices, par rapport au nombre total de masses d'eau souterraines n'atteignant pas le bon état.Agrégation sur la base des informations concernant les pressions communiquées au niveau de la masse d'eau.Il n'a pas été possible de fournir le produit concerné (les forces motrices n'ont pas été rapportées à moins d'être liées aux pressions rapportées à un niveau détaillé, ce qui était facultatif).3État chimique des masses d'eau souterraines.GraphiqueEMPourcentage de masses d'eau souterraines dont l'état chimique est médiocre/bon, par superficie. Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui4État chimique des masses d'eau souterraines.CarteRBDPourcentage de la superficie d'eaux souterraines n'atteignant pas le bon état chimique.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui5Pourcentage de masses d'eau souterraines n'atteignant pas le bon état chimique en raison du nitrate.CarteRBDPourcentage de la superficie d'eaux souterraines n'atteignant pas le bon état chimique en raison du nitrate.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau - les masses d'eau dont l'état est inconnu sont exclues.Oui6Tableaux d'agrégation: État quantitatif et chimique des masses d'eau souterraines TableauEM/RBD/SUNombre et taille (superficie) des masses d'eau souterraines, par classe d'état chimique.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Oui7Progrès accomplis dans la réalisation du bon état chimique depuis les premiers plans de gestion de districts hydrographiquesCarte/graphiqueEM/RBD/SUNombre, superficie et pourcentage de masses d'eau ayant atteint le bon état chimique depuis les premiers RBMP.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Sans objet dans le rapportage 2010.8Amélioration de l'état chimique depuis les premiers plans de gestion de districts hydrographiques Carte/graphiqueEM/RBD/SUPourcentage de masses d'eau dont l'état s'est amélioré depuis les premiers plans de gestion de districts hydrographiques. Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Sans objet dans le rapportage 2010.9Motifs justifiant les dérogations au titre de l'article 4, paragraphe 4, de la DCEGraphiqueEMDérogations rapportées par les États membres concernant le report de l'échéance pour la réalisation du bon état au-delà de 2015 et motifs invoqués (conditions naturelles, faisabilité technique, coût exagéré ou une combinaison de ces motifs).Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Non10Cas dans lesquels l'article 4, paragraphe 2, point c), de la directive relative aux eaux souterraines a été appliquéGraphiqueEM/RBD/SUNombre de masses d'eau souterraines dans lesquelles les dépassements des normes de qualité et/ou des valeurs seuils n'entraînent pas la non-atteinte du bon état chimique.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Non11Pourcentage de masses d'eau souterraines qui devraient avoir un bon état chimique en 2015Carte/graphique/tableauUE/EM/RBD/
SUNombre, superficie et pourcentage de masses d'eau souterraines qui devraient avoir un bon état chimique en 2015Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Non12Pourcentage de masses d'eau souterraines à risqueCarte/graphique/tableauUE/EM/RBD/SUPourcentage de masses d'eau souterraines à risque.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.Non13Pourcentage de masses d'eau souterraines enregistrant une tendance à la hausse anthropique soutenue et significative sur le plan environnementalCarte/graphique/tableauUE/EM/RBD/SUPourcentage de masses d'eau souterraines enregistrant une tendance à la hausse anthropique soutenue et significativeAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau.NonRemarques: *Niveau des informations: UE = Union européenne; EM = national, État membre; RBD = district hydrographique; SU = sous-unité; WB = masse d'eau Site = station de surveillance
Contenu proposé pour le rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.3.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Les informations concernant l'état chimique des masses d'eau souterraines doivent être rapportées au niveau de la masse d'eau selon le schéma GWB.
Schema: GWB (suite)Classe: GroundWaterBody (continued)-Masse d’eau souterraine (suite)
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Elément de schéma : gwAtRiskChemical
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Rapporter si la masse d’eau souterraine risque de ne pas atteindre le bon état chimique.
Suivre l’approche indiquée dans le document d’orientations n° 26 de la CIS : Risk assessment and the use of conceptual models - Evaluation du risque et utilisation de modèles conceptuels.Elément de schéma : gwEORiskChemical
Type de champ / aspects : EQORiskChemical_Enum:
Uses or functions - Usages ou fonctions
Surface waters / terrestrial ecosystem s- Eaux de surface /écosystèmes terrestres
Both - Les deux
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel. Si la masse d’eau souterraine rique de ne pas avoir un bon état chimique, sélectionner l’objectif environnemental lié au risque dans la liste d’énumération :
Usages ou fonctions : Les utilisations ou fonctions légitimes réelles ou potentielles de la masse d’eau souterraine 
Eaux de surface /écosystèmes terrestres : La relation entre les masses d’eau souterraine et les eaux de surface associées et les écosystèmes terrestres directement dépendants.
Les deux
Pour plus d'informations, voir le document d'orientations n° 18 de la CIS : Groundwater Status and Trends Assessment - Etat des eaux souterraines et évaluation des tendances.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter si la valeur de l’élémnt gwAtRiskChemical est « Yes-Oui »Elément de schéma : gwChemicalStatusValue
Type de champ / aspects : StatusCode_Enum: 2, 3, U
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer l’état chimique de la masse d’eau souterraine, détermine sur la base de l’évaluation la plus récente de l’état de cette masse d’eau.
2= Good status - Bon état
3= Poor status - Etat médiocre
U= Unknown status - Etat InconnuElément de schéma : gwChemicalReasonsForFailure
Type de champ / aspects : ReasonsForFailure_Enum:
Test eau de surface
Test écosystèmes terrestres dépendants des eaux souterraines
Test intrusions salines ou autres intrusions
Zone de protection de l’eau potable (test « AEP »)
Evaluation de la qualité de l’eau en général (test « qualité générale »)
Propriétés : maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel. Si l’état chimique de la masse d’eau est médiocre (=3), sélectionner les raisons dans la liste :
Eau de surface : Non-atteinte des objectifs environnementaux (article 4 de la DCE) pour les masses d’eau de surface associées ou dégradation importante de l’état écologique ou chimique de ces masses d’eau de surface
Ecosystèmes terrestres dépendants des eaux souterraines : Dommage significatif aux écosystèmes terrestres directement dépendants de la masse d’eau souterraine
Intrusions salines ou autres intrusions : Intrusions salines régionales ou autres intrusions résultant de changements anthropiques durables dans le régime d’écoulement.
Zone protégée pour l’eau potable : Détérioration de la qualité des eaux destinées à la consommation humaine
Evaluation générale de la qualité de l’eau : Perturbation significative des usages humains ; risque environnemental significatif lié aux polluants dans l’ensemble de la masse d’eau souterraine
Pour plus d'informations, voir le document d'orientations n° 18 de la CIS : Groundwater Status and Trends Assessment - Etat des eaux souterraines et évaluation des tendances.
Contrôles qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l’élément gwChemicalStatusValue est «3». Elément de schéma : gwChemicalAssessmentYear
Type de champ / aspects : YearRangeType
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Fournir l’année sur laquelle l’évaluation de l’état est basée. Il peut s'agir de l’année durant laquelle la masse d’eau a été surveillée. En cas de groupement, il peut s'agir de l’année durant laquelle une surveillance a été effectuée dans les masses d’eau souterraines appartenant à un groupe utilisé pour extrapoler les résultats aux masses d’eau souterraines non surveillées faisant partie du même groupe. Il est possible de rapporter une période (par exemple : 2011-2013).Elément de schéma :: gwChemicalAssessmentConfidence
Type de champ / aspects : Confidence_Enum: 0, 1, 2, 3
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer le niveau de confiance de l’état chimique attribué :
0= Pas d’information
1= Confiance faible (par ex. absence de données de surveillance, de modèle conceptuel ou de conpréhension du système)
2 = Confiance moyenne, (par ex. données de surveillance limitées ou insuffisamment fiables et le dire d’expert joue un rôle important dans l’évaluation de l’état) 
3 = Confiance élevée (par ex. bonnes données de surveillance, et un bon modèle conceptuel ou bonne compréhension du système, reposant sur des informations relatives à ses caractéristiques naturelles et aux pressions auxquelles il est soumis)
Bien que les critères utilisés par les États membres pour évaluer la confiance varient considérablement, les exemples ci-dessus formulent des recommandations générales.
Pour plus d'informations, voir le document d'orientation n° 7 de la CIS :  « Monitoring under the Water Framework Directive - Surveillance dans le cadre de la directive-cadre sur l'eau », ainsi que le document d'orientation n° 15 de la CIS: «  Groundwater monitoring - Surveillance des eaux souterraines ». Elément de schéma : gwChemicalStatusExpectedGoodIn2015
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer Indiquer si l'on s'attend à ce que cette masse d’eau souterraine atteigne le bon état chimique d'ici la fin 2015.
Cette indication peut s'écarter des données rapportées pour l’élément gwChemicalStatusValue  car il est très probable que l’évaluation de l’état incluse dans le plan de gestion repose sur les données de surveillance collectées sur la période 2010-2014, puisque le deuxième plan de gestion a été préparé en 2014 pour la consultation du public. Par conséquent, l’état communiqué dans le deuxième plan de gestion peut ne pas refléter l’état attendu en 2015. La méthode appliquée pour cette évaluation doit être clairement expliquée dans les plans de gestion ou dans les documents de référence (la référence doit être indiquée dans la partie sur les méthodes de classification).
Si une dérogation au titre de l'article 4, paragraphe 4, ou de l'article 4, paragraphe 5, est appliquée pour l’état chimique, il convient de sélectionner l’option «No-Non».
Contrôles qualité : Contrôle intra schéma : Si la valeur de l’élément gwChemicalExemptionType est « Article 4(4)...' or Article 4(5)… », l’option « No-Non » doit être sélectionnée dans la liste. Elément de schéma : gwChemicalStatusExpectedAchievementDate
Type de champ / aspects : GoodStatus_Enum:
2016--2021
2022--2027
Beyond 2027 - au-delà de 2027
Unknown -Inconnu
Less stringent objectives already achieved - Objectives moins stricts déjà atteints
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel. S'il est prévu que le bon état chimique NE SOIT PAS atteint pour 2015 (gwChemicalStatusExpectedGoodIn2015 est « No-Non »), indiquer la date à laquelle on s'attend à ce qu'il soit pleinement atteint. La méthode appliquée pour cette évaluation doit être clairement expliquée dans le plan de gestion ou les documents de référence (la référence doit être indiquée dans la partie sur les méthodes de classification).
S'il est prévu que le bon état chimique ne soit pas atteint pour 2015, des dérogations doivent être appliquées. Indiquer la date à laquelle le bon état chimique devrait être pleinement atteint, et non la date correspondant aux différentes dérogations. Il convient cependant de noter ce qui suit :
Les dérogations au titre de l’article 4, paragraphe 4, concernent le report des échéances. En vertu de l’article 4, paragraphe 4, point c), de la DCE, seules des conditions naturelles justifient de reporter l’atteinte des objectifs au-delà de 2027.
Si des dérogations au titre de l’article 4, paragraphe 5, sont appliquées, rapporter la date à laquelle l’objectif moins strict doit être atteint. Si l’objectif moins strict a déjà été atteint, sélectionner l’option «Less stringent objectives already achieved- Objectifs moins stricts déjà atteints ».
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter si la valeur de l’élément gwChemicalStatusExpectedGoodIn2015 est « No-Non »
Contrôle intra schéma : L’option « Less stringent objectives already achieved' -Objectifs moins stricts déjà atteints » n’est valable que si la valeur « article 4.5… » est rapportée pour l’élément gwChemicalExemptionType.
La classe suivante (enfant de GWB) est utilisée pour rapporter les informations sur les polluants pertinents au niveau de la masse d’eau. Rapporter tous les polluants ou indicateurs pour lesquels une ou plusieurs des situations suivantes est vérifiée au niveau de la masse d’eau en question :

Le polluant ou l’indicateur cause un risque de non-atteinte du bon état chimique (élément gwPollutantCausingRisk)
Le polluant ou l’indicateur est responsable de la non-atteinte du bon état chimique en raison du dépassement de la norme de qualité environnementale ou de la valeur seuil pertinente (élément gwPollutantCausingFailure)
Le polluant ou l’indicateur enregistre une tendance à la hausse (élément gwPollutantUpwardTrend)
Le polluant ou l’indicateur enregistre une inversion de tendance à la hausse (élément gwPollutantTrendReversal)
Le polluant ou l’indicateur enregistre un/des dépassement(s) de la norme de qualité environnementale ou de la valeur seuil, mais à l’issue d’une enquête appropriée conformément l’article 4, paragraphe 2, point c), et à l’annexe III de la directive relative aux eaux souterraines, l’Etat membre estime que cela n’entraîne pas la non-atteinte du bon état chimique (élément gwPollutantExcedancesNotCounted)
Des niveaux de fond géochimique ont été définis pour le polluant ou l’indicateur (éléments gwPollutantBackgroundLevelSet, gwPollutantBackgroundLevelValue et gwPollutantBackgroundLevelUnit)

Schéma: GWBClasse: GWPollutant-Polluant eau souterraine
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0Élément de schéma: gwPollutantCode
Type de champ / aspects: ChemicalSubstances_Union_Enum (voir l'annexe 8e)
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner tous les polluants et indicateurs pour lesquels une ou plusieurs des situations suivantes est vérifiée au niveau de la masse d’eau concernée:
Le polluant ou l’indicateur cause un risque de non-atteinte du bon état chimique (élément gwPollutantCausingRisk)
Le polluant ou l’indicateur est responsable de la non-atteinte du bon état chimique en raison du dépassement de la norme de qualité environnementale ou de la valeur seuil pertinente (élément gwPollutantCausingFailure)
Le polluant ou l’indicateur enrgistre une tendance à la hausse (élément gwPollutantUpwardTrend)
Le polluant ou l’indicateur enrgistre une inversion de tendance à la hausse (élément gwPollutantTrendReversal )
Le polluant ou l’indicateur enrgistre un/des dépassement(s) de la norme de qualité environnementale ou de la valeur seuil mais à l’issue une enquête appropriée conformément à l’article 4, paragraphe 2, point c), età l’annexe III de la directive relative aux eaux souterraines, l’Etat membre estime que cela n’entraîne pas la non-atteinte du bon état chimique (élément gwPollutantExcedancesNotCounted)
Des niveaux de fond géochimique ont été définis pour le polluant ou l’indicateur (éléments gwPollutantBackgroundLevelSet, gwPollutantBackgroundLevelValue et gwPollutantBackgroundLevelUnit). Élément de schéma: gwPollutantOther
Type de champ / aspects: string250Type
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel. Si ‘gwPollutantCode’ est ‘EEA_00-00-0 Other chemical parameter’ indiquer dans le champ le n° CAS (si pertinent) et le nom du polluant ou de l’indicateur
Contrôle qualité : conditionnel : rapporter si gwPollutantCode est ‘EEA_00-00-0 Other chemical parameter’ (Autre)Élément de schéma: gwPollutantCausingRisk
Type de champ / aspects: YesNoUnknownUnclear_Union_Enum: Yes, No, Unknown/unclear- Oui, Non, Inconnu / pas clair
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si le polluant ou indicateur de pollution cause un risque de non-atteinte du bon état chimique pour la masse d’eau concernée
Contrôle qualité : Si la valeur de l’élément gwAtRiskChemical est « Yes-Oui », il convient d’indiquer « Yes-Oui » pour au moins un polluant ou un indicateur dansl’élément gwPollutantCausingRisk.Élément de schéma: gwPollutantCausingFailure
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si le polluant ou l’indicateur est responsable de la non-atteinte du bon état chimique.
Contrôle qualité : Si la valeur de l’élément ‘gwChemicalStatusValue’ est « 3 » », il convient d'indiquer «Yes-Oui «  pour au moins un polluant ou un indicateur dans l’élément gwPollutantCausingFailureÉlément de schéma: gwPollutantUpwardTrend
Type de champ / aspects: YesNoUnknownUnclear_Union_Enum: Yes, No, Unknown/unclear- Oui, Non, Inconnu / pas clair
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si la concentration de polluant(s) ou d'indicateur(s) de pollution marque une tendance à la hausse significative et durable. Élément de schéma: gwPollutantTrendReversal
Type de champ / aspects: YesNoUnknownNotApplicableCode_Enum: Yes, No, Unknown, Not applicable- Oui, Non, Inconnu / pas clair
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si la concentration de polluant(s) ou d'indicateur(s) de pollution marque une inversion de tendance.
Contrôles qualité : Contrôle intra schéma : l’option « Not applicable-Sans objet » n’est valable que si la valeur de l’élément 'upwardTrend' est « No-Non »Élément de schéma: gwPollutantsExceedancesNotCounted
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si des dépassements qui ne sont pas considérés comme entraînant la non-atteinte de l’état chimique de la masse d’eau (cas où l’article 4, paragraphe 2, point c) de la directive relative aux eaux souterraines s’applique) sont enregistrés pour le polluant ou l’indicateur.Élément de schéma: gwPollutantBackgroundLevelSet
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si un niveau de fond géochimique pour les substances présentes naturellement a été défini.Élément de schéma: gwPollutantBackgroundLevelValue
Type de champ / aspects: String100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel. Si un niveau de fond géochimique est établi, indiquer la valeur numérique ou l’intervalle du niveau de fond géochimique naturel.
Contrôle qualité : Conditionnel : Rapporter si la valeur de l’élément ‘gwPollutantBackgroundLevelSet’ est ‘Yes-Oui ».Élément de schéma: gwPollutantBackgroundLevelUnit
Type de champ / aspects: UnitOfMeasure_Enum (voir l'annexe 8f)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si un niveau de fond géochimique est fixé, sélectionner les unités pertinentes pour les concentrations ou les niveaux du fond géochimique naturel (l’unité de rapportage pour la conductivité est le millisiemens par litre.
Contrôle qualité : Conditionnel : Rapporter si la valeur de l’élément ‘gwPollutantBackgroundLevelSet’ est ‘Yes-Oui ».
La classe suivante (classe fille de GWPollutant) est utilisée pour rapporter les dérogations au niveau du polluant.
Schema: GWB (continued)Classe: GWChemicalExemptionType- Type de dérogation état chimique eau souterraine
Propriétés; max Occur: unbounded minOccur: 0
Conditionnel: Rapporter si la valeur de l’élémént gwPollutantCausingFailure est « Yes-Oui »Elément de schéma : gwChemicalExemptionType
Type de champ / aspects : GWChemicalExemptionType_Union_Enum (see Annex 8g)
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer le ou les types de dérogations applicables si le bon état ou le bon potentiel écologique n'est pas susceptible d'être atteint pour 2015 pour ce polluant ou cet indicateur.
Contrôles qualité : Contrôle intra schéma : L’option « No exemption-Pas de dérogation » n’est compatible avec aucune autre. Si cette option est sélectionnée, aucun autre type de gwChemicalExemptionType ne doit être rapporté.
Les options « Article4(7) - New modification-Article 4.7- nouvelle modification » et « Article4(7) - Sustainable human development- Article 4.7- développement humain durable » ne sont pas valables pour l’état chimique des eaux souterraines et ne peuvent dès lors pas être rapportées.Elément de schéma : gwChemicalExemptionPressure
Type de champ / aspects : SignificantPressureType_Enum (see Annex 1a)
Propriétés : maxOccurs = unbounded minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel. Si une ou plusieurs dérogations au titre de l'article 6, paragraphe 3, de la directive relative aux eaux souterraines ou de l'article 4, paragraphe 4 ou de l'article 4, paragraphe 5, de la DCE s’appliquent à cette masse d’eau souterraine pour l’état chimique, il convient de rapporter la ou les pressions significatives responsables de la non-atteinte pour justifier la ou les dérogations.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : si la valeur de l’élément gwChemicalExemptionType n’est pas « No exemption-Pas de dérogation », il convient de sélectionner au moins un type de pression significative la liste.
Les options « No significant pressure-Pas de pression significative » et « Not applicable- Sans objet » ne sont pas valables.
Surveillance (schéma concernant la surveillance) -
Introduction
L’article 8, paragraphe 1, de la DCE impose aux Etats membres d’établir des programmes de surveillance pour l’évaluation de l’état des eaux de surface et des eaux souterraines afin de dresser un tableau cohérent et complet de l’état de l’eau au sein de chaque district hydrographique. Ces exigences comprennent la surveillance des zones protégées en ce qui concerne l’état des eaux de surface et souterraines. Les résultats de la surveillance jouent un rôle clé dans la détermination du bon état des masses d’eau et dans le choix des mesures qui doivent être incluses dans les plans de gestion afin d’atteindre le bon état pour 2015. Il est donc impératif que les résultats de la surveillance soient précis et fiables pour permettre une bonne planification solide des investissements dans les programmes de mesures ((PdM).
Les rapports sur la mise en œuvre de la DCE prévus à l'article 18 doivent comprendre, entre autres «une présentation de l'état des eaux de surface et des eaux souterraines dans la Communauté, entreprise en coordination avec l'Agence européenne pour l'environnement». Dans le premier rapport sur la mise en œuvre, cette présentation reposait à la fois sur les informations concernant l'État de l’Environnement (SoE) fournies par les pays membres de l’AEE dans le cadre du processus de rapportage d'EIONET et sur les résultats des analyses concernant l’état et les pressions rapportés par les États membres au niveau de la masse d’eau (chapitres 2 et 3 du présent guide). Pour retirer le plus grand bénéfice possible de cette approche à deux niveaux, il reste encore à garantir une meilleure rationalisation entre les rapportages effectués au titre de la DCE et du SoE. Pour les deuxièmes plans de gestion, la présentation de l’état des eaux pourrait être considérablement améliorée en intégrant dans l'évaluation globale de l'état les résultats de la surveillance DCE pour les données sur la qualité de l’eau et les données biologiques. Des informations détaillées pourraient être incluses sur les progrès réalisés depuis les premiers plans de gestion, par exemple en ce qui concerne l'évolution de l’état, des pressions et des impacts, ainsi que les cas dans lesquels les objectifs n'ont pas été pleinement atteints.
Le rapportage devra refléter la surveillance effectuée pour les besoins des deuxièmes plans de gestion de districts hydrographiques. Étant donné que les programmes de surveillance sont généralement dynamiques et pluriannuels (i.e. dans le cas des éléments de qualité dont les fréquences de surveillance sont plus faibles), le rapportage devra refléter aussi fidèlement que possible la surveillance qui a été utilisée dans la préparation des deuxièmes plans RBMP. Le rapportage n'est pas censé porter sur les futurs programmes de surveillance ou les modifications envisagées.
La sélection des éléments de qualité (EQ) et des paramètres à surveiller devrait permettre de détecter toutes les pressions significatives s'exerçant sur les masses d’eau. Cet aspect revêt une importance particulière lorsque les évaluations des pressions et des impacts peuvent ne pas avoir été suffisamment poussées pour identifier tous les impacts et pressions potentiels dans le district hydrographique, par exemple en raison d’un manque d’information ou de méthodes ou à cause d’activités anthropiques et inattendues dans le bassin hydrographique.
Les résultats du contrôle de surveillance doivent permettre de détecter les impacts potentiels de toutes les pressions s'exerçant sur les masses d’eau dans le district hydrographique. Une couverture incomplète des éléments de qualité et des masses d’eau lors du contrôle de surveillance pourrait entraîner la non-détection de pressions significatives, une classification incorrecte de l’état des eaux et un ciblage inapproprié des mesures. Le contrôle de surveillance doit également permettre de détecter les changements naturels à long terme et ceux qui sont dus à des pressions anthropiques.
La sélection des éléments de qualité biologiques (EQB) pour le contrôle opérationnel doit se concentrer sur les éléments les plus sensibles aux impacts et pressions identifiés sur les masses d’eau. Les résultats du contrôle opérationnel sont utilisés (de même que les résultats du contrôle de surveillance) pour la classification des masses d’eau et pour contrôler l'état d'avancement des mesures mises en œuvre pour atteindre les objectifs de la directive.
Les résultats de la surveillance sont utilisés pour l’évaluation et la classification de l’état des masses d’eau (écologique et chimique pour les eaux de surface, chimique et quantitatif pour les eaux souterraines). L'étendue de la surveillance en termes d'éléments de qualité, de paramètres, de fréquence et de nombre de stations de surveillance doit être suffisante pour obtenir une évaluation fiable et solide de l’état de toutes les masses d’eau dans le district hydrographique. Une surveillance insuffisante se traduirait par une confiance faible dans la classification des masses d’eau et, par conséquent, les mesures (onéreuses) nécessaires pour atteindre les objectifs pourraient être mal ciblées, et/ou des objectifs tels que le rétablissement des masses d’eau vers le bon état ne pas être atteints.
La directive 2009/90/CE établit des spécifications techniques pour l'analyse chimique et la surveillance de l'état des eaux en vue d'améliorer la qualité et la comparabilité des résultats de la surveillance en fixant les critères de performance minimaux des méthodes d’analyse que doivent appliquer les États membres lorsqu’ils surveillent l’état des eaux, des sédiments et du biote, ainsi que les règles à appliquer pour démontrer la qualité des résultats d’analyse.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
La Commission européenne contrôlera la comparabilité des programmes de surveillance entre les États membres et leur cohérence avec les exigences de l’annexe V de la DCE, ainsi qu’avec les résultats des analyses réalisées au titre de l’article 5 (Eta des lieux). De plus, la Commission européenne utilisera ces informations pour tenir le Parlement Européen et le grand public informés des progrès réalisés par les États membres dans la mise en œuvre de la DCE. Enfin, certaines données de base sont nécessaires pour mettre à jour un référentiel avec lequel les résultats de la surveillance pourront, à un stade ultérieur, être plus facilement associés et échangés entre les États membres et les instances européennes.
Les résultats de la qualité de l’eau, y compris ceux issus de la surveillance des éléments de qualité biologiques et des substances prioritaires, seront utilisés par l’AEE pour fournir des évaluations tendancielles et des vues d’ensemble de l’état des eaux de surface et des eaux souterraines au sein de l’Europe et des pressions auxquelles elles sont soumises. L’évaluation des informations rapportées dans les deuxièmes plans de gestion de districts hydrographiques visera plus particulièrement à illustrer l’amélioration de l’état et les progrès réalisés dans la réduction des pressions.
Les très nombreuses informations déjà rapportées par les pays membres de l’AEE (y compris les États membres de l’Union européenne) sur la qualité de l’eau et les éléments de qualité biologique via les flux de données prioritaires (WISE-SoE) d’EIONET (réseau européen d'information et d’observation sur l’environnement) peuvent être interprétées plus efficacement si elles sont rationalisées avec le rapportage DCE. Dans le contexte de la mise en œuvre des principes du système SEIS (système de partage d'informations sur l'environnement), les résultats de la surveillance provenant des stations de surveillance de l'eau d'EIONET, dont la majorité sont aussi des stations de contrôle de surveillance dans le cadre de la DCE, pourront être utilisés pour l'échange mutuel d’information entre les évaluations de l’état de l’environnement (SoE) et les évaluations au titre de la DCE, et servir de base commune pour l’évaluation de l’état et des pressions. Les évaluations de l'état de l'environnement (SoE) seraient encore améliorées si elles reposaient également sur les résultats provenant des stations de contrôle opérationnel de la DCE.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Produits issus du rapportage
N°Nom du produitType de produitNiveau des informations*Informations détaillées affichéesSource des informations détaillées et règle d'agrégationUtilisation dans les rapports 2012?*1Stations de surveillance des eaux de surfaceCarteEmplacementCartes des stations de surveillance des eaux de surface, par catégorieLocalisation géographique des stations de surveillance rapportéesOui2Nombre de stations utilisées pour le contrôle de surveillance, nombre de stations utilisées pour le contrôle opérationnel et nombre total de stations de surveillance, par catégorie d'eauxTableauEMNombre de stations utilisées pour le contrôle de surveillance, nombre de stations utilisées pour le contrôle opérationnel et nombre total de stations de surveillance, par catégorie d'eaux de surface
Nombre de stations utilisées pour le contrôle de surveillance, nombre de stations utilisées pour le contrôle opérationnel et nombre de stations utilisées pour la surveillance quantitative des eaux souterrainesAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui3Nombre de stations utilisées pour le contrôle de surveillance et nombre de stations utilisées pour le contrôle opérationnel par 1 000 km2GraphiqueEMNombre de stations utilisées pour le contrôle de surveillance et nombre de stations utilisées pour le contrôle opérationnel par 1 000 km2Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui4Nombre de stations de surveillance en eaux de surface utilisées pour surveiller les différents types d'éléments de qualitéTableauEMNombre de stations de surveillance en eaux de surface utilisées pour surveiller les différents types d'éléments de qualité (biologiques; hydromorphologiques; physico-chimiques, y compris les polluants spécifiques non prioritaires; substances prioritaires).Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui5Pourcentage de masses d'eau de surface incluses dans le contrôle de surveillance, par rapport au nombre total de masses d'eau de surfaceGraphiqueEMPourcentage de masses d'eau de surface incluses dans le contrôle de surveillance, par rapport au nombre total de masses d'eau de surfaceAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui6Nombre de masses d'eau cours d’eau incluses dans le contrôle de surveillanceGraphiqueEMNombre de masses d'eau cours d’eau incluses dans le contrôle de surveillance, par référence aux critères définis à l'annexe V, section 1.1, de la DCE.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau
La référence est la superficie terrestre de l'État membre divisée par 2 500 km2Oui7Pourcentage de masses d'eau de surface incluses dans le contrôle de surveillance pour lesquelles tous les éléments de qualité biologique pertinents font l'objet d'une surveillanceGraphiqueEMPourcentage de masses d'eau de surface incluses dans le contrôle de surveillance pour lesquelles tous les éléments de qualité biologique pertinents font l'objet d'une surveillanceAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui8Pourcentage de masses d'eau de surface incluses dans le contrôle opérationnel, par rapport aux masses d'eau de surface soumises à des pressions significativesGraphiqueEMPourcentage de masses d'eau de surface incluses dans le contrôle opérationnel, par rapport aux masses d'eau de surface soumises à des pressions significativesAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui9Pourcentage de masses d'eau de surface incluses dans le contrôle opérationnel, par rapport au nombre total n'atteignant pas le bon état écologiqueGraphiqueEMPourcentage de masses d'eau de surface incluses dans le contrôle opérationnel, par rapport au nombre total de masses d'eau de surface n'atteignant pas le bon état écologiqueAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauNon10Nombre de stations opérationnelles par rapport à la densité démographique de l'État membreGraphiqueEMNombre de stations opérationnelles par rapport à la densité démographique de l'État membre; la densité démographique est utilisée comme indicateur de l'importance de la pression potentielle liée à l'activité humaine.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui11Pourcentage de masses d'eau de surface incluses dans le contrôle opérationnel dans lesquelles chacun des éléments de qualité biologique est mesuréGraphiqueEMPourcentage de masses d'eau de surface incluses dans le contrôle opérationnel dans lesquelles le phytoplancton, la flore aquatique autre que le phytoplancton, les macro-invertébrés et les poissons sont surveillésAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui12Pourcentage de masses d'eau de surface surveillées et classées (sur la base des données de surveillance ou par extrapolation) pour l'état chimiqueGraphiqueEMPourcentage de masses d'eau de surface classées pour l'état chimique par rapport au pourcentage de masses d'eau surveillées pour les substances prioritaires.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau et de la station de surveillanceOui13Pourcentage de masses d'eau de surface dans lesquelles chaque substance prioritaire est surveillée.GraphiqueEMPourcentage de masses d'eau de surface dans lesquelles chaque substance prioritaire est surveilléeAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau et de la station de surveillance.Il n'a pas été possible de générer ce produit (le rapportage des différentes substances prioritaires était facultatif); en outre, dans de nombreux cas, les informations ne figuraient pas dans le RBMP ou les documents de référence; d'une manière, le rapportage de l'état chimique a été très médiocre, ce qui indique l'existence de lacunes dans la mise en œuvre14Nombre de stations de surveillance des eaux de surface, par substance prioritaireGraphique ou tableauUE/EM/RBD/SUNombre de stations de surveillance des eaux de surface par substance prioritaire établissant une distinction entre la matrice et la finalité (état et tendance). Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauNon15Nombre de substances prioritaires surveillées de manière fiable dans le cadre du contrôle de surveillance et/ou du contrôle opérationnelGraphiqueEMNombre de substances prioritaires surveillées conformément aux exigences de performance de la directive contrôle/assurance qualité faisant l'objet d'un contrôle de surveillance et/ou opérationnelAgrégation des informations rapportées au niveau du district hydrographique.Il n'a pas été possible de générer ce produit (les informations nécessaires concernant la mise en œuvre de la directive contrôle/assurance qualité ne faisaient pas partie des exigences en matière de rapportage car la directive n'était pas encore mise en œuvre)16Substances prioritaires soumises à une surveillance des tendances dans le sédimentTableauEMSubstances prioritaires soumises à une surveillance des tendances dans le sédimentAgrégation des informations rapportées au niveau de la masse d'eauIl n'a pas été possible de générer ce produit (les informations nécessaires ne faisaient pas partie des exigences en matière de rapportage)17Substances prioritaires soumises à une surveillance des tendances dans le bioteTableauEMSubstances prioritaires soumises à une surveillance des tendances dans le biote (par État membre)Agrégation des informations rapportées au niveau de la masse d'eauIl n'a pas été possible de générer ce produit (les informations nécessaires ne faisaient pas partie des exigences en matière de rapportage)18Substances prioritaires marquant une tendance à la hausse dans le biote ou dans les sédimentsTableauEMSubstances prioritaires marquant une tendance à la hausse dans le biote ou dans les sédiments, avec matriceAgrégation des informations rapportées au niveau de la masse d'eauIl n'a pas été possible de générer ce produit (les informations nécessaires ne faisaient pas partie des exigences en matière de rapportage)19stations de surveillance des eaux souterrainesCartestationCarte des stations de surveillance des eaux souterraines aux fins de la surveillance quantitative et chimiqueLocalisation géographique des stations de surveillance rapportéesOui20Carte des stations de surveillance aux fins de la surveillance quantitative et chimiqueGraphique EMCarte des stations de surveillance aux fins de la surveillance quantitative et chimique des eaux souterrainesAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui21Densité des stations de surveillance des eaux souterraines aux fins de la surveillance quantitative et chimiqueGraphiqueEMNombre de stations de surveillance des eaux souterraines par 1 000 km2 de superficie d'eaux souterraines pour la surveillance quantitative et chimiqueAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui22Pourcentage de masses d'eau souterraines incluses dans la surveillance quantitativeGraphiqueEM.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui23Nombre de stations de surveillance par masse d'eau souterraine aux fins de la surveillance quantitativeGraphiqueUENombre de masses d'eau souterraines ayant un nombre de stations de surveillance aux fins de la surveillance quantitative égal à 0, 1, 2 à 5, 6 à 10, et 11 et plusAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui24Pourcentage de masses d'eau souterraines incluses dans le contrôle de surveillance chimiqueGraphiqueEMPourcentage de masses d'eau souterraines incluses dans le contrôle de surveillance chimique.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui25Masses d'eau souterraines incluses dans le contrôle de surveillance chimique chimique pour lesquelles tous les paramètres fondamentaux sont surveillésGraphiqueEMPourcentage de masses d'eau souterraines incluses dans le contrôle de surveillance chimique pour lesquelles tous les paramètres fondamentaux sont surveillésAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui26Pourcentage de masses d'eau souterraines incluses dans le contrôle opérationnel chimiqueGraphiqueEMPourcentage de masses d'eau souterraines incluses dans le contrôle opérationnel chimiqueAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui27Nombre de masses d'eau souterraines incluses dans le contrôle opérationnel par rapport au nombre de masses d'eau soumises à des pressions significativesGraphiqueEMNombre de masses d'eau souterraines incluses dans le contrôle opérationnel par rapport au nombre de masses d'eau soumises à des pressions significativesAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui28Nombre de stations de surveillance par masse d'eau souterraine aux fins de la surveillance chimiqueGraphiqueUENombre de masses d'eau souterraines ayant un nombre de stations de surveillance pour la surveillance chimique égal à 0, 1, 2 à 5, 6 à 10, et 11 et plusAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eauOui29Tendance des concentrations médianes de a) ammonium total, b) phosphore total et c) nitrate dans les masses d'eau cours d’eau, groupées par classe d'état/potentiel écologiqueGraphiqueUEDonnées DCE sur les masses d'eau rapprochées des séries de données à long terme WISE-SoE concernant la qualité de l'eau dans les cours d’eau pour les concentrations a) d'ammonium total, b) de phosphore total et c) de nitrate La tendance de la qualité de l'eau est présentée pour chaque classe écologique et extrapolée à 2027 afin d'illustrer si les masses d'eau dont l'état ou le potentiel écologique est médiocre à moyen se rapprocheront du bon ou très bon état ou potentiel écologique.Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la masse d'eau, combinées aux informations concernant la qualité de l'eau dans les cours d'eau provenant de la base de données WISE-SoEOuiRemarques: *Niveau des informations: UE = Union européenne; EM = national, État membre; RBD = district hydrographique; SU = sous-unité; WB = masse d'eau Site = station de surveillance
Exemple de combinaison des résultats de la qualité de l'eau avec les informations concernant l'état et le potentiel écologique - pour davantage d'exemples, voir ETC/ICM 2012
Figure  SEQ Figure \* ARABIC 3 Cours d’eau : Gamme (premier quartile, médiane et troisième quartile) des concentrations de substances nutritives moyennes annuelles dans les masses d'eau cours d’eau dans les différentes classes d'état ou de potentiel écologique (très bon à mauvais)

Remarques: Moyenne des concentrations médianes annuelles sur la période 2005 à 2010. Sur la base des résultats provenant de 3368 stations de surveillance de rivière WESE-SoE, dominés par les sites de surveillance de rivière en France (1416 sites) et au Royaume-Uni (555 stations).
Contenu du rapportage 2016
Les données et informations sur la surveillance à rapporter au titre de l’article 8 de la DCE doivent notamment comprendre une description des stations de surveillance, une spécification des différents éléments de qualité (EQ) et des substances chimiques surveillées à chaque station et des informations relatives aux programmes de surveillance correspondants.
La  REF _Ref385340210 \h \* MERGEFORMAT Figure 4 présente une vue d'ensemble conceptuelle des données de surveillance rapportées dans le cadre de la DCE et des résultats de la surveillance communiqués à l’AEE (WISE-SoE). Dans les deux processus de rapportage, les stations de surveillance ont un code de station unique qui permet d'associer les informations aux données géographiques et aux informations complémentaires communiquées dans le cadre du flux de rapportage commun WISE Spatial Data (WISE Données géographiques).
Figure  SEQ Figure \* ARABIC 4 : Vue d'ensemble conceptuelle du rapportage des métadonnées de surveillance DCE (article 8) et du rapportage des résultats de la surveillance au mécanisme WISE-SoE de l'AEE


Les données à rapporter par les États membres au système WISE-SoE de l'AEE sont les suivantes:
Les résultats de la surveillance de la qualité de l’eau y compris les substances prioritaires et les polluants spécifiques de bassin dans les bases de données de l’AEE sur les eaux souterraines, les cours d’eau, les plans d’eau, les eaux de transition et les eaux côtières
les résultats de la surveillance des éléments de qualité biologique dans les bases de données de l’AEE sur les cours d’eau, les lplans d’eau, les eaux de transition et les eaux côtières.
Les exigences en matière de rapportage sont précisées dans la base de données sur les obligations en matière de rapportage (Reporting Obligations Database (ROD)
Les informations rapportées dans le cadre du flux de données géographiques WISE fournissent les séries de données de référence communes pour les stations de surveillance et les masses d’eau. Ces informations sont partagées à travers les données thématiques pour assurer la cohérence entre les différentes directives concernant l’eau (DCE, nitrates, eaux urbaines résiduaires, eaux de baignade) et le WISE-SoE.
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.4.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Les informations concernant les programmes de surveillance doivent être communiquées au niveau du district hydrographique.


Schema: MonitoringClasse: Programme
Propriétés maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Elément de schéma : euProgrammeCode
Type de champ / aspects : FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandation: Obligatoire. Code unique européen du programme de surveillance. Préfixer le code national unique des programmes de surveillance avec le code pays ISO à 2 caractères alphabétiques de l’Etat membre. Pour les programmes de surveillance existant encore, il y a lieu d’utiliser le même code que celui rapporté en 2007 et en 2010.
Contrôle qualité : Contrôle de l’élément: Les deux premiers caractères doivent être le code pays ISO à 2 caractères alphabétiques de l’Etat membre.
Contrôle intra-schéma : Le code euProgrammeCode doit être unique.Elément de schéma : programmeName
Type de champ / aspects : String250Type
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation: Obligatoire. Nom du programme de surveillance en anglais, qui doit être facilement compréhensible et significatif en dehors du district ou de l’Etat membre. Il doit refléter l’objet (contrôle de surveillance, contrôle opérationnel, contrôle d’enquête ou programme de surveillance de l’eau potable) et la catégorie d’eau pour laquelle il est entrepris. Elément de schéma : programmeCategoryRW
Field type / facets: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés :: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si le programme de surveillance est utilisé pour les cours d’eauElément de schéma : programmeCategoryLW
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si le programme de surveillance est utilisé pour les plans d’eauElément de schéma : programmeCategoryTW
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si le programme de surveillance est utilisé pur les eaux de transitionElément de schéma : programmeCategoryCW
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si le programme de surveillance est utilisé pour les eaux côtières.Elément de schéma : programmeCategoryTeW
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés :: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si le programme de surveillance est utilisé pour les eaux territorialesElément de schéma : programmeCategoryGW
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si le programme de surveillance est utilisé pour les eaux souterraines.Elément de schéma : programmeReference
Type de champ / aspects : ReferenceType (see Annex 9)
Propriétés : maxOccurs = unbounded minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant les programmes de surveillance. Des recommandations sur les informations à inclure dans ces documents figurent à la section 4.3.4
La classe suivante est utilisée pour fournir des informations concernant les stations de surveillance des eaux de surface et des eaux souterraines.
Schéma: Monitoring (suite)Classe: MonitoringSite- Station de surveillance
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: euMonitoringSiteCode
Type de champ / aspects: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Code UE unique de la station de surveillance des eaux de surface. Le code national unique de la station de surveillance des eaux de surface doit être précédé du code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre.
Contrôle qualité : Contrôle de l'élément: les deux premiers caractères doivent être le code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre.
Contrôle intra-schéma: le code euMonitoringSiteCode doit être unique.Élément de schéma: euMonitoringSiteName
Type de champ / aspects: String250Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Nom de la station de surveillance en anglais, facilement compréhensible et significatif en dehors du district hydrographique ou de l’État Membre. Élément de schéma: euWaterBodyCode
Type de champ / aspects: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Code UE unique de la masse d'eau de surface ou de la masse d'eau souterraine, tel que rapporté dans le schéma SWB (masses d'eau de surface) ou GWB (masses d'eau souterraines), dans laquelle la station de surveillance est physiquement localisée ou près de laquelle la station de surveillance est physiquement localisée (dans les rares cas où la station de surveillance n’est pas physiquement localisée dans la masse d’eau).
Contrôle qualité: Contrôle interschémas: le code de la masse d'eau doit être inclus dans SWB/SurfaceWaterBody/euSurfaceWaterBodyCode ou dans GWB/GroundWaterBody/euGroundWaterBodyCode.Élément de schéma: waterCategory
Type de champ / aspects: WaterCategory_Enum: RW, LW, TW, CW, TeW
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter la catégorie de la masse d’eau faisant l'objet de la surveillance (lorsque la station est physiquement située dans cette masse d'eau ou à proximité)
Contrôle qualité: Si «waterCategory» est «GW», alors «euWaterBodyCode» doit être inclus dans GWB/GroundWaterBody/euGroundWaterBodyCode. Élément de schéma: ecologicalMonitoring
Type de champ / aspects: YesNoNotApplicable_Union_Enum: Oui, Non, Sans objet
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la station de surveillance est utilisée pour la surveillance écologique. Pour les stations de surveillance des eaux souterraines, rapporter «Not applicable -Sans objet».
Contrôle qualité: Contrôle intra-schéma: Sélectionner «Not applicable-Sans objet» si «waterCategory» est «GW».Élément de schéma: chemicalMonitoring
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Oui, Non
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la station de surveillance des eaux de surface ou des eaux souterraines est utilisée pour la surveillance chimique. Élément de schéma: quantitativeMonitoring
Type de champ / aspects: YesNoNotApplicable_Union_Enum: Oui, Non, Sans objet
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la station de surveillance des eaux souterraines est utilisée pour la surveillance quantitative. Pour les stations de surveillance des eaux de surface, rapporter «Not applicable-Sans objet».
Contrôle qualité: Contrôle intra-schéma: Sélectionner «Not applicable-Sans objet».si «waterCategory» n'est pas «GW».Élément de schéma: quantitativeFrequency
Type de champ / aspects: nonNegativeInteger
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si la station de surveillance des eaux souterraines est utilisée pour la surveillance quantitative, rapporter la fréquence de surveillance.
Des recommandations complémentaires sur les éléments à rapporter sont fournies dans le glossaire figurant à la section  REF _Ref425176628 \r \h \* MERGEFORMAT ·ðo.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si «quantitativeMonitoring» est «Yes-Oui».Élément de schéma: quantitativeCycle
Type de champ / aspects: nonNegativeInteger
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si la station de surveillance des eaux souterraines est utilisée pour la surveillance quantitative, rapporter le cycle de surveillance.
Des recommandations complémentaires sur les éléments à rapporter sont fournies dans le glossaire figurant à la section  REF _Ref425176628 \r \h \* MERGEFORMAT ·ðo.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel: Rapporter si «quantitativeMonitoring» est «Yes-Oui».Élément de schéma: quantitativeLastMonitored
Type de champ / aspects: YearRangeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si la station de surveillance des eaux souterraines est utilisée pour la surveillance quantitative, rapporter l’année la plus récente de la surveillance au format YYYY. Entrer 9999 si le paramètre n’a pas encore été mesuré.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si «quantitativeMonitoring» est «Yes-Oui».Élément de schéma: wellSpring
Type de champ / aspects: WellSpring_Enum:Well, Spring, Other - Puits, Source, Autre
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Pour les stations de surveillance des eaux souterraines, indiquer si la station de surveillance est un puits, une source ou un autre site.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si «waterCategory» est «GW». Élément de schéma: depth
Type de champ / aspects: MonitoringDepth_Enum:Upper, Medium, Lower, Mixed (supérieure, moyenne, inférieure, mélangée)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Pour les stations de surveillance des eaux souterraines, indiquer la couche d’eau souterraine à l’intérieur de la masse d’eau souterraine dans laquelle s’effectue l’échantillonnage. Voir la visualisation des masses d’eau souterraines multi-couches aux sections 1.3 et 2.3 de l’annexe 4.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si «waterCategory» est «GW». 
La classe suivante (classe fille de MonitoringSite) permet de rapporter chaque élément de qualité (EQ) surveillé à la station de surveillance des eaux de surface.
Schéma: Monitoring (suite)Class SWEcologicalMonitoring- Surveillance écologique eau de surface
Propriétés: maxOccurs = 0 minOccurs = 1
Contrôle conditionnel: Rapporter au moins une fois si «ecologicalMonitoring» est «Yes».Élément de schéma: qeCode
Type de champ / aspects: QualityElement_Enum (voir annexe 8h)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner dans la liste d'énumération tous les éléments de qualité (EQ) surveillés à la station de surveillance des eaux de surface concernée. Élément de schéma: qeDescription
Type de champ / aspects: String100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si « QE1-5 - Other species - Autres espèces » a été sélectionné dans la liste d'énumération et rapporté sous «qeCode», fournir le nom du ou des autre(s) éléments de qualité surveillé(s) à cette station de surveillance des eaux de surface.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si « QE1-5 - Other species - Autres espèces » a été sélectionné dans la liste d'énumération sous «qeCode».Élément de schéma: qeFrequency
Type de champ / aspects: nonNegativeInteger
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter la fréquence à laquelle chaque EQ est surveillé à cette station de surveillance des eaux de surface.
Des recommandations complémentaires sur les éléments à rapporter sont fournies dans le glossaire figurant à la section  REF _Ref425176628 \r \h \* MERGEFORMAT ·ðo.Élément de schéma: qeCycle
Type de champ / aspects: nonNegativeInteger
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter le cycle de surveillance correspondant à chaque EQ surveillé à la station de surveillance des eaux de surface concernée.
Des recommandations complémentaires sur les éléments à rapporter sont fournies dans le glossaire figurant à la section  REF _Ref425176628 \r \h \* MERGEFORMAT ·ðo.Élément de schéma: qeLastMonitored
Type de champ / aspects: YearRangeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter, au format YYYY, l’année la plus récente durant laquelle chaque EQ a été surveillé à la station de surveillance des eaux de surface concernée. Entrer 9999 si le paramètre n’a pas encore été mesuré.
La classe suivante (fille de MonitoringSite) est utilisée pour rapporter chaque substance chimique surveillée à la station de surveillance des eaux souterraines.
Schéma: Monitoring (suite)Class ChemicalMonitoring- Surveillance chimique
Propriétés: maxOccurs = 0 minOccurs = 1
contrôle conditionnel: Rapporter au moins une fois si «ecologicalMonitoring» est «Yes».Élément de schéma: chemicalSubstanceCode
Type de champ / aspects: ChemicalSubstances_Union_Enum (voir annexe 8e)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire : Rapporter chaque substance chimique ou paramètre surveillé à cette station.
Noter que pour les eaux de surface conformément à la DCE, les substances prioritaires (SP) sont comprises dans l’évaluation de l’état chimique et les polluants spécifiques de bassin non prioritaires (PSEE) sont compris dans l’évaluation de l’état écologique. Cependant, par souci de simplicité du rapportage des données de surveillance, il est demandé que ces substances soient rapportées ensemble.
Il est à noter que les polluants et les paramètres qui suivent sont seulement valables pour les eaux souterraines (pour les eaux de surface, la plupart sont compris dans l’état écologique ou dans le cas des pesticides, peuvent être rapportés individuellement) : dureté, température, oxygène dissous, CODMn, carbone organique total (TOC), chlorure, sulfate, conductivité électrique, pH, carbonate d’hydrogène(bicarbonate) HCO3, corrosité en dessous du pH4, nitrate, phosphore total, pesticides (substances actives dans les pesticides, y compris leurs métabolites et leurs produits de dégradation et de réaction)-Total.Élément de schéma: chemicalSubstanceOther
Type de champ / aspects: String100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel : Si ‘chemicalSubstanceCode’ est « Other-Autre », indiquer dans ce champ le code CAS (si pertinent) et le nom de la substance chimique.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter si ‘chemicalSubstanceCode’ est  « EEA_00-00-0 – Other chemical parameter-Autre paramètre chimique ». Élément de schéma: chemicalMatrix
Type de champ / aspects: ChemicalMatrixType_Enum:
Water : Eau
Biota : Biote
Biota - fish : Biote - poissons
Biota – other : Biote - autre
Sediment : Sédiments
Sediment - suspended sediment : Sédiments - sédiments en suspension
Sediment - settled : Ssédiments - dépôt de sédiments
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter la matrice dans laquelle chaque substance chimique est surveillée. Pour les stations de surveillance des eaux souterraines, rapporter «Water - Eau ».Élément de schéma: chemicalPurpose
Type de champ / aspects: ChemicalPurpose_Enum: Status, Trend, Both (état, tendance, les deux)
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter si la surveillance chimique est utilisée pour l’évaluation de l’état, l’évaluation de la tendance ou les deux.Élément de schéma: chemicalFrequency
Type de champ / aspects: nonNegativeInteger
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter la fréquence à laquelle chaque substance chimique est surveillée sur la station de surveillance concernée.
Des recommandations complémentaires sur les éléments à rapporter sont fournies dans le glossaire figurant à la section  REF _Ref425176628 \r \h \* MERGEFORMAT ·ðo.Élément de schéma: chemicalCycle
Type de champ / aspects: nonNegativeInteger
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter le cycle de surveillance correspondant à chaque substance chimique surveillée à la station de surveillance concernée.
Des recommandations complémentaires sur les éléments à rapporter sont fournies dans le glossaire figurant à la section  REF _Ref425176628 \r \h \* MERGEFORMAT ·ðo.Élément de schéma: chemicalLastMonitored
Type de champ / aspects: YearRangeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter, au format YYYY, l année la plus récente durant laquelle chaque substance chimique a été surveillée à la station de surveillance des eaux de surface concernée. Entrer 9999 si la substance chimique n’a pas encore été mesurée.
La classe suivante (fille de MonitoringSite) est utilisée pour rapporter l'objectif de surveillance et le programme auquel il est lié:
Schéma: Monitoring (suite)Class MonitoringPurpose- Objectif de surveillance
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma: monitoringPurpose
Type de champ / aspects: MonitoringPurpose_Enum (voir annexe 8i)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter chaque objectif de surveillance pour chaque station de surveillance. Élément de schéma: euProgrammeCode
Type de champ / aspects: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter le code UE du programme de surveillance au titre duquel l’objectif en question est mis en œuvre à cette station.
Contrôle qualité: Contrôle de l'élément: les deux premiers caractères doivent être le code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre.
Contrôle intra-schéma: Le code doit être inclus dans Monitoring/Programme/euProgrammeCode.
Informations géographiques
La localisation des stations de surveillance doit être rapportée séparément dans des fichiers au format GML (voir l'annexe 5 - document d'orientation SIG).
Recommandations sur les contenus des plans de gestion de districts hydrographiques/documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés à la surveillance dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent inclure dans leurs plans de gestion ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments d’information concrets que la Commission européenne souhaite y trouver.
Les plans de gestion de district hydrographiques ou les documents de référence doivent comprendre les éléments suivants :
des synthèses des changements significatifs opérés dans les programmes de surveillance par rapport au premier exercice de rapportage en 2007 et aux premiers plans de gestion de districts hydrographiques en 2010, ainsi que de ceux opérés pour l'élaboration des deuxièmes plans de gestion jusqu’en 2015 et ceux qu'il est prévu d'entreprendre d'ici à 2021;
des informations détaillées concernant la conception de chaque type de programme de surveillance, y compris les objectifs de la surveillance, les éléments de qualité retenus, les raisons expliquant le nombre et l'emplacement des stations de surveillance sélectionnées, le niveau de confiance et de précision, etc.
Eaux de surface
Quels exigences et objectifs définis à l'annexe V, section 1.3.1, de la DCE sont intégrés dans la conception du programme de contrôle de surveillance pour les eaux de surface afin de fournir des informations pour:
Compléter et valider la procédure d'étude des incidences détaillée à l'annexe II,
Concevoir de manière efficace et valable les futurs programmes de surveillance,
Evaluer les changements à long terme des conditions naturelles,
Evaluer les changements à long terme résultant d'une importante activité anthropique,
Evaluer l'état général des eaux de surface dans chaque bassin versant ou sous-bassin du district hydrographique.
Le contrôle de surveillance exige de contrôler les paramètres indicatifs de tous les éléments de qualité biologique, les paramètres indicatifs de tous les éléments hydromorphologiques, les paramètres indicatifs de tous les éléments de qualité générale physico-chimique et (dans certaines conditions) les polluants de la liste de polluants prioritaires qui sont rejetés dans le bassin ou le sous-bassin hydrographique, ainsi que (dans certaines conditions) les autres polluants rejetés en quantités importantes dans le bassin ou le sous bassin. Comment les masses d’eau et les EQ ont-ils été sélectionnés pour le contrôle de surveillance (par exemple en lien avec toutes les pressions potentielles ou sur la base des inventaires d’émissions) ?
Quelles sont les raisons de l’exclusion des EQ qui ne sont pas surveillés dans les masses d’eau, y compris dans le cadre du contrôle de surveillance (par exemple: absence de méthode valable, considérations pratiques, justification scientifique)?
Le programme de contrôle opérationnel doit être établi en fonction des pressions significatives identifiées dans l’analyse des pressions et des impacts menée au titre de l’article 5 de la DCE. Quels sont les éléments de qualité biologique sélectionnés dans le programme de contrôle opérationnel en réponse aux différents pressions et impacts? Présenter un tableau similaire à celui qui suit :
Éléments de qualité biologique utilisés dans le contrôle opérationnel (indiquer dans chaque cellule les EQB pertinents à partir de la liste d'énumération figurant à l'annexe 8h):
ImpactCours d’eauPlans d’eauEaux de transitionEaux côtièresPollution par les nutrimentsPollution organiqueContamination chimique de l’eauContamination chimique des sédimentsPollution salineAcidificationElévation des températures Altération des habitats due aux changements hydrologiques et morphologiquesAutres impacts
ImpactCours d’eauPlans d’eauEaux de transitionEaux côtièresPollution en nutrimentsPollution organiqueContamination chimique de l’eauContamination chimique des sédimentsPollution salineAcidificationTempératures élevéesHabitats altérés suite à des altérations hydrologiques et hydromorphologiquesAutres impacts
Comment les substances prioritaires sont-elles surveillées dans les sédiments et/ou le biote afin d’évaluer les tendances à long terme des substances prioritaires ? L’article 3, paragraphe 3, de la directive 2008/105/CE (Article 3, paragraphe 6, dans la version actuelle modifiée par la directive 2013/39/EU ) dispose que « les Etats membres déterminent la fréquence des contrôles à effectuer dans les sédiments et/ou le biote de manière à fournir des données suffisantes poureffectuer une analyse tendancielle à long-terme fiable. À titre indicatif, les contrôles devraient avoir lieu tous les trois ans, à moins qu'un autre intervalle ne se justifie sur la base des connaissances techniques et des avis des experts». Indiquer les substances prioritaires pour lesquelles le suivi des tendances à long-terme est réalisé et dans combien de stations, en précisant les matrices utilisées et les fréquences appliquées.
La DCE autorise le regroupement des masses d’eau aux fins de la surveillance et de l’évaluation. Seuls des types similaires de masses d'eau peuvent être regroupés, par exemple lorsque les conditions écologiques sont similaires ou quasi similaires, ou lorsque les masses d'eau sont d'importance similaire et que le type de pression ou de combinaison de pressions qu'elles subissent sont similaires. Dans tous les cas, le regroupement doit être justifiable techniquement ou scientifiquement. Par ailleurs, il faut que les masses d’eau du sous-groupe d'eaux de surface ou d'eaux souterraines qui sont surveillées soient suffisamment indicatives ou représentatives pour garantir un niveau acceptable de confiance et de précision des résultats, notamment en ce qui concerne la classification de l’état de la masse d’eau. Expliquer et justifier la base du regroupement, les catégories de masses d’eau auxquelles le regroupement a été appliqué et la portée de l’application. Expliquer toute différence de méthode entre les catégories de masses d’eau.
Fournir un résumé de la manière dont les exigences applicables aux zones de protection de l'eau potable (eaux de surface et eaux souterraines) ont été intégrées dans les programmes de surveillance de la DCE.
Fournir un résumé des réseaux de surveillance transfrontaliers pour les masses d'eau de surface et souterraines, y compris lorsque les pays concernés ne font pas partie de l’UE.
Eaux souterraines
Aux fins du contrôle de surveillance, l'annexe V de la DCE impose aux États membres de surveiller une série de paramètres fondamentaux dans toutes les masses d'eau souterraines, ainsi que des paramètres indicatifs des pressions qui s'exercent dans les masses d'eau souterraines considérés comme étant à risque. Dans le cas du contrôle opérationnel, les États membres doivent surveiller uniquement les paramètres qui sont indicatifs des pressions auxquelles la masse d’eau est soumise. Comment les paramètres inclus dans les programmes de surveillance des eaux souterraines ont-ils été choisis pour répondre aux différent(e)s pressions/impacts qui s’exercent?
Comment les programmes de surveillance de l’état chimique des masses d’eau souterraines sont-ils conçus pour pouvoir détecter les polluants marquant une tendance à la hausse significative et durable? Indiquer lesquels des aspects suivants ont été intégrés dans les programmes de surveillance, et selon quelles modalités:
L’évaluation des tendances n’est réalisée que dans les masses d’eau souterraine qui risquent de ne pas atteindre des objectifs environnementaux de la DCE ;
L’évaluation des tendances concerne les eaux souterraines qui ne sont pas considérées actuellement comme étant à risque, afin d'établir une distinction entre les tendances à long-terme résultant de modifications des conditions naturelles et celles résultant d’activités humaines ;
L’évaluation des tendances repose sur les données recueillies dans le cadre du contrôle de surveillance etdu contrôle opérationnel dans les différentes stations de surveillance ;
Une méthode statistique est utilisée pour évaluer les tendances à chaque station de surveillance (méthode statistique adaptée aux conditions initiales telle que l’analyse de régression pour les séries chronologiques présentant des distributions normales et les tests non paramétriques pour les séries chronologiques avec des distributions différentes des distributions normales ;
Les concentrations (ou valeurs) pour chaque paramètre qui sont inférieures à la limite de quantification (LOQ) sont remplacées par la moitié de la valeur de la plus haute limite de quantification enregistrée dans le série chronologique en analysée ;
Comment les tendances à la hausse ont-elles été identifiées suffisamment tôt pour permettre la mise en œuvre de mesures ? 
Quelle devrait être la durée des séries chronologiques pour qu’elles permettent de détecter les tendances significatives ?
Comment les tendances à la hausse ont-elles été identifiées suffisamment tôt pour permettre la mise en œuvre de mesures ? 
Quelle devrait être la durée des séries chronologiques pour qu’elles permettent de détecter les tendances significatives ?
Comment les niveaux de référence pour les substances qui peuvent à la fois être naturellement présentes et provenir de sources anthropiques ont-ils été pris en compte?
Comment a-t-on fait en sorte que les tendances à la hausse puissent être distinguées de la variation naturelle avec un niveau pertinent de confiance et de précision ?
Quel est le niveau de confiance acceptable dans l’évaluation de tendance ?
Glossaire : clarification des termes et des exigences en matière de rapportage
Les éléments « Frequency » et « Cycle » sont utilisés ensemble pour décrire la fréquence à laquelle les éléments de qualité ou les substances chimiques sont surveillés aux stations de surveillance des eaux de surface, et comment les paramètres chimiques sont surveillés aux stations de surveillance des eaux souterraines.

La fréquence est le nombre d’événements de détermination ou d’échantillonnage réalisés dans une année durant laquelle la surveillance est menée. Par exemple, «12» correspond approximativement à 12 déterminations mensuelles, «4» équivaut à approximativement à des déterminations réalisées tous les 3 mois; «2» équivaut à des déterminations environ tous les 6 mois ou 2 fois par an, et «1» correspond à 1 détermination par an.

Le cycle est la période (en années) qui s'écoule entre les années durant lesquelles la surveillance est menée dans le cycle de planification de six ans. Par exemple, «1» indique que l’élément sera mesuré chaque année dans le cycle de 6 ans, «2» que l’élément sera mesuré tous les 2 ans (càd 3 fois par cycle) et «3» que l’élément sera mesuré tous les 3 ans (càd 2 fois par cycle). La valeur «0» devrait être utilisée pour indiquer que le programme de surveillance sera mis en œuvre une fois par cycle, et que la surveillance future sera décidée en fonction des résultats.

Certains EQ (par ex. QE2-1, le régime hydrologique des cours d’eau) ou paramètres (par ex. le niveau des eaux souterraines) sont mesurés en continu. En pareils cas, il convient d'indiquer la valeur «365» dans l’élément Frequency et «1» dans l’élément Cycle.
Des exemples sont fournis ci-après.
Fréquence Cycle: Description12 1 L’élément est déterminé mensuellement chaque année1 2 L’élément est déterminé une fois tous les deux ans12 0 L'élément est déterminé mensuellement pour une année seulement (autrement dit, le cycle n'est pas répété)3651L’élément est déterminé tous les jours chaque année ou continuellement (par ex: niveau de nappe phréatique ou débit de rivière) 
Zones protégées (schémas SWB et GWB)
Introduction
L'article 6 et l'annexe IV de la DCE imposent aux États membres de veiller à l'établissement, dans chaque district hydrographique, d'un ou plusieurs registres de toutes les zones situées dans le district qui ont été désignées comme nécessitant une protection spéciale dans le cadre d'une législation communautaire spécifique concernant la protection des eaux de surface et des eaux souterraines ou la conservation des habitats et des espèces directement dépendants de l'eau, dont la protection des sites Natura 2000 et des espèces aquatiques importantes du point de vue économique (par ex. les espèces conchylicoles).
Une version abrégée du registre des zones protégées doit figurer dans le plan de gestion avec des cartes indiquant l’emplacement de chaque zone protégée ainsi que l’indication de la législation communautaire, nationale ou locale dans le cadre de laquelle elles ont été désignées. Toutes les zones protégées doivent être rapportées dans les schémas surface water body (SWB) (masse d’eau de surface) et groundwater body (GWB) (masse d’eau souterraine) via leurs liens avec les masses d’eau de surface et les masses d'eau souterraines.
La législation européenne pertinente pour la protection de l’eau incluant des objectifs plus stricts comprend les directives suivantes:
la directive 80/778/CEE relative aux eaux destinées à la consommation humaine (au potable), telle que modifiée par la directive 98/83/CE;
la directive relative aux eaux conchylicoles (2006/113/CE);
la directive 2006/44/CE concernant les eaux douces piscicoles;
la directive 2006/7/CEE sur les eaux de baignade NOTEREF _Ref427327009 \h \* MERGEFORMAT 11;
la directive 91/676/CEE relative aux nitrates NOTEREF _Ref427327028 \h \* MERGEFORMAT 9;
la directive 91/271/CEE relative au traitement des eaux urbaines résiduaires NOTEREF _Ref427327043 \h \* MERGEFORMAT 8;
la directive concernant les oiseaux (2009/147/CE);
la directive 92/43/CEE concernant les habitats;
La directive «Eaux douces piscicoles» et la directive «Eaux conchylicoles» ont été abrogées le 22 décembre 2013. Conformément à la DCE, le niveau de protection doit être maintenu par l'inclusion des zones désignées dans les zones protégées au titre de la DCE. Les objectifs et les mesures supplémentaires nécessaires doivent être inclus dans les plans de gestion et les PdM.
Pour les masses d’eau désignées en tant que zones protégées, les objectifs environnementaux établis vont au-delà du bon état, puisque des objectifs plus stricts ont été définis pour ces zones dans la législation communautaire pertinente.
En vertu de l’annexe VII, point 7.1, la DCE exige que le plan de gestion du district hydrographique comporte « un résumé des mesures requises pour mettre en œuvre la législation communautaire relative à la protection de l’eau ». Les mesures supplémentaires pour les zones protégées doivent faire partie intégrante des plans de gestion afin de s’assurer que les exigences de ces zones protégées sont incluses dans la gestion globale du district hydrographique et que la planification de l’eau dans son ensemble est cohérente avec les objectifs déjà fixés par d’autres textes législatifs communautaires ou nationaux.
L'article 4, paragraphe 1, point c), de la DCE dispose que «les États membres assurent le respect de toutes les normes et de tous les objectifs au plus tard quinze ans après la date d'entrée en vigueur de la [présente] directive, sauf disposition contraire dans la législation communautaire sur la base de laquelle les différentes zones protégées ont été établies». Les masses d’eau situées dans les zones protégées doivent donc être en bon état au plus tard en 2015 et plus tôt si cela est exigé par un autre texte législatif communautaire. Si une masse d’eau n’est pas en bon état à cette date, une dérogation au titre de l’article 4, paragraphe 4, doit avoir être appliquée.
Les mesures supplémentaires peuvent être de la même nature que les «mesures DCE » (par exemple, les mesures de réduction des fuites d'azote dans l'agriculture, ou les mesures destinées à améliorer l’état hydromorphologique d’un cours d’eau), mais elles doivent permettre d’atteindre un niveau plus élevé d’amélioration de l’état. Elles peuvent devoir aborder des aspects différents de la pollution, qui ne sont pas inclus dans la définition du bon état donnée par la DCE (par ex. les normes microbiologiques pour la protection des eaux conchylicoles et des eaux de baignade). Il se peut également que différents types de mesures visent les objectifs spécifiques de protection de la zone concernée.
Comme pour tous les autres objectifs environnementaux de la DCE, des dérogations peuvent s’appliquer dès lors que les conditions prévues dans les articles correspondants sont remplies. Dans le cas des zones protégées, il faut s’assurer que les dérogations DCE ne compromettent pas les objectifs de la législation concernée. Le rapportage des dérogations liées aux zones protégées ne porte que sur les objectifs supplémentaires (par exemple définis à l’article 4, paragraphe 1, point c). Les dérogations aux objectifs environnementaux DCE prévues à l'article 4, paragraphe 1, points a) et b), sont rapportées dans le cadre du rapportage de l'état des eaux de surface ou souterraines concernées (voir les parties correspondantes des sections 2 et 3).
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
La Commission européenne utilisera les informations fournies par les Etats membres sur les zones protégées pour s’assurer qu’un registre des zones protégées a bien été établi dans le district hydrographique, ainsi que pour vérifier que des niveaux de protection appropriés ont été mis en place.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l’UE. Des informations seront fournies au public via WISE.
Produits issus du rapportage
N°Nom du produitType de produitNiveau des informations*Informations détaillées affichéesSource des informations détaillées et règle d'agrégationUtilisation dans les rapports 2012?*1Nombre de zones protégées de chaque typeTableauEMNombre de zones protégées de chaque type rapportées.Agrégation sur la base du registre des zones protégées rapporté.Oui2Nombre de zones protégées GraphiqueEMNombre de zones protégées de chaque typeAgrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la zone protégée. Oui3État des zones protégéesTableauEMNombre de zones protégées (par type) atteignant les objectifs Agrégation sur la base des informations rapportées au niveau de la zone protégée.NonRemarques: *Niveau des informations: UE = Union européenne; EM = national, État membre; RBD = district hydrographique; SU = sous-unité; WB = masse d'eau Site = station de surveillance
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.2 (pour les masses d'eau de surface, schéma SWB) et l'annexe 10.3 (pour les masses d'eau souterraines, schéma GWB).
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Les informations concernant les zones protégées associées à des masses d’eau de surface doivent être rapportées au niveau de la masse d’eau de surface suivant le schéma SWB (voir l'introduction et la section  REF _Ref385323197 \r \h \* MERGEFORMAT 5.3.4 Glossaire pour plus d’explications)
Schéma: SWB (suite)Class SWAssociatedProtectedArea- Zones protégées associées aux eaux de surface
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 0
Contrôle conditionnel: Rapporter au moins une fois si la valeur de «swAssociatedProtectedArea» est «Yes-Oui». Élément de schéma: euProtectedAreaCode
Type de champ / aspects: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Code(s) unique(s) de la ou des zones protégées [dépendante(s) de l’eau] associée(s) à la masse d’eau de surface. Le cas échéant, rapporter le code de la zone protégée tel que rapporté précédemment au titre d'autres directives. Si ce code n'a pas été rapporté en vertu d'autres directives, indiquer le code rapporté dans le schéma GML ProtectedAreas (voir l'annexe 5 - document d'orientation SIG).
Si le code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre n'était pas déjà compris dans les deux premiers caractères du code rapporté dans le cadre d'autres directives, il convient de l'ajouter au début du code.
Contrôle qualité : Contrôle de l'élément: les deux premiers caractères doivent être le code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre.
Contrôle inter schémas: la valeur rapportée pour l'élément euProtectedAreaCode doit être cohérente avec les codes rapportés dans ls schéma GML ProtectedArea/thematicIdIdentifier. Élément de schéma: protectedAreaType
Type de champ / aspects: ProtectedAreaType_Enum:
Bathing - Eaux de baignade
Birds - Oiseaux
Fish - Eaux douces piscicoles
Shellfish - Eaux conchylicoles
Habitats
Urban Waste Water Treatment Directive Sensitive Area -Zone sensible en vertu de la directive «eaux urbaines résiduaires»)
Nitrates
Article 7 Abstraction for Drinking Water - Eaux utilisées pour le captage d’eau potable conformèment à l’article 7
Other -Autre
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter le type de chaque zone protégée liée à la masse d'eau de surface.
Si l’État membre applique une approche à l'échelle de l'ensemble de leur territoire pour la directive relative aux eaux urbaines résiduaires et/ou la directive concernant la pollution par les nitrates, les masses d’eau de surface ne doivent pas être rapportées comme des zones protégées.Élément de schéma: protectedAreaOtherType
Type de champ / aspects: String250Type
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si le type de zone protégée rapporté est «Other», fournir davantage d'informations.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de protectedAreaType est «Other- Autre».Élément de schéma: protectedAreaAssociationType
Type de champ / aspects: ProtAreaAssociationType_Enum:
A l’intérieur de la zone protégée 
Chevauchement/partiellement à l’intérieur de la zone protégée 
Dynamiquement/hydrologiquement connectée à la zone protégée 
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire Rapporter le type d’association qu’a la masse d’eau de surface avec la zone protégée. Les limites des masses d’eau de surface et des zones protégées ne coincident pas toujours directement.
Within Protected Area-A l’intérieur de la zone protégée : La masse d’eau de surface est située entièrement à l’intérieur de la zone protégée. La zone protégée peut être associée avec plus d’une masse d’eau de surface.
Overlapping / partly within Protected Area-Chevauchement/partiellement à l’intérieur de la zone = La masse d’eau de surface chevauche ou est située en partie à l’intérieur de la zone protégée ou chevauche plus d’une zone protégée.
Dynamically / hydrologically connected with Protected Area-Dynamiquement/hydrologiquement connectée à la zone protégée : La masse d’eau de surface est dynamiquement ou hydrologiquement connectée avec la zone protégée sans être située entièrement ou partiellement à l’intérieur de la zone protégée.Élément de schéma: protectedAreaHabitatsBirdsObjectivesSet
Type de champ / aspects: ProtectedAreaHabitatsBirdsObjective_Enum:
Oui, des objectifs spécifiques à l’eau ont été définis pour protéger toutes les espèces et habitats dépendants de l’eau.
Oui, certains objectifs spécifiques à l’eau ont été définis pour protéger les habitats et les espèces dépendants de l’eau, mais le travail de détermination des besoins est encore en cours.
Non, aucun objectif spécifique à l’eau n’a été défini pour protéger les habitats et les espèces dépendants de l’eau car la réalisation du bon état DCE est suffisante pour atteindre un état de conservation favorable.
Non, aucun objectif spécifique à l’eau n’a été défini pour protéger les espèces et les habitats dépendants de l’eau car les besoins supplémentaires ne sont pas connus.
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer si des objectifs spécifiques ont été fixés pour protéger les habitats et les espèces dépendants de l’eau en sélectionnant l'option appropriée dans la liste d'énumération.
Contrôle qualité: Contrôle de l'élément: il convient de choisir une option valable dans la liste d'énumération. Une seule option doit être sélectionnée.
Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de «protectedAreaType» est «Habitats» ou «Birds».Élément de schéma : protectedAreaHabitatsBirdsObjectivesMet
Type de champ / aspects : YesNoNoInformation_Union_Enum: Yes, No, No information
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer si les objectifs fixés pour protéger les habitats et les espèces dépendants de l’eau dans les zones protégées Habitats et Oiseaux sont atteints:
«Yes»: Oui, les objectifs spécifiques à l’eau définis pour protéger les habitats et les espèces dépendants de l’eau sont atteints.
«No»: Non, les objectifs spécifiques à l’eau définis pour protéger les habitats et les espèces dépendants de l’eau ne sont pas encore atteints.
«No information - Pas d'information disponible
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de protectedAreaType est «Habitats» ou «Birds» ET si la valeur de protectedAreaHabitatsBirdsObjectivesSet est l'une des deux options «Yes-Oui…».Élément de schéma: protectedAreaDrinkingWaterObjectivesSet
Type de champ / aspects: YesNo_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer si des normes spécifiques supplémentaires ont été définies pour protéger la qualité de l'eau potable en sélectionnant l'option appropriée dans la liste d'énumération.
«Yes»: Oui, des normes spécifiques ont été définies pour la masse d’eau de surface/zone protégée pour tous les paramètres pertinents afin de protéger la qualité de l’eau potable.
«No»: Non, aucune norme spécifique n'a été définie pour la masse d’eau de surface/zone protégée afin de protéger la qualité de l’eau potable.
Dans ce contexte, on entend par «normes» des objectifs de qualité spécifiques pour les polluants afin de protéger l’eau potable. Sélectionner «No-Non» s’il est considéré que les autres mesures prises sont suffisantes pour protéger l’eau potable.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de protectedAreaType est «Article 7 Abstraction for drinking water» -Eaux utilisées pour le captage d'eau potable conformément à l'article 7).Élément de schéma: protectedAreaDrinkingWaterObjectivesMet
Type de champ / aspects: YesNoNoInformation_Union_Enum: Yes, No, No information
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer si les normes spécifiques définies pour protéger la qualité de l’eau potable dans les zones protégées utilisées pour le captage d'eau potable conformément à l'article 7 sont respectées :
«Yes»: Oui, les normes spécifiques définies pour la masse d’eau de surface/zone protégée afin de protéger l’eau potable sont respectées.
«No»: Non, les normes spécifiques définies pour la masse d’eau de surface/zone protégée afin de protéger l’eau potable ne sont pas respectées.
«No information- Pas d'information disponible
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de protectedAreaType est «Article 7 Abstraction for drinking water - Eaux utilisées pour le captage d'eau potable conformément à l'article 7 ET si la valeur de protectedAreaDrinkingWaterObjectivesSet est «Yes-Oui…».Élément de schéma: protectedAreaShellfishObjectivesSet
Type de champ / aspects: ProtectedAreaShellfishObjective_Enum:
Oui, des normes microbiologiques ont été définies pour protéger les coquillages et celles-ci sont identiques aux normes de la directive «Eaux conchylicoles» (2006/113/CE) abrogée.
Oui, des normes microbiologiques ont été définies pour protéger les coquillages et celles-ci sont différentes des normes de la directive «Eaux conchylicoles» (2006/113/CE) abrogée.
Non, aucune norme microbiologique n’a été définie pour protéger les coquillages.
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer si des normes microbiologiques ont été définies afin de protéger l'eau potable en sélectionnant l'option appropriée dans la liste d'énumération.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de protectedAreaType est «Shellfish-Eaux conchylicoles».Élément de schéma: protectedAreaShellfishObjectivesMet
Type de champ / aspects: YesNoNoInformation_Union_Enum: Yes, No, No information
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Indiquer si les normes microbiologiques définies afin de protéger les coquillages dans les zones protégées Eaux conchylicoles sont respectées:
«Yes»: Oui, les normes microbiologiques définies afin de protéger les coquillages sont respectées.
«No»: Non, les normes microbiologiques définies afin de protéger les coquillages ne sont pas respectées.
«No information - Pas d'information disponible
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de protectedAreaType est «Shellfish» ET si la valeur de protectedAreaShellfishObjectivesSet est l'une des deux options «Yes…».Élément de schéma: protectedAreaComment
Type de champ / aspects: String1000Type
Properties: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Facultatif. Si des objectifs n'ont pas été fixés ou que des normes n'ont pas été respectées pour la zone protégée, fournir des informations complémentaires (quels objectifs n'ont pas été fixés, quelles normes n'ont pas été respectées, quelles sont les raisons, etc.). Élément de schéma: protectedAreaExemption
Type de champ / aspects: ExemptionType_Enum (voir l'annexe 8g)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter quel(s) type(s) de dérogation aux objectifs ou aux normes pour les zones protégées s'applique(nt) au niveau de la masse d'eau de surface, ou choisir l'option «No exemption- Pas de dérogation ». Plus d’une dérogation peut s’appliquer. Fournir plus de détails dans le plan de gestion et/ou dans les documents de référence. Pour plus d’informations voir la section 5.4.4 ci-dessous
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter pour chaque euProtectedAreaCode indiqué si la valeur de swAssociatedProtectedArea est «Yes».
Contrôle intra-schéma: l’option «No exemption - Pas de dérogation » n’est compatible avec aucune autre.
Les informations concernant les zones protégées associées à des masses d’eau souterraines doivent être rapportées au niveau de la masse d’eau souterraine suivant le schéma GWB (voir la section  REF _Ref385323197 \r \h \* MERGEFORMAT 5.3.4 Glossaire pour plus d’explications).
Schéma: GWB (suite)Class GWAssociatedProtectedArea- Zone protégée associée aux eaux souterraines
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 0
Contrôle conditionnel: Rapporter au moins une fois si la valeur de «gwAssociatedProtectedArea» est «Yes».Élément de schéma: euProtectedAreaCode
Type de champ / aspects: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Code(s) unique(s) de la ou des zones protégées [dépendante(s) de l’eau] associée(s) à la masse d’eau souterraine. Le cas échéant, indiquer le code de la zone protégée tel que rapporté précédemment au titre d'autres directives. Si ce code n'a pas été rapporté en vertu d'autres directives, indiquer le code rapporté dans le schéma GML ProtectedAreas (voir l'annexe 5 - document d'orientation SIG).
Si le code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre n'était pas déjà compris dans les deux premiers caractères du code lors du rapportage en vertu d'autres directives, il convient de l'ajouter au début du code.
Contrôle qualité: Contrôle de l'élément: les deux premiers caractères doivent être le code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre.
Contrôle interschémas: la valeur rapportée pour l'élément euProtectedAreaCode doit être cohérente avec les codes rapportés dans les schémas GML ProtectedArea/thematicIdIdentifier. Élément de schéma: protectedAreaType
Type de champ / aspects: ProtectedGWAreaType_Enum:
Birds (oiseaux)
Habitats
Nitrates
Article 7 Abstraction for Drinking Water- Eaux utilisées pour le captage d'eau potable conformément à l'article 7)
Autre
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Conditionnel. (noté obligatoire pour les ESU). Rapporter le type pour chaque zone protégée liée à la masse d'eau souterraine.
Il existe moins de types de zones protégées pertinents pour les masses d’eau souterraines. Les types «birds» et «Habitats» sont pertinents si les habitats et les espèces protégés dépendent d'eaux souterraines qui sont elles-mêmes dépendantes d'eaux de surface ou d'écosystèmes terrestres.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: indiquer pour chaque euProtectedAreaCode rapporté.Élément de schéma: protectAreaOtherType
Type de champ / aspects: String250Type
Properties: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si le type de zone protégée rapporté est «Other», fournir davantage d'informations.
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de protectedAreaType est «Other».Élément de schéma: protectedAreaAssociationType
Type de champ / aspects: ProtAreaAssociationType_Enum:
A l’intérieur de la zone protégée 
Chevauhement/partiellement située à l’intérieur de la zone protégée 
Dynamiquement/hydrologiquement connectée à la zone protégée 
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter le type d’association qu’a la masse d’eau souterraine avec la zone protégée. Les limites des masses d’eau souterraines et des zones protégées ne coïncident pas toujours directement.
«Within Protected Area - A l’intérieur de la zone protégée » = La masse d’eau souterraine est située entièrement à l’intérieur de la zone protégée. La zone protégée peut être associée avec plus d’une masse d’eau souterraine.
«Overlapping / partly within Protected Area- Chevauchement/partiellement à l’intérieur de la zone protégée » = La masse d’eau souterraine chevauche ou est partiellement située à l’intérieur de la zone protégée ou chevauche plus d’une zone protégée.
«Dynamically / hydrologically connected with Protected Area - Dynamiquement/hydrologiquement connectée à la zone protégée » = La masse d’eau de surface est dynamiquement ou hydrologiquement connectée avec la zone protégée sans être située entièrement ou partiellement à l’intérieur de cette zone.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté pour chaque euProtectedAreaCode rapporté.Élément de schéma: protectedAreaHabitatsBirdsObjectivesSet
Type de champ / aspects: ProtectedAreaHabitatsBirdsObjective_Enum:
Oui, des objectifs spécifiques à l’eau ont été définis pour protéger toutes les espèces et habitats dépendants de l’eau souterraine.
Oui, certains objectifs spécifiques à l’eau ont été définis pour protéger les habitats et les espèces dépendants de l’eau souterraine, et le travail de détermination des besoins est encore en cours.
Non, aucun objectif spécifique à l’eau n’a été défini pour protéger les habitats et les espèces dépendants de l’eau souterraine car la réalisation du bon état DCE est suffisante pour atteindre un état de conservation favorable.
Non, aucun objectif spécifique à l’eau souterraine n’a été défini pour protéger les espèces et les habitats dépendants de l’eau car les besoins supplémentaires ne sont pas connus.
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer si des objectifs spécifiques ont été fixés pour protéger les habitats et les espèces dépendants des eaux souterraines en sélectionnant l'option appropriée dans la liste d'énumération.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté, si la valeur ‘Habitats’ ou ‘Birds’ est rapportée dans l’élément protectedAreaTypeÉlément de schéma: protectedAreaHabitatsBirdsObjectivesMet
Type de champ / aspects: YesNoNoInformation_Union_Enum: Yes, No, No information
Properties: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer si les objectifs fixés pour protéger les habitats et les espèces dépendants des eaux souterraines dans les zones protégées Habitats et Oiseaux sont atteints:
«Yes»: Oui, les objectifs spécifiques aux eaux souterraines définis pour protéger les habitats et les espèces dépendants des eaux souterraines sont atteints.
«No»: Non, les objectifs spécifiques aux eaux souterraines définis pour protéger les habitats et les espèces dépendants des eaux souterraines ne sont pas encore atteints.
«No information - Pas d'information disponible
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de protectedAreaType est «Habitats» ou «Birds» ET si la valeur de protectedAreaHabitatsBirdsObjectivesSet est l'une des deux options «Yes…».Élément de schéma: protectedAreaDrinkingWaterObjectivesSet
Type de champ / aspects: YesNo_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer si des normes spécifiques supplémentaires ont été définies afin de protéger la qualité de l'eau potable:
«Yes»: Oui, des normes spécifiques ont été définies pour la masse d’eau souterraine/zone protégée pour tous les paramètres pertinents afin de protéger la qualité de l’eau potable.
«No»: Non, aucune norme spécifique n'a été définie pour la masse d’eau souterraine/zone protégée afin de protéger la qualité de l’eau potable.
Dans ce contexte, on entend par «normes» des objectifs de qualité spécifiques pour les polluants afin de protéger l’eau potable. Sélectionner «No ....» s’il est considéré que les autres mesures prises sont suffisantes pour protéger l’eau potable.
Contrôles qualité. Contrôle onditionnel : Rapporter si le type de zone protégée est « Article 7 Abstraction for Drinking Water- Eaux utilisées pour le captage d'eau potable conformément à l'article 7.Élément de schéma: protectedAreaDrinkingWaterObjectivesMet
Type de champ / aspects: YesNoNoInformation_Union_Enum: Yes, No, No information
Properties: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer si les normes spécifiques définies pour protéger la qualité de l’eau potable dans les zones protégées utilisées pour le captage d'eau potable conformément à l'article 7 sont respectées :
«Yes»: Oui, les normes spécifiques définies pour la masse d’eau souterraine/zone protégée afin de protéger l’eau potable sont respectées.
«No»: Non, les normes spécifiques définies pour la masse d’eau souterraine/zone protégée afin de protéger l’eau potable ne sont pas respectées.
«No information -Pas d'information disponible
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de protectedAreaType est «Article 7 Abstraction for drinking water-Eaux utilisées pour le captage d'eau potable conformément à l'article 7) ET si la valeur de protectedAreaDrinkingWaterObjectivesSet est «Yes-Oui».Élément de schéma: protectedAreaComment
Type de champ / aspects: String1000Type
Properties: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Facultatif. Si des objectifs n'ont pas été fixés ou que des normes n'ont pas été respectées pour la zone protégée, fournir des informations complémentaires (quels objectifs n'ont pas été fixés, quelles normes n'ont pas été respectées, quelles sont les raisons, etc.).Élément de schéma: protectedAreaExemption
Type de champ / aspects: ExemptionType_Enum (voir l'annexe 8g)
Properties: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Conditionnel. Rapporter quel(s) type(s) de dérogation aux objectifs ou aux normes pour les zones protégées s'applique(nt) au niveau de la masse d'eau souterraine (le cas échéant). Plus d’une dérogation peut s’appliquer. Fournir plus de détails dans le plan de gestion de district hydrographique et/ou dans les documents de référence. Pour plus d’informations voir la section 5.4.4 ci-dessous.
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: rapporter pour chaque euProtectedAreaCode indiqué si la valeur de gwAssociatedProtectedArea est «Yes».
Contrôle intra-schéma: l’option «No exemption-aucune dérogation» n’est compatible avec aucune autre.
Informations géographiques
Des informations géographiques au format GML doivent être rapportées pour les zones protégées conformément aux spécifications du document d'orientation concernant le rapportage des données géographiques (voir l'annexe 5 - document d'orientation SIG). Si les zones protégées sont déjà rapportées en vertu d’autres directives (par ex. les zones protégées Natura 2000 en vertu de la directive «Habitats», les eaux de baignade en vertu de la directive «Eaux de baignade», les zones sensibles en vertu de la directive «Eaux urbaines résiduaires» ou les zones vulnérables en vertu de la directive «Nitrates»), elles n’ont pas besoin d’être rapportées à nouveau au titre de la DCE.
Glossaire: clarification des termes et des exigences en matière de rapportage
Zones protégées pour le captage d'eau potable au sens de l'article 7 de la DCE :
En vertu de l'article 7, paragraphe 2, de la DCE, « les États membres doivent veiller à ce que, dans le régime prévu pour le traitement des eaux, l'eau obtenue satisfasse aux exigences de la directive concernant l'eau potable ». À cette fin, les États membres sont censés établir des normes supplémentaires applicables aux masses d'eau utilisées pour le captage d'eau potable. Dans le cadre du rapportage, ils sont tenus d'indiquer si c'est bien le cas et si ces normes sont respectées.
Directive «Eaux de baignade»:
En général, il n’est pas nécessaire pour les États membres de communiquer des informations sur l’état des eaux de baignade en vertu de la DCE, puisqu’il existe un exercice de rapportage annuel qui fournit ces informations et que celles-ci ont déjà pu être intégrées dans WISE.
Directive «Oiseaux» et directive «Habitats»:
L'«état de conservation favorable» des habitats et espèces protégés n'est pas évalué au niveau du site, mais au niveau national, par région biogéographique, en tenant compte de la situation globale. Les habitats et les espèces dépendants de l’eau peuvent nécessiter une protection plus stricte que celle garantie par l'objectif de bon état prévu par la DCE, par exemple des normes plus strictes pour certains paramètres physico-chimiques, la réalisation du très bon état pour certains paramètres hydromorphologiques spécifiques ou encore des exigences quantitatives. Dans le cadre du rapportage DCE, les États membres doivent donc veiller à indiquer si les besoins supplémentaires et spécifiques des habitats et des espèces dépendants de l’eau ont été évalués et définis en tant qu’objectifs au titre de l’article 4, paragraphe 1, point c), de la DCE. L’état des zones protégées est alors évalué au regard de ces objectifs supplémentaires spécifiques ayant trait à l’eau et c’est le résultat de cette évaluation qui est rapporté. Il convient d'observer qu’il peut y avoir des cas où les objectifs de la DCE sont atteints, mais où les habitats et les espèces ne sont toujours pas dans un état de conservation favorable, à cause d’autres exigences non dépendantes de l’eau. De plus, l’élément de schéma CommentValueStatusProtArea peut être utilisé pour fournir des informations complémentaires sur les habitats et les espèces pertinents dans les zones protégées chevauchant chaque masse d’eau.
Directive «Eaux conchylicoles»:
Les normes microbiologiques sont essentielles pour la qualité des eaux conchylicoles. Il est donc demandé d'indiquer si ces normes ont bien été établies (ou si celles de la directive «Eaux conchylicoles» ont été maintenues) et si elles sont respectées ou non.
Directive «Eaux douces piscicoles»:
On considère que l’objectif de bon état écologique fixé dans la DCE intègre pleinement les objectifs de la directive «Eaux piscicoles»; aucune autre information n’est donc demandée sur les objectifs spécifiques et l’état de ce type de zone protégée.
Directive «Nitrates»:
On considère que l’objectif de bon état écologique de la DCE intègre pleinement les objectifs de la directive «Nitrates» concernant la protection contre l’eutrophisation; aucune autre information n’est donc demandée sur les objectifs spécifiques et l’état de ce type de zone protégée. En outre, la directive «Nitrates» prévoit un exerce de rapportage régulier.
Directive «Eaux urbaines résiduaires»:
Ce type de zone protégée est rapporté dans le registre des zones protégées (schéma PA), mais les informations sur l’état ne sont pas pertinentes dans ce contexte. L’état d’eutrophisation est couvert par la notion d’état écologique au sens de la DCE
Rapportage au niveau de l'État membre: autorités compétentes, districts hydrographiques et sous-unités (schéma RBDSUCA)
Introduction
La DCE définit le «district hydrographique» comme «une zone terrestre et maritime, composée d'un ou plusieurs bassins hydrographiques ainsi que des eaux souterraines et eaux côtières associées». On entend par «bassin hydrographique» «toute zone dans laquelle toutes les eaux de ruissellement convergent à travers un réseau de cours d’eau, fleuves et éventuellement de plans d’eau vers la mer, dans laquelle elles se déversent par une seule embouchure, estuaire ou delta». Un bassin hydrographique, y compris tous ses affluents, ne doit pas être partagé entre plusieurs districts hydrographiques. Un district hydrographique peut cependant inclure plusieurs bassins hydrographiques (parfois plus petits), et doit inclure les eaux côtières et les eaux souterraines associées [par ex. la baie de Botnie (SE) ou l'Adour-Garonne (FR)].
Conformément à l'article 3, paragraphe 1, de la DCE, le district hydrographique est la principale unité pour la gestion des bassins hydrographiques; pour les districts hydrographiques nationaux comme pour les districts hydrographiques internationaux, il convient d'identifier les autorités compétentes qui prendront les dispositions administratives et appliqueront les règles de la directive (article 3, paragraphes 2 et 3) au sein du district hydrographique. L’article 3, paragraphes 4 et 5, impose de coordonner les actions (aux niveaux national et international) afin d'atteindre les objectifs environnementaux fixés par la directive (article 4) au moyen des PoM envisagés.
Cette désignation des districts hydrographiques est donc l'un des aspects centraux de l’approche de gestion intégrée par bassin hydrographique, fixant l’étendue géographique pour la coordination des ressources en eau. Le principe de la gestion globale de l'eau au niveau du bassin, de la source à la mer, et sur la base des eaux de surface et des eaux souterraines associées plutôt que sur celle des limites administratives, transparaît dans l'obligation de désigner des districts hydrographiques.
La DCE impose, pour chaque district hydrographique, y compris pour la portion de tout district hydrographique international située sur leur territoire, de désigner les autorités compétentes (article 3, annexe I). Les États membres ont notifié leurs autorités compétentes à la Commission européenne en 2004. En plus du nom et de l'étendue géographique, ils ont également communiqué des informations sur les responsabilités juridiques et administratives de chaque autorité compétente et sur son rôle au sein de chaque district hydrographique. Lorsque l'autorité compétente assure la coordination pour le compte d'autres autorités compétentes, une liste de celles-ci doit être fournie, accompagnée d'une description succincte des relations institutionnelles établies en vue d'assurer la coordination. Les plans de gestion de districts hydrographiques doivent également contenir une liste des autorités compétentes conformément à l'annexe I (annexe VII.10).
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
La Commission européenne utilisera les informations rapportées par les États membres pour s'assurer que des dispositifs de gouvernance appropriés ont été mis en place pour permettre la mise en œuvre correcte de la DCE. Les informations seront également utilisées pour identifier les autorités compétentes participant à la mise en œuvre de la DCE, au cas où des renseignements complémentaires seraient requis. Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE . Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Produits issus du rapportage
N°Nom du produitType de produitNiveau des informations*Informations détaillées affichéesSource des informations détaillées et règle d'agrégationUtilisation dans les rapports 2012?*1Informations de base sur les districts hydrographiques (RBD) et les sous-unitésTableauUE/EM/RBD/SUNombre et taille (superficie) des districts hydrographiques nationaux et internationaux et des sous-unités.
Informations agrégées sur la base des informations communiquées au niveau du district hydrographique/de la sous-unitéNon
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.1.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Les informations concernant les autorités compétentes et les districts hydrographiques au sein d'un État membre doivent être rapportées au niveau de l'État membre.
Les informations doivent être rapportées pour chaque autorité compétente de l'État membre.
Schéma: RBDSUCAClass CompetentAuthority- Autorité compétente
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: euCACode
Type de champ / aspects: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Code UE unique de l'autorité compétente. Le code national unique de l'autorité compétente doit être précédé du code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre.
Lorsque plusieurs autorités compétentes de petite taille (par ex. les «municipalités» ont chacune un rôle clé, elles peuvent être rapportées en tant que groupe générique unique au lieu d'être rapportées en tant qu'entités distinctes.
Contrôle qualité: Contrôle de l'élément: les deux premiers caractères doivent être le code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre.
Contrôle intra-schéma: Le code euCACode doit être unique.Élément de schéma: competentAuthorityName
Type de champ / aspects: String250Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Nom officiel de l'autorité compétente en anglais.
Lorsque plusieurs autorités compétentes de petite taille (par ex. les «municipalités» ont chacune un rôle clé, elles peuvent être rapportées en tant que groupe générique unique au lieu d'être rapportées en tant qu'entités distinctes. Dans ce cas, veuillez indiquer dans le nom le nombre d'autorités représentées par l'entrée générique, par ex. «Municipalities in the RBD« (municipalités dans le district hydrographique - 365 autorités).Élément de schéma: competentAuthorityNameNL
Type de champ / aspects: String250Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Nom officiel de l'autorité compétente de l'État membre dans la langue nationale de l'État membre.
Lorsque plusieurs autorités compétentes de petite taille (par ex. les «municipalités» ont chacune un rôle clé, elles peuvent être rapportées en tant que groupe générique unique au lieu d'être rapportées en tant qu'entités distinctes. Élément de schéma: competentAuthorityNameNLLanguage
Type de champ / aspects: LanguageCode_Enum (voir l'annexe 8j)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Langue utilisée pour rapporter le nom de l'autorité compétente dans la langue nationale de l'État membre. Élément de schéma: linkToCompetentAuthority
Type de champ / aspects: String1000Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Adresse du site internet de l'autorité compétente.
En cas de notification d'un groupe générique d'autorités compétentes (voir les indications concernant les éléments competentAuthorityName et competentAuthorityNameNL), rapporter indiquer l'adresse du site internet de l'autorité compétente principale, le cas échéant. Sinon, rapporter «Notavailable-non disponible ».Élément de schéma: acronym
Type de champ / aspects: String100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Facultatif. Acronyme de l'autorité compétente (le cas échéant).Élément de schéma: street
Type de champ / aspects: String100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Facultatif. Rue et numéro de l'autorité compétente en anglais.Élément de schéma: city
Type de champ / aspects: String100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Facultatif. Ville de l'autorité compétente en anglais.Élément de schéma: cityNL
Type de champ / aspects: String100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Facultatif. Ville de l'autorité compétente dans la langue nationale de l'État membre. Élément de schéma: country
Type de champ / aspects: String100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Facultatif. Pays l'autorité compétente en anglais.Élément de schéma: postcode
Type de champ / aspects: String100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Facultatif. Code postal de l'autorité compétente en anglais.Élément de schéma: mainRole
Type de champ / aspects: Roles_Enum: Liste des rôles (voir l'annexe 8k)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Préciser le ou les rôles principaux de l'autorité compétente dans la mise en œuvre de la DCE dans le district hydrographique. Plusieurs rôles peuvent être sélectionnés dans la liste d'énumération.
Tous les rôles principaux figurant dans la liste d'énumération doivent être couverts par au moins une autorité compétente de l'État membre. Une seule autorité compétente peut, ou non, être responsable de l'ensemble des rôles principaux.
Contrôle qualité: Contrôle intra-schéma: Chaque rôle principal doit être couvert par au moins une autorité compétente de l'État membre.Élément de schéma: otherRole
Type de champ / aspects: Roles_Enum:List of roles (voir l'annexe 8k)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Facultatif. Le cas échéant, préciser le ou les rôles dans lesquels l'autorité compétente supplée ou soutient une autre autorité compétente dans un rôle particulier. 
Les informations doivent être rapportées pour chaque district hydrographique de l'État membre.
Schéma: RBDSUCA (suite)Class RBD- District hydrographique
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: euRBDCode
Field type / facets: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Code UE unique du district hydrographique. Le code national unique du district hydrographique doit être précédé du code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre.
Contrôle qualité: Contrôle de l'élément: Les deux premiers caractères doivent être le code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre. 
Contrôle intraschéma: Le code euRBDCode doit être unique.Élément de schéma: rbdName
Type de champ / aspects: String250Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Nom du district hydrographique en anglais, qui doit être facilement compréhensible et significatif en dehors du district hydrographique ou de l’État Membre. Élément de schéma: rbdArea
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Superficie du district hydrographique en km2, en tenant compte des eaux côtières mais sans tenir compte des eaux territoriales, conformément à ce que prévoit l'article 2, paragraphe 1, de la DCE pour l'état chimique.Élément de schéma: rbdAreaExclCW
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Superficie du district hydrographique, en km2, sans tenir compte des eaux côtières et des eaux territoriales. Élément de schéma: internationalRBD
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si le district hydrographique fait partie d'un district hydrographique international. Élément de schéma: internationalRBDName
Type de champ / aspects: String250Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer, en anglais, le nom du district hydrographique international dont ce district hydrographique fait partie.
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément internationalRBD est «Yes».Élément de schéma: primeCompetentAuthority
Type de champ / aspects: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter le code euCACode de l'autorité compétente principale de ce district hydrographique.
Un district hydrographique n'a généralement qu'une seule autorité compétente principale. L'indication de plusieurs autorités compétentes principales est réservée pour les cas où il existe plusieurs autorités compétentes ayant des niveaux de compétences équivalents (par ex. sur différentes zones géographiques du district hydrographiques), sans qu'aucune hiérarchie n'ait été établie entre elles, et/ou lorsqu'aucune de ces autorités compétentes principales ne s'est vu attribuer le rôle de coordinateur.
Contrôle qualité: Contrôle intra-schéma: La valeur rapportée pour l’élément euCACode(s) doit être cohérente avec les codes rapportés dans RBDSUCA/CompetentAuthority/euCACode.Élément de schéma: otherCompetentAuthority
Type de champ / aspects / relation: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Le cas échéant, rapporter les euCACode(s) de la ou des autorités compétentes du district hydrographique.
Contrôle qualité: Contrôle intra-schéma: La valeur rapportée pour l’élément euCACode(s) doit être cohérente avec les codes rapportés dans RBDSUCA/CompetentAuthority/euCACode.Élément de schéma: subUnitsDefined
Type de champ / aspects / relation: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si le district hydrographique a été divisé en sous-unités.
La classe suivante (classe fille de RDB) est utilisée pour rapporter les sous-unités définies dans le district hydrographique:
Schéma: RBDSUCAClasse: SubUnit – Sous-Unité
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 0
Contrôle conditionnel: Rapporter au moins 1 sous-unité si la valeur de «subUnitsDefined» est «Yes».Élément de schéma: euSubUnitCode
Type de champ / aspects: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Si le district hydrographique est divisé en sous-unités, rapporter le code UE unique de chaque sous-unité. Le code national unique de la sous-unité doit être précédé du code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre.Élément de schéma: subUnitName
Type de champ / aspects: String250Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Nom de la sous-unité en anglais, qui doit être facilement compréhensible et significatif en dehors du district hydrographique ou de l’État Membre.Élément de schéma: subUnitArea
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Superficie de la sous-unité, en km2, en tenant compte des eaux côtières.Élément de schéma: subUnitAreaExclCW
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Superficie de la sous-unité, en km2, sans tenir compte des eaux côtières et des eaux territoriales.
Informations géographiques
Des informations géographiques au format GML doivent être rapportées pour les districts hydrographiques et les sous-unités conformément aux spécifications du document d'orientation concernant le rapportage des données géographiques (voir l'annexe 5 - document d'orientation SIG).
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques ou les documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés aux autorités compétentes, aux districts hydrographiques et aux sous-unités dans les plans de gestion de districts hydrographiques ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments d’information concrets que la Commission européenne souhaite y trouver.
Changement au niveau des autorités compétentes
Il convient de fournir une explication si les autorités compétentes, ou leurs rôles, ont changé depuis la publication des premiers plans de gestion de districts hydrographiques. Ces explications doivent comprendre des informations sur les raisons des changements et sur la manière dont ils vont contribuer à améliorer la mise en œuvre de la DCE.
Coordination
Il convient de fournir un résumé détaillé des modalités de la coordination entre les autorités compétentes d'un même bassin hydrographique et l'État membre. Les aspects à aborder sont notamment les suivants:
la manière dont la coordination est assurée entre les autorités compétentes jouant des rôles différents;
la manière dont la coordination est assurée entre les autorités compétentes partageant un même rôle (par ex. délivrance des permis, contrôle de l'application, etc.).
Rapportage au niveau du district hydrographique/de la sous-unité pour les eaux de surface (schéma SWMET)
Vue d'ensemble du rapportage des méthodes pour les masses d'eau de surface
Le rapportage des méthodes pour les masses d’eau de surface est réalisé pour chaque district hydrographique. Aux fins de la présentation du présent guide, les contenus du rapportage sont structurés selon les sous-chapitres suivants:
Méthodes de caractérisation
Méthodes de classification de l'état écologique
Méthodes de classification de l'état chimique
Objectifs généraux de gestion (nutriments, continuité des cours d’eau)
Définition des pressions et des impacts significatifs
Méthodes appliquées pour les dérogations
Les sections qui suivent décrivent les contenus du rapportage. Le diagramme UML du schéma SWMET figure à l'annexe 10.5.
Méthodes de caractérisation
Introduction
L’article 5 de la DCE impose aux États membres d’identifier les masses d’eau de surface qui seront utilisées pour l’évaluation des progrès et la réalisation des objectifs environnementaux de la DCE. De plus, dans certaines conditions, l’article 4, paragraphe 3, de la DCE permet aux États membres d’identifier et de désigner des masses d’eaux artificielles (MEA) et des masses d’eaux fortement modifiées (MEFM). Les MEA et les MEFM doivent atteindre un bon potentiel écologique (GEP) pour 2015.
La détermination de la taille des masses d'eau de surface a été un paramètre important qui a eu des répercussions sur la conception des programmes de surveillance et sur l'élaboration de programmes de mesures (PoM) appropriés. L'identification des AWB et des MEFM a été réalisée par étapes, avec une identification provisoire en 2004. L'identification aurait dû être achevée pour 2010 afin d'être publiée dans les premiers plans de gestion de districts hydrographiques. Il est possible que la caractérisation des types de masses d'eau de surface, et notamment celle des MEA et MEFM, ait été réexaminée et révisée dans le cadre de la présentation et de la mise à jour (le cas échéant) de l'analyse prévue à l'article 5, qui devait être achevée pour décembre 2013.
L’article 5 impose également aux États membres d’analyser les caractéristiques des masses d’eau de surface et de fournir un rapport de synthèse sur la caractérisation des eaux de surface, y compris des informations générales sur leur typologie.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
La Commission européenne utilisera les informations fournies pour vérifier que les petites masses d’eau sont suffisamment prises en compte quand elles ne sont pas délimitées en tant que telles, ainsi que pour vérifier la conformité de la désignation des MEFM et des MEA. Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Produits issus du rapportage
La Commission européenne élaborera des tableaux comprenant:
une vue d'ensemble de la manière dont les petites masses d'eau ont été couvertes par les différents États membres et les différentes catégories d'eau.
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.5.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Pour chaque type de masse d'eau de surface, il convient de rapporter les informations suivantes:
Schema: SWMETClasse : SWType
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma : swTypeCode
Type de champ / aspects : String100Type
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Code de l’Etat membre pour la carctérisation du type de masse d’eau de surface, tel que rapporté pour chaque masse d’eau dans le schéma concernant la caractérisation des eaux de surface (SWB), dans le plan de gestion et les documents de référence. Si la typologie pour les MEFM et les MEA, a été réalisée et utilisée, il convient de la rapporter ici. Cela permettra de rapporter par exemple les normes physico-chimiques liées à ces types sans le schéma SWMET.
Les détails des typologies ne sont plus demandés mais il convient de fournir une brève description du type dans l’élément TypeName (Nom du type) ainsi qu’une référence aux sections du plan de gestion et des documents de référence où trouver davantage de détails.
Lors de l'exercice de rapportage précédent (2010), certains Etats membres ont rapporté plus de types de caractérisation qu’ils n’en ont rapportés au niveau des masses d’eau de surface. Il convient de veiller à la cohérence des données rapportées.
Contrôle qualité : Contrôle inter-schéma : le code rapporté dans l’élément swTypeCode doit être cohérent avec les codes rapportés dans SWB/SurfaceWaterBody/surfaceWaterBodyTypeCodeÉlément de schéma : swTypeDescription
Type de champ / aspects String1000Type
Properties: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Décrire brièvement le type (par exemple petits cours d’eau, plaine, cours d’eau siliceuses). Fournir une référence aux sections du plan de gestion et des documents de référence où trouver davantage de détails.Élément de schéma : swIntercalibrationType
Type de champ / aspects SWIntercalibrationType_Enum (see Annex 8a)
Properties: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Si le type de masse d’eau de surface correspond à un type interétalonné, rapporter le code du type intercalibré (pas le nom).
Le type interétalonné rapporté dans cet élément doit être cohérent avec la catégorie de la masse d’eau de surface.
S’il n’y a pas de type interétalonné correspondant, sélectionner « Not applicable-Sans objet »
Contrôles qualité : Contrôle inter-schéma : La valeur rapportée pour l’élément intercalibrationType doit être cohérente avec les codes rapportés dans l’élément SWB/SurfaceWaterBody/surfaceWaterBodyIntercalibrationType.Élément de schéma : swTypeCategory
Field type / facets: SWCategory_Enum: RW, LW, TW, CW
Properties: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter la catégorie de la masse d’eau de surface à laquelle ce type correspond.
‘RW’ = Masse d’eau cours d’eau
‘LW’ = Masse d’eau plan d’eau
‘TW’ = Masse d’eau de transition
‘CW’ = Masse d’eau côtièreÉlément de schéma : swTypeSpecificReferenceConditionsForBQEs
Field type / facets: AllSomeNone_Enum: All, Some, None
Properties: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si des conditions de référence spécifiques ont été définies pour ce type d’eau de surface pour tous les éléments de qualité biologiques pertinents :
Tous : Oui, des conditions de référence spécifiques ont été définies pour ce type pour tous les éléments de qualité biologiques pertinents
Certains : En partie, des conditions de référence ont été définies pour ce type pour certains éléments de qualité biologiques
Aucun : Non, aucune condition de référence n'a été définie pour ce type pour aucun élément de qualité biologiqueÉlément de schéma : swTypeSpecificReferenceConditionsForHyMoQEs
Field type / facets: AllSomeNone_Enum: All, Some, None
Properties: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si des conditions de référence spécifiques pour ce type ont été définies pour ce type d’eau de surface pour tous les éléments de qualité hydromorphologiques pertinents.
Tous : Oui, des conditions de référence ont été définies pour ce type pour tous les éléments de qualité hydromorphologiques pertinents
Certains : En partie, des conditions de référence ont été définies pour ce type pour certains éléments de qualité hydromorphologiques
Aucun : Non, aucune condition de référence n'a été définie pour ce type pour aucun élément de qualité hydromorphologique.Élément de schéma : swTypeSpecificReferenceConditionsForPhysChemQEs
Field type / facets: AllSomeNone_Enum: All, Some, None
Properties: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si des conditions de référence spécifiques pour ce type ont été définies pour ce type de masse d’eau de surface pour tous les éléments de qualité physico-chimiques pertinents :
Tous : Oui, des conditions de référence ont été définies pour ce type pour tous les éléments de qualité physico-chimiques pertinents
Certains : En partie, des conditions de référence ont été définies pour ce type pour certains éléments de qualité physico-chimiques
Aucun : Non, les conditions de référence n’ont pas été définies pour ce type pour aucun élément de qualité physico-chimique
La classe suivante permet de rapporter des informations concernant les méthodes:
Schéma: SWMET (suite)Class SWMethodologies- Méthodes eau de surface
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma: typologyMethodologyReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant la méthode pour la typologie. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402951153 \r \h \* MERGEFORMAT 7.2.3.3. Élément de schéma: smallWBsMethodologyReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant la méthode pour les petites masses d'eau. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402951153 \r \h \* MERGEFORMAT 7.2.3.3. Élément de schéma: minimumCatchmentAreaRivers
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Si elle est définie, indiquer la superficie minimale que doit avoir un bassin versant, en km², pour que le cours d’eau soit défini en tant que massse d’eau dans le plan de gestion. Si ce nombre n’est pas défini, rapporter «-8888».
Contrôle qualité: Contrôle de l'élément: Rapporter «-8888» s'il n'a pas été défini de superficie minimale pour les bassins versants de cours d’eau.Élément de schéma: minimumSurfaceAreaLakes
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Si elle est définie, indiquer la superficie minimale que doit avoir un plan d’eau, en km², pour être délimité en tant que masse d’eau dans le plan de gestion Si ce nombre n’est pas défini, rapporter «-8888».
Contrôle qualité: Contrôle de l'élément: Rapporter «-8888» s'il n'a pas été défini de superficie minimale pour les plans d’eau.Élément de schéma: otherMinimumCriteria
Type de champ / aspects: String1000Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Facultatif. Si les critères minimaux utilisés pour la délimitation des masses d'eau cours d’eau ne reposent pas sur la superficie du bassin versant ou si, pour les plans d’eau, ils ne reposent pas sur la superficie, décrire les critères utilisés.Élément de schéma: iRBDTypologyCoOrdinationReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant la coordination de la méthode pour la typologie dans les districts hydrographiques internationaux. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402951153 \r \h \* MERGEFORMAT 7.2.3.3.
Contrôle qualité: Contrôle interschémas: rapporter si la valeur de RBDSUCA/RBD/internationalRBD est «Yes-Oui».Élément de schéma: hmwbMethodologyReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver des informations pertinentes concernant la méthode pour la désignation des MEFM et des MEA. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402951153 \r \h \* MERGEFORMAT 7.2.3.3.
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques/documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés à la méthode dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments concrets d’information que la Commission européenne souhaite y trouver.
Typologie
Les documents de référence accompagnant les plans de gestion de districts hydrographiques doivent inclure une description détaillée de la méthode utilisée pour la typologie, avec des informations sur le système utilisé (A ou B), les facteurs (descripteurs) et les limites (intervalles) associées, les méthodes utilisées pour confronter la typologie aux données biologiques, et la façon dont les conditions de référence ont été définies.
Les États-membres qui, bien que dotés d'un littoral, n’ont pas délimité d’eaux de transition doivent fournir dans ces documents une justification claire expliquant les raisons de ce choix.
Pour les districts hydrographiques internationaux, il doit être précisé si la typologie a été coordonnée avec les États Membres et les pays tiers partageant le district international et, si oui, expliquer comment cette coordination a été réalisée et quels en ont été les résultats. S’il n’y a pas eu de coordination pour la typlogie, expliquer pourquoi et préciser les démarches qui ont été entreprises pour combler ce manquement et préciser pour quand la coordination sera assurée.
Petites masses d'eau
Décrire l’approche qui a été adoptée pour gérer les petites masses d’eau, en donnant notamment des informations sur les seuils de taille utilisées pour délimiter les masses d’eau pour les cours d’eau, les plans d’eau et les eaux de transition.
Conditions de référence
Décrire les conditions de référence pour tous les types et tous les éléments de qualité (biologiques, physico-chimiques et hydromorphologiques). Si des informations sont manquantes, les identifier explicitement. Identifier tout élément de qualité qui ne serait pas considéré comme fiable pour certains types (voir l'annexe II, section 1.3.vi, de la DCE), et expliquer sur quoi se base cette information.
Désignation des MEFM
Décrire en détail la méthode de désignation des MEFM, y compris:
Les critères utilisés pour l’identification des changements significatifs des caractéristiques. Les seuils devraient être précisés s’ils ont été utilisés (tels que le pourcentage, la longueur ou la superficie des masses d’eau touchées par le changement, la taille des barrages ou des retenues).
Le type des modifications physiques prises en compte pour la désignation des MEFM.
Les critères utilisés pour l’évaluation des effets indésirables significatifs sur l’usage. Indiquer si des seuils ont été utilisés pour les différents usages de l’eau afin de définir les effets indésirables significatifs (tels que le pourcentage des pertes dans la production d'énergie, la production agricole ou l’augmentation des risques d’inondation).
La liste des usages de l’eau justifiant la désignation des MEFM, et le nombre ou le pourcentage des masses d’eau désignées pour chaque usage.
Expliquer comment l’article 4, paragraphe 3, point b), de la DCE a été appliqué (option environnementale sensiblement meilleure). Quels «autres moyens» ont été examinés pour chaque usage. Décrire tous les cas pour lesquels l’évaluation a conclu à la nécessité de restaurer une masse d’eau et d’atteindre les objectifs bénéfiques par d’autres moyens constituant une option environnementale sensiblement meilleure.
Pour plus d'informations, consulter les documents d'orientation de la CIS suivants:
Document d'orientation n° 2 de la CIS: Identification of Water Bodies
Document d'orientation n° 4 de la CIS – Identification and Designation of Heavily Modified and Artificial Water Bodies
Document d’orientation n° 5 de la CIS: Transitional and Coastal Waters - Typology, Reference Conditions and Classification Systems
Document d’orientation n° 10 de la CIS: Rivers and Lakes - Typology, Reference Conditions and Classification Systems
Il convient en outre de se référer à la décision officielle sur l'interétalonnage et aux rapports techniques.
Glossaire: clarification des termes et des exigences en matière de rapportage
Environnement au sens large:

L’article 4, paragraphe 3, point a) i) se réfère à la notion d’«environnement au sens large». «Par conséquent, une définition restrictive de l’environnement ne serait pas appropriée. L’environnement doit être considéré comme incluant l’environnement naturel et l’environnement humain dont l’archéologie, le patrimoine, le paysage et la géomorphologie» [Voir document d’orientation de la CIS n°4 : Identification and Designation of Heavily Modified and Artificial Water Bodies-Identification et désignation des MEFM et MEA »].

Méthodes de classification de l'état et du potentiel écologiques
Introduction
L’annexe V de la DCE précise comment les États membres doivent surveiller et présenter la classification de l’état. La Commission européenne doit s’assurer que le «bon état/bon potentiel» a été défini selon les dispositions de la directive et d’une façon cohérente et comparable dans l'ensemble de l’UE. Les exigences ayant trait à l’état concernent tous les EQ de la directive, aussi bien chimiques que biologiques. Les dispositions normatives de l’annexe V servent de point de départ. Cependant, l’interprétation et l’application de ces définitions peuvent différer, ce qui peut conduire à des écarts importants entre les États membres. À cet égard, il est important de comparer les critères et les seuils que les États membres ont établis. Bien qu'il soit reconnu que l’exercice d’interétalonnage contribue à garantir une définition cohérente du bon et du très bon état écologique, cet exercice ne permettra pas de déterminer si les États membres se sont conformés aux résultats de l'interétalonnage, ni si des limites de classe ont été établies pour tous les types de masses d’eau et tous les élements de qualité exigés. Toutefois, l’exercice d’interétalonnage a fourni un cadre utile pour la collecte de ces informations, qui ont été utilisées dans l'élaboration du présent guide concernant le rapportage en vertu de la DCE.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
Les informations fournies par les EM serviront à établir s’ils ont mis en place un système de classification de l'état conformément à la DCE, et à déterminer si les classes d'état sont conformes à ladite directive, complètes et comparables entre États membres et districts hydrographiques. La comparaison des critères d'évaluation et des seuils fera apparaître de manière plus transparente le niveau et l'ambition de protection de l'environnement. Elle permettra également de relever les différences entre les méthodes d'évaluation sur les plans de l'exhaustivité et de la comparabilité.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Produits issus du rapportage
Les produits suivants seront élaborés:
Tableau des méthodes d’évaluation de l'état - des méthodes sont-elles disponibles pour chaque catégorie et type d’eau ? Pour chaque élément de qualité biologique.
Tableau des pressions auxquelles la méthode est sensible.
Tableau des normes applicables aux nutriments - des normes sont-elles disponibles pour chaque catégorie et type d'eau? Pour chaque nutriment (niveau 3 + nom du paramètre, par exemple phosphore total)?
Des statistiques peuvent également être produites à partir des approches méthodologiques générales utilisées par les États membres.
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.5.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
La classe suivante permet de rapporter des informations concernant les méthodes d'évaluation pour les éléments de qualité biologiques.
Schéma: SWMET (suite)Class BQEMethod- Méthode EQ biologiques
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: bqeMethodName
Type de champ / aspects: String250Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer le nom de la ou des méthodes d'évaluation utilisées pour cet élément de qualité biologique et cette catégorie. Le nom doit être le même que celui utilisé dans les plans de gestion de districts hydrographiques ou les documents de référence.Élément de schéma: bqeCode
Type de champ / aspects: BQE_Enum (voir l'annexe 8h)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner l'élément de qualité biologique pour lequel la méthode d'évaluation s'applique.Élément de schéma: bqeCategoryRW
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. La méthode d'évaluation s'applique-t-elle aux cours d’eau?Élément de schéma: bqeCategoryLW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. La méthode d'évaluation s'applique-t-elle aux plans d’eau?Élément de schéma: bqeCategoryTW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. La méthode d'évaluation s'applique-t-elle aux eaux de transition?Élément de schéma: bqeCategoryCW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. La méthode d'évaluation s'applique-t-elle aux eaux côtières?Élément de schéma: bqePercentageOfTypes
Type de champ / aspects: NumberDecimal0100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter le pourcentage de types, pour cet EQB et cette catégorie, pour lesquels une méthode d’évaluation est complètement développée.Élément de schéma: bqeSensitivityImpactNutrients
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la méthode d'évaluation est principalement sensible à la pollution par les nutriments.Élément de schéma: bqeSensitivityImpactOrganic
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la méthode d'évaluation est principalement sensible à la pollution organique.Élément de schéma: bqeSensitivityImpactChemical
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la méthode d'évaluation est principalement sensible à la pollution chimique.Élément de schéma: bqeSensitivityImpactSaline
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la méthode d'évaluation est principalement sensible à la pollution saline.Élément de schéma: bqeSensitivityImpactAcidification
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la méthode d'évaluation est principalement sensible à l'acidification.Élément de schéma: bqeSensitivityImpactTemperature
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la méthode d'évaluation est principalement sensible l'élévation des températures.Élément de schéma: bqeSensitivityImpactHydrological
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Oui, Non
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la méthode d'évaluation est principalement sensible aux habitats modifiés par des changements hydrologiques.Élément de schéma: bqeSensitivityImpactMorphological
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Oui, Non
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la méthode d'évaluation est principalement sensible aux habitats modifiés par des changements morphologiques.Élément de schéma: bqeSensitivityImpactOther
Type de champ / aspects: String100Type
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations: Facultatif. Le cas échéant, rapporter tout autre impact non couvert par les questions précédentes et auquel la méthode d’évaluation est principalement sensible.
La classe suivante permet de rapporter des informations concernant les méthodes d'évaluation pour les EQ soutenant la biologie.
Schéma: SWMET (suite)Class SWSupportingQE- EQ supportant la bio
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: supportingQECode
Type de champ / aspects: SupportingQE_Enum (voir l'annexe 8h)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner un par un, dans la liste d'énumération, chaque élément de qualité hydromorphologique et physico-chimique et rapporter les informations dans chacun des éléments de schéma suivants pour chaque EQ soutenant la biologie. Élément de schéma: supportingQECategoryRW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si cet EQ soutenant la biologie est évalué en termes d'état ou de potentiel écologique pour les cours d’eau. Élément de schéma: supportingQECategoryLW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si cet EQ soutenant la biologie est évalué en termes d'état ou de potentiel écologique pour les plans d’eau. Élément de schéma: supportingQECategoryTW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si cet EQ soutenant la biologie est évalué en termes d'état ou de potentiel écologique pour les eaux de transition. Élément de schéma: supportingQECategoryCW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si cet EQ soutenant la biologie est évalué en termes d'état ou de potentiel écologique pour les eaux côtières. Élément de schéma: supportingQESensitivityBQE
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si les limites de la classification pour cet EQ soutenant la biologie sont liées aux limites de classes pour les éléments de qualité biologiques sensibles.
La classe suivante permet de rapporter les informations sur les normes pour les EQ physico-chimiques généraux, y compris les nutriments.

Schéma: SWMET (suite)Class SWPhysicoChemicalQE-EQ Physico Chimique pour les eaux de surface
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: physChemQECode
Type de champ / aspects: PhysChemQE_Enum (voir l'annexe 8h):
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner un par un, dans la liste d’énumération, chaque élément de qualité physico-chimique au niveau d’agrégation 4 et rapporter les informations dans chacun des éléments de schéma suivans pour chaque EQ. Si un élément de qualité pour lequel une norme existe ne figure pas dans la liste, sélectionner l’élément de qualité ‘Other’ et le décrire de façon plus précise dans l’élément physChemQEOther. Élément de schéma: physChemQEOther
Type de champ / aspects: String100Type
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Rapporter les détails de l’élément de qualité physico-chimique pour lequel une norme existe mais qui ne figure pas dans la liste d’énumération de lélément de schéma physChemQECode.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si les valeurs QE3-1-1-2 Other determinand for transparency’, ‘QE3-1-2-2 Other determinand for thermal conditions’, ‘QE3-1-3-3 Other determinand for oxygenation conditions’, ‘QE3-1-4-2 Other determinand for salinity’, ‘QE3-1-5-2 Other determinand for acidification status’ ou ‘QE3-1-6-9 Other determinand for nutrient conditions’ sont rapportées dans l’élément physChemQECode.Élément de schéma: physChemCategoryRW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Cette norme physico-chimique s'applique-t-elle aux cours d’eau? Élément de schéma: physChemCategoryLW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Cette norme physico-chimique s'applique-t-elle aux plans d’eau? Élément de schéma: physChemCategoryTW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Cette norme physico-chimique s'applique-t-elle aux eaux de transition? Élément de schéma: physChemCategoryCW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Oui, Non
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Cette norme physico-chimique s'applique-t-elle aux eaux côtières? Élément de schéma: physChemTypeCode
Type de champ / aspects: String100Type
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Pour chaque norme, rapporter le code nde l’Etat membre pour la caractérisation du type de masse d’eau de surface, tel que rapporté dans le schéma concernant la caratérisation des eaux de surface (SWB, dans l’élément de schéma surfaceWaterBodyTypeCode), et dans le plan de gestion et les documents de référence.
Si une norme s’applique à tous les types nationaux, entrer « All-Tous ». Plus d’un type peut être ajouté pour la même valeur de norme.
Si les types utilisés pour l’établissement des normes physico-chimiques sont différents de ceux utilisés pour l’évaluation des EQ biologiques, entrer les types physico-chimiques nationaux spécifiques. Dans ce cas, télécharger dans WISE ou rendre accessible sur le WEB, le document de méthode spécifique expliquant comment les normes sont établies (et en particulier comment on s’assure que tous les types biologiques sont couverts par les normes).
Contrôles qualité : Contrôle intra-schéma : Le physChemTypeCode rapporté doit être cohérent avec les codes rapportés dans l’élément SWMET/SWType/swTypeCode ou doit prendre la valeur «All-Tous».
Élément de schéma: physChemValue
Type de champ / aspects: String20Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter uniquement la valeur ou l’intervalle de la norme physico-chimique représentant la limite bon état-état moyen. Élément de schéma: physChemUnit
Type de champ / aspects: UnitOfMeasure_Enum (voir l'annexe 8f)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter l’unité de la norme physico-chimique. Si l’option ‘Other’ est sélectionnée, fournir plus d’informations sur l’unité dans l’élément physChemUnitOther.Élément de schéma: physChemUnitOther
Type de champ / aspects: String10Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Cet élément doit être rapporté si l’unité de la norme physico-chimique est rapportée comme « Other-Autre » dans l’élément physChemUnit.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de physChemUnit est « Other-Autre ».Élément de schéma: physChemStandardType
Type de champ / aspects : PhysChemStandardType_Enum: AA-EQS, MAC-EQS, 95 Percentile, Other
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Sélectionner le type de norme physico-chimique appliqué.
‘AA-EQS’ = Moyenne annuelle
‘MAC-EQS’ = Concentration maximale admissible
’95th percentile’ = 95eme percentile
‘Other’ = AutreÉlément de schéma: physChemStandardOther
Type de champ / aspects: String10Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Cet élément doit être rapporté si le type de la norme physico-chimique est rapporté comme « Other-Autre ».dans l’élément physChemStandardType.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur « Other-Autre » est sélectionnée depuis la liste fermée dans l’élément physChemStandardType.Élément de schéma: physChemGMBoundary
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la norme physico-chimique correspond à la limite bon état-état moyen. des éléments de qualité biologiques sensibles pertinents.
La classe suivante permet de rapporter chaque EQS marquant la limite «bon état-état moyen» pour chaque RBSP (polluant spécifique de bassin hydrographique) [connus précédemment sous les noms de QE3-3 Non-Priority Specific Pollutants-polluants spécifiques non prioritaires et QE3-4 Other National Pollutants -autres polluants nationaux au cours de l’exercice de rapportage de 2010].
Schéma: SWMET (suite)Class SWRBSP- PSEE eau de surface
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: rbspCode
Type de champ / aspects: RBSP_Enum (voir l'annexe 8b)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner chaque PSEE avec une NQE «bon état-état moyen» dans la liste d’énumération. S’il y a plus d’une norme par substance (par exemple parce qu’il y a différentes normes pour différentes catégories d’eau ou matrices), le même PSEE peut être introduit plusieurs fois.Élément de schéma: rbspOther
Type de champ / aspects: string100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Conditionnel. Si la valeur « EEA_00-00-0 - Other chemical parameter » est renseignée pour l’élément rbspCode, indiquer le numéro CAS (le cas échéant) et le nom du polluant spécifique.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si la valeur « EEA_00-00-0 - Other chemical parameter » est sélectionnée pour l’élément rbspCode.Élément de schéma: rbspMatrix
Type de champ / aspects: Matrix_Enum:
Water: Eau
Biota: Biote
Biota - fish: Biote - poisson
Biota - other: Biote - autre
Sediment: Sédiments
Sediment - settled sediment : Sédiment – dépôt de sédiments
Sediment - suspended sediment: Sédiment – sédiments en suspension
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner la matrice dans laquelle la norme pour le PSEE est appliquée aux fins de l’évaluation de l’état écologique.Élément de schéma: rbspCategoryRW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Cette norme s'applique-t-elle aux cours d’eau? Élément de schéma: rbspCategoryLW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Cette norme s'applique-t-elle aux plans d’eau? Élément de schéma: rbspCategoryTW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Cette norme s'applique-t-elle aux eaux de transition? Élément de schéma: rbspCategoryCW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Cette norme s'applique-t-elle aux eaux côtières? Élément de schéma: rbspStandardType
Type de champ / aspects: EQStandardType_Enum:
AA-EQS’ = Moyenne annuelle
‘MAC-EQS’ = Concentration maximale admissible
‘Both’ = Les deux, moyenne annuelle et concentration maximale admissible
‘Other’ = Autre
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner le type de norme appliqué pour chaque PSEE et chaque matrice.
«AA-EQS» = Annual Average EQS - moyenne annuelle
«MAC-EQS» = Maximum Allowable Concentration EQS- concentration maximale admissible
«Both» = Both AA and MAC EQS- moyenne annuelle et concentration maximale admissible
«Other» = Autre type de normeÉlément de schéma: rbspValue
Type de champ / aspects: String100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Pour chaque combinaison PSEE-matrice-type de norme -catégorie, rapporter uniquement la valeur ou l’intervalle de la norme pour le PSEE représentant la limite bon état-état moyen.Élément de schéma: rbspUnit
Type de champ / aspects: UnitOfMeasure_Enum (voir l'annexe 8f)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter l'unité de la norme « RBSP-PSEE »Élément de schéma: rbspScale
Type de champ / aspects: GeographicalScale_Enum (voir l'annexe 8l)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter l’échelle géographique à laquelle la norme pour le polluant spécifique est appliquée.Élément de schéma: rbspTechGuidance
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la norme pour le RBSP a été établie conformément au document d'orientation n° 27 de 2011.Élément de schéma: rbspAnalyticalMethod
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la méthode d'analyse utilisée respecte les critères de performance minimaux définis à l'article 4, paragraphe 1, de la directive contrôle/assurance qualité (2009/90/CE) pour la norme la plus stricte appliquée.
Voir la section  REF _Ref385343711 \r \h \* MERGEFORMAT 7.4.1 concernant le respect de la directive contrôle/assurance qualité. Élément de schéma: rbspAnalyticalMethodBAT
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si la méthode d'analyse ne respecte pas les critères de performance minimaux définis à l'article 4, paragraphe 1, de la directive contrôle/assurance qualité, indiquer si la méthode d'analyse est conforme aux exigences définies à l’article 4, paragraphe 2, de la directive contrôle/assurance qualité (2009/90/CE) pour la norme la plus stricte appliquée.
La classe suivante permet de répondre à des questions ciblées sur la classification de l’état écologique et sur la définition du bon potentiel écologique (GEP).
Schéma: SWMET (suite)Class SWTargetedQ- Questions ciblées eau de surface
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma: oneOutAllOut
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si le principe de l’élément déclassant «one-out, all-out» a été appliqué lors de l’établissement de la classification globale de l’état écologique d'une masse d’eau.Élément de schéma: groupingExtrapolation
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si le groupement de masses d’eau a été utilisé pour extrapoler l’évaluation et la classification de l’état écologique des masses d’eau surveillées aux masses d'eau sans stations de surveillance. Élément de schéma: gepDefined
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si le bon potentiel écologique (GPE) a été défini.Élément de schéma: gepLevel
Type de champ / aspects: GEPLevel_Enum:
Au niveau de la masse d’eau
Pour des groupes de MEFM/MEA qui ont le même usage ou présentent la même modification physique
Autre approche
Properties: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Indiquer à quel niveau le bon potentiel écologique (BPE) a été défini.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur ‘Yes-Oui’ est remplie dans l’élément gepDefined.Élément de schéma: gepApproach
Type de champ / aspects: GEPApproach_Enum:
CIS Guidance Approach - Approche préconisée dans le document d'orientation de la CIS
Mitigation Measures (Prague) Approach - Approche des mesures d’atténuation (Prague)
Hybrid CIS/Prague Approach - Approche hybride CIS/Prague)
Properties: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Rapporter l’approche adoptée pour définir le BPE.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur ‘Yes’ est remplie dans l’élément gepDefined.Élément de schéma: gepBiology
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Indiquer si le BPE a été défini en termes de biologie (EQB).
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur ‘Yes’ est remplie dans l’élément gepDefined.Élément de schéma: mitigationMeasures
Type de champ / aspects: MitigationMeasure_Enum (voir l'annexe 8m)
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Sélectionner, dans la liste d'énumération, les mesures d’atténuation n’ayant pas d’effets indésirables significatifs sur l’utilisation ou sur l’environnement au sens large qui ont été retenues pour définir le BPE. Plus d’une mesure d’atténuation peut être sélectionnée.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur ‘Yes’ est remplie dans l’élément gepDefined.
Mitigation measures
Mesures d’atténuation

Fish ladders
Passes à poisson

Bypass channels
Chenaux de dérivation, de contournement

Habitat restoration, building spawning and breeding areas
Restauration des habitats, création de frayères

Sediment / debris management
Gestion de la charge solide

Removal of structures: weirs, barriers, bank reinforcement
Modification des aménagements fluviaux (seuils, barrages, protection des berges)

Reconnection of meander bends or side arms
Reconnexion de méandres, de bras secondaires (annexes hydrauliques)

Lowering of river banks
Abaissement des berges

Restoration of bank structure
Restauration de la structure des berges

Channel narrowing
Rétrécissement du chenal

Setting of ecological flows
Mise en place de débits biologiques

Inundation of flood plains
Inondation du lit majeur – Zones d’expansion des crues

Operational modifications for hydro-peaking
Modifications opérationnelles des éclusées

Dredging minimisation and/or modification
Réduction et/ou modification des opérations de dragage

Restoration of modified bed structure
Restauration de la morphologie du lit modifié

Élément de schéma: bqeForMEPGEP
Type de champ / aspects: BQE_Enum (voir l'annexe 8h):
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Sélectionner, dans la liste d'énumération, les EQB pour lesquels des valeurs biologiques ont été établies pour définir le potentiel écologique maximal et le bon potentiel écologique. Plus d’un élément de qualité biologique peut être sélectionné.
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément gepDefined est «Yes-Oui».Élément de schéma: gesGepComparison
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer si le bon état écologique et le bon potentiel écologique ont été comparés, par exemple en les mesurant sur une échelle commune.
Si la réponse est Oui (Yes), fournir un document décrivant la comparaison qui a été réalisée.
Si la réponse est Non (No), fournir un document expliquant pourquoi aucune comparasion n’a été réalisée.
Fournir la référence ou l’hyperlien vers le document et la section pertinents où des informations spécifiques peuvent être trouvées. Ces informations doivent être téléchargées dans WISE ou rendues accessibles sur le Web.
Des recommandations sur le nommage des dossiers et des documents à télécharger dans WISE figurent dans le manuel de l’utilisateur pour le rapportage dans WISE (voir l’annexe 6)
Si un hyperlien vers des informations stockées sur un serveur de l’Etat membre est rapporté, l’Etat membre doit garantir que cet hyperlien restera stable et actif pour une période de 6 ans après le rapportage et que les informations auxquelles il est fait référence ne seront pas révisées ou mises à jour.
Contrôles qualité : Conditionnel. Rapporter cet élément si la valeur ‘Yes’ est remplie dans l’élément gepDefined.Élément de schéma: ecologicalStatusMethodReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers des documents techniques décrivant les méthodes utilisées pour l’évaluation de l’état écologique. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402952083 \r \h \* MERGEFORMAT 7.3.3.3.Élément de schéma: gepMethodReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers des documents techniques décrivant les méthodes utilisées pour l’évaluation du potentiel écologique. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402952083 \r \h \* MERGEFORMAT 7.3.3.3.Élément de schéma: driversFailureEcologicalStatusPotentialReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers des documents techniques décrivant les forces motrices et les impacts responsables de la non-atteinte du bon état écologique et du bon potentiel écologique. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402952083 \r \h \* MERGEFORMAT 7.3.3.3.
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques/documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés à la méthode dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments concrets d’information que la Commission européenne souhaite y trouver.
Mise au point de méthodes de détermination de l'état écologique
Méthode pour l'agrégation des données de surveillance provenant de sites de surveillance différentes au sein d'une masse d’eau de surface afin d'obtenir une évaluation globale de l'état.
Méthode pour traiter l'objectif de non-détérioration lors de la classification des masses d'eau de surface, en particulier celles qui sont proches des limites très bon état/bon état ou bon état/état moyen, et en tenant compte de l'évolution des pressions s'exerçant sur la masse d’eau.
Mise au point de méthodes d'évaluation parfaitement conformes à la DCE pour les éléments de qualité biologiques, hydromorphologiques et physico-chimiques.
Recensement des lacunes et des incohérences restantes dans les méthodes d'évaluation décrites et explication des moyens identifiés pour les éliminer.
Principaux changements entre les premiers et les deuxièmes plans de gestion de districts hydrographiques au niveau de la méthode d'évaluation de l'état écologique.
Méthodes utilisées pour appliquer les résultats de l'interétalonnage des types à tous les autres types nationaux.
Description de l'application du principe «one-out, all-out». Si ce principe n'a pas été appliqué, une justification et une description détaillées de la méthode alternative qui a été utilisée doivent être fournies.
Méthode pour le groupement des masses d'eau de surface et pour la détermination de l'état des masses d’eau non surveillées en résultant.
Méthodes d'évaluation du niveau de confiance et de précision des différentes parties du système de classification, niveau de confiance et de précision atteints, et moyens mis en place pour améliorer le niveau de confiance et de précision, le cas échéant.
Méthode pour la sélection des polluants spécifiques de bassin hydrographique (RBSP).
Détermination du bon potentiel écologique (GEP)
Informations sur la comparaison entre l'approche dite de Prague et l'approche de la CIS pour l'identification du GEP, si cette comparaison a été réalisée.
Informations sur les mesures d'atténuation qui ont été retenues pour atteindre le GEP et sur les modifications/améliorations écologiques escomptées.
Informations sur la manière dont le léger écart entre le bon potentiel écologique et le potentiel écologique maximal a été défini en termes de valeurs biologiques (approche de la CIS) ou a exclu les mesures d'atténuation (approche dite de Prague).
Informations sur la comparaison entre le bon état écologique et le bon potentiel écologique, si cette comparaison a été réalisée.
Description des modifications écologiques que les mesures d’atténuation visent à atteindre.
Clarifications sur les améliorations écologiques qui seront obtenues grâce à la mise en œuvre des mesures d’atténuation sélectionnées pour atteindre le bon potentiel écologique.
Forces motrices et impacts responsables de la non-atteinte du bon état écologique
Le tableau suivant, qui concerne les forces motrices et les impacts responsables de la non-atteinte du bon état écologique, doit être inclus dans le plan de gestion de district hydrographique ou dans un autre document de référence. Les cellules doivent contenir le nombre de masses d'eau de surface n'atteignant pas l'objectif en raison de chaque force motrice et impact. Il se peut que les masses d’eau de surface n'atteignent pas ces objectifs à cause de plus d’une combinaison forces motrice-impact et, par conséquent, la somme des chiffres rapportés ne doit pas obligatoirement être égale au nombre total de masses d’eau de surface n’atteignant pas les objectifs. Idéalement, ce tableau devrait être établi pour chaque catégorie de masse d’eau de surface (ou au moins de manière à différencier les eaux côtières des autres catégories de masses d'eau de surface).
Impact / force motriceAgricultureChangement climatiqueÉnergie hydroélectriqueÉnergie autre qu'hydroélectriquePêche et aquacultureProtection contre les inondationsSylvicultureIndustrieTourisme et loisirsTransportsAménagement urbainInconnu/autrePollution par l'azotePollution par le phosphorePollution organiquePollution chimique Pollution salineAcidificationÉlévation des températuresModification des habitats en raison de changements hydrologiquesModification des habitats en raison de changements morphologiquesPollution microbiologiqueAutres impacts significatifs
Dans certains cas, les données et informations nécessaires pour élaborer ce type de tableau ne seront pas disponibles. Cette situation peut notamment se présenter pour certaines pressions qui sont plus difficiles à quantifier et/ou dans des districts hydrographiques complexes subissant de nombreuses pressions et pour lesquels il est difficile de distinguer les rapports pression-mesure.
Compte tenu de ce qui précède, les États membres sont invités à rapporter les données et les informations dans toute la mesure du possible et, dans le cas des pressions, lorsque ces données et informations sont disponibles ou peuvent être établies au prix d'efforts raisonnables. Dans cette perspective, la non-communication de ces informations ne constitue pas un manquement aux obligations prévues par la DCE.
Références:
Pour plus d'informations, consulter les documents d'orientation de la CIS suivants:
Document d'orientation n° 2 de la CIS: Identification of Water Bodies
Document d'orientation n° 4 de la CIS – Identification and Designation of Heavily Modified and Artificial Water Bodies
Document d’orientation n° 5 de la CIS: Transitional and Coastal Waters - Typology, Reference Conditions and Classification Systems
Document d’orientation n° 10 de la CIS: Rivers and Lakes - Typology, Reference Conditions and Classification Systems
Document d’orientation n° 13 de la CIS: Overall Approach to the Classification of Ecological Status and Ecological Potential
Méthodes de classification de l'état chimique
Introduction
La législation relative à l'évaluation de l'état chimique est présentée en détail dans l'introduction de la section  REF _Ref425780962 \r \h \* MERGEFORMAT 2.5.
L’annexe V de la DCE précise comment les États membres doivent surveiller et présenter la classification de l’état chimique. La Commission européenne doit s’assurer que l'état chimique a été défini conformément aux dispositions de la directive et d’une façon cohérente et comparable dans l'ensemble de l’UE. Les dispositions normatives de l’annexe V servent de point de départ. Cependant, l’interprétation et l’application de ces dispositions peuvent différer, ce qui peut conduire à des écarts importants entre les États membres. Il importe dès lors de pouvoir comparer les critères et les seuils que les États membres ont appliqués.
Les plans de gestion doivent contenir des informations au niveau du district hydrographique sur la surveillance des tendances, conformément à l'article 3, paragraphe 3, de la directive sur les normes de qualité environnementale (directive 2008/105/CE), et sur la désignation des zones de mélange, conformément à l'article 4 de la même directive. En particulier, lorsqu'un État Membre a désigné des zones de mélange, le plan de gestion de district hydrographique doit inclure une description des éléments suivants:
approches et méthodes appliquées pour définir ces zones;
mesures prises en vue réduire l'étendue des zones de mélange à l'avenir.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
Les informations fournies par les États membres seront utilisées par la Commission européenne pour déterminer s'ils ont correctement mis en œuvre les exigences de la DCE et de la directive relative aux normes de qualité environnementale en ce qui concerne l'application de ces normes aux substances prioritaires, le suivi des tendances et la mise en œuvre des dispositions relatives aux zones de mélange. Des tableaux statistiques des principales méthodes utilisées seront produits.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.5.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Fournir des informations sur toutes les normes utilisées pour l’évaluation de l’état chimique pour toutes les substances. Cette partie du schéma fera référence aux valeurs définies dans la version de la directive 2008/105/CE NOTEREF _Ref428524845 \h \* MERGEFORMAT 88 en vigueur au 13 janvier 2009, à l’exception de la NQE-moyenne annuelle pour le naphtalène dans les eaux de transition et les eaux côtières, qui sera celle de la version de la directive en vigueur depuis le 14 septembre 2013.
HYPERLINK "https://forge.eaufrance.fr/dmsf/files/670/download" \o "Télécharger la version 0.1 de 2015-11-16 TableSWPrioritySubstance préremplissage DEB GR3 V6.0.2 val"2015-11-16 TableSWPrioritySubstance préremplissage DEB GR3 V6.0.2 val
Schéma: SWMET (suite)Class SWPrioritySubstance- Substance prioritaire dans les eaux de surface
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: psCode
Type de champ / aspects: PS_Enum (voir l'annexe 8d)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Il y a aura une entrée par substance prioritaire. Rapporter les informations dans tous les éléments de schéma suivants pour chaque substance prioritaire.
Contrôles qualité : Contrôle intra-schéma : Il devrait y avoir au moins une entrée par substance prioritaire (excepté pour aldrin, dieldrin, endrin, isodrin et Total PAHs qui ne doivent pas être rapportées ici – au lieu de cela, rapporter Total aldrin+dieldrin+endrin+isodrin and les différents HAP à l’annexe 1 de la directive relative aux normes de qualité environnementale.Élément de schéma: psStatusAssessment
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la substance prioritaire a été utilisée pour l’évaluation de l’état chimique.Élément de schéma: psStandardsUsed
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Pour chaque substance prioritaire, indiquer si les seules normes utilisées sont toutes les normes pertinentes de la version de la directive 2008/105/CE en vigueur au 13 janvier 2009, à l’exception de la NQE-moyenne annuelle pour le naphtalène dans les eaux de transition et les eaux côtières, qui sera celle de la version de la directive en vigueur depuis le 14 septembre 2013. Si des normes alternatives ou supplémentaires (pour la même ou une autre matrice, pour des catégories d’eau particulières) sont utilisées pour cette substance, répondre « No-Non ». Si toutes les normes de la DNQE sont utilisées (et aucune autre), rapporter «Yes-Oui ».
En cas d’utilisation de normes alternatives et/ou supplémentaires pour une substance particulière, les Etats membres doivent rapporter toutes les normes utilisées pour cette substance prioritaire particulière en utilisant les éléments de schéma ci-dessous.Élément de schéma: psMatrix
Type de champ / aspects: Matrix_Enum:
Water = Eau
Biota = Biote
Biota - fish = Biote - poissons
Biota - other = Biote - autre
Sediment = Sédiments
Sediment - settled sediment = Sédiments - dépôt de sédiments
Sediment - suspended sediment = Sédiments - sédiments en suspension
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Sélectionner la matrice pour laquelle la norme pour la substance prioritaire a été appliquée aux fins de l’évaluation de l’état chimique.
Contrôles qualité : Contrôle condtionnel : Rapporter cet élément si la valeur 'No-' est renseignée pour l’élément psStandardsUsed.Élément de schéma: psCategoryRW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. La norme est-elle utilisée pour l’évaluation de l’état chimique des cours d’eau ?
Contrôles qualité : Contrôle condtionnel : Rapporter cet élément si la valeur « No-Non» est renseignée pour l’élément psStandardsUsed.Élément de schéma: psCategoryLW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. La norme est-elle utilisée pour l’évaluation de l’état chimique des plans d’eau ?
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur « No-Non ».est renseignée pour l’élément psStandardsUsed.Élément de schéma: psCategoryTW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. La norme est-elle utilisée pour l’évaluation de l’état chimique des eaux de transition ?
Contrôles qualité : Contrôle condtionnel : Rapporter cet élément si la valeur « No-Non ».est renseignée pour l’élément psStandardsUsedÉlément de schéma: psCategoryCW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. La norme est-elle utilisée pour l’évaluation de l’état chimique des eaux côtières ?
Contrôles qualité : Contrôle condtionnel : Rapporter cet élément si la valeur 'No' est renseignée pour l’élément psStandardsUsed.Élément de schéma: psCategoryTeW
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. La norme est-elle utilisée pour l’évaluation de l’état chimique des eaux territoriales ?
Contrôles qualité : Contrôle condtionnel : Rapporter cet élément si la valeur '« No-Non ». est renseignée pour l’élément psStandardsUsed.Élément de schéma: psStandardType
Type de champ / aspects: EQStandardType_Enum:
AA-EQS : Moyenne annuelle
MAC-EQS : Concentration maximum admissible
Both : Les deux
Other : Autre
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Sélectionner le type de norme appliqué, pour chaque substance prioritaire et pour chaque matrice.
«AA-EQS» = Annual Average EQS -moyenne annuelle
«MAC-EQS» = Maximum Allowable Concentration EQS - concentration maximale admissible
«Both» = Both AA and MAC EQS - à la fois moyenne annuelle et concentration maximale admissible
«Other» = Autre type de norme
Contrôles qualité : Contrôle condtionnel : Rapporter cet élément si la valeur « No-Non ».est renseignée pour l’élément psStandardsUsed.Élément de schéma: psValue
Type de champ / aspects: String20Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Pour chaque combinaison substance prioritaire-matrice-type de norme-catégorie, rapporter la valeur ou l’intervalle de la norme appliquée.
Contrôles qualité : Contrôle condtionnel : Rapporter cet élément si la valeur « No-Non ».est renseignée pour l’élément psStandardsUsed.Élément de schéma: psUnit
Type de champ / aspects: UnitOfMeasure_Enum (voir l'annexe 8f)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Rapporter l'unité de la norme pour la substance prioritaire.
Contrôles qualité : Contrôle condtionnel : Rapporter cet élément si la valeur « No-Non ».est renseignée pour l’élément psStandardsUsed.Élément de schéma: psScale
Type de champ / aspects: GeographicalScale_Enum (voir l'annexe 8l)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer le niveau auquel la norme a été définie.
Contrôles qualité : Contrôle condtionnel : Rapporter cet élément si la valeur « No-Non ».est renseignée pour l’élément psStandardsUsed.Élément de schéma: psAnalyticalMethod
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la méthode d'analyse utilisée respecte les critères de performance minimaux définis à l'article 4, paragraphe 1, de la directive contrôle/assurance qualité (2009/90/CE) pour la norme la plus stricte appliquée.
Voir la section  REF _Ref385343711 \r \h \* MERGEFORMAT 7.4.1 concernant le respect de la directive contrôle/assurance qualité.Élément de schéma: psAnalyticalMethodBAT
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si la méthode d'analyse ne respecte pas les critères de performance minimaux définis à l'article 4, paragraphe 1, de la directive contrôle/assurance qualité, indiquer si la méthode d'analyse est conforme aux exigences définies à l’article 4, paragraphe 2, de la directive contrôle/assurance qualité (HYPERLINK "http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:201:0036:0038:FR:PDF" \h2009/90/CE) NOTEREF _Ref428524947 \h \* MERGEFORMAT 90 pour la norme la plus stricte appliquée.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément psAnalyticalMethod est « No-Non ».
La classe suivante permet de fournir des informations concernant la méthode de classification de l'état chimique au niveau du district hydrographique.
Schéma: SWMET (suite)Class SWChemicalStatusClassificationRBD- Classification de l’état chimique eau de surface au niveau du district
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma: percentageSWBNotMonitoredChemical
Type de champ / aspects: NumberDecimal0100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter le pourcentage global de masses d’eau de surface (pour toutes les catégories) pour lesquelles il n’y a pas de surveillance de l’état chimique.Élément de schéma: approachSWBNotMonitoredChemical
Type de champ / aspects: ApproachSWBNotMonitoredChemical_Enum:
Not relevant as all surface water bodies have been sufficiently monitored for chemical status : Non pertinent car toutes les masses d’eau ont été suffisamment surveillées pour l’état chimique.
Surface water bodies not monitored for chemical status are reported as good status : Les masses d’eau de surface non surveillées pour l’état chimique sont rapportées en bon état
Surface water bodies not monitored for chemical status are reported as unknown status : Les masses d’eau de surface non surveillées pour l’état chimique sont rapportées en état inconnu
The status of surface water bodies not monitored for chemical status has been derived or extrapolated from monitoring available for comparable water bodies : L’état des masses d’eau de surface non surveillées pour l’état chimique a été dérivé ou extrapolé de surveillances disponibles concernant des masses d’eau comparables
Multiple approaches used : Plusieurs approches ont été utilisées 
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer l'approche adoptée pour l'évaluation de l'état chimique dans les masses d'eau de surface qui n'ont pas été surveillées.
The status of surface water bodies not monitored for chemical status has been derived or extrapolated from monitoring available for comparable water bodies- L’état des masses d’eau de surface non surveillées pour l’état chimique a été dérivé ou extrapolé de surveillances disponibles concernant des masses d’eau comparables » Élément de schéma: approachSWBNotMonitoredChemicalReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si l’évaluation de l’état chimique des masses d’eau de surface qui n’ont pas été surveillées est dérivée ou extrapolée à partir des données de surveillance disponibles concernant des masses d’eau comparables, fournir les références ou les hyperliens vers des documents techniques décrivant comment l’évaluation de l’état chimique a été réalisée. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402955855 \r \h \* MERGEFORMAT 7.4.3.3.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Cet élément doit être rapporté si la valeur de l’élément approachSWBNotMonitored est «The status of surface water bodie s not monitored for chemical status has been derived or extrapolated from monitoring available for comparable water bodies-l’état des masses d’eau de surface non surveillées pour l’état chimique a été dérivé ou extrapolé à partir des données de surveillance disponibles concernant des masses d’eau comparables. Élément de schéma: limitOfQuantification
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la méthode utilisée pour gérer les mesures en dessous de la limite de quantification est conforme aux spécifications de l’article 5 de la directive contrôle/assurance qualité (HYPERLINK "http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:201:0036:0038:FR:PDF" \h2009/90/CE). Élément de schéma: backgroundConcentrations
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si les concentrations du fond géochimique (naturel) pour les métaux et leurs composés sont prises en considération lorsque ces concentrations empêchent le respect de la NQE concernée.Élément de schéma: backgroundConcentrationsReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si les concentrations du fond géochimique (naturel) pour les métaux et leurs composés sont prises en considération lorsque ces concentrations empêchent le respect de la NQE concernée, fournir les références ou les hyperliens vers des documents techniques où davantage d’informations spécifiques peuvent être trouvées, en particulier le liste des métaux concernés. Des recommandations sur le contenu des documents figurent à la section 7.4.3.3.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si l’élément backgroundConcentrations est renseigné avec la valeur « Yes-Oui »Élément de schéma: bioavailability
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la dureté, le pH, le carbone organique dissous ou d’autres paramètres de qualité de l’eau qui affectent la biodisponibilité des métaux sont pris en compte lors de la comparaison des résultats de la surveillance aux NQE pertinentes.Élément de schéma: bioavailabilityReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si les paramètres de qualité de l’eau qui affectent la biodisponibilité des métaux sont pris en compte lors de la comparaison des résultats de surveillance aux NQE pertinentes, fournir les références ou les hyperliens vers des documents techniques où davantage d’informations spécifiques peuvent être trouvées, en particulier le liste des métaux concernés. Des recommandations sur le contenu des documents figurent à la section 7.4.3.3.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si l’élément bioavailability est renseigné avec la valeur « Yes-Oui ».Élément de schéma: longTermTrendAnalysis
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si des dispositions ont été mises en place pour l’analyse de la tendance à long-terme des concentrations des substances prioritaires énumérées à l'annexe I, partie A, de la directive relative aux normes de qualité environnementale (2008/105/CE) qui ont tendance à s’accumuler dans les sédiments et/ou le biote (article 3, paragraphe 3, de la directive relative aux normes de qualité environnementale). )Élément de schéma: longTermTrendAnalysisReference
Type de champ / aspects : ReferenceType (see Annex 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si des dispositions sont en place pour l’analyse de la tendance à long-terme des concentrations des substances prioritaires énumérées à l'annexe I, partie A, de la directive relative aux normes de qualité environnementale (2008/105/CE) qui ont tendance à s’accumuler dans les sédiments et/ou le biote (article 3, paragraphe 3, de la directive relative aux normes de qualité environnementale), fournir les références ou les hyperliens vers des documents techniques où davantage d’informations spécifiques peuvent être trouvées, en particulier la liste substances prioritaires concernées. Des recommandations sur le contenu des documents figurent à la section 7.4.3.3.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si l’élément longTermTrendAnalysis est renseigné avec la valeur « Yes-Oui ».Élément de schéma: mixingZoneDesignation
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si des zones de mélange ont été désignées en vertu de l'article 4 de la directive relative aux normes de qualité environnementale. Élément de schéma: mixingZoneMethodology
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Indiquer si la méthode pour la désignation des zones de mélange dans le district hydrographique/la sous-unité suit l’approche par niveaux telle que définie dans le document de référence technique sur l’identification des zones de mélange (HYPERLINK "https://circabc.europa.eu/sd/d/78ce94bb-6f1c-4379-87ac-88a18967c4c3/Technical%20Background%20Document%20on%20the%20Identification%20of%20Mixing%20Zones.doc"Technical Background Document on Identification of Mixing Zones) .
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si l’élément mixingZoneDesignation est renseigné avec la valeur « Yes-Oui ».Élément de schéma: alternativeMixingZoneMethodologyReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si la méthode pour la désignation des zones de mélange dans le district hydrographique /la sous-unité ne suit pas l’approche par niveaux telle que définie dans le HYPERLINK "https://circabc.europa.eu/sd/d/78ce94bb-6f1c-4379-87ac-88a18967c4c3/Technical%20Background%20Document%20on%20the%20Identification%20of%20Mixing%20Zones.doc" \hdocument de référence technique sur l’identification des zones de mélange (HYPERLINK "https://circabc.europa.eu/sd/d/78ce94bb-6f1c-4379-87ac-88a18967c4c3/Technical%20Background%20Document%20on%20the%20Identification%20of%20Mixing%20Zones.doc"Technical Background Document on Identification of Mixing Zones), fournir les références ou les hyperliens vers des documents techniques décrivant la méthode alternative appliquée. Des recommandations sur le contenu des documents figurent à la section 7.4.3.3.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément mixingZoneMethodology est «No-Non».Élément de schéma: mixingZoneMeasures
Type de champ / aspects: MixingZoneMeasures_Enum:
Measures according to Article 11(3)(k) of the WFD (2000/60/EC) : Mesures prévues à l’article 11, paragraphe 3, lettre k, de la DCE 2000/60/EC
Review of permits referred to in HYPERLINK "http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:024:0008:0029:EN:PDF"Directive 2008/1/EC : Réexamen de permis prévu par la directive 2008/1/EC
Review of permits referred to in HYPERLINK "http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:024:0008:0029:EN:PDF"Directive 2008/1/EC : Mesures préalables visées à l'article 11, paragraphe 3, point k), de la DCE (2000/60/CE)
Other : Autre
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Indiquer les mesures prises en vue de réduire l’étendue des zones de mélange à l’avenir.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si l’élément mixingZoneDesignation est renseigné avec la valeur « Yes-Oui ».Élément de schéma: mixingZoneMeasuresReductionReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Fournir les références ou les hyperliens vers des documents décrivant les mesures prises en vue de réduire l'étendue des zones de mélange à l'avenir. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402955855 \r \h \* MERGEFORMAT 7.4.3.3.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si l’élément mixingZoneDesignation est renseigné avec la valeur « Yes-Oui ».Élément de schéma: chemicalStatusReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers des documents décrivant la méthode utilisée pour l’évaluation de l’état chimique. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402955855 \r \h \* MERGEFORMAT 7.4.3.3. 
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques/documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés à la méthode dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments concrets d’information que la Commission européenne souhaite y trouver.
Informations sur les changements importants qui ont eu lieu, le cas échéant, depuis le premier plan de gestion, en ce qui concerne la méthode ou la source des informations utilisées pour l'évaluation de l'état chimique;
Informations concernant l'approche adoptée pour l’évaluation de l'état chimique des masses d'eau de surface qui ne sont pas surveillées. Si l'état a été dérivé ou extrapolé à partir des données de surveillance concernant des masses d’eau de surface comparables, expliquer comment cela a été réalisé et dans combien de cas;
Informations détaillées sur le traitement réservé aux mesures inférieures à la limite de quantification, si elles diffèrent de celles prévues dans la directive des normes de qualité environnementale 2009/90/CE ;
Informations détaillées sur les méthodes utilisées pour prendre en compte les concentrations du fond géochimique naturel ;
Informations détaillées sur les méthodes utilisées pour le traitement du pH, du carbone organique dissous (COD) ou d'autres paramètres de qualité de l'eau qui influent sur la biodisponibilité des métaux ;
Informations détaillées sur les méthodes utilisées pour l'analyse des tendances à long terme des substances prioritaires;
Informations détaillées sur les mesures à prendre pour réduire l'étendue des zones de mélange;
Informations détaillées sur les méthodes utilisées pour la désignation des zones de mélange.
Objectifs généraux de gestion (nutriments, continuité des cours d’eau)
Introduction
Certains États Membres ont fixé des objectifs de gestion pour résoudre un problème spécifique. Le rapportage de ces objectifs peut fournir des informations quantitatives utiles sur les objectifs au niveau du district hydrographique.
Seuls les États Membres qui ont défini des objectifs généraux de gestion doivent fournir ces informations.
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.5.
Informations à rapporter au moyen du schéma
Schéma: SWMET (suite)Class SWManagementObjectives
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma: managementObjectivesNutrients
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si des objectifs généraux de gestion ont été définis pour la pollution causée par les nutriments.Élément de schéma: managementObjectivesNutrientsQuantitativeN
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Indiquer si des objectifs quantitatifs de gestion en termes de réduction de la charge d’azote ont été définis.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si l’élément managementObjectivesNutrients est renseigné avec la valeur « Yes-Oui ».Élément de schéma: managementObjectivesNutrientsQuantitativeP
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer si des objectifs quantitatifs de gestion en termes de réduction de la charge en phosphore ont été définis.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si l’élément managementObjectivesNutrients est renseigné avec la valeur « Yes-Oui ».Élément de schéma: managementObjectivesContinuity
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si des objectifs généraux de gestion ont été définis pour la continuité des cours d’eau.Élément de schéma: managementObjectivesContinuityQuantitative
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer si des objectifs quantitatifs en termes de continuité de cours d’eau ont été définis (par exemple: nombre de km de rivière connectée, nombre d’obstacles pour rendre passable, etc.).
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément managementObjectivesNutrients est «Yes».Élément de schéma: managementObjectivesReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Fournir les références ou les hyperliens vers des documents et des sections où trouver les informations pertinentes concernant les objectifs de gestion. Des recommandations sur les données à faire figurer dans ce document figurent à la section 7.5.2.3.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si l’élément managementObjectivesContinuity ou l’élément managementObjectivesNutrients est renseigné avec la valeur ‘Yes’.Élément de schéma: waterResourcePlans
Type de champ / aspects: YesNoRBMPCode_Union_Enum: Yes, No, RBMP
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si des plans de gestion de la ressource en eau séparés ont été développés concernant les prélèvements et les flux écologiques, ou si cette question est traitée dans les plans de gestion de districts hydrographiques.  Élément de schéma: waterResourcePlansReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. S’il existe des plans de gestion de la ressource en eau, il convient de télécharger ces plans ou de fournir les hyperliens vers les documents pertinents.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si l’élément waterResourcePlans est renseigné avec la valeur ‘« Yes-Oui ».
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques/documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres pertinents des plans de gestion de districts hydrographiques ou les documents de référence lorsque des objectifs de gestion ont été fixés. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments d’information concrets que la Commission européenne souhaite y trouver.
Pour la charge en nutriments: la charge en nutriments actuelle, la charge en nutriments visée pour chaque district hydrographique/sous-unité et la réduction de la charge en nutriments requise pour les groupes de masses d'eau touchés.
Pour la continuité: la situation actuelle sur le plan de la continuité pour chaque sous-unité (yes, no, partial - oui, non, partielle). Ces informations doivent être fournies pour 2015, 2021, 2027 et pour la date cible à laquelle la sous-unité sera connectée au réseau de cours d’eau.
Les États membres peuvent également inclure des informations sur les autres objectifs de gestion qu'ils ont fixés pour d'autres paramètres.
Définition des pressions et des impacts significatifs
Introduction
Un aspect essentiel de la caractérisation des masses d'eau de surface est l'évaluation du risque pour une masse d’eau de surface de ne pas atteindre les objectifs environnementaux de la DCE à moins que des mesures appropriées ne soient prises. Les résultats de l'évaluation du risque sont utilisés aux fins de la surveillance des masses d'eau de surface et de la détermination ultérieure de l'état. Il est essentiel que les méthodes utilisées dans l'évaluation du risque soient adaptées à leur finalité, autrement dit qu'elles permettent d'identifier et de quantifier toutes les pressions significatives au sein du bassin hydrographique et leur impact potentiel sur l'état des masses d'eau de surface (document d’orientation n° 3 de la CIS). Si ce n'est pas le cas, des mesures potentiellement coûteuses pourraient être mal ciblées et les objectifs pourraient ne pas être atteints.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
Les informations seront utilisées par la Commission Européenne pour s’assurer que l'analyse des pressions et des mesures a été réalisée conformément aux dispositions de la DCE et d’une façon cohérente et comparable dans l'ensemble de l’UE.
En plus de l'évaluation de la conformité, une série de résultats sera produite pour identifier les instruments les plus couramment utilisés pour l'évaluation des pressions et impacts, afin de promouvoir les meilleures pratiques.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.5.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Schema: SWMET (suite)Classe SWPressures : Pressions eau de surface
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1Element de schéma : swPressuresNotAssessed
Type de champ / aspects : SignificantPressureType_Enum (see Annex 1a)
Propriétés : maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner dans la liste d’énumération, les types de pressions qui n’ont pas été évaluées (c’est à dire si des pressions n’ont pas été prises en compte parce qu’elles n’ont pas été jugées importantes dans le district hydrographique, qu’aucune information n’était disponible, ou pour une autre raison). Si toutes les pressions ont été évaluées, rapporter « Not applicable-Sans objet ». L’option « No significant pressure- Pas de pression significative » n’est pas valable. Element de schéma : swSignificantPressurePointSourceTools
Type de champ / aspects : SignificantPressureTools_Enum:
Numerical tools - Outils numériques
Expert judgment - Avis d’experts
Combination of both - Combinaison outils numériques et avis d’experts
Not assessed - Non évalué
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligations. Rapporter les outils qui ont été utilisés pour définir les pressions significatives dues à des sources de pollutions ponctuelles. La valeur « Numerical tools- Outils numériques » comprend les outils de modélisation.Element de schéma : swSignificantPressureDiffuseSourceTools
Type de champ / aspects : SignificantPressureTools_Enum:
Numerical tools - Outils numériques
Expert judgment - Avis d’experts
Combination of both - Combinaison outils numériques et avis d’experts
Not assessed - Non évalué
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligations. Rapporter les outils qui ont été utilisés pour définir les pressions significatives dues à des sources de pollutions diffuses. La valeur « Numerical tools- Outils numériques » comprend les outils de modélisation.Element de schéma : swSignificantPressureWaterAbstractionTools
Type de champ / aspects :: SignificantPressureTools_Enum:
Numerical tools - Outils numériques
Expert judgment - Avis d’experts
Combination of both - Combinaison outils numériques et avis d’experts
Not assessed - Non évalué
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligations. Rapporter les outils qui ont été utilisés pour définir les pressions significatives dues à des de prélèvements. La valeur « Numerical tools- Outils numériques »comprend les outils de modélisation.Element de schéma : swSignificantPressureWaterFlowTools
Type de champ / aspects :: SignificantPressureTools_Enum:
Numerical tools - Outils numériques
Expert judgment - Avis d’experts
Combination of both - Combinaison outils numériques et avis d’experts
Not assessed - Non évalué
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligations. Rapporter les outils qui ont été utilisés pour définir les pressions significatives dues à la régulation de l’écoulement et à des modifications morphologiques. La valeur « Numerical tools- Outils numériques » comprend les outils de modélisation.Element de schéma : swSignificantPressureOtherSourceTools
Type de champ / aspects : SignificantPressureTools_Enum:
Numerical tools - Outils numériques
Expert judgment - Avis d’experts
Combination of both - Combinaison outils numériques et avis d’experts
Not assessed - Non évalué
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligations. Rapporter les outils qui ont été utilisés pour définir pressions significatives dues à d’autres sources. La valeur ‘Numerical tools’ comprend les outils de modélisation.Element de schéma : swSignificanceDefinition
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si le caractère significatif de la pression a été défini en termes de seuils.Element de schéma : swSignificanceLinkFailure
Type de champ / aspects :: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si la définition du caractère significatif est liée à la possible non atteinte des objectifs.Element de schéma : swPressuresReference
Type de champ / aspects : ReferenceType (see Annex 9):
Propriétés : maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver des informations pertinentes concernant les types de pressions. Des recommandations sur les données à faire figurer dans ce document figurent à la section 7.6.3.3.
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques/documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés aux pressions et aux impacts dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments d’information concrets que la Commission européenne souhaite y trouver.
Rapporter dans l’élément SWPressuresReference les références aux plans de gestion de districts hydrographiques/documents de référence où les informations suivantes peuvent être trouvées:
Inclure une explication de tout changement important dans les critères retenus pour l'identification des pressions par rapport au premier plan de gestion, comme l'ajout de nouvelles pressions (par exemple, les espèces exotiques envahissantes) ou la non-communication de pressions (par exemple pollution diffuse due à la pollution par le mercure). Expliquer également les changements dans la méthode ou les critères utilisés (par exemple, les seuils) pour l'évaluation des pressions et des impacts.
Fournir des détails sur l'approche adoptée pour définir la notion de « pression significative», en particulier son rapport avec les seuils éventuellement établis, avec l'évaluation des risques (c'est-à-dire la question de savoir si la présence de pressions significatives signifie que la masse d'eau est à risque) et avec l'état (c'est-à-dire la question de savoir si l'existence de pressions significatives est compatible avec le bon état).
Fournir des informations sur les instruments utilisés pour définir les pressions significatives résultant de:
Sources ponctuelles
Sources diffuses
Prélèvements
Régulation du débit et modifications morphologiques
Autres sources
Expliquer, le cas échéant, pourquoi certaines pressions ont été exclues de l'analyse des pressions et des impacts.
Préciser les seuils utilisés pour déterminer le caractère significatif.
S'il n'a pas été utilisé de seuils, comment le caractère significatif a-t-il été déterminé?
Méthodes appliquées pour les dérogations
Introduction
La DCE définit ses objectifs environnementaux à l’article 4 et fixe un objectif de gestion durable de l’eau à long-terme. L’article 4, paragraphe 1, définit l'objectif général du bon état (ou bon potentiel pour les MEA et MEFM) à atteindre pour toutes les masses d'eau de surface en 2015. Il introduit également le principe de prévention de toute dégradation supplémentaire de l’état.
Un certain nombre de dérogations à l'objectif général sont possibles sous certaines conditions: L’article 4, paragraphe 4, permet de reporter l'échéance au-delà de 2015, l’article 4, paragraphe 5, permet de viser à réaliser des objectifs moins stricts, l’article 4, paragraphe 6, autorise une détérioration temporaire de l’état des masses d’eau et l’article 4, paragraphe 7, fixe les conditions dans lesquelles une détérioration de l’état ou la non-atteinte de certains objectifs de la DCE peuvent être autorisées lorsqu'elles résultent de nouvelles modifications des caractéristiques physiques des masses d'eau de surface, et dans lesquelles une détérioration d'un très bon état vers un bon état est autorisée lorsqu’elle résulte de nouvelles activités de développement humain durable.
La DCE définit le cadre général régissant les dérogations, mais il existe des risques de divergences au niveau de l’interprétation et de la mise en œuvre. Dès le début de la mise en œuvre de la DCE, il était clair que le recours aux dérogations nécessiterait des explications plus approfondies et que les règles d’application devraient être clarifiées. Ces clarifications figurent dans le document d’orientation n°20 de la CIS concernant les dérogations, élaboré sur une période de plusieurs années.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
La Commission européenne utilisera les informations fournies pour déterminer si la méthode utilisée pour justifier des dérogations est solide et conforme aux exigences de la DCE.
L'évaluation de la conformité sera complétée par une série de réalisations répertoriant les instruments les plus couramment utilisés pour l'évaluation des pressions et des impacts, afin de promouvoir les meilleures pratiques.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.5.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Schéma: SWMET (suite)Class SWExemptions
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma: swExemption44Impact
Type de champ / aspects: SignificantImpactType_Enum (voir l'annexe 1b)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner, dans la liste d'énumération, les impacts qui sont responsables de l’application de dérogations au titre de l’article 4, paragraphe 4. Plusieurs impacts peuvent être sélectionnés. Si aucune dérogation au titre de l’article 4, paragraphe 4, n’a été appliquée, il convient de choisir l'option «NOTA -Not applicable-Sans objet ».
L'option «NOSI - No significant impact - pas d'impact significatif » n'est pas valable.Élément de schéma: swExemption44Driver
Type de champ / aspects: Driver_Enum (voir l'annexe 1c)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner dans la liste d’énumération, les forces motrices qui sont responsables de l’application de dérogations au titre de l’article 4, paragraphe 4. Plus d’une force motrice peut être sélectionnée. Si aucune dérogation au titre de l’Article 4, paragraphe 4. n’a été appliquée, il convient sélectionner l'option «Exemption not applied - Aucune dérogation appliquée ».Élément de schéma: swExemption45Impact
Type de champ / aspects: SignificantImpactType_Enum (voir l'annexe 1b)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner, dans la liste d'énumération, les impacts qui sont responsables de l’application de dérogations au titre de l’article 4, paragraphe 5. Plus d’un impact peut être sélectionné. Si aucune dérogation au titre de l’article 4, paragraphe 5, n’a été appliquée, il convient de choisir «NOTA -Not applicable-Sans objet ».
L'option «NOSI - No significant impact - pas d'impact significatif » n'est pas valable.Élément de schéma: swExemption45Driver
Type de champ / aspects: Driver_Enum (voir l'annexe 1c)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner dans la liste d’énumération, les forces motrices qui sont responsables de l’application ds dérogations au titre de l’article 4, paragraphe 5. Plus d’une force motrice peut être sélectionnée. Si aucune dérogation au titre de l’Article 4, paragraphe 5, n’a été appliquée, il convient de sélectionner l’option « Exemption not applied- Aucune dérogation appliquée ».Élément de schéma: swDisproportionateCost
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si le motif des coûts disproportionnés a été invoqué pour l’application de dérogations au titre de l'article 4, paragraphes 4 ou 5, pour les masses d’eau de surface. Élément de schéma: swDisproportionateCostScale
Type de champ / aspects: GeographicalScale_Enum (voir l'annexe 8l)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Conditionnel. Sélectionner, dans la liste d'énumération, l’échelle à laquelle le calcul des coûts a été effectué afin d’évaluer le caractère disproportionné.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si l’élément swDisproportionateCost est rempli avec la valeur « Yes-Oui ».Élément de schéma: swDisproportionateCostAnalysis
Type de champ / aspects: DisproportionateCostAnalysis_Enum:
Cost-benefit analysis - Analyse coût-bénéfice
Benefits assessment - Evaluation des bénéfices
Assessment of the consequences of non-action - Evaluation des conséquences de l'absence d'action
Distribution of costs - Répartition des coûts
Social and sectoral impacts - Impacts sociaux et sectoriels
Affordability - Caractère abordable
Cost-effectiveness analysis - Analyse coût-efficacité
Other - Autre
Propriétés : maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Sélectionner dans la liste d’énumération, les outils d’analyse utilisés pour l’évaluation du caractère disproportionné des coûts. Plusieurs outils d’analyse peuvent être sélectionnés.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si l’élément swDisproportionateCost est rempli avec la valeur « Yes-Oui ».Élément de schéma: swDisproportionateCostAlternativeFinancing
Type de champ / aspects: DisproportionateCostAlternativeFinancing_Enum:
Distribution of costs among polluters and users - Répartition des coûts entre les pollueurs et les usagers
Use of public budget (national level) - Utilisation du budget public (au niveau national)
Use of public budget (regional level) - Utilisation du budget public (au niveau régional)
Use of public budget (local level) - Utilisation du budget public (au niveau local)
Private investment - Investissement privé
EU funds - Fonds de l’UE
International funds - Fonds internationaux
Other - Autre
Propriétés : maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Sélectionner dans la liste d’énumération, les possibilités de financements envisagées pour résoudre le problème des coûts disproportionnés. Plusieurs options de financement peuvent être sélectionnées.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si l’élément swDisproportionateCost est rempli avec la valeur « Yes-Oui ».Élément de schéma: swDisproportionateCostOtherEULegislation
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs =0
Recommandations : Conditionnel. Indiquer si les coûts des mesures de base énumérées à l’article 11, paragraphe 3, point a) de la DCE ont été explicitement exclus de l’évaluation des coûts disproportionnés.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si l’élément swDisproportionateCost est rempli avec la valeur « Yes-Oui ».Élément de schéma: swTechnicalInfeasibility
Type de champ / aspects: TechnicalInfeasibility_Enum:
No technical solution is available - Pas de solution technique dispoonible
It takes longer to fix the problem than there is time availabl e- Il faudrait plus de temps pour régler le problème qu’il n’y a de temps disponible
There is no information on the cause of the problem so the solution cannot be identified - Aucune information sur la cause du problème n’est disponible de sorte qu’il est impossible de trouver une solution
Other - Autre
Technical infeasibility has not been used as a reason for exemption - L’impossibilité technique n’a pas été invoquée comme motif de la dérogation
Propriétés : maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter comme la notion d’impossibilité technique a été interprétée dans le contexte de l’application de dérogation pour les masses d’eau de surface.
Contrôles qualité : Contrôle intra-schéma : L’option « Technical infeasibility has not been used as a reason for exemption for surface water bodies- L’impossibilité technique n’a pas été invoquée comme motif de la dérogation » n’est compatible avec aucune autre.Élément de schéma: swNaturalConditions
Type de champ / aspects: SWNaturalConditions_Enum:
Re-establishment of flora and fauna - Rétablissement de la faune et de la flore
Natural hydrogeological conditions - Conditions hydrogéologiques naturelles
Other - Autre
Natural condition has not been used as a reason for exemption for surface water - Les conditions naturelles n’ont pas été invoquées comme motif de la dérogation pour les masses d’eau de surface
Propriétés : maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter les éléments pris en compte pour déterminer que les conditions naturelles exigent une dérogation au titre l'article 4, paragraphe 4 ou 5.
Contrôles qualité : Contrôle intra-schéma : L’option ‘Natural condition has not been used as a reason for exemption for surface water bodies - Les conditions naturelles n’ont pas été invoquées comme motif de la dérogation pour les masses d’eau de surface n’est compatible avec aucune autre » n’est compatible avec aucune autre.Élément de schéma: swExemption46
Type de champ / aspects: Exemption46_Enum:
Yes (accidents) - Oui - accidents
Yes (extreme floods) - Oui - inondations extrêmes
Yes (prolonged droughts) - Oui - sècheresses prolongées
Article 4(6) has not been applied - L’article 4, paragraphe 6, n’a pas été appliqué
Propriétés : maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si l’article 4, paragraphe 6, a été appliqué et si oui, pour quelle raison.
Contrôles qualité : Contrôle intra-schéma : L’option « Article 4(6) has not been applied- L’article 4, paragraphe 6, n’a pas été appliqué » n’est compatible avec aucune autre.Élément de schéma: swExemption47
Type de champ / aspects: Exemption47_Enum:
Hydropower plants - Centrales hydroélectriques
Flood protection schemes - Dipositifs de protection des inondations
Navigation projects - Projets de navigation
Impoundment for drinking water supply - Retenue pour l’approvisionnement en eau potable
Mining project - Projet minier
Other - Autre
Article 4(7) has not been applied - L’article 4, paragraphe 7 n’a pas été appliqué
Propriétés :: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner dans la liste d’énumération, les modifications qui sont responsables de l’application de la dérogation au titre de l’Article 4, paragraphe 7. Plusieurs modifications peuvent être sélectionnées.
Contrôles qualité : Contrôle intra-schéma : L’option « Article 4(7) has not been applied’- L’article 4, paragraphe 7 n’a pas été appliqué » n’est compatible avec aucune autre.Élément de schéma: swExemptionsTransboundary
Type de champ / aspects: YesNoNotApplicable_Union_Enum: Yes, No, Not applicable
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si l’application des dérogations a été coordonnée dans un contexte transfrontier. Rapporter « Not applicable -Sans objet » si le district hydrographique n’est pas international.Élément de schéma: swExemptionsReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations spécifiques concernant l'application des dérogations pour les masses d'eau de surface. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402957173 \r \h \* MERGEFORMAT 7.7.3.3. Élément de schéma: driversSWExemptionsReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant les forces motrices responsables des dérogations pour les masses d'eau de surface. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402957173 \r \h \* MERGEFORMAT 7.7.3.3. 
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques/documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés aux dérogations dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments d’information concrets que la Commission européenne souhaite y trouver.
Indiquer les outils d'analyse utilisés pour évaluer le caractère disproportionné.
Indiquer les autres possibilités de financement examinées pour résoudre le problème du coût disproportionné et les raisons pour lesquelles aucune de ces options n'a été retenue.
Indiquer si les coûts des mesures de base ont été exclus de l’évaluation du caractère disproportionné des coûts.
Définition de la notion d'«impossibilité technique».
Indiquer les éléments pris en compte pour déterminer que les conditions naturelles exigent une dérogation au titre de l'article 4, paragraphe 4 et/ou 5.
En cas d'application de l'article 4, paragraphe 6:
Description des conditions dans lesquelles de telles circonstances exceptionnelles ou raisonnablement non prévisibles peuvent être invoquées, y compris les indicateurs utilisés.
Description des cas où l’article 4, paragraphe 6, a été appliqué: motifs, niveaux des indicateurs qui rendent les circonstances exceptionnelles, masses d'eau de surface touchées et ampleur des impacts, mesures prises pour restaurer les masses d’eau de surface touchées, et effets de ces mesures.
Pour chaque application de l’article 4, paragraphe 7: justification et explication des raisons pour lesquelles le projet est nécessaire et pour lesquelles les conditions de l’article 4, paragraphe 7, sont remplies et notamment:
des détails sur la façon dont le projet a été évalué sur le plan de la dégradation de l’état ou de la non-atteinte des objectifs environnementaux de la DCE, au niveau des éléments de qualité;
la manière dont l'évaluation des effets cumulés a été prise en compte dans le cadre de l'application de l’article 4, paragraphe 7;
les mesures d'atténuation mises en place dans le cadre de l'application de l'article 4, paragraphe 7;
la méthode d'évaluation de l'intérêt public majeur dans le cadre de l'application de l'article 4, paragraphe 7;
la méthode d'évaluation des avantages dans le cadre de l'application de l'article 4, paragraphe 7;
des détails sur les options environnementales meilleures qui ont été examinées dans le cadre de l'application de l'article 4, paragraphe 7;
des détails sur la coordination transfrontière organisée dans le cadre de l'application des dérogations.
Forces motrices et impacts responsables des dérogations
Le tableau suivant, qui concerne les forces motrices et les impacts responsables des dérogations au bon état écologique, doit être inclus dans le plan de gestion de district hydrographique ou dans un autre document de référence. Les cellules doivent contenir, pour chaque force motrice et impact, le nombre de masses d'eau de surface pour lesquelles une dérogation quelconque est appliquée. Il se peut que les masses d’eau de surface fassent l'objet d'une dérogation à cause de plus d’une combinaison force motrice-impact; par conséquent, la somme des chiffres rapportés ne doit pas obligatoirement être égale au nombre total de masses d’eau de surface faisant l'objet d'une dérogation. Idéalement, ce tableau devrait être établi pour chaque catégorie de masse d’eau de surface (ou au moins de manière à différencier les eaux côtières des autres catégories de masses d'eau de surface).

Impact / force motriceAgricultureClimate change (changement climatique)Energy hydro-power (énergie hydroélectrique)Energy non-hydro-power (énergie autre qu'hydroélectrique)Fisheries and aqua-culture (pêche et aquaculture)Flood protection (protection contre les inondations)Forestry (sylviculture)Industry (industrie)Tourism and recreation (tourisme et loisirs)TransportUrban development (aménagement urbain)Unknown/ Other (inconnu/autre)N pollution (pollution par l'azote)P pollution (pollution par le phosphore)Organic pollution (pollution organique)Chemical pollution (pollution chimique) Saline pollution (pollution saline)AcidificationElevated temperatures (élévation des températures)Altered habitats due to hydrological changes (modification des habitats en raison de changements hydrologiques)Altered habitats due to morphological changes (modification des habitats en raison de changements morphologiques)Microbiological pollution (pollution microbiologique)Other significant impacts (autres impacts significatifs)
Dans certains cas, les données et informations nécessaires pour élaborer ce type de tableau ne seront pas disponibles. Cette situation peut notamment se présenter pour certaines pressions qui sont plus difficiles à quantifier et/ou dans des districts hydrographiques complexes subissant de nombreuses pressions et pour lesquels il est difficile de distinguer les relations pression-mesure.
Compte tenu de ce qui précède, les États membres sont invités à rapporter les données et les informations dans toute la mesure du possible et, dans le cas des pressions, lorsque ces données et informations sont disponibles ou peuvent être établies au prix d'efforts raisonnables. Dans cette perspective, l'absence de communication de ces informations ne constitue pas un manquement aux obligations prévues par la DCE.
Rapportage au niveau du district hydrographique/de la sous-unité pour les eaux de surface (schéma SWMET)
Vue d'ensemble du rapportage des méthodes pour les masses d'eau de surface
Le rapportage des méthodes pour les masses d’eau souterraines est réalisé pour chaque district hydrographique. Aux fins de la présentation du présent guide, les contenus du rapportage sont structurés selon les sous-chapitres suivants:
Méthodes de caractérisation
Méthodes de classification de l'état chimique, évaluation des tendances à la hausse, inversion des tendances, état quantitatif et coordination transfrontière
Définition des pressions et des impacts significatifs
Méthodes appliquées pour les dérogations
Les sections qui suivent décrivent les contenus du rapportage. Le diagramme UML du schéma GWMET figure à l'annexe 10.6.
Méthodes de caractérisation des masses d'eau souterraines
Introduction
L’article 5 de la DCE impose aux États membres d’identifier la localisation et les limites des masses d’eau souterraines qui seront utilisées pour l’évaluation des progrès et la réalisation des objectifs environnementaux de la DCE.
La détermination de la taille des masses d'eau souterraines a été un paramètre important qui a eu des répercussions sur la conception des programmes de surveillance et sur l'élaboration de programmes de mesures (PoM) appropriés. Pour les masses d'eau souterraines, la DCE impose aux États membres de caractériser également les masses d'eau à risque au regard des informations pertinentes énumérées à l'annexe II, section 2.2. L'identification aurait dû être finalisée pour 2010 afin d'être publiée dans les premiers plans de gestion de districts hydrographiques. Il est possible que la caractérisation des types de masses d'eau souterraines ait été réexaminée et révisée dans le cadre du réexamen et de la mise à jour (le cas échéant) de l'analyse de l'article prévue à l'article 5, qui devait être achevée pour décembre 2013.
L’article 5 de la DCE impose également aux États membres d’analyser les caractéristiques des masses d’eaux souterraines et de fournir un rapport de synthèse sur la caractérisation des masses d'eau souterraines.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
La Commission européenne utilisera les informations fournies pour vérifier que les États membres ont bien établi et appliqué les méthodes conformément à la DCE et à la directive relative aux eaux souterraines, et que les méthodes appliquées sont comparables entre les États membres et les districts hydrographiques. Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE . Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.6.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Schéma: GWMETClass GWMethodologies - Méthodes pour les eaux souterraines
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma: gwCharacterisationReference
Type de champ / aspects / relation: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Étant donné qu'il n’existe pas de méthode standard pour la délimitation et la caractérisation des masses d’eau souterraines, il n'a pas été prévu de questions ciblées. Les États membres devront cependant fournir des informations relatives à la caractérisation initiale et à la caractérisation plus approfondie des masses d’eau souterraines. Voir la section  REF _Ref385324373 \r \h \* MERGEFORMAT 8.2.3.3 pour le détail des informations requises.
Fournir des références ou des hyperliens vers les documents et les sections pertinentes où des informations spécifiques peuvent être trouvées. 
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques/documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés à la caractérisation dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments d’information concrets que la Commission européenne souhaite y trouver.
Concernant la caractérisation initiale des masses d’eau souterraines (annexe II, section 2.1, de la DCE), les informations fournies dans les plans d’action de district hydrographique et les documents de référence doivent comprendre les éléments suivants:
La mesure dans laquelle les usages des masses d'eau souterraines et le degré de risque qu'elles présentent ont été évalués.
La méthode utilisée pour regrouper les masses d'eau souterraines (le cas échéant).
La manière dont les écoulements significatifs ont été répertoriés pour identifier les aquifères.
La manière dont les prélèvements significatifs ont été répertoriés pour identifier les aquifères.
Les critères spécifiques utilisés pour délimiter les masses d'eau souterraines. Les critères peuvent couvrir les aspects suivants:
les écoulements d'eau significatifs;
les caractéristiques d'écoulement des strates géologiques;
les écoulements entre les couches au sein des aquifères;
les limites géologiques
les autres limites hydrauliques
les différences d'état
la connexion aux eaux de surface ou aux écosystèmes terrestres directement dépendants;
autre.
Comment la méthode utilisée pour la caractérisation initiale des masses d’eau souterraines a été affinée pour les deuxièmes plans de gestion de districts hydrographiques.
Concernant la caractérisation plus poussée des masses d’eau souterraines à risque (annexe II, section 2.2, de la DCE), les plans de gestion et les documents de référence devront expliquer comment les aspects suivants ont été abordés:
les caractéristiques géologiques des masses d'eau souterraines, y compris l'étendue et le type des unités géologiques,
les caractéristiques hydrogéologiques des masses d'eau souterraines, y compris la conductivité hydraulique, la porosité et le confinement,
les caractéristiques des dépôts superficiels et des sols dans le bassin versant duquel la masse d'eau souterraine reçoit sa recharge, y compris l'épaisseur, la porosité, la conductivité hydraulique et les propriétés d'absorption des dépôts et des sols,
les caractéristiques de stratification des eaux souterraines au sein des masses d'eau souterraines,
les systèmes de surface associés, y compris les écosystèmes terrestres et les masses d'eau de surface auxquels la masse d'eau souterraine est dynamiquement liée, y compris les directions et les taux d'échange de l'eau,
le calcul du taux moyen annuel à long terme de la recharge totale,
la composition chimique des eaux souterraines,
le cas échéant, toute typologie établie pour la caractérisation des eaux souterraines.
Méthodes de classification de l'état chimique, évaluation des tendances à la hausse, inversion des tendances, état quantitatif et coordination transfrontière
Introduction
L’annexe V de la DCE précise comment les États membres doivent surveiller les masses d’eau souterraine, présenter les résultats de la classification chimique et quantitative, et identifier les masses d’eau souterraines concernées par des tendances à la hausse significatives et durables des concentrations de polluants. Les dispositions détaillées et les critères pour l’état chimique et les évaluations tendancielles figurent dans la directive relative aux eaux souterraines (GWD).
En plus des exigences de la DCE en matière de rapportage, la directive relative aux eaux souterraines (GWD) introduit plusieurs exigences supplémentaires visant à garantir que l'état et les tendances des masses d'eau souterraines ont bien été déterminés conformément aux dispositions de ladite directive et de façon cohérente et comparable au sein de l’UE.
Les exigences en matière de rapportage comprennent les valeurs seuils: les normes de qualité des eaux souterraines établies par les États membres. Celles-ci doivent être rapportées accompagnées d’un résumé de la méthode utilisée pour identifier les polluants (ou les indicateurs de pollution) et déterminer la ou les valeurs seuils. Les critères à prendre en compte pour établir les valeurs seuils figurent à l’article 3 et aux annexes I et II de la GWD (obligations de rapportage à l’article 3.5 de la GWD et à l'annexe II, partie C). Cet exercice est lié à l’analyse des pressions et des impacts requise par l’article 5 de la DCE, ainsi qu'à l’article 17 de la DCE relatif aux stratégies de prévention et de contrôle de la pollution des eaux souterraines.
Conformément à l'article 2, paragraphe 1, point b), de la GWD, des valeurs seuils doivent être fixées pour les polluants, groupes de polluants et indicateurs de pollution (les «paramètres pertinents») qui ont été identifiés comme contribuant à caractériser les masses ou groupes de masses d'eau souterraines comme risquant de ne pas atteindre les objectifs prévus à l'article 4 de la DCE, compte tenu au moins de la liste figurant à l'annexe II, partie B, de la GWD.
En vertu de la GWD, la méthode utilisée pour classifier les masses d'eau en termes d'état chimique doit être rapportée. Les exigences sont énoncées à l'annexe V de la DCE ainsi qu'à l'article 4 et à l'annexe III de la GWD (les exigences en matière de rapportage figurent à l'article 4, paragraphe 4, et à l'annexe III, point 5, de la GWD).
En outre, la GWD exige la notification de la méthode utilisée pour l'évaluation des tendances, et notamment des modalités d'utilisation des résultats de la surveillance réalisée aux différentes stations. Le point de départ de l'inversion de tendance, ainsi que les raisons pour lesquelles il a été choisi, doivent également être rapportés. Les exigences relatives à l'identification des tendances à la hausse et à la définition des points de départ des inversions de tendance sont énoncées à l'article 5 et à l'annexe IV de la GWD (les exigences en matière de rapportage figurent à l'article 5, paragraphes 4 et 5, et à l'annexe IV, partie A, point 3 de la GWD).
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
les informations rapportées par les États membres seront utilisées pour déterminer si, conformément à la DCE et à la GWD, ils ont défini et appliqué les méthodes nécessaires pour les aspects suivants: dériver les valeurs seuils, évaluer l'état (chimique et quantitatif), et identifier les tendances des polluants qui sont significatives sur le plan de l'environnement (et définir les points de départs des inversions de tendance).
La Commission européenne vérifiera que les méthodes appliquées sont comparables entre les États membres et entre les districts hydrographiques. La comparaison des critères d’évaluation et des seuils rendra les résultats de l’évaluation de l’état plus transparente et permettra de constater les différences. Les informations sur les valeurs seuils et sur les substances pour lesquelles de telles valeurs ont été établies seront résumées et analysées.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.6.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Schéma: GWMET (suite)Class GWMethodologies (suite)- Méthodes pour les eaux souterraines
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Schema element: diminutionDamage
Field type / facets: YesNoNotApplicable_Union_Enum: Yes, No, Not applicable - Oui, Non, Sans objet
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si la dégradation de l’état chimique et écologique des eaux de surface et les dommages causés aux écosystèmes terrestres dépendants des eaux souterraines par le transfert des polluants à partir de la masse d’eau souterraine ont été pris en compte dans l’évaluation de l’état chimique.
Rapporter « Not applicable – Sans objet » s’il n’y pas d’eau souterraine dépendant des eaux de surface ou d’écosytèmes terrestresSchema element: methodCriterionExtentExceedance
Type de champ / aspects : MethodCriteriumExtentExeedence_Enum:
Méthode 1 : Proportion (%) du nombre de stations de surveillance dépassant une norme de qualité ou une valeur seuil pour les eaux souterraines par rapport au nombre total de stations de surveillance de la masse d’eau souterraine toute entière.
Méthode 2 : Proportion (%) de la superficie totale de la masse d’eau souterraine représentée par des stations de surveillance dépassant une norme de qualité ou une valeur seuil pour les eaux souterraines par rapport à la superficie totale de l’ensemble de la masse d’eau souterraine.
Méthode 3 : Proportion (%) du volume total de la masse d’eau souterraine représentée par des stations de surveillance dépassant une norme de qualité ou une valeur seuil pour les eaux souterraines par rapport au volume total de l’ensemble de la masse d’eau souterraine.
Autre
Aucune
Not relevant as no monitoring site exceeds any groundwater quality standard or threshold value for any pollutant - Non pertinent étant donné qu aucun point de surveillance ne dépasse une norme de qualité ou une valeur seuil pour les eaux souterraines pour aucun polluant
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer quelle méthode ou critère a été appliqué pour estimer l’étendue de la masse d’eau souterraine qui dépasse les normes de qualité ou les valeurs seuil pour les eaux souterraines et quelle étendue de la masse d’eau souterraine dépassant la norme de qualité ou la valeur seuil pour les eaux souterraines est considérée comme acceptable pour confirmer le bon état chimique des eaux souterraines. Élément de schéma: proportionExceedanceAllowed
Type de champ / aspects: NumberDecimal0100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si la méthode 1, 2 ou 3 a été appliquée pour estimer l’étendue de la masse d’eau souterraine qui dépasse les normes de qualité ou les valeurs seuil pour les eaux souterraines, indiquer la proportion (%) des stations de surveillance, de la superficie ou du volume (selon le cas) où le dépassement est considéré comme acceptable pour confirmer le bon état chimique des eaux souterraines.
Contrôle qualité:
Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément MethodCriterionExtentExceedance est «Method 1…», «Method 2…» ou «Method 3…».Élément de schéma: impactsGWAbstractionBalance
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. La question de savoir si le taux de prélèvement moyen annuel sur le long terme ne dépasse pas la ressource disponible en eau souterraine a-t-elle été prise en compte lors de l’évaluation de l’état quantitatif des eaux souterraines?
Pour plus d’informations concernant les prélèvements, consulter le document d’orientation n° 18 de la CIS relatif à l’état des eaux souterraines et à l’évaluation des tendances. Élément de schéma: impactsGWAbstractionSWObjective
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. La non-atteinte des objectifs environnementaux définis à l’article 4 de la DCE pour les masses d’eau de surface associées résultant d'une modification anthropique du niveau de l’eau ou d'un changement dans les conditions d’écoulement a-t-elle été prise en compte lors de l’évaluation de l’état quantitatif des eaux souterraines?
Pour plus d’informations concernant les prélèvements, consulter le document d’orientation n° 18 de la CIS relatif à l’état des eaux souterraines et à l’évaluation des tendances NOTEREF _Ref428526479 \h \* MERGEFORMAT 98. Élément de schéma: impactsGWAbstractionSWDiminutionStatus
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. La dégradation significative de l'état des eaux de surface résultant d'une modification anthropique du niveau de l’eau ou d'un changement dans les conditions d’écoulement a-t-elle été prise en compte lors de l’évaluation de l’état quantitatif des eaux souterraines?
Pour plus d’informations concernant les prélèvements, consulter le document d’orientation n° 18 de la CIS relatif à l’état des eaux souterraines et à l’évaluation des tendances NOTEREF _Ref428526479 \h \* MERGEFORMAT 98. Élément de schéma: impactsGWAbstractionDamageGWDE
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Les dommages significatifs aux écosystèmes terrestres dépendant des eaux souterraines résultant d'une modification anthropique du niveau de l'eau ont-ils été pris en compte lors de l’évaluation de l’état quantitatif des eaux souterraines?
Pour plus d’informations concernant les prélèvements, consulter le document d’orientation n° 18 de la CIS relatif à l’état des eaux souterraines et à l’évaluation des tendances NOTEREF _Ref428526479 \h \* MERGEFORMAT 98. Élément de schéma: impactsGWAbstractionSalineIntrusion
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Les intrusions régionales salines ou autres résultant de modifications anthropiques durables du sens d'écoulement ont-elles été prises en compte lors de l’évaluation de l’état quantitatif des eaux souterraines?
Pour plus d’informations concernant les prélèvements, consulter le document d’orientation n° 18 de la CIS relatif à l’état des eaux souterraines et à l’évaluation des tendances NOTEREF _Ref428526479 \h \* MERGEFORMAT 98. Élément de schéma: availableGroundwaterResource
Type de champ / aspects: YesNoPartially_Union_Enum: Yes, No, Partially
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si le critère « available groundwater resource-ressource en eau souterraine disponible » au sens de l'article 2, point 27, de la DCE a bien été appliqué.Élément de schéma: needsTerrestrialEcosystems
Field type / facets:YesNoNotApplicable_Union_Enum: Yes, No, Not applicable
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si les besoins des écosystèmes terrestres associés aux masses d’eau souterraine ont été évalués.
Rapporter « Not applicable- Sans objet » s’il n’y a pas d’écosystèmes terrestres associés aux masses d’eau souterraines.Élément de schéma: balanceRechargeAbstraction
Type de champ / aspects: BalanceRechargeAbstraction_Enum:
Méthode 1 : la moyenne annuelle des prélèvements a été comparée à «la ressource disponible en eau souterraine » pour chaque masse d’eau souterraine ;
Méthode 2 : la moyenne annuelle des prélèvements a été comparée à la «ressource disponible en eau souterraine» pour un sous-ensemble de toutes les masses d'eau souterraines ;
Méthode 3 : Lorsque des informations fiables sur les niveaux d’eau sont disponibles pour l'ensemble de la masse d'eau souterraine, ces données peuvent être utilisées pour constater une baisse durable à long terme du niveau d’eau, causée par des prélèvements sur le long terme dans les eaux souterraines. Si une telle baisse est constatée, cela indique que les conditions pour un bon état ne sont pas réunies et que la masse d’eau est en mauvais état.
Non pris en compte
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Préciser l'approche adoptée pour évaluer l'équilibre entre la recharge et le prélèvement d'eau souterraine.
Pour plus d’informations concernant les prélèvements, consulter le document d’orientation n° 18 de la CIS relatif à l’état des eaux souterraines et à l’évaluation des tendances.Élément de schéma: trendAssessmentPerformed
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si une évaluation des tendances des polluants des eaux souterraines a été réalisée.Élément de schéma: trendAssessmentMethodology
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Properties: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel. S iune évaluation des tendances des polluants des eaux souterraines a été réalisée, indiquer si une méthode permettant de déceler les tendances significatives à la hausse des concentrations de polluants a été appliquée.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter si trendAssessmentPerformed est « Yes-OUI »Élément de schéma: timeSeries
Type de champ / aspects: YearRangeType
Properties: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel. Si une évaluation des tendances des polluants des eaux souterraines a été réalisée, indiquer l’année de début et l’année de fin de cette évaluation au format AAAA--AAAA.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter si trendAssessmentPerformed est « Yes-OUI »Élément de schéma: statisticalElements
Type de champ / aspects: StatisticalElements_Enum:
Statistical significance - Statistiquement important
Confidence intervals - Intervalles de confiance
None - Aucun
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel. Si une évaluation des tendances des polluants des eaux souterraines a été réalisée, sélectionner dans la liste l’élément statistique qui a été utilisé.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter si trendAssessmentPerformed est « Yes-OUI »Élément de schéma: additionalTrendAssessment
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si des évaluations de tendance supplémentaires ont été appliquées pour évaluer les impacts des panaches de pollution existants (conformément à l’article 5, paragraphe 5, de la DESO).Élément de schéma: startingPointTrendReversal
Type de champ / aspects: StartingPointTrendReversal_Enum:
All starting points for trend reversal start from 75 % of the groundwater quality standards and threshold values - tous les points de départ des inversions de tendance commencent à partir de 75% des normes de qualité et des valeurs seuils pour les eaux souterraines
Some or all starting points for trend reversal start at a value that is not 75 % of the groundwater quality standards and threshold values - certains ou tous les points de départ des inversions de tendance commencent à une valeur autre que 75% des normes de qualité et des valeurs seuils pour les eaux souterraines
Starting points for trend reversal have not been established - il n'a pas été déterminé de point de départ des inversions de tendance.
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer les points de départ des inversions de tendance, les niveaux auxquels ils se situent et s'il existe déjà une méthode pour l'évaluation de l'inversion de tendance.Élément de schéma: percentageStartingPoint
Type de champ / aspects: NumberDecimal0100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Si les points de départ des inversions de tendance ne correspondent pas à 75% des normes de qualité et des valeurs seuils pour les eaux souterraines, indiquer le point de départ en pourcentage. Élément de schéma: trendReversalMethodology
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer s'il a été établi une méthode pour l'évaluation de l'inversion de tendance. Élément de schéma: thresholdValueElementProtectionEcosystem
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. La protection des écosystèmes aquatiques (eaux de surface) a-t-elle été prise en compte lors de la définition des valeurs seuils pour les eaux souterraines? Élément de schéma: thresholdValueElementProtectionGWDE
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. La protection des écosystèmes terrestres dépendants des eaux souterraines (tels que les zones humides) a-t-elle été prise en compte lors de la définition des valeurs seuils pour les eaux souterraines? Élément de schéma: thresholdValueElementProtectionUses
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Les utilisations légitimes effectives et potentielles et les fonctions des eaux souterraines (par ex. eau potable, irrigation, usage industriel) ont-elles été prises en compte lors de la définition des valeurs seuils pour les eaux souterraines? Élément de schéma: thresholdValueElementSalineIntrusion
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Les intrusions salines ou autres ont-elles été prises en compte lors de la définition des valeurs seuils pour les eaux souterraines? Élément de schéma: thresholdValuesBackgroundLevels
Type de champ / aspects: ThresholdValuesBackgroundLevels_Enum:
Background levels have been considered in the threshold value establishment - les niveaux de fond géochimique ont été pris en compte lors de la définition des valeurs seuils pour les eaux souterraines
Background levels have been considered in the status assessment but not in the threshold value establishment - les niveaux de fond géochimique ont été pris en compte pour l'évaluation de l'état mais pas pour la définition des valeurs seuils
Background levels are considered in a different way - les niveaux de fond géochimique ont été pris en compte d'une autre manière
Background levels have not been considered - les niveaux de fond géochimique n'ont pas été pris en compte
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si les niveaux de fond géochimique des substances présentes naturellement ont été pris en compte lors de la définition des valeurs seuils pour les eaux souterraines. Élément de schéma: transboundaryGWBPresent
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si des masses d'eau souterraines transfrontières sont présentes dans le district hydrographique. Élément de schéma: transboundaryThresholdValues
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandation : Obligatoire. Si des masses d’eau souterraines transfrontières sont mentionnées, indiquer si la définition de valeurs seuils a été coordonnée avec les pays voisins concernés.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter si transboundaryGWBPresent est « Yes-Oui »Élément de schéma: gwMethodologiesChemicalClassificationReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Fournir les références ou les liens hypertexte vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant les méthodes de classification de l’état chimique des eaux souterraines, l’évaluation des tendances à la hausse et les inversions de tendance. Les recommandations sur les contenus du document figurent à la section 8.3.3.3.Élément de schéma: gwMethodologiesQuantitativeClassificationReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Fournir les références ou les liens hypertexte vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant les méthodes de classification de l’état quantitatif des eaux souterraines. Les recommandations sur les contenus du document figurent à la section 8.3.3.3.Élément de schéma: gwMethodologiesTransboundaryReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandation : Obligatoire. Fournir les références ou les liens hypertexte vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant la coordination transfrontière pour la définition des valeurs seuils. Les recommandations sur les contenus ce document figurent à la section 8.3.3.3.
Contrôles qualité : Rapporter si «transboundaryGWBPresent» est « Yes-Oui »
La classe suivante sert à rapporter les polluants ou les indicateurs de pollution pour lesquels des valeurs seuils ont été définies.
Schéma: GWMET (suite)Class ThresholdValue- Valeurs seuil
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: pollutantIndicatorCode
Type de champ / aspects: AdditionalPollutant_Enum (voir l'annexe 8c)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner tour à tour, dans la liste d'énumération, chaque polluant ou indicateur de pollution pour lequel des valeurs seuils ont été définies. Schema element: pollutantIndicatorCodeOther
Field type / facets: string250Type
Properties: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si « EEA_00-00-0 Other chemical parameter- Autre paramètre chimique » est sélectionné dans le champ « pollutantIndicatorCode », alors indiquer le code CAS (si pertinent) et le nom du polluant ou de l’indicateur.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter si pollutantIndicatorCode est ‘EEA_00-00-0 Other chemical parameter’. Élément de schéma: thresholdValue
Type de champ / aspects: String25Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter la ou les valeurs seuils définies pour le polluant ou l'indicateur de pollution sélectionné.
Les valeurs seuils définies pour les nitrates et les pesticides ne doivent être rapportées que si elles sont plus strictes que les normes de qualité pour les eaux souterraines définies à l'annexe de la DESO.
Si des valeurs différentes sont appliquées au niveau de la masse d'eau souterraine au sein du district hydrographique, indiquer l'intervalle des valeurs seuils appliquées. Élément de schéma: thresholdValueUnit
Type de champ / aspects : UnitOfMeasure_Enum (voir l'annexe 8f)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer l'unité de mesure de la valeur seuil ou de l'intervalle de valeurs seuils. Élément de schéma: thresholdValueScale
Type de champ / aspects: GeographicalScale_Enum (voir l'annexe 8l)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Pour chaque polluant ou indicateur de pollution et valeur seuil ou intervalle de valeurs seuils, indiquer le niveau auquel cette valeur seuil est définie. Élément de schéma: startingPointTrendReversal
Type de champ / aspects: String25Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire : Indiquer le point de départ en pourcentage de l'inversion de tendance.
La valeur par défaut est « 75 », c.à.d 75% de la valeur seuil.
Si des points de départ différents pour l’inversion de tendance sont appliqués au niveau de la masse d’eau souterraine au sein du district hydrographique, indiquer l’intervalle des points de départ appliqués.
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques/documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés à l'inversion de tendance et à la définition des valeurs seuils dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments d’information concrets que la Commission européenne souhaite y trouver.
Préciser si la dégradation de l'état chimique et écologique des eaux de surface et les dommages causés aux écosystèmes terrestres dépendants des eaux souterraines par le transfert des polluants à partir de la masse d’eau souterraine a été prise en compte dans l’évaluation de l’état chimique.
La méthode ou le critère appliqué pour estimer l'étendue de la masse d'eau souterraine dépassant les normes de qualité ou les valeurs seuils pour les eaux souterraines.
Les conditions ou impacts des prélèvements d'eau souterraine qui ont été pris en compte lors de l'évaluation de l'état quantitatif des eaux souterraines.
La manière dont le critère de la «ressource disponible en eau souterraine» au sens de l'article 2, point 27, de la DCE a été appliqué.
La manière dont les besoins des écosystèmes terrestres associés aux masses d'eau souterraine ont été évalués.
L'approche adoptée pour évaluer l'équilibre entre la recharge et le prélèvement d'eau souterraine.
Des précisions sur la série chronologique sur laquelle repose l'évaluation des tendances des polluants des eaux souterraines.
Des précisions sur l'élément statistique utilisé pour l'évaluation des tendances des polluants des eaux souterraines.
Des précisions indiquant si des évaluations de tendance supplémentaires ont été appliquées pour évaluer les impacts des panaches de pollution existants (conformément à l’article 5, paragraphe 5, de la GWD).
Tous les points de départ des inversions de tendance autres que 75% des normes de qualité ou des valeurs seuils pour les eaux souterraines.
La méthode utilisée dans le district hydrographique pour évaluer les inversions de tendances.
Les éléments et les objectifs de qualité environnementale pris en compte lors de la définition des valeurs seuils pour les eaux souterraines.
La prise en compte des niveaux de fond géochimique lors de la définition des valeurs seuils.
La coordination de la définition des valeurs seuils pour les masses d'eau souterraines transfrontières.
Définition des pressions et des impacts significatifs
Introduction
Un aspect essentiel de la caractérisation des masses d'eau souterraines est l'évaluation du risque pour une masse d’eau souterraine de ne pas atteindre les objectifs environnementaux de la DCE à moins que des mesures appropriées ne soient prises. Les résultats de l’évaluation du risque éclairent sur la surveillance des masses d’eau souterraines et sur la classification ultérieure de l’état. Il est essentiel que les méthodes utilisées dans l'évaluation du risque soient adaptées à leur finalité, autrement dit qu'elles permettent d'identifier et de quantifier toutes les pressions significatives au sein du district hydrographique et leur impact potentiel sur l'état des masses d'eau souterraines (document d’orientation n° 3 de la CIS). Si ce n'est pas le cas, des mesures potentiellement coûteuses pourraient être mal ciblées et les objectifs pourraient ne pas être atteints.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
Les informations seront utilisées par la Commission Européenne pour s’assurer que l'analyse des pressions et les mesures ont été réalisées conformément aux dispositions de la DCE et d’une façon cohérente et comparable dans l'ensemble de l’UE.
En plus de l'évaluation de la conformité, une série de résultats sera produite pour identifier les instruments les plus couramment utilisés pour l'évaluation des pressions et impacts, afin de promouvoir les meilleures pratiques.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.6.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Schéma: GWMET (suite)Class GWPressures - Pressions eau souterraine
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma: gwPressuresNotAssessed
Type de champ / aspects: SignificantPressureType_Enum (voir l'annexe 1a)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Sélectionner, dans la liste, les types des pressions qui n’ont pas été évalués( càd. les types de pression qui n’ont pas été pris en compte parce qu’ils ont été jugés non significatifs dans le district hydrographique, qu’aucune information n’était disponible ou pour uneautre raison). Si toutes les pressions ont été évaluées, rapporter « Not applicable-Sans objet ». L’option « No significant pressure- pas de pressions significatives » n’est pas valable.Élément de schéma: gwSignificantPressurePointSourceTools
Type de champ / aspects: SignificantPressureTools_Enum:
Numerical tools -outils numériques
Expert judgment -avis d’experts
Combination of both -combinaison outils numériques et avis d’experts
Not assessed -non évalué
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter les outils qui ont été utilisés pour définir les pressions significatives dues à des sources de pollution ponctuelles. La valeur «Numerical tools» comprend les outils de modélisation. Élément de schéma: gwSignificantPressureDiffuseSourceTools
Type de champ / aspects: SignificantPressureTools_Enum:
Numerical tools -outils numériques
Expert judgment -avis d’experts
Combination of both -combinaison outils numériques et avis d’experts
Not assessed -non évalué
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter les outils qui ont été utilisés pour définir les pressions significatives dues à des sources de pollution diffuses. La valeur «Numerical tools» comprend les outils de modélisation. Élément de schéma: gwSignificantPressureWaterAbstractionTools
Type de champ / aspects: SignificantPressureTools_Enum:
Numerical tools -outils numériques
Expert judgment -avis d’experts
Combination of both -combinaison outils numériques et avis d’experts
Not assessed -non évalué
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter les outils qui ont été utilisés pour définir les pressions significatives dues à des prélèvements d'eau. La valeur «Numerical tools» comprend les outils de modélisation. Élément de schéma: gwSignificantPressureArtificialRecharge
Type de champ / aspects: SignificantPressureTools_Enum:
Numerical tools -outils numériques
Expert judgment -avis d’experts
Combination of both -combinaison outils numériques et avis d’experts
Not assessed -non évalué
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter les outils qui ont été utilisés pour définir les pressions significatives dues aux recharges artificielles. La valeur «Numerical tools» comprend les outils de modélisation. Élément de schéma: gwSignificantPressureOtherSourceTools
Type de champ / aspects: SignificantPressureTools_Enum
Numerical tools -outils numériques
Expert judgment -avis d’experts
Combination of both -combinaison outils numériques et avis d’experts
Not assessed -non évalué
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter les outils qui ont été utilisés pour définir les pressions significatives dues à d'autres sources. La valeur «Numerical tools» comprend les outils de modélisation. Élément de schéma: gwSignificanceDefinition
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si le caractère significatif a été défini en termes de seuils. Élément de schéma: gwSignificanceLinkFailure
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la définition du caractère significatif est liée à la non-atteinte potentielle du bon état. Élément de schéma: gwPressuresReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver des informations pertinentes concernant les types de pressions. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402958998 \r \h \* MERGEFORMAT 8.4.3.3.
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques/documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés aux pressions et aux impacts dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments d’information concrets que la Commission européenne souhaite y trouver.
Une description des instruments utilisés pour définir les pressions significatives résultant de toutes les sources, avec une évaluation de leur précision et de leur fiabilité.
Expliquer, le cas échéant, pourquoi certaines pressions ont été exclues de l'analyse des pressions et des impacts.
La définition du caractère significatif lorsqu'il est question de seuils.
Le lien entre le caractère significatif et la non-atteinte du bon état.
Méthodes appliquées pour les dérogations
Introduction
La DCE définit ses objectifs environnementaux à l’article 4 et fixe un objectif de gestion durable de l’eau à long-terme. L’article 4, paragraphe 1, définit l'objectif général du bon état à atteindre pour toutes les masses d'eau souterraines d'ici 2015. Il introduit également le principe de prévention de toute dégradation supplémentaire de l’état.
Un certain nombre de dérogations à l'objectif général sont possibles sous certaines conditions: L’article 4, paragraphe 4, permet de reporter l'échéance au-delà de 2015, l’article 4, paragraphe 5, permet de viser la réalisation d'objectifs moins stricts, l’article 4, paragraphe 6, autorise une détérioration temporaire de l’état des masses d’eau et l’article 4, paragraphe 7, fixe les conditions dans lesquelles une détérioration de l’état ou la non-atteinte de certains objectifs environnementaux de la DCE peuvent être autorisées lorsqu'elles résultent de nouvelles modifications des caractéristiques physiques des masses d'eau de surface, et dans lesquelles une détérioration d'un très bon état vers un bon état est autorisée lorsqu’elle résulte de nouvelles activités de développement humain durable.
La DCE définit le cadre général régissant les dérogations, mais il existe des risques de divergences au niveau de l’interprétation et de la mise en œuvre. Dès le début de la mise en œuvre de la DCE, il était clair que le recours aux dérogations nécessiterait des explications plus approfondies et que les règles d’application devraient être clarifiées. Ces clarifications figurent dans le document d’orientation n°20 de la CIS concernant les dérogations, élaboré sur une période de plusieurs années.
En outre, l'article 6, paragraphe 3, de la directive 2006/118/CE relative à la protection des eaux souterraines contre la pollution et la détérioration autorise les États membres, dans des conditions spécifiées, à exclure certains apports de polluants dans les eaux souterraines du programme de mesures.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
La Commission européenne utilisera les informations fournies pour déterminer si la méthode utilisée pour justifier des dérogations est solide et conforme aux exigences de la DCE.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.6.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Schéma: GWMET (suite)Class GWExemptions
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma: gwExemption44Impact- Dérogations eau souterraine
Type de champ / aspects: SignificantImpactType_Enum (voir l'annexe 1b)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner, dans la liste d'énumération, les impacts qui sont responsables de l’application de dérogations au titre de l’article 4, paragraphe 4. Plusieurs impacts peuvent être sélectionnés. Si aucune dérogation au titre de l’article 4, paragraphe 4, n’a été appliquée, il convient de choisir l'option « NOTA -Not applicable-Sans objet ».
L'option «NOSI - No significant impact - pas d'impact significatif » n'est pas valable.Élément de schéma: gwExemption44Driver
Type de champ / aspects: Driver_Enum (voir l'annexe 1c)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner, dans la liste d'énumération, les forces motrices qui sont responsables de l’application de dérogations au titre de l’article 4, paragraphe 4. Plusieurs forces motrices peuvent être sélectionnées. Si aucune dérogation au titre de l’article 4, paragraphe 4, n’a été appliquée, il convient de choisir l'option «Exemption not applied - aucune dérogation appliquée ». Élément de schéma: gwExemption45Impact
Type de champ / aspects: SignificantImpactType_Enum (voir l'annexe 1b)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner, dans la liste d'énumération, les impacts qui sont responsables de l’application de dérogations au titre de l’article 4, paragraphe 5. Plus d’un impact peut être sélectionné. Si aucune dérogation au titre de l’article 4, paragraphe 5, n’a été appliquée, il convient choisir l'option «Not applicable». NOTA -Not applicable-Sans objet ».
L'option «NOSI - No significant impact - pas d'impact significatif » n'est pas valable.Élément de schéma: gwExemption45Driver
Type de champ / aspects: Driver_Enum (voir l'annexe 1c)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner, dans la liste d'énumération, les forces motrices qui sont responsables de l’application de dérogations au titre de l’article 4, paragraphe 5. Plus d’une force motrice peut être sélectionnée. Si aucune dérogation au titre de l’article 4, paragraphe 5, n’a été appliquée, il convient choisir l'option «Exemption not applied - aucune dérogation appliquée ». Élément de schéma: gwDisproportionateCost
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si le motif des coûts disproportionnés a été invoqué pour l’application de dérogations au titre de l'article 4, paragraphes 4 ou 5, pour les masses d’eau souterraines. Élément de schéma: gwDisproportionateCostScale
Type de champ / aspects: GeographicalScale_Enum (voir l'annexe 8l)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Sélectionner, dans la liste d'énumération, l’échelle à laquelle le calcul des coûts a été effectué afin d’évaluer le caractère disproportionné.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: rapporter si la valeur de l'élément gwDisproportionateCost est «Yes».Élément de schéma: gwDisproportionateCostAnalysis
Type de champ / aspects: DisproportionateCostAnalysis_Enum:
Cost-benefit analysis - Analyse coût-bénéfice
Benefits assessment - Evaluation des bénéfices
Assessment of the consequences of non-action - Evaluation des conséquences de l'absence d'action
Distribution of costs - Répartition des coûts
Social and sectoral impacts -iImpacts sociaux et sectoriels
Affordability - Caractère abordable / Capacité à paye
Cost-effectiveness analysis - Cnalyse coût-efficacité
Other - Autre
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Sélectionner, dans la liste d'énumération, les outils d’analyse utilisés pour l’évaluation du caractère disproportionné des coûts. Plusieurs outils d'analyse peuvent être sélectionnés.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: rapporter si la valeur de l'élément gwDisproportionateCost est «Yes-Oui».Élément de schéma: gwDisproportionateCostAlternativeFinancing
Type de champ / aspects: DisproportionateCostAlternativeFinancing_Enum:
Distribution of costs among polluters and users - Répartition des coûts entre les pollueurs et les utilisateurs
Use of public budget (national level) - utilisation du budget public (niveau national)
Use of public budget (regional level) - utilisation du budget public (niveau régional)
Use of public budget (local level) - utilisation du budget public (niveau local)
Private investment - investissement privé
EU funds - fonds de l'UE
International funds - fonds internationaux
Other - autre
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Sélectionner, dans la liste d'énumération, les autres possibilités de financement envisagées pour résoudre le problème des coûts disproportionnés. Plusieurs options de financement peuvent être sélectionnées..
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: rapporter si la valeur de l'élément gwDisproportionateCost est «Yes-Oui».Élément de schéma: gwDisproportionateCostOtherEULegislation
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer si les coûts des mesures de base énumérées à l'article 11, paragraphe 3, point a), de la DCE ont été explicitement exclus de l’évaluation du caractère disproportionné des coûts.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: rapporter si la valeur de l'élément gwDisproportionateCost est «Yes-Oui».Élément de schéma: gwTechnicalInfeasibility
Type de champ / aspects: TechnicalInfeasibility_Enum:
No technical solution is available - pas de solution technique réalisable
It takes longer to fix the problem than there is time available - il faudrait plus de temps pour régler le problème qu'il n'y a de temps disponible
There is no information on the cause of the problem so the solution cannot be identified - aucune information sur la cause du problème n'est disponible, de sorte qu'il est impossible de trouver une solution
Other - autre
Technical infeasibility has not been used as a reason for exemption - l’impossibilité technique n’a pas été invoquée comme motif de la dérogation
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter comment la notion d'«impossibilité technique» a été interprétée dans le contexte de l'application de dérogation pour les masses d'eau souterraines.
Contrôle qualité: Contrôle intra-schéma: l'option ‘Technical infeasibility has not been used as a reason for exemption-Impossiblité technique n’a pas été utilisée comme motif de la dérogation»  n’est compatible avec aucune autre option.Élément de schéma: gwNaturalConditions
Type de champ / aspects: GWNaturalConditions_Enum:
Natural hydrogeological conditions - Conditions hydrogéologiques naturelles
Other - autre
Natural condition has not been used as a reason for exemption for surface water bodies - les conditions naturelles n'ont pas été invoquées comme motif de la dérogation pour les masses d'eau souterraines
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Rapporter les éléments pris en compte pour déterminer que les conditions naturelles exigent une dérogation au titre de l’article 4, paragraphe 4 ou 5.
Contrôle qualité. Contrôle intra- schéma : l’option ‘Natural condition has not been used as a reason for exemption for groundwater bodies -Condition naturelle n’a pas été utilisée comme motif de dérogration « n’est icompatible avec aucune autre option.Élément de schéma: gwExemption46
Type de champ / aspects: Exemption46_Enum:
Yes (accidents) - Oui (accidents)
Yes (extreme floods) - Oui (inondations extrêmes)
Yes (prolonged droughts) - Oui (sécheresses prolongées)
Article 4(6) has not been applied - l'article 4, paragraphe 6, n'a pas été appliqué
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Indiquer si l’article 4, paragraphe 6, a été appliqué et, si oui, pour quelle raison.
Contrôle qualité. Contrôle intra- schéma : L’option ‘Article 4(6) has not been applied- Article 4.6 n’a pas été appliqué»  n’est compatible avec aucune autre option.Élément de schéma: gwExemption47
Type de champ / aspects: Exemption47_Enum:
Hydropower plants -centrales hydroélectriques
Flood protection schemes -dispositifs de protection contre les inondations
Navigation projects -projets de navigation
Impoundment for drinking water supply -retenue pour l'approvisionnement en eau potable
Mining project -projet minier
Other -autre
Article 4(7) has not been applied - l'article 4, paragraphe 7, n'a pas été appliqué
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandation : Obligatoire. Sélectionner, à partir de la liste, les modifications qui sont responsables de l’application de la dérogation au titre de l’article 4, paragraphe 7. Plusieurs modifications peuvent être sélectionnées.
Contrôle qualité. Contrôle intra- schéma : l’option « Article 4(7) has not been applied-Article 4.7 n’a pas été appliqué » n’est compatible avec aucune autre option.Élément de schéma: gwExemptionsTransboundary
Type de champ / aspects: YesNoNotApplicable _Enum: Oui, Non, Sans objet
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si l’application des dérogations a été coordonnée dans un contexte transfrontière. Rapporter «Not applicable-Sans objet » s'il n'y a pas de masses d'eau souterraines transfrontières. Élément de schéma: gwExemptionsReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations spécifiques concernant l'application des dérogations pour les masses d'eau souterraines. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402959231 \r \h \* MERGEFORMAT 8.5.3.3.Élément de schéma: driversGWExemptionsReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant les forces motrices responsables des dérogations pour les masses d'eau souterraines. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402959231 \r \h \* MERGEFORMAT 8.5.3.3.
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques/documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés aux dérogations dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments d’information concrets que la Commission européenne souhaite y trouver.
Indiquer les instruments d'analyse utilisés pour évaluer le caractère disproportionné.
Indiquer les possibilités de financement examinées pour résoudre le problème du coût disproportionné et raisons pour lesquelles aucune de ces options n'a été retenue.
Indiquer si les coûts des mesures de base ont été exclus de l’évaluation du caractère disproportionné des coûts.
Définition de la notion d'«impossibilité technique».
Indiquer les éléments pris en compte pour déterminer que les conditions naturelles exigent une dérogation au titre de l'article 4, paragraphe 4 et 5.
En cas d'application de l'article 4, paragraphe 6:
Description des conditions dans lesquelles de telles circonstances exceptionnelles ou raisonnablement non prévisibles peuvent être invoquées, y compris les indicateurs utilisés.
Description des cas où l’article 4, paragraphe 6, a été appliqué: motifs, niveaux des indicateurs qui rendent les circonstances exceptionnelles, masses d'eau de surface touchées et ampleur des impacts, mesures prises pour restaurer les masses d’eau de surface touchées, et effets de ces mesures.
Pour chaque application de l’article 4, paragraphe 7: justification et explication des raisons pour lesquelles le projet est nécessaire et pour lesquelles les conditions de l’article 4, paragraphe 7, et notamment:
des détails sur la façon dont le projet a été évalué sur le plan de la dégradation de l’état ou de la non-atteinte des objectifs environnementaux de la DCE, au niveau des éléments de qualité;
la manière dont l'évaluation des effets cumulés a été prise en compte dans le cadre de l'application de l’article 4, paragraphe 7;
les mesures d'atténuation mises en place dans le cadre de l'application de l'article 4, paragraphe 7;
la méthode d'évaluation de l'intérêt public majeur dans le cadre de l'application de l'article 4, paragraphe 7;
la méthode d'évaluation des avantages dans le cadre de l'application de l'article 4, paragraphe 7;
des détails sur les options environnementales meilleures qui ont été examinées dans le cadre de l'application de l'article 4, paragraphe 7;
La méthode utilisée pour déterminer les dérogations au titre de l'article 6, paragraphe 3, de la DESO.
des détails sur la coordination transfrontière organisée dans le cadre de l'application des dérogations.
Forces motrices et impacts responsables des dérogations
Le tableau suivant, qui concerne les forces motrices et les impacts responsables des dérogations au bon état écologique, doit être inclus dans le plan de gestion de district hydrographique ou dans un autre document de référence. Les cellules doivent contenir, pour chaque force motrice et impact, le nombre de masses d'eau souterraines pour lesquelles une dérogation quelconque est appliquée. Il se peut que les masses d’eau souterraines fassent l'objet d'une dérogation à cause de plus d’une combinaison force motrice-impact; par conséquent, la somme des chiffres rapportés ne doit pas obligatoirement être égale au nombre total de masses d’eau souterraines faisant l'objet d'une dérogation.
Impact / force motriceAgricultureChangement climatiqueÉnergie hydroélectriqueÉnergie autre qu'hydroélectriquePêche et aquacultureProtection contre les inondationsSylvicultureIndustrieTourisme et loisirsTransportAménagement urbainInconnu/autrePollution par l'azotePollution par le phosphorePollution organiquePollution chimique Pollution salineAcidificationÉlévation des températuresModification des habitats en raison de changements hydrologiquesModification des habitats en raison de changements morphologiquesPollution microbiologiqueAutres impacts significatifs
Dans certains cas, les données et informations nécessaires pour élaborer ce type de tableau ne seront pas disponibles. Cette situation peut notamment se présenter pour certaines pressions qui sont plus difficiles à quantifier et/ou dans des districts hydrographiques complexes subissant de nombreuses pressions et pour lesquels il est difficile de distinguer les rapports pression-mesure.
Compte tenu de ce qui précède, les États membres sont invités à rapporter les données et les informations dans toute la mesure du possible et, dans le cas des pressions, lorsque ces données et informations sont disponibles ou peuvent être établies au prix d'efforts raisonnables. Dans cette perspective, la non-communication de ces informations ne constitue pas un manquement aux obligations prévues par la DCE.
Rapportage au niveau du district hydrographique/de la sous-unité pour les plans de gestion (schéma RBMPPoM)
Vue d'ensemble du rapportage des informations concernant le plan de gestion de district hydrographique
Le rapportage des informations concernant le plan de gestion et le programme de mesures (PdM) est réalisé pour chaque district hydrographique ou sous-unité. Aux fins de la présentation de ce guide, les contenus du rapportage sont structurés selon les chapitres suivants :

Informations générales concernant les dates des plans de gestion, leur adoption, leur table des matières, les programmes plus détaillés et les liens avec les autres politiques (section  REF _Ref425264275 \r \h \* MERGEFORMAT 9.2)
Informations concernant les émissions de polluants dans les eaux de surface et les eaux souterraines, y compris l'inventaire des émissions, des rejets et des pertes de substances prioritaires (section  REF _Ref386463381 \r \h \* MERGEFORMAT 9.3)
Informations concernant les prélèvements d'eau et l'exploitation des ressources en eau (section  REF _Ref425264426 \r \h \* MERGEFORMAT 9.4)
Informations concernant le programme de mesures (chapitre  REF _Ref425264453 \r \h \* MERGEFORMAT 10)
Informations concernant l'analyse économique et la récupération des coûts (chapitre  REF _Ref425264505 \r \h \* MERGEFORMAT 11)
Les sections qui suivent décrivent les contenus du rapportage. Le diagramme UML du schéma RBMPPoM figure à l'annexe 10.7.
RBMP: dates, table des matières, programmes plus détaillés, justifications, participation du public
Introduction
Le plan de gestion de district hydrographique (RBMP) est le principal instrument utilisé pour la gestion de l'ensemble des eaux de surface et des eaux souterraines au sein d'un district hydrographique donné, et les contenus qui doivent y figurer sont décrits à l'annexe VII de la DCE. Pour ce qui est de la gouvernance de l'eau, le RBMP doit contenir: une description générale du district hydrographique; un résumé des pressions et des impacts significatifs qui s'exercent sur les masses d'eau de surface et les masses d'eau souterraines; un résumé des mesures destinées à atténuer les impacts répertoriés; un registre, le cas échéant, des plans plus détaillés proposés pour les sous-bassins, les secteurs, les problèmes de gestion ou les catégories d'eau; un résumé de la consultation du public; et une liste des autorités compétentes, et notamment leurs relations avec les autres autorités coordonnées au sein d'un État membre, et un résumé des relations institutionnelles mises en place pour garantir la coordination dans les bassins hydrographiques internationaux.
Il importe d'observer que la DCE fixe des objectifs environnementaux que les États membres doivent atteindre pour les masses d'eau de surface et souterraines, la valeur par défaut étant le «bon état» d'ici 2015 (à moins que des dérogations ne s'appliquent ou que la masse d'eau de surface ne réponde aux conditions pour être définie comme une masse d'eau artificielle ou une masse d'eau fortement modifiée). Le plan de gestion est l’instrument clé permettant de définir le processus qui conduira à la réalisation de ces objectifs environnementaux légalement contraignants sous la forme d'une feuille de route pour la mise en œuvre et de le soumettre à des réexamens.
La DCE prévoit une approche par étapes pour l'élaboration du plan de gestion, et le fait que l'une des exigences ne soit pas entièrement respectée ou correctement mise en œuvre pourrait poser des obstacles pour les étapes ultérieures du processus de mise en œuvre.
L'établissement d'un plan de gestion clair et exhaustif joue également un rôle important étant donné que ce plan de gestion est aussi le principal instrument pour communiquer aux parties intéressées, et notamment au grand public, la manière dont la gestion intégrée de l'eau est ou sera mise en œuvre. Il importe de mettre à disposition, en temps voulu, dans le cadre du processus de consultation du public, un projet complet de plan de gestion accompagné, le cas échéant, de projets de documents de référence, afin de faire en sorte que les parties intéressées reçoivent suffisamment d'informations pour pouvoir exprimer valablement leur point de vue.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
La Commission européenne utilisera les informations rapportées pour s'assurer que l'État membre a correctement mis en œuvre la DCE, qu’un registre des programmes plus détaillés et des plans de gestion a été établi (voir le document d’orientation n°8 de la CIS) et que les informations ont été fournies au public conformément aux dispositions de la DCE.
En outre, la Commission européenne utilisera les informations pour élaborer les instruments futurs de la politique dans le domaine de l'eau.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Produits issus du rapportage
En général, les statistiques peuvent être dérivées des principales approches méthodologiques et des informations factuelles rapportées.
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.7.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Schéma: RBMPPoMClass RBMP
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma: rbmpName
Type de champ / aspects: String1000Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Nom du plan de gestion de district hydrographique en anglais.Élément de schéma: rbmpTimetablePublicationDate
Type de champ / aspects: DateType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Date de publication du calendrier d'élaboration du plan de gestion, au format AAAA-MM-JJ.Élément de schéma: rbmpProgrammePublicationDate
Type de champ / aspects: DateType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Date de publication du programme de travail pour l'élaboration du plan de gestion de district hydrographique, au format AAAA-MM-JJ.Élément de schéma: rbmpConsultationPublicationDate
Type de champ / aspects: DateType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Date de publication des mesures de consultation pour l'élaboration du plan de gestion, au format AAAA-MM-JJ.Élément de schéma: rbmpInterimOverviewDate
Type de champ / aspects: DateType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Date de publication de la synthèse provisoire des questions importantes qui se posent en matière de gestion de l'eau, au format AAAA-MM-JJ.Élément de schéma: rbmpDraftVersionDate
Type de champ / aspects: DateType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Date de publication des projets de plan de gestion du district hydrographique, au format AAAA-MM-JJ.Élément de schéma: finalRBMPPublicationDate
Type de champ / aspects: DateType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Date de publication du plan de gestion final, au format AAAA-MM-JJ.Élément de schéma: subPlans
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer s'il existe des plans plus détaillés (par sous-bassins ou secteurs ou autres aspects particuliers) au sens de l'article 13, paragraphe 5, de la DCE. Élément de schéma: subPlansCoverage
Type de champ / aspects: SubPlansCoverage_Enum:
Agriculture - Agriculture
Chemical industry - Industrie chimique
Hydropower - Énergie hydroélectrique
Transport - Transports
Water Scarcity and droughts - Rareté de la ressource en eau et sécheresses
Climate change - Changement climatique
Coastal erosion - Érosion côtière
Rural planning - Aménagement rural
Urban planning - Aménagement urbain
Nutrient enrichment - Enrichissement en nutriments
Chemical pollution - Pollution chimique
Other - Autre
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. S’il existe des plans plus détaillés (par sous bassins ou secteurs ou autres aspects particuliers), sélectionner dans la liste d’énumération, les questions qu’ils abordent. Si la valeur ‘Other’ (Autre) est sélectionée, préciser la ou les questions traitées dans l’élément subPlansCoverageOther.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur « Yes-Oui » est sélectionnée dans l’élément subPlansÉlément de schéma: subPlansCoverageOther
Type de champ / aspects: String1000Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si la valeur « Other-Autre » est sélectionnée dans la liste, énumérer la ou les questions couvertes dans l’élément subPlansCoverage,.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel. Rapporter si la valeur de subPlans est « Yes-Oui » et si la valeur de subPlansCoverage est «Other-Autre »Élément de schéma: subPlansReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant les plans plus détaillés. Il est possible de prévoir des liens vers les plans plus détaillés proprement dits.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si l’élément subPlans est rempli avec la valeur «Yes-Oui »Élément de schéma: sea
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si le plan de gestion et le PdM ont fait l'objet d'évaluations stratégiques des incidences sur l'environnement (Strategic Environmental Assessments - SEA). Élément de schéma: seaReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Fournir des références ou des hyperliens vers les documents relatifs à l'évaluation stratégique des incidences sur l'environnement (SEA).
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément sea est «Yes-Oui »Élément de schéma: publicConsultationInformation
Type de champ / aspects: PublicConsultationInformation_Enum:
Media (papers, TV, radio) - Médias (journaux, télévision, radio)
Internet
Social networking (Twitter, Facebook etc) - Réseaux sociaux (Twitter, Facebook etc)
Printed material - Documents imprimés
Direct mailing - Publipostage
Invitations to stakeholders - Invitation des parties prenantes
Local authorities - Autorités locales
Meetings - Réunions
Written consultation -Consultation écrite
Other -autre
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner dans la liste d’énumération, le ou les mécanisme(s ) utilisés pour informer le public et les parties prenantes à propos des consultations concernant le projet de plan de gestion. Plusieurs mécanismes peuvent être sélectionnés. Si la valeur «Other-Autre » est sélectionnée, préciser le ou les outil(s) utilisés dans l’élément publicConsultationInformationOtherÉlément de schéma: publicConsultationInformationOther
Type de champ / aspects: String1000Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si la valeur «Other-Autre »est sélectionnée dans la liste, énumérer le ou les mécanismes utilisés dans l’élément publicConsultationInformation
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur «Other-Autre » est remplie dans l’élément publicConsultationInformationÉlément de schéma: rbmpConsultation
Type de champ / aspects: RBMPConsultation_Enum:
Via internet
Via Twitter
Via Facebook
Via other social networking - Via d'autres réseaux sociaux
Direct invitation - Invitation directe
Exhibitions - Expositions
Other outreach methods (e.g. game shows, board games, web-based material for schools) - Autres méthodes de sensibilisation (par ex. jeux en grandeur réelle, jeux de société, supports internet pour les écoles)
Telephone surveys - Enquêtes téléphoniques
Other - Autre
Direct involvement in drafting RBMP - Participation directe à l'élaboration du plan de gestion
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner dans la liste d’énumération, le ou les outil(s) utilisé(s) pour mener la consultation du public sur le plan de gestion. Plusieurs outils peuvent être sélectionnés. Si l’option ‘«Other-Autre » est sélectionnée, préciser le ou les outil(s) utilisés dans l’élément rbmpConsultationOtherÉlément de schéma: rbmpConsultationOther
Type de champ / aspects: String1000Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si la valeur ‘«Other-Autre » est sélectionnée dans la liste dans l’élément rbmpConsultation, préciser le ou les outil(s) utilisés.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur «Other-Autre » est remplie dans l’élément rbmpConsultationÉlément de schéma: documentProvision
Type de champ / aspects: DocumentProvision_Enum:
Downloadable - Téléchargeable
Direct mailing (e-mail) - Publipostage (courriel)
Direct mailing (post) - Publipostage (poste)
Paper copies distributed at exhibitions - Exemplaires papier distribué à l'occasion d'expositions
Paper copies available in municipal buildings (town hall, library etc) - Exemplaires papier disponibles dans les bâtiments municipaux (mairie, bibliothèque, etc.)
Other - Autre
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner, dans la liste d'énumération, la ou les méthodes utilisées pour fournir au public et aux parties intéressées les documents de consultation (par ex. les projets de RBMP et les documents de référence). Il est possible de sélectionner plusieurs méthodes. Si l'option choisie est «Other-Autre», préciser la ou les méthodes utilisées dans l'élément documentProvisionOther.Élément de schéma: documentProvisionOther
Type de champ / aspects: String1000Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si l'option choisie dans la liste d'énumération pour documentProvision est «Other-Autre», énumérer la ou les méthodes utilisées.
Contrôle qualité: Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de documentProvision est «Other».Élément de schéma: documentAvailability
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si les documents de consultation (par ex. les projets de RMP et les documents de référence) ont été mis à disposition pendant six mois pour retour d'information.Élément de schéma: ongoingStakeholderInvolvement
Type de champ / aspects: OngoingStakeholderInvolvement_Enum:
Regular exhibitions - Expositions régulières
Establishment of advisory groups - Création de groupes consultatifs
Involvement in drafting - Participation à l'élaboration
Other outreach activities - Autres activités de sensibilisation
Formation of alliances - Formation d'alliances
Other - Autre
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner, dans la liste d'énumération, le ou les instruments utilisés pour permettre une participation active continue des parties prenantes à la mise en œuvre de la DCE. Il est possible de sélectionner plusieurs mécanismes. Si l'option choisie est «Other outreach activities-Autres activités de sensibilisation», préciser dans ongoingStakeholderInvolvementOtherOutreach la ou les activités de sensibilisation utilisées. Si l'option choisie est «Other-Autre», préciser dans ongoingStakeholderInvolvementOther la ou les méthodes utilisées.Élément de schéma: ongoingStakeholderInvolvementOtherOutreach
Type de champ / aspects: String1000Type
Properties: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si l'option choisie dans la liste d'énumération pour ongoingStakeholderInvolvement est «Other outreach activities- Autres activités de sensibilisation», énumérer la ou les méthodes de sensibilisation utilisées.
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de ongoingStakeholderInvolvement est «Other outreach activities».Élément de schéma: ongoingStakeholderInvolvementOther
Type de champ / aspects: String1000Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si l'option «Other» est choisie dans la liste d'énumération pour l'élément ongoingStakeholderInvolvement, énumérer les instruments utilisés.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de ongoingStakeholderInvolvement est «Other».Élément de schéma: stakeholderGroups
Type de champ / aspects: StakeholderGroups_Enum:
Water supply and sanitation - Distribution et assainissement de l'eau
Agriculture / farmers - Agriculture / exploitants agricoles
Energy / hydropower - Énergie / hydroélectricité
Navigation / ports- Navigation / ports
Fisheries / aquaculture - Pêche / aquaculture
Industry - Industrie
NGOs / nature protection - ONG / protection de la nature
Consumer groups - Groupements de consommateurs
Local / regional authorities - Autorités locales / régionales
Other - Autre
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner, dans la liste d'énumération, les groupes de parties prenantes qui ont participé activement à l'élaboration des plans de gestion de districts hydrographiques. Il est possible de sélectionner plusieurs groupes de parties prenantes. Si l'option choisie est «Other-Autre», préciser dans stakeholderGroupsOther le ou les groupes de parties prenantes.Élément de schéma: stakeholderGroupsOther
Type de champ / aspects: String1000Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de stakeholderGroups est «Other».
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de stakeholderGroups est «Other».Élément de schéma: impactPublicParticipation
Type de champ / aspects: ImpactPublicParticipation_Enum:
Changes to selection of measures -Modifications au niveau de la sélection des mesures
Adjustment to specific measures -Adaptation de mesures spécifiques
Addition of new information -Ajout d'informations nouvelles
Changes to the methodology used-Modifications au niveau de la méthode utilisée
Commitment to further research -Engagement à mener des recherches complémentaires
Commitment to action in the next RBMP cycle -Engagement à mettre en œuvre des mesures dans le prochain cycle de gestion
Other -Autre
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner, dans la liste d'énumération, le ou les impacts du processus de participation du public à l'élaboration des RBMP. La question porte sur l’ensemble du processus d'élaboration des plans de gestion de districts hydrographiques, pas uniquement sur les 6 mois de consultation concernant le projet de plan. Il est possible de sélectionner plus d’un impact Si l’option choisie est «Other -Autre», préciser le ou les impacts dans l’élément impactPublicParticipationOther.Élément de schéma: impactPublicParticipationOther
Type de champ / aspects: String1000Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si la valeur «Other-Autre » est sélectionnée dans la liste d’énumération pour l’élément impactPublicParticipation, préciser le ou les impacts.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur «Other-Autre » est remplie dans l’élément impactPublicParticipation
Élément de schéma: internationalCoOrdination
Type de champ / aspects: InternationalCoOrdination_Enum:
Catégorie 1: Accord international, organisme de coopération permanent et RBMP international en place.
Catégorie 2: Accord international et organisme de coopération permanent en place.
Catégorie 3: Accord international en place.
Catégorie 4: Aucune coopération formalisée.
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si le district hydrographique est international, sélectionner dans la liste d'énumération le type de coopération internationale ou de mécanisme(s) de coordination mis en place entre les États membres voisins.
Les catégories de coordination sont celles développées dans le cadre du projet EC Comparative study of pressures and measures in the major river basin management plans in the EU, Water Governance report.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément pominternationalRBD est «Yes».Élément de schéma: internationalCoOrdinationPublicParticipation
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Oui, Non
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si le district hydrographique est international, indiquer s’il y a eu une coordination internationale pour la consultation du public et la participation active des parties prenantes.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément pominternationalRBD est «Yes».Élément de schéma: publicParticipationReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant la participation du public et son efficacité, y compris, le cas échéant, la coordination internationale. Élément de schéma: consultationResponsesReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant les réponses à la consultation publique sur les plans de gestion. Élément de schéma: integrationFloodsDirective
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Oui, Non
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si les plans de gestion DCE et les plans de gestion des risques d'inondation établis en vertu de la directive relative aux inondations ont été intégrés dans un plan unique. Élément de schéma: coOrdinationFloodsDirective
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Oui, Non
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si les RBMP et les plans de gestion des risques d'inondation ont fait l'objet d'une consultation conjointe. Élément de schéma: fdCoordinationReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant la coordination des plans de gestion avec la mise en œuvre de la directive relative aux inondations. Élément de schéma: coOrdinationMSFD
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes. No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si les RBMP et la stratégie pour le milieu marin ont fait l'objet d'une consultation conjointe. Élément de schéma: msfdCoordinationReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant la coordination des plans de gestion avec la mise en œuvre de la la directive-cadre sur la stratégie pour le milieu marin. 
Apports de polluants dans les eaux de surface (et les eaux souterraines), y compris les inventaires des émissions, des rejets et des pertes de substances inscrites à l'annexe I de la directive établissant des normes de qualité environnementale (DNQE)
Introduction
L'article 5 de la DNQE (2008/105/CE) impose aux États membres d'établir, sur la base des informations recueillies conformément aux articles 5 et 8 de la DCE, des informations recueillies en vertu du règlement (CE) n° 166/2006 et d'autres données disponibles, un inventaire des émissions, des rejets et des pertes de toutes les substances prioritaires et des huit autres polluants visés à l'annexe I, partie A, de la DNQE pour chaque district hydrographique ou partie de district hydrographique situé(e) sur leur territoire. Le document d'orientation n° 28 de la CIS concerne la préparation des inventaires au niveau national à l'échelle du district hydrographique.
L'article 5 de la DCE impose aux États membres de répertorier les pressions anthropiques significatives qui sont présentes dans le district hydrographique et qui sont susceptibles d'entraîner pour les masses d'eau de surface et les masses d'eau souterraines un état inférieur à bon (ou un risque de détérioration). Il s'agit de l'«analyse pressions-impacts». L'annexe II, section 1.4, de la DCE fait obligation aux États membres, dans le cadre de l'identification des pressions, d'estimer et d'identifier les sources de pollutions ponctuelles et diffuses significatives.
L'article 5, paragraphe 5, de la DNQE impose à la Commission européenne de vérifier, d'ici à 2018, que des progrès sont réalisés au niveau des émissions, des rejets et des pertes consignés dans l'inventaire des substances figurant à l'annexe I de ladite directive, pour ce qui est du respect des objectifs de réduction ou d'arrêt prévus par la DCE, autrement dit que la tendance est à la baisse. La période de référence pour l'estimation des valeurs des polluants dans l'inventaire devrait être d'une année (ou période) comprise entre 2008 et 2010. L'inventaire doit être mis à jour entre chaque plan de gestion de district hydrographique. Le premier inventaire étant attendu avec les plans de gestion publiés en 2015, la prochaine mise à jour ne peut pas officiellement être attendue avant 2021. L'analyse des progrès réalisés d'ici 2018 devra donc être fondée sur le rapportage volontaire, dans les plans de gestion de districts hydrographiques de 2015, des apports de substances de l’annexe 1 de la DNQE à 2 dates ou sur 2 périodes, l’une couvrant l’année ou la période de référence, l’autre une année ou une période plus récente. Pour qu'une tendance puisse être déterminée de manière fiable, il faut que la base de calcul des apports soit la même pour chaque année ou chaque période, ou qu'une correction soit faite en cas de couverture supplémentaire. Dans certains cas, les États membres ne pourront fournir de données que pour une année ou une période plus récente que 2008-2010, et seront donc dans l'impossibilité de déterminer une tendance.
En vertu de l'article 5 de la DCE, les États membres doivent réaliser une analyse similaire des pressions pour d'autres substances et paramètres, à savoir les nutriments, les substances désoxygénantes (DCO, DBO), les rejets salins et les polluants spécifiques de bassin hydrographique (RBSP-PSEE en français) qui sont rejetées en quantités significatives dans les masses d'eau de surface et les masses d'eau souterraines de chaque district hydrographique.
Le schéma 2 qui figure en page 16 du document d’orientation n° 28 de la CIS relatif aux inventaires et est reproduit ci-dessous ( REF _Ref403733932 \h \* MERGEFORMAT Figure 5) illustre les principales voies d’apport des polluants dans les eaux de surface. Il indique les sources et la part respective des différentes voies de transfert des apports dans les eaux de surface, y compris via les compartiments en amont. Les annotations a) à m) et les références P1 à P13 figurant sur le schéma permettent de se reporter aux différentes sources et voies de transfert lorsque la pollution causée par une substance chimique a été quantifiée.
L'expression «émissions, rejets et pertes» fait référence à la déclaration d'Esbjerg prononcée dans le cadre de la convention pour la protection de la mer du Nord, qui combine toutes les catégories d'apports de substances chimiques dans les eaux de surface, appelés «inputs» dans ce contexte. Les «pertes» ne désignent pas des phénomènes de rétention ou de dégradation dans les sols, les eaux souterraines ou les eaux de surface.
Le schéma 2 du document d’orientation n° 28 de la CIS ( REF _Ref403733932 \h \* MERGEFORMAT Figure 5) identifie 4 niveaux ou approches méthodologiques pour établir des inventaires: les informations concernant les sources ponctuelles, l'estimation des flux (charge polluante) transitant dans les cours d’eau, l’identification des voies de transfert ou la connaissance des sources d’émissions. Plusieurs études de cas sont citées dans le guide. Les 2 premières approches (sources ponctuelles et charge polluante des cours d'eau) utilisent les données de surveillance. Les informations sur les sources ponctuelles peuvent être limitées du fait que les autorisations de rejets n’exigent pas toujours la surveillance des substances prioritaires et que la quantification des substances émises n’est obligatoire que pour les sites industriels soumis à la déclaration de leurs émissions polluantes au titre du registre E-PRTR. Si les informations sur les sources ponctuelles sont limitées, l’utilisation de facteurs d’émissions dûment justifiés combinés à des informations sur les volumes rejetés peut permettre une estimation plus complète à l’échelle régionale requise pour l'inventaire.
L'approche fondée sur la charge polluante des cours d'eau est limitée par les performances analytiques et dans le cas des métaux lourds, également par la possibilité que seule la fraction dissoute (pas la fraction solide) ait été mesurée et quantifiée. On considère que cette approche permet de donner une estimation grossière de l'ensemble des apports d’origine diffuse en provenance d'un bassin versant, dès lors que les sources ponctuelles sont connues. Le guide recommande de recouper les résultats des différentes approches en utilisant l’estimation de la charge polluante présente dans les cours d’eau pour valider les résultats obtenus avec les méthodes plus complexes.
L’approche fondée sur la connaissance des voies de transfert des polluants (approche RPA) utilise largement la modélisation des processus de transferts vers les eaux de surface, et l’approche fondée sur la connaissance des sources implique une vision encore plus complexe du système dans son ensemble, avec la possibilité de recourir, par exemple, à l'analyse des flux de substances (approche SFA). Les différentes approches donnent des résultats différents sur le plan des informations sur les processus et de la résolution spatiale. Ainsi, d'une manière générale, l'approche RPA permet une meilleure régionalisation des apports alors que la SFA donne une meilleure vue d'ensemble des rejets dans l'environnement, mais avec une résolution spatiale moins fine. Le guide reconnaît l'intérêt qu'il y a à déterminer la part des différentes sources pour définir les mesures de réduction appropriées.
 SHAPE \* MERGEFORMAT 
P1: Dépôts atmosphériques directs dans les eaux de surfaceP2: ÉrosionP3: Ruissellement depuis des terres perméablesP4: Écoulement subsuperficiel, drainage souterrain et eaux souterrainesP5: Rejets directs de l’agriculture et dérives de pulvérisationP6: Ruissellement depuis des surfaces imperméabiliséesP7: Déversoirs d’orage, déversoirs de réseaux d'assainissement unitaires et réseaux d'assainissement non connectésP8: Eaux résiduaires urbaines traitéesP9: Effluents domestiques individuels - traités et non traitésP10: Effluents industriels traitésP11: Rejets directs en provenance des sites miniersP12: Rejets directs de la navigationP13: Fond géochimique naturelLes codes a) à m) ont été intégrés dans le schéma afin de permettre d'identifier les différentes catégories de sources et de les associer aux voies de transfert correspondantes (P1 à P13).
Figure  SEQ Figure \* ARABIC 5 - Schéma 2 du document d'orientation n° 28 de la CIS: General working scheme of the inventory
Le document d’orientation n° 28 propose une approche en 2 étapes pour établir l'inventaire. La première étape consiste à identifier les substances non pertinentes à l’échelle du district hydrographique sur la base des informations recueillies dans le cadre de l'analyse réalisée en vertu de l’article 5 de la DCE. Pour ces substances, seule une estimation approximative des apports les plus importants devrait être rapportée, si les États membres le souhaitent; en revanche, les autres substances devraient faire l’objet d’une analyse plus détaillée, contenant au minimum les résultats de l'approche fondée sur les sources ponctuelles et ceux de l’approche basée sur la charge polluante présente dans les cours d’eau.
Pour les premiers inventaires, le minimum attendu pour les substances (de l’annexe 1 de la DNQE) devant faire l'objet d'une analyse plus approfondie est une estimation quantitative des apports totaux provenant des sources ponctuelles et des apports totaux provenant des sources diffuses. Cependant, cela ne sera pas toujours possible en raison des données manquantes et des incertitudes analytiques évoquées précédemment. Afin de permettre une évaluation de la fiabilité des données, il convient de fournir des informations concernant les méthodes utilisées.
Une indication plus détaillée de la part de chaque source (ou voie de transfert) conférerait une grande valeur ajoutée à l’exercice, et cette possibilité est prévue à titre facultatif dans les éléments du schéma. Est également prévue la possibilité d'indiquer les apports totaux provenant de sources ponctuelles, les apports totaux provenant de sources diffuses et les sources individuelles de RBSP (polluants spécifiques de bassin hydrographique) ou d'autres polluants.
Depuis 2009, l’Agence européenne pour l’environnement collecte des données sur les charges polluantes dans le cadre du rapportage annuel (volontaire) réalisé par les pays membres de l'AEE participant au processus EIONET [voir les obligations de rapportage pour les émissions dans l'eau (WISE-1)]. Les différentes catégories de sources de polluants utilisées pour répartir les apports étant codifiées de façon assez proche de la codification des apports P1 à P13 figurant au schéma 2 du document d'orientation n° 28 de la CIS, elles donnent une indication suffisamment fiable de la répartition.
Il se peut que d’autres États membres aient utilisé la liste des types de pressions figurant dans la DCE (jointe au présent document en annexe 1a), ce qui permet également d'obtenir une indication adéquate de la répartition des apports.
On peut plus ou moins corréler les catégories de sources du SoE (Etat de l’environnement) et les types de pressions DCE avec les voies de transfert identifiées dans le document d'orientation sur les inventaires. L’annexe 7 indique la manière de corréler ces différentes catégorisations des sources de polluants. En fonction des données fournies par les États membres à propos du type de catégorisation employé, la Commission européenne pourra utiliser ces corrélations pour analyser et comparer la part des différentes sources de polluants dans chaque État membre. Des discussions et des travaux de suivi dans le cadre de l’EIONET pourraient permettre une meilleure harmonisation des catégorisations.
Il ne serait pas opportun de limiter le rapportage aux apports connus dont on sait qu'ils sont responsables du non-respect des normes de qualité environnementale. En effet, l'un des objectifs de l’analyse prévue à l’article 5 de la DCE est de permettre d’identifier où surveiller les substances et il se peut, par conséquent, que les dépassements des concentrations et des EQS n'aient pas encore été identifiés, de sorte que, au moins pour ce qui concerne les substances dangereuses prioritaires, toute information concernant les apports quantifiables devrait être considérée comme pertinente et, partant, incluse dans l’inventaire.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
Comme le prévoit la DCE, les inventaires seront utilisés par la Commission européenne pour vérifier la conformité avec les objectifs environnementaux de la DCE (article 4) concernant la réduction des émissions, des rejets et des pertes (apports) de substances prioritaires, ainsi que la disparition ou l’élimination progressive des apports de substances dangereuses prioritaires et des huit autres polluants inclus à l’annexe 1 de l'DNQE.
Les inventaires seront un élément important du réexamen par la Commission européenne, prévu à l’article 7, paragraphe 1, de l'DNQE, de la nécessité de modifier les actes existants et de prévoir des mesures spécifiques supplémentaires à l'échelle de la Communauté, telles que des contrôles des émissions, ainsi que du rapport prévu à l'article 7, paragraphe 2.
Les informations ainsi obtenues devraient mettre en évidence la pertinence des polluants, y compris les substances prioritaires, à l’échelle spatiale du district hydrographique ou de la partie nationale d’un district hydrographique international, et les charges polluantes atteignant les milieux aquatiques, aidant ainsi les États membres dans la mise en œuvre des plans de gestion de bassin versant et de la DCE. On sait cependant que, en raison des différences entre les méthodes utilisées, toute comparaison entre les séries de données des différents États membres devra être abordée avec prudence, et que des travaux complémentaires seront nécessaires pour améliorer la comparabilité. De plus, la ligne de base des inventaires d’émissions pouvant évoluer dans chaque État membre d’un inventaire à l’autre, il faudrait, pour parvenir à une comparaison correcte permettant de constater une tendance, recalculer les données pour une année ou une période de référence antérieure, ce qui n'est pas toujours possible. Pour le public, les informations fournies doivent améliorer la transparence quant à l’origine possible des problèmes existants et à la nécessité de prendre des mesures pour les résoudre.
Il devrait être possible d'illustrer l'évolution tendancielle des apports pour les substances autres que celles visées à l'annexe I de l'DNQE, comme cela a déjà été fait pour l’azote et le phosphore, et de relier les réductions effectives aux mesures de gestion prises.
Les informations sur la part respective de chacune des sources/voies de transfert seront utilisées pour fournir une vision à l’échelle européenne des contributions des différentes sources et voies de transfert aux charges de polluants.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Produits issus du rapportage
Les graphiques, tableaux et/ou cartes suivants seront élaborés. L'élaboration de produits relatifs aux substances autres que celles de l'DNQE dépendra de la quantité d’informations rapportées. L'élaboration de produits relatifs aux tendances dépendra de la fourniture de données sur plus d’une année. Les produits se concentreront sur les apports totaux à la fois dans les eaux de surface et dans les eaux souterraines, mais certains pourraient faire une distinction entre les apports dans les eaux de surface et les apports dans les eaux souterraines, à condition que des informations suffisantes soient fournies. De la même façon, il serait possible d'élaborer des produits sur les apports provenant des différentes sources si des informations suffisantes sur la part de chaque source ou voie de transfert sont rapportées.
N°Nom du produitType de produitNiveau des informations*Informations détaillées affichéesSource des informations détaillées et règle d'agrégation1Apports (significatifs) totaux de substances visées à l'annexe I de l'DNQE en provenance de sources ponctuellesGraphique, tableau ou carteUE/EM/RBD Apports en provenance de catégories de sources ponctuelles, par substanceInformations rapportées au niveau du district hydrographique ou de la sous-unité.2Apports (significatifs) totaux de substances visées à l'annexe I de l'DNQE en provenance de sources diffusesGraphique, tableau ou carteUE/EM/RBDApports en provenance de catégories de sources diffuses, par substanceInformations rapportées au niveau du district hydrographique ou de la sous-unité.3Tendances des apports totaux de substances visées à l'annexe I de l'DNQEGraphique ou tableauUE/EM/RBDTendance des apports totaux en provenance de sources ponctuelles et diffuses (y compris, le cas échéant, par auto-évaluation), par substance.Informations rapportées au niveau du district hydrographique ou de la sous-unité.4Apports (significatifs) totaux d'autres substances/paramètres en provenance de sources ponctuellesGraphique, tableau ou carteUE/EM/RBD Apports en provenance de catégories de sources ponctuelles, par substanceInformations rapportées au niveau du district hydrographique ou de la sous-unité.5Apports (significatifs) totaux d'autres substances/paramètres en provenance de sources diffusesGraphique, tableau ou carteUE/EM/RBDApports en provenance de catégories de sources diffuses, par substanceInformations rapportées au niveau du district hydrographique ou de la sous-unité.6Tendances des apports totaux d'autres substances/paramètresGraphique ou tableauUE/EM/RBDTendance des apports totaux en provenance de sources ponctuelles et diffuses (y compris, le cas échéant, par auto-évaluation), par substance.Informations rapportées au niveau du district hydrographique ou de la sous-unité.
Contenu du rapportage 2016
Les éléments du schéma répondent à l’exigence minimale de rapporter les apports totaux de substances visées à l’annexe 1 de la DNQE en provenance de sources ponctuelles et les apports totaux de substances visées à l’annexe 1 de la DNQE en provenance de sources diffuses, par substance, pour une année au moins. Un rapportage similaire pour les autres substances/paramètres est facultatif.
Le rapportage d’une deuxième année de données, plus récente, et d’une tendance auto-évaluée (prenant en compte la différence de couverture des apports réels entre les 2 dates) est facultatif.
Les éléments du schéma concernant la méthode et la qualité des donnés visent à permettre une meilleure évaluation des données.
Le rapportage plus détaillé d'informations sur la part respective de chaque source ou voie de transfert (catégorisation) pour toutes les substances est également facultatif. Les États membres peuvent choisir le système qu’ils ont utilisé pour déterminer la catégorie des apports. Si les États membres communiquent des informations dans le cadre du processus SoE (état de l'environnement), ils peuvent demander qu’une année particulière de données soit prise en compte pour la répartition par source.
Selon le niveau de précision du rapportage et l’approche utilisée pour établir l’inventaire, il est possible de rapporter les apports dans les eaux de surface spécifiquement via les eaux souterraines.
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.7.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Schéma: RBMPPoM (suite)Class InputInventory- Inventaire des apports
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: euSubUnitCode
Type de champ / aspects: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Le cas échéant, rapporter le code UE unique de la sous-unité. En l'absence de sous-unités, cet élément ne doit pas être rapporté et le rapportage de ces informations sera réalisé au niveau du district hydrographique.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: rapporter si la valeur de l'élément RBDSUCA/RBD/subUnitsDefined est «Yes».
Contrôle de l'élément: les deux premiers caractères doivent être le code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre.
Contrôle interschémas: la valeur rapportée pour euRBDSubUnitCode doit être cohérente avec les codes rapportés dans l'élément RBDSUCA/RBD/SubUnit/euSubUnitCode.Élément de schéma: inputInventoryReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver d'autres informations pertinentes concernant l'estimation des apports de polluants. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402960148 \r \h \* MERGEFORMAT 9.3.3.3. 
La classe suivante (classe fille de InputInventory) permet de rapporter des informations concernant chaque substance:
Schéma RBMPPoM (suite)Class InputPollutant- Apport en polluant
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: chemicalSubstance
Type de champ / aspects: ChemicalSubstances_Union_Enum (voir l'annexe 8e)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner tour à tour chaque substance de l'annexe I de la DNQE pour fournir les informations détaillées dans les éléments de schéma suivants.
Sélectionner, dans la liste des polluants spécifiques de bassin hydrographique (PSEE) et les autres entrées, les substances supplémentaires pour fournir les informations dans les éléments de schéma suivants. Les codes doivent être cohérents avec les codes EIONET pour les mêmes substances.
Contrôle qualité: Contrôle intra-schéma: Toutes les substances de l’annexe 1 de la DNQE doivent être rapportées (si la valeur de Total aldrin+dieldrin+endrin+isodrin est rapportée, il n'est pas nécessaire de rapporter les valeurs pour chacune des substances; si la valeur de Total PAHs est rapportée, il n'est pas nécessaire de rapporter les valeurs pour chacune des substances Benzo(g,h,i)perylene, Indeno(1,2,3-cd)pyrene, Benzo(b)fluoranthene, Fluoranthene et Benzo(k)fluoranthene). Schema element: chemicalSubstanceOther
Field type / facets: string250Type
Properties: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si chemicalSubstance est ‘EEA_00-00-0 Other chemical parameter’ indiquer dans ce champ le numéro CAS (si pertinent) et le nom du polluant ou de l’indicateu.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : rapporter si ‘chemicalSubstance’ est ‘EEA_00-00-0 Other chemical parameter’. Élément de schéma: inventory
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si un inventaire des émissions, rejets et pertes a été réalisé pour cette substance.
Répondre «No-Non» uniquement si l’évaluation nécessaire pour cette substance n’a pas été faite.
Si l'évaluation aboutit à la conclusion que la substance n’est pas pertinente à l’échelle du district hydrographique, rapporter «Yes-Oui» puis rapporter les valeurs des éléments de schéma TwoStepApproach et RelevanceRBDScale en conséquence.Élément de schéma: reportedUnderSoEEmissions
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si l'État membre a rapporté les émissions pour cette substance chimique dans le cadre du processus SoE (état de l'environnement). Élément de schéma: twoStepApproach
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. L’approche en deux étapes du document d’orientation n° 28 CIS a-t-elle été suivie ? L’étape 1 prévoit une évaluation de la pertinence actuelle de la substance au niveau du district hydrographique. L’étape 2 prévoit une analyse plus détaillée pour les substances qui satisfont au critère de pertinence de l’étape 1 (c'est-à-dire la pertinence au niveau du district hydrographique). Pour les substances qui sont d’un intérêt mineur à l’échelle du district hydrographique (autrement dit qui ne satisfont pas au critère de l’étape 1), les États membres doivent s'efforcer de donner une estimation approximative des émissions, rejets et pertes provenant des sources ponctuelles et diffuses: cet aspect est particulièrement important pour les substances dangereuses prioritaires. Avec l’élément de schéma RelevanceRBDScale, cet élément détermine le jeu de données à rapporter pour chaque substance.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: rapporter si la valeur de l'élément inventory est «Yes».Élément de schéma: relevanceRBDScale
Type de champ / aspects: YesNoNotApplicable _Enum: Yes, No, Not applicable
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Répondre pour les substances rapportées. Répondre «Oui» si la deuxième étape de l’approche en deux étapes est réalisée (voir les critères pages 9 et 10 du document d’orientation n° 28 de la CIS). La réponse «No-Non» conduit à l’évaluation facultative des sources ponctuelles. Toute information disponible concernant les apports quantifiables de substances dangereuses prioritaires doit être rapportée. Répondre «Not applicable» doit être utilisée si l’approche en deux étapes n’a pas été appliquée.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: rapporter si la valeur de l'élément inventory est «Yes».
Contrôle intra-schéma: si la valeur de l'élément twoStepApproach est «No», la valeur de l'élément relevanceRBDScale doit être «Not applicable-Sans objet »Élément de schéma: inventoryMethodology
Type de champ / aspects: InventoryMethodology_Enum:
Tier 1 (point source information) - Niveau 1 : informations concernant les sources ponctuelles
Tier 2 (riverine load) - Niveau 2 : charge présente dans les cours d'eau
Tier 3 (pathway-oriented) - Niveau 3 : approche axée sur les voies de transfert
Tier 4 (source-oriented, e.g. SFA) - Niveau 4 : approche axée sur les sources, par ex. SFA
Tiers 1 + 2 - Niveaux 1 + 2
Tiers 1 + 2 + 3 - Niveaux 1 + 2 + 3
Tiers 1 + 2 + 4 - Niveaux 1 + 2 + 4
Tiers 1-4 - Niveaux 1 à 4
Other - Autre
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Obligatoire pour toutes les substances rapportées. Indiquer l’approche adoptée pour déterminer la valeur de l’élément inputValue rapportée (et celle de l'élément inputCategoryValue si cet élément est rapporté). Des descriptions plus détaillées des niveaux 1 à 4 («Tiers 1-4») figurent dans le document d'orientation n° 28 de la CIS. Les autres méthodes sont à préciser (voir l'élément inputMethodReference). La méthode peut varier en fonction de la substance et de la catégorie d'apport. Le niveau 1 (Tier 1) est automatique si la valeur de l'élément relevanceRBDScale est «No-Non».
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: rapporter cet élément si la valeur de l'élément inventory est «Yes-Oui».Élément de schéma : inputDataQuality
Type de champ / aspects: InputDataQuality_Enum:
Very good -très bonne
Good -bonne
Medium -moyenne
Uncertain -incertaine
Very uncertain -très incertaine
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Facultatif. Cet élément peut être rapporté si des données quantitatives sont rapportées pour cette substance. Cet élément reflète la fiabilité et la variabilité des données communiquées, au regard notamment de la disponibilité de données de surveillance, de la fiabilité des facteurs d'émission utilisés dans les calculs, de la difficulté à prendre en compte les influences saisonnières dans les zones à forte variabilité saisonnière, etc. L'option «Very good- très bonne», par exemple, indique que les données reposent sur une surveillance solide; l'option «very uncertain- très incertaine» indique que les données reposent sur une surveillance très faible, voire absente (recours important aux estimations).Élément de schéma : inputMethodReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Doit être rapporté si la valeur de l'élément inventoryMethodology est «Other-Autre». Il est souhaitable de rapporter cet élément si les approches définies dans le document d'orientation n° 28 de la CIS ont été élaborées ou décrites dans une version électronique, accessible librement, de l’inventaire des émissions de substances de l’annexe 1 de la DNQE. dans des documents spécifiques faisant partie du rapportage des plans de gestion, dans des documents d’orientation concernant les conventions marines internationales ou dans d’autres documents similaires. Fournir la référence URL.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de inventoryMethodology est «Other-Autre».Élément de schéma : inputTotalType
Type de champ / aspects: InputTotalType_Enum:
Total point sources Total sources ponctuelles 
Total diffuse sources Total sources diffuses
Total point and diffuse sources Total sources ponctuelles et diffuses
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel. Obligatoire pour toutes les substances de l’annexe 1 de la DNQE rapportées. Facultatif pour les autres substances/paramètres. Il importe d'établir une distinction entre le total pour les sources ponctuelles et le total pour les sources diffuses pour les substances de l’annexe 1 de la DNQE.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : inputTotalType doit être rapporté seulement si chemicalSubstance fait partie de la liste des substances prioritaires (annexe 8d) et si la valeur de l’élément inventory est « Yes-Oui ». Pour les autres substances, le rapportage est facultatifÉlément de schéma : inputTotalValue
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Obligatoire pour toutes les substances de l’annexe 1 de la DNQE rapportées. Facultatif pour les autres substances/paramètres. Apport (input) = émissions, rejets et pertes.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : doit être rapporté uniquement si chemicalSubstance fait partie de la liste des substances prioritaires (Annexe 8d) et si la valeur « Yes-Oui » est remplie dans l’élément Inventory. Pour les autres substances, le rapportage est facultatif.Élément de schéma : inputTotalUnit
Type de champ / aspects: UnitOfMeasure_Enum (voir l'annexe 8f)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Obligatoire si l’élément inputTotalValue est rapporté.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter si l’élément inputTotalValue est rapporté.
Contrôle de l’élément : Seules les options ‘t/a’ ou 'kg/a' sont valables.Élément de schéma : inputYearPeriod
Type de champ / aspects: InputYearPeriodType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel : Nombre à 4 chiffres (devrait idéalement être 2008, 2009 ou 2010 comme année de référence) demandé pour les substances de l’annexe 1 de la DNQE et pour les autres substances pour lesquelles inputValue est rapporté. Année calendaire à laquelle s’applique la charge. Une période de 6 ans maximum, située à l’intérieur de la prériode couverte par le plan de gestion, peut être indiquée par l’année de départ et l’année de fin, séparées par un double tiret (YYYY—YYYY).
Si un Etat membre souhaite rapporter une seconde valeur d’apport (inputValue) pour une seconde année (inputYearPeriod), il doit sélectionner deux fois la même substance pour l’élément chemicalSubstance
Contrôle qualité : Contrôle de l’élément : La valeur rapportée doit être entre 2000 et 2015.
Contrôle conditionnel : Rapporter si l’élément inputTotalValue est rapporté
Contrôle intra-schéma : Si deux ou plus périodes ou plus sont rapportées pour une même substance, elles ne doivent pas se chevaucher.Élément de schéma: inputTrend
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandation : Facultatif : Pour chaque substance chimique, une tendance (positive ou négative) peut être rapportée directement (auto-evaluée), indépendemment de toute tendance qui pourrait être calculée directement à partir des jeux de données rapportés pour les années concernées.
Unité ; % par année (+ ou -) ; moyenne sur un intervalle de tendance rapporté dans inputTrendPeriodÉlément de schéma: inputTrendPeriod
Type de champ / aspects: YearRangeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel : Si l’élément « inputTrend -tendance de l’apport » est rapporté, rapporter la première et la dernière année de l’évaluation de tendance.
Contrôle qualité : Contrôle de l’élément : les valeurs doivent être situées entre 2000 et 2015
Contrôle conditionnel : Rapporter si l’élément « inputTrend -Tendance de l’apport » est rapporté.
La classe suivante (classe fille de InputPollutant) permet de rapporter des informations détaillées sur l'inventaire par catégorie d'apport.
Schéma RBMPPoMClass InputCategory- Catégorie d’apports
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 0Élément de schéma : inputCategoryCode
Type de champ / aspects: InputCategory_Union_Enum (voir l'annexe 8n):
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Permet la répartition des apports entre les différentes sources/voies de transfert. Élément de schéma : inputCategoryScheme
Type de champ / aspects: InputCategoryScheme_Enum:
CIS Inventory Guidance Principal Source -document d'orientation de la CIS sur l'inventaire - Source principal
CIS Inventory Guidance Pathways -document d'orientation de la CIS sur l'inventaire - Voies de transfert
CIS Inventory Guidance Riverine Loads -document d'orientation de la CIS sur l'inventaire - Charges transitant dans les cours d'eau
WISE SoE Categories -catégories SoE WISE
WFD Pressures -pressions DCE
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Identifie le type de répartition des émissions qui est utilisé.Élément de schéma : inputCategoryValue
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. La multiplicité de l'ensemble de la classe InputCategory est «0 to many- 0 à plusieurs ». Si la classe est rapportée, cet élément de schéma doit être inclus.
Rapporter la valeur des apports par source/voie de transfert pour chaque catégorie d'apport (inputCategory) sélectionnée. Élément de schéma : inputCategoryUnit
Type de champ / aspects: UnitOfMeasure_Enum (voir l'annexe 8f)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. La multiplicité de l'ensemble de la classe InputCategory est «0 to many- 0 à plusieurs ». Si la classe est rapportée, cet élément de schéma doit être inclus.
Contrôle qualité: Contrôle de l'élément: Seules les options «t/a» ou «kg/a» sont valables.Élément de schéma : inputUWWTPCoverage
Type de champ / aspects: InputUWWTPCoverage_Enum:
U100 (> 100,000 p.e.)
U10 (> 10,000 p.e.)
U2 (> 2,000 p.e.)
All (extrapolation to all treatment plants) - Tous (extrapolation à toutes les installations de traitement)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si des catégories sont rapportées pour les installations de traitement des eaux urbaines résiduaires, indiquer la couverture. Il importe d'observer que des catégories spécifiques sont prévues à cette fin dans le cadre du SoE WISE (U11, U12, U13, U14, U21, U22, U23, U24).
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si «1.1-pressions ponctuelles » est sélectionné dans la liste des pressions, si «U» ou une de ses catégories de niveau inférieur est sélectionné pour SoE ou si «P8» est sélectionné dans le document d'orientation de la CIS (voir l'annexe 8n).Élément de schéma: inputIndustryCoverage
Type de champ / aspects: InputIndustryCoverage_Enum:
E-PRTR
National business registers -Registres nationaux des entreprises
All manufacturing industries -Toutes les industries manufacturières
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si des catégories sont rapportées pour les installations de traitement des effluents industriels, indiquer la couverture. «E-PRTR» désigne les grandes installations dont les rejets dans les eaux sont rapportés dans l’E-PRTR; «national business registers- Registres nationaux des entreprises» signifie que les installations de taille moyenne avec des données d’émission sont également incluses dans les registres; «all manufacturing industries- Toutes les industries manufacturières» signifie que les petites installations ayant des rejets directs sont également incluses, sur la base d'extrapolations de l'activité économique.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel: Rapporter si, dans l’élément InputCategoryCode « l » est sélectionné dans SoE ou si « P10 » est sélectionné à partir du guide CIS (voir annexe 8n) Élément de schéma: riverineLoadMonitoringSite
Type de champ / aspects: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Facultatif. Si la valeur rapportée pour inputCategoryValues est «riverine loads -charges transitant dans les cours d'eau », fournir le code de la station de surveillance utilisée comme base.
Contrôle qualité: Contrôle interschémas: la valeur rapportée pour l’élément riverineLoadMonitoringSite doit être cohérente avec les codes rapportés dans MonitoringSites.
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques ou les documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés aux apports de polluants dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments d’information concrets que la Commission européenne souhaite y trouver.
Les États membres doivent inclure une description de la méthode d’estimation des apports de polluants en provenance des différentes sources/voies de transfert dans les plans de gestion/documents de référence, ou renvoyer à un autre document.
Références:
Document d'orientation n° 28 de la CIS: Technical Guidance on the Preparation of an Inventory of Emissions, Discharges and Losses of Priority and Priority Hazardous Substances -Orientations techniques concernant la préparation d'un inventaire des émissions, des rejets et des pertes de substances prioritaires et de substances dangereuses prioritaires.
EIONET SoE reporting guidance -Orientations concernant le rapportage SoE d’EIONET
E-PRTR Diffuse Sources project -Projet concernant les sources diffuses E-PRTR
LIFE WEISS project -Projet WEISS LIFE
Glossaire
Voir le document d'orientation n° 28 de la CIS concernant la préparation de l'inventaire des émissions de substances prioritaires et les orientations concernant le rapportage SoE d’EIONET.
Prélèvements d'eau et exploitation des ressources en eau
Introduction
Le considérant 19 de la DCE se lit comme suit: «La présente directive vise au maintien et à l'amélioration de l'environnement aquatique de la Communauté. Cet objectif est principalement lié à la qualité des eaux en cause. Le contrôle de la quantité constitue un élément complémentaire garantissant une bonne qualité de l'eau et, par conséquent, il convient de prendre également des mesures relatives à la quantité, subordonnées à l'objectif d'une bonne qualité.»
Bien que la DCE concerne principalement la qualité de l'eau, la gestion de la quantité de l'eau joue un rôle très important, comme en témoignent l'objectif de bon état quantitatif pour les eaux souterraines et la composante hydromorphologique du bon état écologique pour les eaux de surface. En définitive, le bon état visé par la DCE à travers ses objectifs environnementaux ne peut être atteint que si une quantité d'eau suffisante est disponible.
La nécessité d'intégrer la gestion de la qualité et de la quantité de l'eau a été soulignée dans plusieurs rapports établis au niveau de l'UE. Divers groupes et réseaux existent également depuis plusieurs années au sein de la CIS. Le programme de travail actuel de la CIS comprend un groupe de travail de la CIS sur les débits écologiques (E-flows) et une activité sur la comptabilité de l'eau.
Le rapportage de l'utilisation quantitative de l'eau est extrêmement important pour la DCE, même s'il est clair que les pressions quantitatives qui s'exercent dans l'UE varient fortement d'une région à l'autre. Il importe dès lors que le rapportage effectué dans ce domaine tienne compte de ces réalités différentes afin d'éviter d'imposer une charge inutile aux États membres dans lesquels les prélèvements d'eau ne posent aucun problème à l'heure actuel et ne devraient pas non plus en poser à l'avenir.
L'article 5 de la DCE impose aux États membres d'identifier les pressions significatives qui sont présentes dans le district hydrographique et qui sont susceptibles d'entraîner un état des masses d'eau souterraines inférieur à bon. Il leur impose également d'évaluer les impacts s'exerçant sur les masses d'eau aux fins de la détermination de l'état de ces dernières. Cette analyse devrait, le cas échéant, inclure les considérations ayant trait à la quantité de l'eau.
Dans les districts hydrographiques qui sont susceptibles d'être confrontés à des problèmes de rareté, les bilans hydrologiques sont souvent calculés à l'échelle du district hydrographique, par exemple dans le cadre de la gestion des ressources en eau ou de l'élaboration des plans de gestion de districts hydrographiques et des plans de gestion de la sécheresse. Dans bien des cas, les prélèvements importants et les volumes prélevés à l'échelle temporelle annuelle et/ou saisonnière ont été rapportés, par source et catégorie de prélèvement, dans la première série de PLAN DE GESTION au niveau du district hydrographique ou de la sous-unité.
En 2012, les directeurs de l'eau ont convenu d'une formule pour calculer l'indice d'exploitation de l'eau (WEI+) d'une zone donnée et décidé que cet indice était égal à «la consommation d'eau totale divisée par les ressources en eau douce renouvelables». Le WEI+ a été élaboré par le groupe d'experts de la CIS sur la rareté de l'eau et les sécheresses (Expert Group on Water Scarcity and Droughts) afin de donner une indication de la pression qui s'exerce sur les ressources en eau d'un territoire donné du fait des prélèvements d'eau.
WEI+ = (prélèvements moins recharges) / ressources en eau douce renouvelables
Cela permet de mieux identifier le lien étroit existant entre la quantité et la qualité de l'eau, ainsi que les interactions entre les masses d'eau de surface et les masses d'eau souterraines.
En ce qui concerne l'analyse des pressions, les informations sont généralement axées sur l'utilisation de l'eau, laquelle doit être répartie entre les prélèvements d'eau et l'utilisation de l'eau à des fins de consommation («prélèvements moins recharges»). Il convient toutefois de replacer les pressions dues à l'utilisation à des fins de consommation dans le contexte des ressources en eau disponibles, étant donné que seule l'existence d'un déséquilibre entre l'eau utilisée à des fins de consommation et les ressources en eau douce disponibles donne une indication de la pression réelle qui s'exerce sur l'écosystème aquatique.
Il importe de choisir des échelles spatiales et temporelles appropriées pour spécifier les différences régionales et saisonnières dans les évaluations. Les échelles suivantes sont prises en compte aux fins du rapportage:
Échelle spatiale
Nationale.
District hydrographique ou portion d'un district hydrographique internationale situé(e) sur le territoire d'un État membre.
Échelle temporelle
Dans certains bassins, seul le calcul de l'indice WEI+ mensuel (et pas nécessairement celui de l'indice WEI+ annuel) donne une indication de la rareté de l'eau. Il est admis que c'est l'indice mensuel WEI+ qui représente le plus fidèlement les pénuries saisonnières qui pourraient ne pas apparaître à l'échelle annuelle; l'indice WEI+ annuel peut suffire en l'absence de problèmes liés à la rareté de l'eau. Toutefois, l'application de l'indice WEI+ sur une base mensuelle et les activités de rapportage connexes exigent un effort d'acquisition de données considérable et ne doivent dès lors être exigées que dans les districts hydrographiques dans lesquels les prélèvements d'eau représentent une pression significative.
L'approche en deux étapes ci-après a été conçue afin d'adapter l'effort de rapportage à la situation qui règne dans chaque district hydrographique:
Informations requises pour tous les districts hydrographiques: l'État membre estime-t-il, compte tenu de l'analyse des pressions et des impacts, de l'indice WEI+ annuel et/ou de toute autre information disponible, que les prélèvements d'eau (au sens de consommation nette) constituent une pression significative au niveau de l'ensemble (ou de portions importantes) du district hydrographique (ou de la partie nationale de celui-ci)? Si les prélèvements d'eau ne constituent pas une pression importante dans le district hydrographique aucunrapportage supplémentaire n'est requis. Il est possible de fournir une estimation de l'indice WEI+ annuel pour le district hydrographique ou l'ensemble de l'État membre (national) si cet indice a été calculé (facultatif).
Informations requises uniquement pour les districts hydrographiques dans lesquels les prélèvements d'eau sont considérés comme une pression significative: rapporter l'indice WEI+ annuel et l'indice WEI+ pour le mois le plus critique au cours duquel les pénuries d'eau sont le plus susceptible de se produire dans le RBD (ou la partie nationale de celui-ci), ainsi que des informations complémentaires concernant l'utilisation de l'eau à des fins de consommation, par source et par secteur, et les paramètres correspondants.
Le rapportage de l'indice WEI+ pour le mois le plus critique n'est pas obligatoire lorsque les pénuries d'eau ne revêtent pas un caractère saisonnier.
Une solution de substitution est prévue pour les États membres dans lesquels l'indice WEI+ n'est pas encore disponible et qui utilisent d'autres indicateurs.
En ce qui concerne le rapportage de l'utilisation à des fins de consommation, il est admis que les États membres adoptent des approches différentes pour obtenir cette valeur sur la base de leurs statistiques. Il importe avant tout d'établir la part de l'utilisation à des fins de consommation, étant donné que c'est cet aspect qui est le plus important s'agissant de la pénurie d'eau et des sécheresses. Il convient en outre de veiller à ne pas inclure dans la valeur rapportée les volumes qui sont prélevés, mais qui sont ensuite restitués (eaux de refroidissement et hydroélectricité, par exemple). Les estimations concernant l'utilisation d'eau à des fins de consommation peuvent être établies sur la base des facteurs de prélèvement (en pourcentage) par type d'utilisation.
Si les informations requises ont déjà été rapportées à l'AEE dans le cadre des rapports sur l'état de l'environnement, elles ne doivent pas l'être une nouvelle fois en vertu de la DCE.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
les informations rapportées par les États membres concernant l'indice WEI+ et, le cas échéant, la quantité d'eau prélevée dans les masses d'eau de surface ou souterraines, seront utilisées pour dresser un tableau, à l'échelle européenne, des défis liés à la quantité des ressources en eau.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Produits issus du rapportage
Les produits ci-dessous concerneront essentiellement les districts hydrographiques et les États membres dans lesquels les prélèvements d'eau constituent une pression. Pour les autres districts hydrographiques et États membres, on indiquera que les prélèvements d'eau ne sont pas considérés comme un problème.
Aucun seuil n'a encore été fixé. Tant qu'il n'a pas été fixé de seuil, la présentation des produits sera réalisée uniquement à des fins de comparaison et ne comportera aucun classement, sauf accord préalable des États membres. Les produits issus du rapportage devront recevoir l'approbation de la CIS dès lors qu'il est prévu une visualisation à l'échelle de l'UE.
N°Nom du produitType de produitNiveau des informations*Informations détaillées affichéesSource des informations détaillées et règle d'agrégation1WEI+ nationalGraphique, tableau ou carteUE/EMIndication de pression qui s'exerce sur les ressources en eau au niveau national du fait des prélèvements.Informations rapportées au niveau national pour une période de 5 ans.2WEI+ saisonnier pour le mois le plus critique de l'année ou de la périodeGraphique, tableau ou carteRBD Indication de pression qui s'exerce sur les ressources en eau au niveau national du fait des prélèvements, sur la base du mois le plus critique de l'année ou de la période faisant l'objet du rapportage.Informations rapportées au niveau du district hydrographique.3Prélèvements d'eau, par sourceGraphique, tableau ou carteUE/EM/RBD Ventilation des prélèvements entre les eaux de surface et les eaux souterraines.Informations rapportées au niveau du district hydrographique ou de la sous-unité, sur une base annuelle ou mensuelle.4Évolution de l'utilisation d'eau, par secteurGraphique, tableau ou carteUE/EM/RBDÉvolution de l'utilisation d'eau, par secteur. Identification des principaux utilisateurs d'eau en Europe.Informations rapportées au niveau du district hydrographique.5Vue d'ensemble des pertes et des fuites Graphique, tableau ou carteUE/EM/RBDVue d'ensemble des pertes et des fuites et de leur évolution.Informations rapportées au niveau du district hydrographique.6Transferts, recharges et réutilisation d'eauGraphique, tableau ou carteUE/EM/RBDVue d'ensemble des recharges, des quantités d'eau réutilisées et des transferts au sein des bassins et entre ceux-ci au départ et à destination du district hydrographique (vers les grandes villes, par exemple).Informations rapportées au niveau du district hydrographique.7Exploitation de l'eau et bilan hydrologique, et évolutions constatéesGraphique, tableau ou carteUE/EM/RBDInformations concernant le bilan hydrologique présentées sous forme d'indice.Informations rapportées au niveau national pour une période de 5 ans.
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.7.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Schéma: RBMPPoM (suite)Class WaterQuantity
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma: wqPressure
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si les prélèvements d'eau (utilisation à des fins de consommation ou consommation nette) ont été identifiés comme une pression significative au niveau du district hydrographique (ou dans des portions importantes du district hydrographique). Élément de schéma: reportedUnderSoEQuantity
Type de champ / aspects / relation: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si des informations concernant les prélèvements d'eau (utilisation à des fins de consommation ou consommation nette) ont déjà été rapportées dans le cadre de volet «Quantité» des rapports sur l'état de l'environnement.
Si la réponse rapportée est «Yes-Oui», il n'est pas nécessaire de fournir davantage d'informations concernant l'indice WEI+.Élément de schéma: weiNational
Type de champ / aspects: NumberDecimal0100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Facultatif. Rapporter l'indice d'exploitation de l'eau annuel (WEI+) sous forme de pourcentage, au niveau national, pour l'année de référence la plus récente disponible ou pour la période quinquennale la plus récente disponible (moyenne).Élément de schéma: weiNationalYear
Type de champ / aspects: YearRangeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Rapporter l'année de référence la plus récente disponible (au format YYYY) ou la période quinquennale la plus récente disponible (au format YYYY--YYYY) utilisée pour calculer l'indice WEI+ annuel au niveau national tel que rapporté dans l'élément weiNational.
Contrôle qualité: Contrôle de l'élément: doit être rapporté au format YYYY (pour une année unique) ou YYYY--YYYY (pour une période).
Contrôle conditionnel: Rapporter si l'élément weiNational est rapporté.Élément de schéma: weiRBD
Type de champ / aspects: NumberDecimal0100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si les prélèvements d'eau ont été identifiés comme une pression significative au niveau du district hydrographique, rapporter le WEI+ annuel sous forme de pourcentage pour l'année de référence disponible la plus référence ou sous forme de moyenne calculée sur la période quinquennale disponible la plus récente. S'il n'est pas possible de rapporter la valeur de l'élément weiRDB, indiquer «0» et rapporter un indicateur de remplacement dans l'élément wqAlternativeIndicatorReference ci-dessous.
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de wqPressure est «Yes» et si la valeur de reportedUnderSoEQuanti est «No».Élément de schéma: weiRBDYear
Type de champ / aspects: YearRangeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si les prélèvements d'eau ont été identifiés comme une pression significative au niveau du district hydrographique, rapporter l'année de référence la plus récente (au format YYYY) ou la période quinquennale la plus récente (au format YYYY--YYYY) utilisée pour calculer l'indice WEI+ annuel au niveau du district hydrographique tel que rapporté dans l'élément weiRDB.
Contrôle qualité: Contrôle de l'élément: doit être rapporté au format YYYY (pour une année unique) ou YYYY--YYYY (pour une période).
contrôle conditionnel: rapporter si la valeur de wqPressure est «Yes», si la valeur de reportedUnderSoEQuantity est «No» et si la valeur de weiRDB est différente de zéro.Élément de schéma: weiWorst
Type de champ / aspects: NumberDecimal0100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si les prélèvements d'eau ont été identifiés comme une pression significative au niveau du district hydrographique, rapporter l'indice WEI+ pour le mois le plus critique sous forme de pourcentage au niveau du district hydrographique. Le rapportage de l'indice WEI+ pour le mois le plus critique n'est pas obligatoire lorsque les pénuries d'eau ne revêtent pas un caractère saisonnier. En pareils cas, rapporter «0».
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: rapporter si la valeur de wqPressure est «Yes» et si la valeur de reportedUnderSoEQuanti est «No». Élément de schéma: weiWorstMonth
Type de champ / aspects: YearMonthType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si les prélèvements d'eau ont été identifiés comme une pression significative au niveau du district hydrographique, rapporter le mois le plus critique de l'année (au format YYYY) utilisé pour calculer l'indice WEI+ pour le mois le plus critique au niveau du bassin hydrographique. Le rapportage de l'indice WEI+ pour le mois le plus critique n'est pas obligatoire lorsque les pénuries d'eau ne revêtent pas un caractère saisonnier.
Contrôle qualité: Contrôle de l'élément: L'élément weiWorstMonth doit être rapporté au format YYYY-MM.
contrôle conditionnel: rapporter si la valeur de wqPressure est «Yes», si la valeur de reportedUnderSoEQuantity est «No» et si la valeur de weiWorst est différente de zéro.Élément de schéma: wqAlternativeIndicatorReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si les prélèvements d'eau ont été identifiés comme une pression significative au niveau du district hydrographique, mais qu'il n'est pas possible de rapporter les valeurs de l'indice WEI+ au niveau du district hydrographique, il convient de fournir une référence à des documents détaillant les indicateurs de remplacement ou les bilans hydrologiques équivalents. Fournir une référence ou l’hyperlien vers le document et la section pertinents où des informations spécifiques peuvent être trouvées. Ces informations doivent être téléchargées dans WISE ou rendues accessibles sur l'internet.
Des recommandations sur le nommage des dossiers et des documents à télécharger dans WISE figurent dans le manuel de l'utilisateur pour le rapportage dans WISE (voir l'annexe 6).
Si un hyperlien vers des informations stockées sur un serveur d'un État membre est fourni, l’État membre doit garantir que cet hyperlien restera stable et actif pour une période de 6 ans après le rapportage et que les informations auxquelles il est fait référence ne seront pas révisées ou mises à jour.
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: rapporter si la valeur de wqPressure est «Yes», si la valeur de reportedUnderSoEQuantity est «No» et si la valeur de weiRBD est «0».Élément de schéma: wqVolumeReferenceYear
Type de champ / aspects: YearRangeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si les prélèvements d'eau ont été identifiés comme une pression significative au niveau du district hydrographique, indiquer l'année de référence la plus récente (au format YYYY) ou la période quinquennale la plus récente (au format YYYY--YYYY) utilisée dans les estimations de la consommation d'eau ou les valeurs de l'utilisation à des fins autres que la consommation, des importations ou des exportations.
Contrôle qualité: Contrôle de l'élément: doit être rapporté au format YYYY (pour une année unique) ou YYYY--YYYY (pour une période).
contrôle conditionnel: rapporter si la valeur de wqPressure est «Yes» et si la valeur de reportedUnderSoEQuanti est «No».Élément de schéma: wqCalculationMethodReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si les prélèvements d'eau ont été identifiés comme une pression significative au niveau du district hydrographique, fournir les références ou les hyperliens vers des documents contenant des informations plus détaillées sur la ou les méthodes utilisées pour estimer les valeurs de la quantité d'eau pour chaque paramètre. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402960445 \r \h \* MERGEFORMAT 9.4.3.3.
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: rapporter si la valeur de wqPressure est «Yes» et si la valeur de reportedUnderSoEQuanti est «No».
La classe suivante (classe fille de WaterQuantity) permet de rapporter des informations concernant chacun des 11 «water quantity use types».
Schéma: RBMPPoM (suite)Class WQUse
Propriétés: maxOccurs: 11 minOccurs: 0 (la multiplicité est «0» ou «11»)
contrôle conditionnel: Rapporter des informations pour les 11 types d'utilisations de la quantité d'eau si la valeur de wqPressure est «Yes» et si la valeur de reportedUnderSoEQuantity est «No».Élément de schéma: wqUseType
Type de champ / aspects: WQUseTypeList_Enum:
ConsumptiveUseAgricultureGW
ConsumptiveUseAgricultureSW
ConsumptiveUseIndustryEnergy
ConsumptiveUseIndustryGW
ConsumptiveUseIndustrySW
ConsumptiveUseWaterSupplyGW
ConsumptiveUseWaterSupplySW
DesalinatedWater
ReusedWater
WaterExports
WaterImports
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Pour chaque type d'utilisation constituant une pression significative, fournir les informations dans les deux éléments ci-après.
Contrôle qualité: Contrôle intra-schéma: il convient de fournir les informations pour tous les types d'utilisations. Chaque type d'utilisation ne doit être sélectionné qu'une seule fois.Élément de schéma: wqCalculationMethod
Type de champ / aspects: WQCalculationMethod_Enum: Liste des méthodes de calcul de la quantité d'eau (voir l'annexe 8o).
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner la méthode de calcul utilisée pour estimer les volumes de la quantité d'eau.Élément de schéma: wqUseVolume
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel: indiquer le volume annuel (en Hm3) pour chaque utilisation de l'eau qui constitue une pression significative.
Pour ConsumptiveUseIndustryEnergy, fournir, si cette information est disponible, le pourcentage du volume annuel de la consommation d'eau de surface par le secteur de la production d'énergie dans le district ydrographique (consommation = prlèvements - recharges), liée par exemple à l'évaporation des eaux de refroidissement, par rapport à l'utilisation totale à des fins de consommation par ce secteur, rapportée dans l'élément ConsumptiveUseIndustrySW.
Contrôle qualité: Rapporter si la valeur de l'élément wqCalculationMethod est différente de «Water quantity use data not available» et de «Water quantity use not relevant or not significant».
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques ou les documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés aux prélèvements d'eau dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments d’information concrets que la Commission européenne souhaite y trouver.
Les États membres qui estiment que les prélèvements d'eau constituent une pression significative dans le district hydrographique doivent fournir une description de la méthode employée pour estimer le bilan hydrologique, les prélèvements d'eau et les utilisations de l'eau dans les plans de gestion ou les documents de référence.
Si les données ont été obtenues par modélisation du bilan hydrologique, il convient de décrire brièvement, dans les documents de référence, la solidité des modèles utilisés, leur capacité à représenter les principales caractéristiques du système physique, ainsi que l'exactitude et le biais des simulations.
Si des indicateurs ont été utilisés, il convient de décrire leur représentativité et leur sensibilité dans les documents de référence.
Glossaire
Utilisation de l'eau à des fins de consommation, en provenance de sources publiques d'approvisionnement: Volume total d'eau douce utilisé par les utilisateurs finals à une fin spécifique sur un territoire donné, en provenance d'un système public d'approvisionnement en eau. L'eau en provenance d'un système public d'approvisionnement désigne l'eau fournie par des entités économiques exerçant des activités de captage, de traitement et de distribution d'eau (à l'exclusion de la fourniture d'eau à des fins agricoles et du traitement des eaux usées dans le seul but de prévenir la pollution). Ces activités correspondent à la division 41 de la nomenclature NACE/ISIC, indépendamment du secteur concerné. La fourniture d'eau d'une entreprise de distribution publique à une autre est exclue. Les services publics de distribution d'eau approvisionnent les ménages, les bureaux, les restaurants et les hôtels, les usines, les administrations, etc. (ou certaines de ces entités). Étant donné que cela dépend du système, il n'est pas toujours possible de ventiler les quantités entre les différents utilisateurs, bien que cette possibilité existe dans certains cas.
Eaux réutilisées: Il s'agit du volume des eaux usées qui, une fois traitées, sont fournies à un utilisateur en tant qu'eaux usées récupérées destinées à être réutilisées dans le district hydrographique. Le terme désigne la fourniture directe à l'utilisateur d'eaux usées ayant fait l'objet d'un traitement. Les eaux usées rejetées dans un cours d'eau puis réutilisées en aval sont exclues, de même que le recyclage. Si cette quantité d'eau est mise à disposition en vue de sa réutilisation par des destinataires établis hors du district hydrographique - en d'autres termes, si cette eaux est exportée pour être réutilisée ailleurs - elle ne doit pas être rapportée ici.
Utilisation d'eau obtenue au moyen d'un processus de dessalement: Volume total de l'eau obtenue au moyen d'un processus de dessalement en vue de sa fourniture aux utilisateurs.
Importations et exportations d'eau: Volume total de l'eau commercialisée en gros importée de ou exportée vers un territoire situé à l'extérieur du district hydrographique en tant que transfert d'eau.
Dans un souci de simplicité et de compréhension et dans la perspective de l'utilisation potentielle de flux de rapportage complémentaires, l'annexe 2 indique la correspondance entre les classes statistiques concernées (NACE) et les pressions énumérées dans la DCE.

Programme de mesures (PoM) rapporté au niveau du district hydrographique/de la sous-unité (schéma RBMPPoM)
Types de mesures clés visant à réduire les pressions significatives
Introduction
La DCE impose que, dans chaque district hydrographique, soit établi un programme de mesures (PoM) afin de traiter les problèmes importants qui ont été répertoriés et de permettre la réalisation des objectifs définis au titre de l'article 4. La directive précise également que le programme de mesures doit comprendre au minimum, les «mesures de base» et, lorsque c'est nécessaire pour atteindre les objectifs, des mesures complémentaires.
Les «mesures de base» constituent les exigences minimales à respecter et comprennent:
les mesures requises pour la mise en œuvre de la législation communautaire sur l'eau, et les autres actes législatifs relevant de la protection de l'environnement (énoncés à l'article 10 et à l'annexe VI, partie A – voir ci-dessous);
les mesures destinées à mettre en œuvre l'article 9 (récupération des coûts);
des mesures visant à promouvoir une utilisation efficace et durable de l'eau;
des mesures visant à préserver la qualité de l'eau potable et à réduire le degré de traitement nécessaire;
des mesures de contrôle des prélèvements dans les eaux de surface et les eaux souterraines;
des mesures visant à contrôler la recharge des masses d'eau souterraines;
des mesures visant à contrôler les rejets provenant de sources ponctuelles;
des mesures destinées à prévenir ou à contrôler les apports de polluants provenant de sources diffuses;
des mesures destinées à traiter tous les autres impacts significatifs sur l'état, et notamment les conditions hydromorphologiques;
des mesures visant à interdire les rejets directs de polluants dans les eaux souterraines;
des mesures visant à éliminer ou à réduire la pollution des eaux de surface par les substances prioritaires;
des mesures destinées à prévenir les accidents de pollution.

Législation mentionnée à l'article 10 et à l'annexe VI, partie A:
i- Directive 76/160/CEE concernant la qualité des eaux de baignade ;
ii- Directive 79/409/CEE « oiseaux » ;
iii- Directive 80/778/CEE sur l’eau potable », telle que modifiée par la directive 98/83/CEE ;
iv- Directive 96/82/CEE sur les risques d’accidents majeurs (« Seveso »).
v- Directive 85/337/CEE relative à l’évaluation des incidences sur l’environnement.
vi- Directive 86/278/CEE sur les boues d’épuration.
vii- Directive 91/271/CEE sur le traitement des eaux résiduaires urbaines.
viii- Directive 91/414/CEE sur les produits phytopharmaceutiques.
ix- Directive 91/676/CEE sur les nitrates.
x- Directive 92/43/CEE « habitats, faune, flore ».
xi- Directive 96/61/CE sur la prévention et la réduction intégrées de la pollution.
Les mesures complémentaires sont celles qui sont conçues et mises en œuvre en complément des mesures de base lorsqu'elles sont nécessaires pour atteindre les objectifs environnementaux de la DCE définis à l'article 4 et l'annexe V. Elles peuvent comprendre des compétences législatives supplémentaires, des mesures fiscales, des mesures concernant la recherche et des campagnes d'éducation qui vont au-delà des mesures de base et qui sont jugées nécessaires pour la réalisation des objectifs.
Conformément à l'article 11, paragraphe 5, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires lorsque, après l'adoption des mesures prévues dans le premier plan de gestion de district hydrographique, une masse d'eau a peu de chances d'atteindre les objectifs fixés à l'article 4. Si la mise en œuvre d'une mesure supplémentaire se prolonge au-delà d'un cycle de gestion pour le bassin hydrographique, elles deviennent des mesures de base ou des mesures complémentaires.
Les mesures doivent être ciblées dans leur nature et leur portée pour faire en sorte qu'elles répondent aux pressions répertoriées et qu'elles contribueront à la réalisation du bon état ou du bon potentiel dans les masses d'eau concernées. La conception des mesures doit reposer sur l'évaluation de l'état effectif de la masse d'eau, ainsi que sur les informations issues de l'analyse des pressions et des impacts qui s'exercent sur la masse d'eau (état des lieux).
Rôle des types de mesures clés
Le concept de «type de mesures clé» (KTM pour Key Type of Measures) a été développé en 2012 dans le but de simplifier le rapportage. L'introduction de ce concept a été motivé par les différences considérables constatées entre les États membres en ce qui concerne le niveau de détail du rapportage réalisé en 2010. En effet, certains États membres ont rapporté 10 à 20 mesures tandis que d'autre en ont rapporté des centaines, voire des milliers. Les KTM sont des groupes de mesures identifiés par les États membres dans les PoM comme visant une même pression ou poursuivant un même objectif. Les mesures individuelles incluses dans les programmes de mesures (qui font partie du plan de gestion de district hydrographique) sont groupées en KTM pour les besoins du rapportage. Une même mesure peut faire partie de plusieurs KTM car elle peut poursuivre plusieurs objectifs, mais aussi parce que les KTM ne sont pas complètement indépendants entre eux. Il existe un certain degré de chevauchement entre les KTM afin que les États membres aient moins de difficultés à rapporter leurs mesures.
Les KTM devraient être à l'origine de l'essentiel des améliorations au niveau de la réduction des pressions nécessaire pour atteindre les objectifs environnementaux de la DCE. Bien qu'un KTM puisse ne comporter qu'une seule mesure nationale, il en comprend généralement plusieurs. Ainsi, dans certains États membres, le programme d'action contre les nitrates peut être suffisant pour ramener les pollutions diffuses par les nutriments d'origine agricole à un niveau suffisant pour atteindre les objectifs environnementaux. Dans ce cas, le KTM2 (voir liste ci-dessous) peut être associé à une mesure de base de l'article 11, paragraphe 3, point a) (à savoir la mise en œuvre de la directive «Nitrates»). Dans d'autres États membres, la réalisation des objectifs environnementaux de la DCE peut nécessiter la mise en œuvre à la fois des mesures de bases prévues à l'article 11, paragraphe 3, point h) (règles contraignantes relatives à la maîtrise des pollutions diffuses) et de mesures complémentaires en vertu de l'article 11, paragraphe 4: dans ce cas, le KTM2 sera associé à au moins 3 mesures nationales.
Les États membres devraient pouvoir rapporter leur programme de mesures en associant leurs mesures nationales aux KTM prédéfinis. Étant donné que les KTM prédéfinis couvrent la majorité des problématiques de la gestion de l'eau dans l'UE, ce n'est que dans des cas exceptionnels que les États membres devraient utiliser des KTM supplémentaires qu'ils auront définis eux-mêmes.
Pour fournir les informations concernant la contribution respective des mesures de base au titre de l'article 11, paragraphe 3, point a), et de l'article 11, paragraphe 3, points b) à l), et des mesures complémentaires à la réalisation des objectifs environnementaux, il est demandé aux États membres de rapporter leurs mesures nationales en lien avec les KTM. Ils ne doivent cependant pas fournir de détails sur chacune des mesures, et peuvent se limiter à répondre à quelques questions ciblées concernant les mesures de base et d'autres aspects spécifiques.

KTM prédéfinis
Les types de mesures clés (KTM) prédéfinis pour le rapportage de 2016 sont basés sur les KTM définis pour le rapportage de 2012 relatif à l'état d'avancement des programmes de mesures, sur les nouveaux KTM rapportés par certains États membre en 2012 et sur les pressions significatives couramment mentionnées qui ne figuraient pas jusqu'ici dans les KTM prédéfinis.
La plupart des États membres devraient pouvoir rapporter leurs mesures en les associant aux KTM prédéfinis. L'utilisation de «nouveaux» KTM supplémentaires devrait être très limitée afin de faciliter la comparaison et la consolidation des informations à l'échelle de l'UE. Les États membres sont censés regrouper leurs mesures nationales (qui sont généralement beaucoup plus précises que les KTM) de manière à les rapporter sous une forme agrégée en tant que KTM (voir la section  REF _Ref386447279 \r \h \* MERGEFORMAT 10.1.2 sur le rôle des KTM et la section sur le rattachement des KTM aux mesures individuelles figurant plus loin dans le présent guide). Les indicateurs quantitatifs sont rapportés au niveau des KTM.

Les 25 KTM prédéfinis sont énumérés ci-après.
Numéro du KTMDescription du KTM1Construction ou modernisation d'installations de traitement des eaux usées.2Mesures de réduction de la pollution par les nutriments d'origine agricole.3Mesures de réduction de la pollution par les pesticides d'origine agricole.4Décontamination des sites pollués (pollutions historiques incluant les sédiments, les eaux souterraines et les sols) 5Amélioration de la continuité longitudinale (par ex. aménagement de passes à poisson, démolition de barrages désaffectés).6Amélioration des conditions hydromorphologiques des masses d’eau hors continuité longitudinale (par ex. restauration des cours d'eau, amélioration des zones ripariennes, enlèvement des berges artificielles, reconnexion des cours d'eau à des plaines inondables, amélioration des conditions hydromorphologiques des eaux de transition et côtières, etc.).7Amélioration du régime hydrologique et/ou établissement d’un débit écologique. 8Utilisation efficace de l'eau, mesures techniques pour l’irrigation, dans l’industrie, l’énergie et pour les ménages.9Mesures de tarification et de récupération des coûts des services liés à l'eau pour les ménages.10Mesures de tarification et de récupération des coûts des services liés à l'eau pour l'industrie.11Mesures de tarification et de récupération des coûts des services liés à l'eau pour l'agriculture.12Services de conseil en agriculture.13Mesures de protection de la ressource en eau destinée à la consommation humaine (par ex. établissement de zones de sauvegarde, de zones tampon, etc.)14Recherche et amélioration de la base de connaissances en vue de réduire l'incertitude.15Mesures destinées à éliminer progressivement les émissions, les rejets et les pertes de substances dangereuses prioritaires ou à réduire les émissions, les rejets et les pertes de substances prioritaires.16Modernisation ou amélioration des installations de traitement des effluents industriels (y compris agricoles).17Mesures destinées à réduire les sédiments liés à l’érosion et au ruissellement.18Mesures de prévention et de contrôle des dommages causés par les espèces exotiques envahissantes et l’introduction de maladies.19Mesures de prévention et de contrôle des dommages causés par les loisirs, y compris la pêche récréative.20Mesures de prévention et de contrôle des dommages causés par la pêche et d’autres types d’exploitation/prélèvement d’espèces animales ou végétales.21Mesures de prévention et de contrôle des apports de polluants liés aux zones urbaines, aux transports et aux infrastructures construites.22Mesures de prévention et de contrôle de la pollution due à la foresterie.23Mesures de rétention naturelle de l'eau.24Adaptation au changement climatique.25Mesures de lutte contre l'acidification.99Autre type de mesure clé rapportée dans les PdM50Réduction des pesticides hors agriculture
Cartographie des liens entre les pressions et les KTM
Le guide fournit des recommandations concernant la manière d'appliquer les types de mesures clé (KTM) aux pressions significatives et aux substances chimiques responsables de la non-atteinte des objectifs. Pour cela, il convient d'établir une cartographie des liens entre, d'une part, les pressions significatives, les substances prioritaires responsables de la non-atteinte du bon état chimique ou d'autres objectifs pertinents, et les polluants spécifiques de bassin responsables de la non-atteinte du bon état écologique ou du bon potentiel écologique et, d'autre part, les KTM prédéfinis. Plusieurs KTM peuvent s'appliquer à une pression ou une substance donnée, en fonction des impacts de la pression (par exemple, pollution par les nutriments, pollution organique ou pollution chimique), ou des conditions spécifiques régnant dans un État membre. Les résultats de cette cartographique indicative des liens entre les pressions et les KTM sont présentés à l'annexe 3.
Indicateurs quantitatifs du niveau des pressions
En outre, des indicateurs quantitatifs du niveau de pression ou de dégradation de l’état des masses d’eau par les substances chimiques sont proposés pour chaque pression significative et, de manière générique, pour les substances prioritaires ou les polluants spécifiques de bassin. Ces indicateurs quantitatifs ont pour but d'indiquer l’écart restant à combler au début du deuxième cycle de planification (2015) en termes de niveau de pression restant à réduire pour atteindre les objectifs environnementaux de la DCE. Pour ce qui est de la réalisation du bon état ou du bon potentiel écologique, cet écart à combler correspond à la réduction de pression (par exemple charge de nutriments) nécessaire pour que les masses d’eau dont l'état ou le potentiel est inférieur à bon (ou dont on s'attend à ce que l'état ou le potentiel soit inférieur à bon) en 2015 atteignent le bon état ou le bon potentiel. Les valeurs des indicateurs quantitatifs sont également demandées pour 2021 et 2027. Ces valeurs indiquent le niveau de pression qui restera à réduire à ces échéances pour que les objectifs environnementaux de la DCE puissent être atteints. Les valeurs de ces indicateurs pour 2021 et 2027 devraient en toute logique être inférieures à celles de 2015.
Il est recommandé aux États membres de rapporter un indicateur standard pour chaque pression ou substance chimique (nombre et longueur/superficie des masses d’eau concernées par la pression significative ou la substance chimique en question) et au moins un autre indicateur prédéfini pertinent pour cette pression ou cette substance chimique (les États membres peuvent rapporter autant d'indicateurs qu'ils le souhaitent). Cela permettra, d'une part, d’obtenir des informations comparables sur le point de départ et les progrès attendus (grâce à l’indicateur standard). D'autre part, les États membres pourront ainsi choisir, pour la pression ou la substance chimique concernée, l’indicateur qui est le mieux adapté à leurs situations particulières ou pour lequel les informations sont facilement accessibles. Si les États membres ne peuvent pas rapporter les indicateurs quantitatifs prédéfinis, ils peuvent rapporter leurs propres indicateurs quantitatifs qui correspondent le mieux à leurs conditions et à leur situation spécifiques. La liste des indicateurs prédéfinis est fournie à l'annexe 8p.
Les indicateurs quantitatifs sont considérés comme des outils de gestion et représentent la meilleure estimation que l’État membre peut fournir pour illustrer l’écart à combler pour atteindre le bon état ou le bon potentiel écologique, ainsi que les progrès à accomplir pour une échéance donnée. Comme tous les autres processus du cycle de planification, la quantification des pressions est entachée d'incertitudes. Dans certains cas, les données et informations nécessaires pour produire un indicateur quantitatif valable ne seront pas disponibles. Cette situation peut notamment se présenter pour certaines pressions qui sont plus difficiles à quantifier et/ou dans des districts hydrographiques complexes subissant de nombreuses pressions et pour lesquels il est difficile de distinguer les liens pression-mesure
Compte tenu de ce qui précède, les États membres sont invités à rapporter les indicateurs quantitatifs de pressions dans toute la mesure du possible et à effectuer ce rapportage pour les pressions pour lesquelles les informations sont disponibles ou peuvent être établies au prix d'efforts raisonnables. Dans cette perspective, l'absence de rapportage des indicateurs quantitatifs des pressions ne constitue pas un manquement aux obligations prévues par la DCE. Les États membres peuvent également utiliser d’autres instruments de gestion pour évaluer les pressions et les effets des mesures. Dans ce cas, ils devront fournir une référence à ces instruments de gestion.
Les indicateurs sont conçus de manière à représenter, pour chaque pression significative, l'écart à combler pour atteindre le bon état ou le bon potentiel. Un indicateur dont la valeur est 0 indique donc un niveau de pression qui est compatible avec un bon état ou un bon potentiel pour 100 % des masses d’eau, autrement dit qui permet aux masses d'eau concernées d'atteindre le bon état ou le bon potentiel. Cependant, comme les masses d’eau peuvent subir d’autres pressions, il se peut qu'elles n'atteignent pas le bon état ou le bon potentiel. De plus, il se peut que le bon état ou le bon potentiel ne puisse pas être atteint immédiatement en raison des conditions naturelles ou du temps nécessaire à l'écosystème pour réagir aux mesures mises en œuvre.
Le rapportage des indicateurs quantitatifs pour 2027 est facultatif. Un indicateur de pression supérieur à 0 en 2027 signifie que l’État membre envisage de définir des objectifs moins stricts en invoquant l’article 4, paragraphe 5. L’État membre peut également, si cette information est disponible, indiquer s'il envisage d'invoquer l'article 4, paragraphe 5, pour le dernier cycle de planification (autrement dit indiquer, sous forme de fourchette, le pourcentage de masses d'eau dont il prévoit qu'elles n'atteindront pas le bon état en 2027).
Indicateurs quantitatifs de l'ampleur des mesures et des progrès accomplis dans leur mise en œuvre
Un ou plusieurs indicateurs quantitatifs ont été prédéfinis pour chaque KTM. Ils sont destinés à fournir des informations sur l'ampleur que la mesure devrait avoir pour pouvoir ramener les pressions à des niveaux compatibles avec la réalisation des objectifs environnementaux de la DCE. La valeur de l’indicateur au début du deuxième cycle (2015) indiquera l'ampleur que la mesure devrait avoir (par ex. le nombre d'installations de traitement des eaux usées à moderniser, le nombre d’ouvrages sur lesquels des travaux doivent être effectués pour restaurer la continuité, la longueur des bandes enherbées nécessaire pour réduire les émissions diffuses, etc.) pour pouvoir ramener les pressions à un niveau compatible avec la réalisation du bon état. Comme dans le cas des pressions, il se peut que la mise en œuvre de KTM donnés ne suffise pas pour atteindre les objectifs lorsque plusieurs types de pressions sont présents.
Il est demandé aux États membres d'indiquer les valeurs des indicateurs quantitatifs pour 2021 et 2027 afin de fournir des informations sur les progrès escomptés dans la mise en œuvre des mesures durant les deuxième et troisième cycles de planification. Si toutes les mesures programmées en 2015 sont mises en œuvre et opérationnelles en 2021, la valeur de l’indicateur en 2021 sera 0. Si les valeurs de l’indicateur sont identiques en 2015 et 2021, cela signifie qu’aucun progrès n’est prévu entre ces dates (c'est-à-dire durant le deuxième cycle de planification). Les valeurs des indicateurs doivent donc décroître avec la mise en œuvre des mesures.
Les États membres peuvent sélectionner autant d'indicateurs quantitatifs prédéfinis de la mise en œuvre des KTM qu'ils le souhaitent compte tenu de leurs conditions et de leur situation. Ils doivent toutefois sélectionner au moins un indicateur prédéfini pour chaque KTM. Les États membres ont également la possibilité de sélectionner et de rapporter leurs propres indicateurs quantitatifs répondant le mieux à leurs conditions et à leur situation spécifique. La liste des indicateurs prédéfinis est fournie à l'annexe 8r.
La quantification des mesures nécessaires pour atteindre les objectifs environnementaux de la DCE est considérée comme faisant partie de la mise en œuvre de la DCE. Cette tâche peut cependant se révéler complexe, en particulier pour les pressions pour lesquelles le rapport pression-mesure est entaché de grandes incertitudes, ainsi que dans les districts hydrographiques soumis à des pressions multiples. Dans certains cas, les données et informations disponibles ne permettront pas de produire des indicateurs quantitatifs utiles.
Comme pour les indicateurs quantitatifs des pressions, les États membres sont invités à rapporter les indicateurs quantitatifs des mesures dans toute la mesure du possible et à effectuer ce rapportage pour les mesures pour lesquelles les informations sont disponibles ou peuvent être établies au prix d'efforts raisonnables. Dans cette perspective, l'absence de rapportage des indicateurs quantitatifs des mesures ne constitue pas un manquement aux obligations prévues par la DCE. Les États membres peuvent également utiliser d’autres instruments de soutien pour évaluer les pressions et les effets des mesures. Dans ce cas, ils devront fournir une référence à ces instruments de gestion.
Les KTM peuvent être pertinents pour plusieurs pressions et, à l’inverse, une même pression peut être traitée par plusieurs KTM. Ces liens multiples nécessitent une certaine souplesse dans la structure du rapportage. Une même pression significative peut ainsi être rapportée plusieurs fois si elle est en lien avec plusieurs KTM. Le tableau ci-dessous donne un exemple de cette situation pour les pollutions diffuses d’origine agricole, pour lesquelles les KTM 2 et 3 sont tous les deux pertinents.
Il sera possible d’ajouter de nouveaux KTM jugés importants dans un district hydrographique donné lorsque la pression significative traitée n'est pas couverte par l'un des KTM prédéfinis. L’État membre devra alors rapporter également un indicateur quantitatif relatif au progrès escompté de la mise en œuvre de la mesure au cours du deuxième cycle, y compris la définition de l’indicateur, les unités, la valeur représentant la situation en 2015 et la valeur prévue pour 2021 (fin du deuxième cycle de planification).
Les indicateurs sont conçus de manière à représenter, pour chaque mesure, l'écart à combler pour atteindre le bon état ou le bon potentiel. Un indicateur dont la valeur est 0 indique donc un KTM qui est compatible avec un bon état ou un bon potentiel pour 100 % des masses d’eau, autrement dit qui permet aux masses d'eau concernées d'atteindre le bon état ou le bon potentiel. Cependant, comme les masses d’eau peuvent faire l'objet d’autres KTM, il se peut qu'elles n'atteignent pas le bon état ou le bon potentiel. De plus, il se peut que le bon état ou le bon potentiel ne puisse pas être atteint immédiatement en raison des conditions naturelles ou du temps nécessaire à l'écosystème pour réagir aux mesures mises en œuvre. Tous les nouveaux indicateurs relatifs aux KTM rapportés par les États membres devront être conçus de la même manière.
Le rapportage des indicateurs quantitatifs pour 2027 est facultatif. Un indicateur de KTM supérieur à 0 en 2027 signifie que l’État membre envisage de définir des objectifs moins stricts en invoquant l’article 4, paragraphe 5. L’État membre peut également, si cette information est disponible, indiquer s'il envisage d'invoquer l'article 4, paragraphe 5, pour le dernier cycle de planification (autrement dit indiquer, sous forme de fourchette, le pourcentage de masses d'eau dont il prévoit qu'elles n'atteindront pas le bon état en 2027).
Le tableau ci-dessous donne un exemple du type d’information qui peut être déduit du rapportage (ce tableau est théorique et est fourni à titre purement indicatif):

Pour un RDB/une sous-unité donné(e):
SW ou GWPression significative ou substance responsable de la non-atteintePourcentage de masses d'eau pour lesquelles une pression significative ou une substance est responsable de la non-atteinteIndicateur de pression (élément IndicatorGap)Indicateur du niveau de pression pour 2015 (Value Indicator Gap2015)Indicateur du niveau de pression pour 2021 (Value Indicator Gap2021)Indicateur du niveau de pression pour 2027 (Value Indicator Gap2027)KTM utilisé pour traiter cette pression ou substanceIndicateur du KTM (KTM Indicator)Indicateur de l'ampleur de la mesure nécessaire pour atteindre 100 % GES/GEP/GCS (bon état écologique/bon potentiel écologique/bon état chimique (KTM Indicator Value2015)Indicateur de l'ampleur de la mesure restant à mettre en œuvre pour atteindre 100 % GES/GEP/GCS (bon état écologique/bon potentiel écologique/bon état chimique (KTM Indicator Value2021)Indicateur de l'ampleur de la mesure restant à mettre en œuvre pour atteindre 100 % GES/GEP/GCS (bon état écologique/bon potentiel écologique/bon état chimique (KTM Indicator Value2027)SW1.1. Sources ponctuelles - eaux urbaines résiduaires25 %Nombre de masses d'eau concernées 2501800KTM1 - construction ou modernisation d'installations de traitement des eaux uséesNombre d'installations de traitement des eaux usées à construire ou à moderniser53250Longueur des masses d'eau touchées (km)200013000Réduction de la charge en DBO (en tonnes) nécessaire pour atteindre les objectifs50000200000Réduction de la charge en azote (en tonnes) nécessaire pour atteindre les objectifs450032500Réduction de la charge en phosphore (en tonnes) nécessaire pour atteindre les objectifs3002000SW1.2 Sources ponctuelles - déversoirs d'orage13 %Nombre de masses d'eau concernées 130700KTM1 - construction ou modernisation d'installations de traitement des eaux uséesNombre de zones urbaines dans lesquelles les réseaux d'assainissement doivent être modernisés1150Longueur des masses d'eau touchées (km)9005000Nombre de zones urbaines dans lesquelles les quantités d'eaux non traitées provenant des déversoirs d'orage sont excessives 1150SW1.3 Sources ponctuelles - installations relevant de l'IED (directive relative aux émissions industrielles)5 %Nombre de masses d'eau concernées 5000KTM16 - modernisation des installations de traitement des effluents industrielsNombre de permis révisés nécessaires pour atteindre les objectifs1600Longueur des masses d'eau touchées (km)30000Nombre de permis incompatibles avec les objectifs1600SW1.4 Sources ponctuelles - installations ne relevant pas de l'IED (directive relative aux émissions industrielles)4 %Nombre de masses d'eau concernées 4000KTM16 - modernisation des installations de traitement des effluents industrielsNombre de permis révisés nécessaires pour atteindre les objectifs700Longueur des masses d'eau touchées (km)23000Nombre de permis incompatibles avec les objectifs700SW2.2 Sources diffuses - agriculture60 %Nombre de masses d'eau concernées 600450200KTM2 - Mesures de réduction de la pollution par les nutriments d'origine agricoleSuperficie des terres agricoles que les mesures doivent couvrir (en km2) pour que les objectifs puissent être atteints60003000700Longueur des masses d'eau touchées (km)420031001000Charge en azote à réduire (en tonnes) pour atteindre les objectifs26000200008000SW2.2 Sources diffuses - agriculture40 %Nombre de masses d'eau concernées 400250100KTM2 - Mesures de réduction de la pollution par les nutriments d'origine agricoleSuperficie des terres agricoles que les mesures doivent couvrir (en km2) pour que les objectifs puissent être atteints24001500350Longueur des masses d'eau touchées (km)22001100300Réduction de la charge en phosphore (en tonnes) nécessaire pour atteindre les objectifs350015001000SW2.2 Sources diffuses - agriculture20 %Nombre de masses d'eau concernées 2001000KTM3 - Mesures de réduction de la pollution par les pesticides d'origine agricoleSuperficie des terres agricoles que les mesures doivent couvrir (en km2) pour que les objectifs puissent être atteints10005000Longueur des masses d'eau touchées (km)12006000GW3.1 Prélèvements - agriculture33 %Réduction du volume d'eau prélevé/détourné pour l'agriculture (en millions de m3) nécessaire pour atteindre les objectifs15000120003000KTM7 - Amélioration du régime d'écoulement et/ou établissement d’un débit écologiqueNombre de permis révisés nécessaires pour atteindre les objectifsSW4.1.1 Modifications physiques destinées à renforcer la protection contre les inondations15 %Longueur (en km) des masses d'eau touchées par des modifications non compatibles avec le GES/GEP2501500KTM6 - Amélioration des conditions hydromorphologiquesLongueur (en km) des masses d'eau à restaurer2501500SW4.2.1 Barrages et autres obstacles aménagés pour la production d'hydroélectricité22 %Nombre de barrages dont le fonctionnement est incompatible avec le GES/GEP85455KTM5 - Amélioration de la continuité longitudinaleNombre d'obstacles à éliminer pour atteindre les objectifs85455SW4.3.3 Modifications hydrologiques - hydroélectricité32 %Longueur (en km) des masses d'eau touchées par des modifications hydrologiques non compatibles avec le GES/GEP100500KTM7 - Amélioration du régime d'écoulement et/ou établissement d’un débit écologiqueNombre de permis révisés75400


Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
les informations rapportées par les États membres seront utilisées par la Commission Européenne pour s’assurer que les dispositions de l'article 11 ont été appliquées de manière correcte et cohérente et conformément aux dispositions de la DCE, ainsi que pour produire des informations concernant la mise en œuvre des PoM et des mesures pertinentes qui pourront être utiles pour la définition de la politique dans le domaine de l'eau.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Produits issus du rapportage
N°Nom du produitType de produitNiveau des informations*Informations détaillées affichéesSource des informations détaillées et règle d'agrégationUtilisation dans les rapports 2012?*1Pourcentage de masses d'eau n'atteignant pas les objectifs du fait de différentes pressionsGraphique, tableau ou carteUE/EM/RBD Pourcentage de masses d'eau n'atteignant pas les objectifs du fait de différentes pressions, pour l'ensemble des masses d'eau de surface ou par catégorieInformations rapportées au niveau du district hydrographique.No2Coût des mesuresGraphique, tableau ou carteUE/EM/RBD Coûts totaux du PoM ou coûts ventilés par mesures de base relevant de l'article 11, paragraphe 3, point a), mesures de base relevant de l'article 11, paragraphe 3, points a) à l), et mesures complémentaires.Informations rapportées au niveau du district hydrographique.No3Mesures mises en place pour traité les pressions significatives et les substances chimiques responsables de la non-atteinte des objectifsRapport d'évaluationUE/EM/RBD Mesures mises en place pour traité les pressions significatives et les substances chimiques responsables de la non-atteinte des objectifsInformations rapportées au niveau du RDB/de la sous-unité et dans des documents ou sections du plan de gestion auxquels il est fait spécifiquement référence.Oui4Progrès accomplis dans la mise en œuvre et la mise en pratique des programmes de mesuresRapport d'évaluationUE/EM/RBD Progrès escomptés durant les deuxième et troisième cycles de planification. Progrès effectifs à rapporter en 2018 et en 2024.Informations rapportées au niveau du RDB/de la sous-unité et dans des documents ou sections du plan de gestion auxquels il est fait spécifiquement référence.Oui
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.7.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Schéma: RBMPPoM (suite)Class PoM- Programme de mesures
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: euSubUnitCode
Type de champ / aspects: FeatureUniqueEUCodeType
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. S’il y a lieu, rapporter le code européen unique de la sous-unité. En l’absence de sous-unités, cet élément ne doit pas être rapporté et le rapportage des ces informations sera réalisé au niveau du district hydrographique. Les sous-unités ne sont pertinentes que pour les eaux de surface.
Contrôles qualité : Contrôle de l’élément : Les 2 premiers caractères doivent être le code pays ISO à deux caractères alphabétiques de l’État membre .
Contrôle conditionnel : Rapporter si la valeur ‘Yes’ est renseignée pour l’élément RBDSUCA/RBD/subUnitsDefined
Contrôle inter-schémas : La valeur rapportée dans l’élément eUSubUnitCode doit être cohérente avec les codes rapportés dans l’élément RBDSUCA/RBD/SubUnit/EUSubUnitCode.Élément de schéma: surfaceWaterOrGroundwater
Type de champ / aspects: SWBorGWB_Enum:
Surface water -eaux de surface
Groundwater - eaux souterraines
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner tour à tour «surface water- eaux de surface » et «groundwater-eaux souterraines » dans la liste d'énumération lorsque des mesures sont requises pour atteindre les objectifs environnementaux de la DCE. 
La classe suivante (classe fille de PoM) permet de rapporter les types de pressions significatives et les substances prioritaires ou polluants spécifiques de bassin qui sont responsables de la non-atteinte du bon état ou potentiel écologique ou la non-atteinte du bon état chimique.


Schéma: RBMPPoMClass SignificantPressureSubstanceFailing
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: significantPressureOrSubstanceFailing
Type de champ / aspects: SignificantPressureOrSubstanceFailingType_Union_Enum: union de SignificantPressureType_Enum (annexe 1a) et ChemicalSubstances_Union_Enum (annexe 8e)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner tour à tour:
- chaque type de pression significative de la liste d'énumération qui, seule ou en combinaison avec d’autres pressions, est significative pour la non-atteinte des objectifs environnementaux (autrement dit, est responsable de la non-atteinte du bon état ou potentiel écologique ou du bon état chimique);
- chaque substance prioritaire responsable de la non-atteinte du bon état chimique;
- chaque polluant spécifique de bassin responsable de la non-atteinte du bon état ou potentiel écologique,
et pour lesquels des mesures sont requises pour ramener la pression à un niveau et une ampleur compatibles avec la réalisation des objectifs environnementaux. Plusieurs types de pressions significatives peuvent être sélectionnés.
Schema element: significantPressureOrSubstanceFailingOther
Field type / facets: string250Type
Properties: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Guidance on completion of schema element: Conditional. If ‘significantPressureOrSubstanceFailing’ is ‘EEA_00-00-0 Other chemical parameter’ please indicate in this field the CAS number (if relevant) and the name of the pollutant or indicator.
Quality check: Conditional check: report if ‘significantPressureOrSubstanceFailing’ is ‘EEA_00-00-0 Other chemical parameter’. Élément de schéma: useArticle45Beyond2027
Type de champ / aspects: useArticle45Beyond2027_Enum:
0
0-10
10-20
20-50
>50 %
Pas de données
Properties: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Pour chaque type de pression significative ou substance chimique rapporté(e), sélectionner dans la liste d’énumération le pourcentage estimé de masses d’eau pour lesquelles des objectifs moins stricts seront probablement fixés au titre de l’article 4, paragraphe 5, de la DCE, au cours du troisième cycle, autrement dit le pourcentage prévisionnel de masses d’eau qui n’atteindront pas le bon état ou potentiel d’ici 2027. Si l’information n’est pas disponible, sélectionner l’option « No information- Pas d’information 
La classe suivante (classe fille de SignificantPressureSubstanceFailing) permet de rapporter, pour chaque type de pression significative ou substance chimique sélectionné(e), les indicateurs quantitatifs du niveau de pression sous la forme de l’écart restant à combler pour atteindre les objectifs environnementaux.
Schéma: RBMPPoMClass IndicatorGap
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: indicatorGap
Type de champ / aspects: IndicatorPressure_Enum (voir l'annexe 8p)
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Pour chaque type de pression significative ou substance chimique rapportée, sélectionner l’indicateur quantitatif prédéfini du niveau et de l’ampleur de la pression ou de la substance chimique devant être réduite au moyen de mesures en vue d'atteindre les objectifs environnementaux. Il s’agit de l’écart à combler pour atteindre les objectifs. Au moins un indicateur quantitatif prédéfini doit être sélectionné dans la liste d'énumération, mais il est possible d'en sélectionner plusieurs en fonction de la situation dans le district hydrographique.
Sélectionner « PO99 – Other indicator’ – Autre indicateur » dans la liste déroulante pour fournir des précisions sur les autres indicateurs quantitatifs développés par l'État membre dans les éléments de schéma appropriés.
A titre indicatif, les pressions et les substances chimiques ont été reliées aux les KTM (types de mesures clé) prédéfinis (voir l'annexe 3). Des indicateurs quantitatifs ont été proposés pour chaque pression ou substance chimique responsable de la non-atteinte des objectifs, avec les KTM correspondants.
Tous les indicateurs sont définis en termes d’écart restant à combler pour atteindre les objectifs environnementaux (à savoir. le bon état écologique ou potentiel ou le bon état chimique). Cela signifie que la valeur de l’indicateur diminuera au fur et à mesure de la mise en œuvre des mesures. Un indicateur égal à 0 correspond à 100 % de masses d’eau ayant un bon état ou bon potentiel ou un bon état chimique. Tout autre indicateur (« Other-Autre ») proposé par les Etats membres doit être construit de cette manière.Élément de schéma: indicatorGapOther
Type de champ / aspects: String 1000Type
Propriétés: maxOccurs = 1 min minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si la valeur « PO99 – Other indicator’ – Autre indicateur » a été rapporté dans l’élément indicatorGap, rapporter un nom et une description succintes de l’indicateur quantitatif du niveau et de l’ampleur de la pression ou de la substance chimique à réduire au moyen de mesures en vue d’atteindre les objectifs environnementaux.. Il s’agit de l’écart à combler pour atteindre les objectifs environnementaux. Il est possible de sélectionner plusieurs indicateurs dans l’élement «Other-Autre».
Tous les indicateurs sont définis en termes d’écart restant à combler pour atteindre les objectifs environnementaux (à savoir le bon état ou potentiel écologique ou le bon état chimique). Cela signifie que l’indicateur diminuera au fur et à mesure de la mise en œuvre des mesures. Un indicateur égal à 0 correspond à 100 % de masses d’eau en bon état ou potentiel écologique ou bon état chimique. Tout autre indicateur (« Other-Autre ») proposé par les Etats membres doit être construit de cette manière
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur « PO99 – Other indicator’ – Autre indicateur » est renseignée dans l’élément indicatorGap
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément indicatorGap est «PO99 – Other indicator».Élément de schéma: indicatorGapValue2015
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Pour chaque indicateur quantitatif prédéfini sélectionné dans l’élément indicatorGap, rapporter la valeur de l’indicateur attendue au début du deuxième cycle (2015).
La valeur pour 2015 doit donner une indication quantitative du niveau des mesures encore nécessaires pour que 100 % des masses d'eau atteignent les objectifs environnementaux (bon état ou potentiel écologique ou bon état chimique). Cela signifie que la valeur de l’indicateur diminuera au fur et à mesure de la mise en œuvre des mesures. Un indicateur égal à 0 correspond à 100 % de masses d’eau ayant un bon état ou potentiel écologique ou un bon état chimique. Élément de schéma: indicatorGapValue2021
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Pour chaque indicateur quantitatif prédéfini sélectionné dans l’élément IndicatorGap, rapporter la valeur de l’indicateur attendue au début du troisième cycle (2021).
La valeur pour 2021 doit donner une indication de la situation attendue en 2021 en ce qui concerne les mesures encore nécessaires pour atteindre les objectifs environnementaux (bon état ou potentiel écologique ou bon état chimique). La différence entre les valeurs de l'indicateur pour 2015 et 2021 doit donner une indication des progrès attendus au cours du deuxième cycle. S’il est prévu que toutes les mesures nécessaires pour atteindre les objectifs environnementaux soient totalement opérationnelles en 2021, la valeur de l’indicateur devrait être 0. Élément de schéma: indicatorGapValue2027
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations: Facultatif. Pour chaque indicateur quantitatif prédéfini sélectionné dans l’élément IndicatorGap, rapporter la valeur de l’indicateur attendue à la fin du troisième cycle (2027).
La valeur pour 2027 doit donner une indication de la situation attendue en 2027 en ce qui concerne les mesures encore nécessaires pour atteindre les objectifs environnementaux (bon état ou potentiel écologique ou bon état chimique). La différence entre les valeurs de l'indicateur pour 2015 et 2027 doit donner une indication des progrès globaux attendus au cours des deuxième et troisième cycles. S’il est prévu que toutes les mesures nécessaires pour atteindre les objectifs environnementaux soient totalement opérationnelles en 2021, la valeur de l’indicateur devrait être 0.
La classe suivante (classe fille de SignificantPressureSubstanceFailing) permet de rapporter les types de mesures clés sélectionnés dans le but de combler l’écart rapporté, ainsi que les indicateurs quantitatifs des progrès attendus durant les deuxième et troisième cycles de planification.

Schéma RBMPPoM (suite)Class KeyTypeMeasureIndicator
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: keyTypeMeasure
Type de champ / aspects: KTM_Enum (voir l'annexe 8q)
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Pour chaque type de pression significative ou substance chimique rapporté(e), rapporter les type de mesures clés (KTM) prédéfinis qui seront mis en œuvre en vue de réduire la pression ou la substance chimique.
Plusieurs autres types de mesures clés (KTM) “Other key type of measure” (KTM99) peuvent être pertinents pour un type de pression significative ou une substance chimique. En outre, il est possible d’indiquer plusieurs indicateurs pour un type de mesure clé. En pareils cas, chaque combinaison type de mesure clé/indicateur doit correspondre à une entrée disctincte. Un même type de mesure clé et un même indicateur peuvent par conséquent être sélectionnés plusieurs fois.
Par exemple, pour les pressions diffuses agricoles, le KTM 2 (mesures de réduction de la pollution par les nutriments d’origine agricole), KTM3 (mesures de réduction de la pollution par les pesticides d’origine agricole), et KTM17 (mesures destinées à réduire les sédiments liés à l’érosion du sol et au ruissellement) peuvent s’appliquer, suivant les impacts des pressions diffuses agricoles.
Si les KTM prédéfinis ne sont pas adaptés, sélectionner dans la liste déroulante, l’option « KTM99 – Other key type measure reported under PoM - Autre type de mesure clé rapporté au titre du PdM » et fournir des précisions sur d’autres (nouveaux) KTM développés par l’Etat membre dans l’élément keyTypeMeasureOther.
À titre indicatif, les pressions et les substances chimique ont été reliés aux KTM prédéfinis (types de mesures clé) prédéfinis (voir l'annexe 3). Des indicateurs quantitatifs ont été proposés pour chaque pression ou substance chimique responsable de la non-atteinte des objectifs avec les KTM correspondants.Élément de schéma: keyTypeMeasureOther
Field type / facets: String 1000Type
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Pour chaque type de pression significative ou substance chimique rapporté(e), rapporter le nom des types de mesures clés qui seront mis en œuvre en vue de réduire la pression ou la substance chimique si les KTM pré-définis ne sont pas adaptés il est possible de rapporter plusieurs nouveaux KTM.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si la valeur « KTM99 – Other key type measure reported under PoM- Autre type de mesure clé rapporté au titre du PdM »  est sélectionnée pour l’élément keyTypeMeasure.Élément de schéma: keyTypeMeasureIndicator
Type de champ / aspects: IndicatorKTM_Enum (voir l'annexe 8r)
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner dans la liste d’énumération, l’indicateur quantitatif prédéfini correspondant à chaque KTM prédéfini rapporté dans l’élément keyTypeMeasure. L’indicateur sélectionné doit donner une indication des mesures restant à mettre en œuvre pour atteindre les objectifs environnementaux.
Au moins un indicateur quantitatif prédéfini doit être sélectionné dans la liste, mais il est possible d'en sélectionner plusieurs en fonction de la situation dans le district hydrographique. Sélectionner dans la liste, « KO99 – Other indicator- Autre indicateur » pour fournir des précisions sur les autres indicateurs quantitatifs de KTM supplémentaires, développés par l’Etat membre, dans les élements du schéma appropriés.
Il peut y avoir plusieurs indicateurs pour un KTM. En pareils cas, chaque combinaison KTM/indicateur doit correspondre à une entrée séparée. Un même type de mesure clé et un même indicateur peuvent par conséquent être sélectionnés plusieurs fois.
A titre indicatif, les pressions et les substances chimiques ont été reliées aux KTM prédéfinis (voir l’annexe 3). Des indicateurs quantitatifs ont été proposés pour chaque pression ou substance chimique responsable de la non-atteinte des objectifs avec le(s) KTM correspondant(s).
Tous les indicateurs sont définis en termes d’écart restant à combler pour atteindre les objectifs environnementaux (à savoir le bon état ou potentiel écologique ou le bon état chimique). Cela signifie que la valeur de l’indicateur diminuera au fur et à mesure de la mise en œuvre des mesures. Un indicateur égal à 0 correspond à 100 % de masses d’eau ayant un bon état ou potentiel écologique ou en bon état chimique. Tout autre indicateur proposé par les Etats membres doit être construit de cette manière. Élément de schéma: keyTypeMeasureIndicatorOther
Type de champ / aspects: String1000Type
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si la valeur « KO99 – Other indicator- Autre indicateur » a été rapportée dans keyTypeMeasureIndicator, rapporter un nom et une description succincte de l’indicateur quantitatif correspondant aux KTM. Il est possible de rapporter plusieurs autres indicateurs.
Tous les indicateurs sont définis en termes d’écart restant à combler pour atteindre les objectifs environnementaux (à savoir le bon état ou potentiel écologique ou le bon état chimique). Cela signifie que l’indicateur diminuera au fur et à mesure de la mise en œuvre des mesures. Un indicateur égal à 0 correspond à 100 % de masses d’eau ayant un bon état ou potentiel écologique ou un bon état chimique. Tout autre indicateur proposé par les Etats membres doit être construit de cette manière.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur « KO99 – Other indicator- Autre indicateur » est remplie dans l’élément keyTypeMeasureIndicator.Élément de schéma: keyTypeMeasureIndicatorValue2015
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Pour chaque indicateur quantitatif prédéfini correspondant aux KTM sélectionné dans l’élément keyTypeMeasureIndicator, rapporter la valeur de l’indicateur attendue au début du deuxième cycle de gestion en 2015.
La valeur pour 2015 doit donner une indication quantitative du niveau des mesures encore nécessaires pour que 100% des masses d’eau atteignent les objectifs environnementaux (bon état ou potentiel écologique ou bon état chimique). Cela signifie que la valeur de l’indicateur diminuera au fur et à mesure de la mise en œuvre des mesures. Un indicateur égal à 0 correspond à 100% de masses d’eau ayant un bon état ou potentiel écologique ou un bon état chimique.Élément de schéma: keyTypeMeasureIndicatorValue2021
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Pour chaque indicateur quantitatif correspondant aux KTM sélectionnés dans keyTypeMeasureIndicator, rapporter la valeur de l’indicateur attendue au début du troisième cycle de gestion en 2021.
La valeur pour 2021 doit donner une indication de la situation attendue en 2021 en ce qui concerne les mesures encore nécessaires pour atteindre les objectifs environnementaux (bon état écologique ou potentiel ou bon état chimique). La différence entre les valeurs de l’indicateur en 2015 et en 2021 doit donner une indication des progrès attendus au cours du deuxième cycle. S’il est prévu que toutes les mesures nécessaires pour atteindre les objectifs environnementaux soient totalement opérationnelles en 2021, la valeur de l’indicateur devrait être 0.Élément de schéma: keyTypeMeasureIndicatorValue2027
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Optionnel. Pour chaque indicateur quantitatif correspondant aux types de mesures clés sélectionnés dans keyTypeMeasureIndicator, rapporter la valeur de l’indicateur attendue à la fin du troisième cycle de gestion en 2027.
La valeur pour 2027 doit donner une indication de la situation attendue en 2027 en ce qui concerne les mesures encore nécessaires pour atteindre les objectifs environnementaux (bon état écologique ou potentiel ou bon état chimique). La différence entre les valeurs de l’indicateur pour 2015 et 2027 doit donner une indication des progrès attendus au cours des deuxième et troisième cycles. s S’il est prévu que toutes les mesures nécessaires pour atteindre les objectifs environnementaux soient totalement opérationnelles, la valeur de l’indicateur devrait être 0.
Relations entre les types de mesures clés (KTM) et les mesures individuelles
La classe suivante permet de rapporter les relations entre les types de mesures clés et les mesures individuelles mises en oeuvre dans les Etats Membres.

Schéma: RBMPPoM (suite)Class RBMP
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: keyTypeMeasure
Type de champ / aspects / relation: KTM_Enum (voir l'annexe 8q)
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner tour à tour dans la liste, chaque KTM, prédéfini ou « KTM99 – Other key type measure reported under PoM- Autre type de mesure clé rapporté au titre du PdM »  utilisé pour réduire les pressions significatives dans le district hydrographique.
Contrôles qualité : Contrôle de l’élément : L’élément KeyTypeMeasure doit être rapporté. Il convient de choisir une option valable dans la liste d'énumération. Plusieurs options peuvent être sélectionnées.
La classe suivante (classe fille de KTM) permet de rapporter les informations sur les différentes mesures (mesures nationales ou spécifiques au district hydrographique) qui sont incluses dans chaque type de mesure clé (KTM).

Schéma: RBMPPoM (suite)Classe: Mesure
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1Élément de schéma: measureCode
Type de champ / aspects: String1000Type
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Pour chaque KTM pré-défini ou nouveau KTM, rapporter le code unique de chaque mesure nationale ou spécifique au district hydrographique intégrée dans le KTM.Élément de schéma: measureName
Type de champ / aspects: String1000Type
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir le nom de chaque mesure nationale ou spécifique au district hydrographique. Ce nom doit refléter la pression traitée par la mesure en question.Élément de schéma: measureType
Type de champ / aspects: MeasureType_Enum:
De base
Complémentaire
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Pour chaque KTM prédéfini ou nouveau, indiquer si chaque mesure nationale ou spécifique au district hydrographique intégrée dans le KTM est une mesure de base prévue à l’article 11, paragraphe 3, point a), ou à l’article 11, paragraphe 3, points b) à l), ou une mesure complémentaire prévue à l’article 11, paragraphe 4, lorsque les mesures de base ne sont pas suffisantes pour traiter des pressions significatives spécifiques.Élément de schéma: basicMeasureType
Type de champ / aspects: BasicMeasureType_Enum:
Urban Waste Water Treatment- Eau urbaine résiduaire
Nitrates - Nitrates
IPPC IED –IPPC IED
Habitats or Birds – Habitats ou Oiseaux
Cost recovery water services- Récupération des coûts des services liés à l’utilisation de l’eau
Efficient water use - Utilisation efficace de l’eau
Protection water abstraction - Protection des captages pour l’eau potable
Controls water abstraction - Autorisations de prélévement
Recharge augmentation groundwaters - Recharge et augmentation artificelle des eaux souterraines
Point source discharges - Rejets de source ponctuelle
Pollutants diffuse - Pollutions diffuses
Hydromorphology - Hydromorphologie
Pollutants direct groundwater - Pollutions directes dans l’eau souterraine
Surface Priority Substances - Substances prioritaires en eau de surface
Accidental pollution - Pollution accidentelle
Other - Autres
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Pour chaque mesure nationale ou spécifique au district hydrographique intégrée dans le KTM qui est une mesure de base, sélectionner, dans la liste d'énumération, le type de mesure de base auquel elle correspond. Plusieurs options peuvent être sélectionnées pour chaque mesure.
Voir le glossaire ci-dessous (10.1.10) pour plus de recommandations sur le rôle des mesures de base et des mesures complémentaires dans la réalisation des objectifs environnementaux de la DCE.
«Urban Waste Water»: Eaux urbaines résiduaires = directive relative au traitement des eaux urbaines résiduaires (91/271/CEE).
«Nitrates» = directive relative aux nitrates (91/676/CEE).
«IPPC IED» = directive relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution (96/61/CE) et directive relative aux émissions industrielles (2010/75/UE).
‘Habitats or Birds’ = Directive Habitats (92/43/EEC) ou Directive Oiseaux (2009/147/EC)
«Cost recovery water services: Récupération des coûts des services liés à l'utilisation de l'eau = article 11, paragraphe 3, point b): mesures visant à la récupération des coûts des services liés à l'utilisation de l'eau (article 9).
«Efficient water use»: Utilisation efficace de l'eau = article 11, paragraphe 3, point c): mesures visant à promouvoir une utilisation efficace et durable de l'eau.
«Protection water abstraction»: Protection des captages pour l'eau potable = article 11, paragraphe 3, point d): mesures visant à préserver la qualité de l'eau destinée à la production d'eau potable (article 7), y compris celles visant à réduire le degré de traitement de purification nécessaire à la production d'eau potable.
«Controls water abstraction»: Autorisations de captage = article 11, paragraphe 3, point e): mesures de contrôle des captages d'eau douce dans les eaux de surface et les eaux souterraines et des endiguements d'eau douce de surface, notamment l'établissement d'un ou de plusieurs registres des captages d'eau et l'institution d'une autorisation préalable pour le captage et l'endiguement.
«Recharge augmentation groundwaters»: Recharge et augmentation artificielle des eaux souterraines = article 11, paragraphe 3, point f): contrôles, notamment l'obligation d'une autorisation préalable pour la recharge ou l'augmentation artificielle des masses d'eau souterraines.
«Point source discharges»: Rejets de source ponctuelle = article 11, paragraphe 3, point g): exigence de réglementation préalable pour les rejets ponctuels susceptibles de causer une pollution.
«Pollutants diffuse»: Pollutions diffuses = article 11, paragraphe 3, point h): mesures destinées à prévenir ou à contrôler l'apport de polluants en provenance de sources diffuses susceptibles de provoquer une pollution.
«Hydromorphology»: Hydromorphologie = article 11, paragraphe 3, point 1): mesures destinées à contrôler toute autre incidence négative importante sur l'état des eaux, en particulier les incidences hydromorphologiques.
«Pollutants direct groundwater»: Pollutions directes dans l'eau souterraine = article 11, paragraphe 3, point j): l'interdiction du rejet direct de polluants dans les eaux souterraines.
«Surface Priority Substances»: Substances prioritaire en eau de surface = article 11, paragraphe 3, point k): mesures destinées à éliminer la pollution des eaux de surface par les substances prioritaires et à réduire la pollution par d'autres substances qui compromettrait la réalisation des objectifs fixés à l'article 4.
«Accidental pollution»: Pollution accidentelle = article 11, paragraphe 3, point l): toute mesure nécessaire pour prévenir les fuites importantes de polluants provenant d'installations techniques et pour prévenir et/ou réduire l'incidence des accidents de pollution.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur « Basic-de base» est rapportée dans l’élément MeasureTypeÉlément de schéma: msfdRelevance
Type de champ / aspects: YesNoLandlocked_Union_Enum
Yes: Oui
No: Non
Landlocked country: Pays enclavé
Unclear: Pas clair
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Pour chaque mesure nationale ou spécifique au district hydrographique intégrée dans le KTM, indiquer si elle est pertinente ou non aux fins de la directive-cadre «Stratégie pour le milieu marin». Élément de schéma: measureReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations spécifiques concernant les mesures nationales ou spécifiques aux bassins hydrographiques. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402960644 \r \h \* MERGEFORMAT 10.1.9. 
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques ou les documents de référence
Informations concernant les différentes mesures
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés aux types de mesures clés dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments d’information concrets que la Commission européenne souhaite y trouver.
Des références à des informations détaillées concernant les mesures nationales associées aux types de mesures clés sont exigées. Ces informations pourraient être publiées de façon structurée dans les plans de gestion ou dans un document de référence spécifique. Il est recommandé aux États membres de développer des modèles pour fournir pour chaque mesure toutes les informations pertinentes. Voir la section  REF _Ref389036114 \r \h \* MERGEFORMAT 10.2.3 pour les informations spécifiques exigées pour les mesures de base.
Les informations devraient être, au minimum, structurées en ce qui concerne les éléments suivants :
Code de la mesure
Nom de la mesure
Type de mesure [mesure de base article 11, paragraphe 3, point a); mesure de base article 11, paragraphe 3, points b) à l); mesure complémentaire article 11, paragraphe 4)]
Catégories d'eau concernées
Couverture géographique de la mesure (niveau national, district hydrographique, sous-unité, masse d’eau)
Indication précisant si la mesure était déjà en place dans le premier plan de gestion, si elle a été modifiée ou s'il s'agit d'une nouvelle mesure introduite dans le deuxième plan de gestion
Description de la mesure [par exemple, l’expérience acquise au cours du premier cycle (le cas échéant), les pressions concernées, son caractère facultatif ou obligatoire (voir la section  REF _Ref389035947 \r \h \* MERGEFORMAT 10.2.3 pour les éléments spécifiques exigés pour les mesures de base relevant de l'article 11, paragraphe 3, points b) à l)]
Contribution attendue à la réalisation des objectifs environnementaux de la DCE au cours des deuxième et troisième cycles de planification
Obstacles potentiels à la bonne mise en œuvre de la mesure
Organisation chef de file/autorité compétente responsable de la mise en œuvre de la mesure
Partenaires chargés de contribuer à la mise en œuvre de la mesure (par exemple les associations de défense de la qualité de la vie, les ONG (nature, cours d’eau), les agriculteurs, le secteur de l’eau, l'industrie, les autorités locales, les agences forestières, les organisations des industries extractives, les ménages, les propriétaires et les gestionnaires de terres rurales, les agences de navigation, les agences de transports, les agences marines et de pêche, les agences ou autorités de régulation environnementales, les autres services administratifs, etc.)
Informations relatives au coût et au financement de la mesure, notamment la question de savoir si le financement est garanti pour le deuxième cycle de planification
Sources de financement [par exemple Fonds UE (Fonds structurels, Fonds de cohésion, Fonds européen pour le développement rural, Fonds européen pour la pêche, LIFE ou RTD) ou Fonds nationaux (recettes provenant des redevances sur l’eau, budget général)].
Glossaire des termes
Mesures de base
L’article 11, paragraphe 3, de la DCE dispose que les mesures de base constituent les exigences minimales à respecter et comprennent:
Point a): les mesures requises pour l'application de la législation communautaire pour la protection de l'eau, y compris les mesures requises dans le cadre de la législation mentionnée à l'article 10 et dans la partie A de l'annexe VI; Il s'agit principalement des mesures suivantes :
Les mesures destinées à garantir le respect de la directive relative aux nitrates (91/676/CEE), telles que définies dans le programme d'action sur les nitrates prévu par ladite directive.
Les mesures destinées à garantir le respect de la directive sur le traitement des eaux urbaines résiduaires (91/271/CEE), telles que définies essentiellement aux articles 3, 4 et 5et à l'annexe I de ladite directive.
Les mesures destinées à garantir le respect de la directive relative aux émissions industrielles (2010/75/CE), notamment la fixation de valeurs limites d'émission conformes aux meilleures techniques disponibles (BAT).
Points b) à l): les mesures qui, dans l'ensemble, nécessitent des règles contraignantes qui vont au-delà de la mise en œuvre au niveau national des mesures prévues à l’article 11, paragraphe 3, point a), en vue de la réalisation des objectifs environnementaux de la DCE. Plusieurs points utilisent expressément le terme de «contrôles», par exemple en ce qui concerne les prélèvements [point e)] (par exemple, obligation de réviser les permis de prélèvement afin de les aligner sur les exigences de la DCE), les sources diffuses [point h)] (par exemple, obligation de mettre en place des contrôles lorsque les phosphates, les pesticides, les sédiments, la pollution organique et l’ammoniac en provenance de l’agriculture sont identifiés comme des pressions compromettant l’atteinte du bon état global, et les activités qui affectent les conditions hydromorphologiques [(point i)] (par exemple, obligation de prévoir des contrôles pour s’assurer que les activités menées dans les cours d'eau ou à proximité n’ont pas d’incidences négatives sur les conditions morphologiques).
Mesures complémentaires (article 11, paragraphe 4)
Dans certaines situations, les mesures de base ne permettront pas, à elles seules, d'atteindre le bon état, et des mesures complémentaires pourront être nécessaires. Les États membres doivent tout d’abord se doter de mesures de base conformes à l’article 11, paragraphe 3, puis ensuite définir des mesures complémentaires et élaborer un plan crédible pour accomplir des progrès grâce aux mesures complémentaires mises en œuvre et en assurer le suivi. Les mesures complémentaires peuvent être, par exemple, des mesures techniques, des services de conseil ou des accords de coopération entre des groupes de parties prenantes (voir l'annexe VI.B de la DCE).
La combinaison des mesures de base et des mesures complémentaires doit permettre de traiter les pressions de manière à pouvoir réaliser les objectifs environnementaux de la DCE.
Questions ciblées concernant les mesures de base et d'autres aspects
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.7.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Questions ciblées concernant les mesures de base
Les questions ciblées comprises dans le schéma se rapportent à l'article 11, paragraphe 3, points b) à l). L’article 11, paragraphe 3, dispose que les mesures de base constituent les exigences minimales à respecter et comprennent les mesures prévues à l’article 11, paragraphe 3, point a)(c'est-à-dire les mesures requises pour mettre en œuvre la législation communautaire pour la protection de l’eau) et celles prévues à l'article 11, paragraphe 3, points b) à l). Bien que les dispositions de l'article 11, paragraphe 3), points a) à l), soient contraignantes, les États membres peuvent définir le type de mesures précis en fonction des pressions spécifiques qui s'exercent dans un district hydrographique. Les questions ciblées visent à établir si les mesures de base relevant de l'article 11, paragraphe 3), points b) à l), ont bien été prévues pour le deuxième cycle de planification, et en particulier à déterminer quelle devrait être leur contribution à la réduction de l'écart restant à combler pour réaliser les objectifs environnementaux de la DCE au cours des deuxième et troisième cycles de planification (ce qui est appelé «analyse de l’écart»). Dans chaque situation, une option est prévue pour le cas où les mesures de base du type pertinent ont été mises en œuvre lors du cycle précédent et où aucune modification ou mesure supplémentaire n’est envisagée. Il convient alors de sélectionner la réponse «Measures already implemented and made operational and no new measures or significant modifications expected- Mesures déjà mises en œuvre et rendues opérationnelles et aucune nouvelle mesure ou modification significative n’est envisagée».
Pour chaque question ciblée, fournir une référence précise au document ou à une section du plan de gestion qui décrit les mesures existantes, les nouvelles mesures ou les modifications significatives de mesures existantes envisagées pour le deuxième cycle de gestion (et le cas échéant, le troisième), ainsi que la contribution attendue à l’atteinte des objectifs environnementaux de la DCE. Il convient d’éviter les références générales aux programmes de mesures, et de fournir, pour chaque question, une référence précise à la section où sont énoncées les mesures pertinentes pour chaque question.
Pour plus de détails sur les informations à fournir dans les plans de gestion et les documents de référence, voir la section sur les recommandations concernant le contenu des plans de gestion/documents de référence.
Schéma: RBMPPoM (suite)Classe: TargetedQ- Questions ciblées
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma : basicMeasuresArt113c
Type de champ / aspects : BasicMeasuresArt113c_Enum:
Measures of this type implemented in previous cycle, no new measures nor significant changes planned - Des mesures de ce type ont été mises en œuvre durant le cycle précédent, aucune nouvelle mesure ni modification significative n'est prévue.
Measures of this type implemented in previous cycle but new measures and/or significant changes planned - Des mesures de ce type ont été mises en œuvre durant le cycle précédent, mais des nouvelles mesures et/ou des modifications significatives sont prévues.
No measures of this type implemented in previous cycle but new measures and/or significant changes planned - Aucune mesure de ce type n’a été mise en œuvre au cours du cycle précédent, mais des nouvelles mesures et/ou des modifications significatives sont prévues.
No measures of this type implemented in previous cycle and no measures planned - Aucune mesure de ce type n’a été mise en œuvre au cours du cycle précédent et aucune mesure n’est prévue.
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si des mesures promouvant une utilisation efficace et durable de l’eau ont été mises en place afin d’éviter de compromettre la réalisation des objectifs définis à l’article 4 (article 11, paragraphe 3, point c) (par exemple compteurs d’eau et répartition de l’eau).Élément de schéma: basicMeasuresArt113d
Type de champ / aspects: BasicMeasuresArt113d_Enum:
There are safeguard zones and there are no plans to change the regulations as a result of this RBMP - Il existe des zones de sauvegarde et il n'est pas prévu de modifier la réglementation dans le cadre de ce plan de gestion.
There are safeguard zones but there will be significant changes to them implemented as a result of this RBMP - Il existe des zones de sauvegarde et elles feront l'objet de modifications significatives dans le cadre de ce plan de gestion.
There are no safeguard zones but there are plans to implement them as a result of this RBMP - Il n'existe pas de zones de sauvegarde, mais il est prévu d'en établir dans le cadre de ce plan de gestion.
There are no safeguard zones and no plans to establish them - Il n'existe pas de zones de sauvegarde et il n'est pas prévu d'en établir dans le cadre de ce plan de gestion.
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si des mesures ont été mises en place afin de répondre aux exigences de l'article 7, notamment des mesures visant à préserver la qualité de l'eau de manière à réduire le degré de traitement de purification nécessaire à la production d'eau potable (autrement dit, des zones de sauvegarde ont-elles été établies?) [article 11, paragraphe 3, point d)]. Élément de schéma: basicMeasuresArt113ePermit
Type de champ / aspects: BasicMeasures_Enum:
Yes, for surface and groundwater - Oui, pour les eaux de surface et les eaux souterraines.
Yes, for surface water only - Oui, uniquement pour les eaux de surface.
Yes, for groundwater only - Oui, uniquement pour les eaux souterraines.
No - Non.
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer s’il existe un régime de concession, d’autorisation et/ou de permis pour contrôler les prélèvements d'eau [article 11, paragraphe 3, point e]. Élément de schéma: basicMeasuresArt113eRegister
Type de champ / aspects: BasicMeasures_Enum:
Yes, for surface and groundwater - Oui, pour les eaux de surface et les eaux souterraines.
Yes, for surface water only - Oui, uniquement pour les eaux de surface.
Yes, for groundwater only - Oui, uniquement pour les eaux souterraines.
No - Non.
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer s'il existe un registre des prélèvements [article 11, paragraphe 3, point e)]. Élément de schéma: basicMeasuresArt113eThreshold
Type de champ / aspects: BasicMeasuresArt113eThreshold_Enum:
Yes, small abstractions are exempted from controls - Oui, les petits prélèvements ne sont pas soumis aux contrôles.
Small abstractions do not require permits but are all registered - Les petits prélèvements ne nécessitent pas de permis, mais sont tous enregistrés.
No, there are no thresholds - Non, il n’existe pas de seuils.
Not relevant as there is no permitting regime and no register -Sans objet car il n'existe ni régime de permis ni registre.
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si des seuils ont été fixés en deçà desquels les prélèvements ne nécessitent pas de permis et ne sont pas soumis à enregistrement [article 11, paragraphe 3, point e)]. Élément de schéma: basicMeasuresArt113eImpoundment
Type de champ / aspects: BasicMeasruesArt113eImpoundment_Enum:
Yes, there is a concession, authorisation and/or permitting regime to control water impoundment and a register of impoundments - Oui, il existe un régime de concession, d’autorisation et/ou de permis pour contrôler les retenues d’eau, ainsi qu'un registre des retenues.
There is a concession, authorisation and/or permitting regime to control water impoundment but no register of impoundments - Il existe un régime de concession, d’autorisation et/ou de permis pour contrôler les retenues d’eau, mais il n'existe pas de registre des retenues.
There is no concession, authorisation and/or permitting regime to control water impoundment but there is a register of impoundments - Il n'existe pas de régime de concession, d’autorisation et/ou de permis pour contrôler les retenues d’eau, mais il existe un registre des retenues.
No, there is no concession, authorisation and/or permitting regime to control water impoundment and no register of impoundments - Non, il n'existe ni régime de concession, d’autorisation et/ou de permis pour contrôler les retenues d’eau ni registre des retenues.
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer s’il existe un régime de concession, d’autorisation et/ou de permis pour contrôler les retenues d'eau, et/ou un registre des retenues [article 11, paragraphe 3, point e)].Élément de schéma: basicMeasuresArt113f
Type de champ / aspects: BasicMeasuresArt113f_Enum:
Measures of this type implemented in previous cycle, no new measures nor significant changes planned - Des mesures de ce type ont été mises en œuvre durant le cycle précédent, aucune nouvelle mesure ni modification significative n'est prévue.
Measures of this type implemented in previous cycle but new measures and/or significant changes planned - Des mesures de ce type ont été mises en œuvre durant le cycle précédent et de nouvelles mesures et/ou des modifications significatives sont prévues.
No measures of this type implemented in previous cycle but new measures and/or significant changes planned - Aucune mesure de ce type n’a été mise en œuvre au cours du cycle précédent, mais des nouvelles mesures et/ou des modifications significatives sont prévues.
No measures of this type implemented in previous cycle and no measures planned - Aucune mesure de ce type n’a été mise en œuvre au cours du cycle précédent et aucune mesure n’est prévue.
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si des contrôles ont été mis en place, notamment l’obligation d’une autorisation préalable pour la recharge ou l’augmentation artificielle des masses d’eau souterraines [article 11, paragraphe 3, point f)].Élément de schéma: basicMeasuresArt113gPermit
Field type / facets: BasicMeasures_Enum:
Yes, for surface and groundwater - Oui, pour les eaux de surface et les eaux souterraines.
Yes, for surface water only - Oui, uniquement pour les eaux de surface.
Yes, for groundwater only - Oui, uniquement pour les eaux souterraines.
No - Non.
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer s’il existe un régime d’autorisation et/ou de permis pour contrôler les rejets ponctuels d’eaux usées [article 11, paragraphe 3, point g)].Élément de schéma: basicMeasuresArt113gRegister
Type de champ / aspects: BasciMeasures_Enum:
Yes, for surface and groundwater - Oui, pour les eaux de surface et les eaux souterraines.
Yes, for surface water only - Oui, uniquement pour les eaux de surface.
Yes, for groundwater only - Oui, uniquement pour les eaux souterraines.
No - Non.
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer s’il existe un registre des rejets d’eaux [article 11, paragraphe 3, point g)].Élément de schéma: basicMeasuresArt113gThreshold
Type de champ / aspects: BasicMeasuresArt113gThreshold_Enum:
Yes, small discharges are exempted from controls - Oui, les petits rejets ne sont pas soumis aux contrôles.
Small discharges do not require permits but are all registered - Les petits rejets ne nécessitent pas de permis, mais sont tous enregistrés.
No, there are no thresholds - Non, il n’existe pas de seuils.
Not relevant as there is no permitting regime and no register - Sans objet car il n'existe ni régime de permis ni registre.
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si des seuils ont été fixés en deçà desquels les rejets d’eau usées ne nécessitent pas de permis et ne sont pas soumis à enregistrement [article 11, paragraphe 3, point g)].Élément de schéma: basicMeasuresArt113hRules
Type de champ / aspects: BasicMeasuresArt113hRules_Enum:
Yes, same rules apply across the whole RBD - Oui, les mêmes règles s’appliquent à l’ensemble du district hydrographique.
Yes, but rules apply only in Nitrate Vulnerable Zones - Oui, mais les règles s’appliquent uniquement aux zones vulnérables aux nitrates.
Yes, but there are differentiated rules for different parts of the RBDs - Oui, mais il existe des règles différenciées pour les différentes parties du district hydrographique.
No general binding rules - Il n’existe pas de règles générales contraignantes.
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer s’il existe des règles générales contraignantes pour le contrôle des pollutions diffuses en provenance de l'agriculture.Élément de schéma: basicMeasuresArt113hIssues
Type de champ / aspects: BasicMeasuresArt113hIssues_Enum:
Nitrates - Nitrates
Phosphorus - Phosphore
Pesticides - Pesticides
Sediments - Sédiments
Organic pollution - Pollution organique
Microbiological/bacteriological pollution - Pollution microbiologique/bactériologique
Other pollutants - Autres polluants
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. S’il existe des règles générales contraignantes, indiquer quelles sont les problématiques couvertes.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter cet élément si la valeur de l'élément BasicMeasuresArt113hRule n'est pas «No general binding rules- Il n’existe pas de règles générales contraignantes».Élément de schéma: basicMeasuresArt113iPermit
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer s’il existe un régime d’autorisation et/ou de permis pour contrôler les modifications physiques des masses d’eau.Élément de schéma: basicMeasuresArt113iRiparian
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. S’il existe un régime d’autorisation/ et/ou de permis pour contrôler les modifications physiques des masses d’eau, indiquer si ce régime couvre les zones ripariennes des masses d’eau.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément basicMeasuresArt113iPermit est «Yes».Élément de schéma: basicMeasuresArt113iRegister
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer s’il existe un registre des modifications physiques des masses d’eau.Élément de schéma: basicMeasuresArt113j
Type de champ / aspects: BasicMeasuresArt113j_Enum:
Yes, there is a prohibition of all direct discharges - Oui, il existe une interdiction frappant tous les rejets directs.
Some direct discharges are authorised in accordance with Article 11.3.j - Certains rejets directs sont autorisés conformément à l’article 11, paragraphe 3, point j).
No, there is no prohibition of direct discharges - Non, il n'existe pas d'interdiction des rejets directs.
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer s’il existe une interdiction de rejets directs [article 11, paragraphe 3, point j)].Élément de schéma: basicMeasuresArt113k
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer, si conformément aux mesures prises en vertu de l’article 16, il existe des mesures destinées à éliminer la pollution des eaux de surface par les substances énumérées dans la liste des substances prioritaires adoptée en application de l’article 16, paragraphe 2, et à réduire progressivement la pollution par d’autres substances qui empêcherait, sinon, les Etats membres de réaliser les objectifs fixés à l’article 4 pour les masses d’eau de surface [article 11, paragraphe 3, point k)].Élément de schéma: basicMeasuresArt113c-kReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations spécifiques concernant l'application des mesures de base [article 11, paragraphe 3, points c) à k)]. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402960970 \r \h \* MERGEFORMAT 10.2.3.
Questions ciblées concernant d'autres aspects
Schéma: RBMPPoM (suite)Classe: TargetedQ -Questions ciblées (suite)
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma: waterReUse
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la réutilisation de l’eau (par exemple l'eau provenant des installations de traitement des eaux usées ou des installations industrielles) est considérée comme ayant une incidence environnementale plus faible que les autres solutions de substitution (par exemple transferts d’eau ou dessalement).Élément de schéma: waterReUseMeasure
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la réutilisation de l’eau a été incluse dans le plan de gestion comme mesure de gestion des ressources en eau. Élément de schéma: ecologicalFlow
Type de champ / aspects: EcologicalFlow_Enum:
Yes, ecological flows have been derived for all relevant water bodies - Oui, les débits écologiques ont été établis pour toutes les masses d’eau pertinentes.
Partly, ecological flows have been derived for some relevant water bodies but the work is still on-going - Partiellement, les débits écologiques ont été établis pour certaines masses d’eau pertinentes, mais les travaux sont encore en cours.
No, ecological flows have not been derived for the relevant water bodies but there are plans to do it during the second cycle - Non, les débits écologiques n’ont pas été établis pour les masses d’eau pertinentes, mais il est prévu qu’ils le soient au cours du deuxième cycle.
No, ecological flows have not been derived for the relevant water bodies and there are no plans to do it during the second cycle - Non, les débits écologiques n’ont pas été établis pour les masses d’eau pertinentes et il n’est pas prévu qu’ils le soient au cours du deuxième cycle.
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si les débits écologiques ont été établis pour toutes les masses d’eau en risque de non-atteinte des objectifs environnementaux à cause des prélèvements, dérivations de cours d’eau ou retenues d’eau.Élément de schéma : ecologicalFlowImplementation
Type de champ / aspects : EcologicalFlowImplementation_Enum:
Yes, ecological flows which have been derived have been implemented in all relevant water bodies - Oui, les débits écologiques qui ont été établis ont été mis en œuvre dans toutes les masses d’eau pertinentes.
Partly, ecological flows which have been derived have been implemented in some relevant water bodies but the work is still on-going - Partiellement, les débits écologiques qui ont été établis pour certaines masses d’eau pertinentes ont été mis en œuvre, mais les travaux sont encore en cours.
No, ecological flows which have been derived have not been implemented but there are plans to do it during the second cycle - Non, les débits écologiques qui ont été établis n’ont pas été mis en œuvre, mais il est prévu qu’ils le soient au cours du deuxième cycle.
No, ecological flows which have been derived have not been implemented and there are no plans to do it during the second cycle - Non, les débits écologiques qui ont été établis n’ont pas été mis en œuvre et il n’est pas prévu qu’ils le soient au cours du deuxième cycle.
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Indiquer si les débits écologiques déjà disponibles ont été mis en œuvre dans toutes les masses d’eau concernées.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément ecologicalFlow est « Yes-Oui » ou « Partly- Partiellement»Élément de schéma: climateChange
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si les changements climatiques prévisionnels ont été évalués et pris en compte dans les deuxièmes plans de gestion et programmes de mesures.Élément de schéma: climateChangeGuidance
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer si le document d’orientation n° 24 de la CIS intitulé «River basin in a changing climate» -bassins hydrographiques et changement climatique a été utilisé pour prendre en compte le changement climatique dans les deuxièmes plan de gestion et l programme de mesures.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter si la valeur renseignée pour climateChange est « Yes.-Oui »Élément de schéma : climateChangeAspectsConsidered
Type de champ / aspects : ClimateChangeAspectsConsidered_Enum:
Assessing direct and indirect climate pressures - Évaluation des pressions climatiques directes et indirectes
Detecting climate change signals - Détection des signaux du changement climatique
Monitoring change at reference sites - Surveillance du changement aux stations de référence
Setting objectives - Fixation des objectifs
Forecasting the economics of water supply and demand - Prévision des aspects économiques de la demande et de l'offre dans le domaine de l'eau
Checking the effectiveness of measures - Contrôle de l'efficacité des mesures
Preferential selection of robust adaptation measures - Sélection préférentielle des mesures d’adaptation solides
Maximisation of cross-sectoral benefits and minimisation of negative effects across sectors - Maximisation des avantages transsectoriels et minimisation des effets négatifs entre secteurs
Flood risk management - Gestion du risque d'inondation
Drought management and water scarcity - Gestion des sécheresses et de la rareté de l'eau
Propriétés : maxOccurs = unbounded minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Sélectionner, dans la liste d'énumération, les aspects liés au changement climatique qui ont été abordés ou pris en compte dans le deuxième plan de gestion et programme de mesures.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément climateChange est «Yes-Oui».Élément de schéma: floodsDirective
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. En vertu de la directive relative aux inondations, l'élaboration des premiers plans de gestion des risques d’inondation doit être réalisée en coordination avec le réexamen des plans de gestion établis au titre de la DCE. Indiquer si les objectifs et les exigences de la directive relative aux inondations ont pris en compte dans les deuxièmes plans de gestion et programmes de mesures. Élément de schéma: winWinNWRMDroughtsFloods
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si des mesures gagnant-gagnant (bénéfiques à tous les points de vue) en termes d’atteinte des objectifs de la DCE et de la directive relative aux inondations, de gestion des sécheresses et d’utilisation de mesures de rétention naturelle de l’eau ont été incluses dans le programme de mesures. Élément de schéma: structuralMeasures
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si la conception de nouvelles mesures structurelles ou existantes, telles que les ouvrages de protection contre les inondations, les barrages de stockage et les barrages intertidales, a été adaptée de manière à prendre en compte les objectifs environnementaux de la DCE.Élément de schéma: msfdCoOrdination
Type de champ / aspects: YesNoLandlockedType_Union_Enum: Yes, No, Landlocked country
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si les travaux de préparation des plans de gestion et des PdM ont été coordonnés avec la mise en œuvre de la directive cadre stratégie pour le milieu marin (DCSMM). Élément de schéma: msfdAssessment
Type de champ / aspects: YesNoLandlockedType_Union_Enum: Yes, No, Landlocked country
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si, dans le cadre du PdM, il a été tenu compte de la nécessité de prévoir des mesures supplémentaires ou des mesures plus strictes au-delà de celles requises par la DCE afin de contribuer à la réalisation des objectifs pertinents de la DCSMM dans les milieux côtier et marin.Élément de schéma: msfdMeasuresNeeded
Type de champ / aspects: MSFDMeasuresNeeded_Enum:
Nutrients - Nutriments
Chemicals - Substances chimiques
Litter - Déchets
Others - Autres
None - Aucune
Propriétés: maxOccurs = unbounded minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si, dans le cadre du PdM, il a été tenu compte de la nécessité de prévoir des mesures supplémentaires ou des mesures plus strictes allant au-delà de celles requises par la DCE afin de contribuer à l’atteinte des objectifs pertinents de la DCSMM dans les milieux côtier et marin, sélectionner, dans la liste d’énumération, les mesures supplémentaires nécessaires pour contribuer à l’atteinte des objectifs de ladite directive. Sélectionner « None –Aucun » s'il a été tenu compte de la nécessité de mesures supplémentaires mais que la conclusion a été qu’aucune mesure supplémentaire n’est nécessaire.
Contrôle  qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si la valeur ‘Yes’ a été remplie dans l’élément msfdAssessmentÉlément de schéma : otherAspectsReference
Type de champ / aspects : ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés : maxOccurs = unbounded minOccurs = 0
Recommandation : Conditionnel. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations spécifiques concernant les autres aspects susmentionnés faisant l'objet de questions ciblées. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref402961238 \r \h \* MERGEFORMAT 10.2.3.
Contrôle qualité: Contrôle conditionnel: Cet élément doit être rapporté si la valeur de l'un des éléments suivants est celle indiquée: si la valeur de waterReUse est «Yes», si la valeur de «waterReUseMeasure» est «Yes, si la valeur de ecologicalFlow est «Yes…» ou «Partly…», si la valeur de climateChange est «Yes», si la valeur de floodsDirective est «Yes», si la valeur de winWinNWRMDroughtsFloods est «Yes», si la valeur de structuralMeasures est «Yes», si la valeur de msfdCoOrdination est «Yes» ou si la valeur de msfdAssessment est «Yes».
Informations géographiques
Néant.
Recommandations sur les contenus des plans de gestion ou des documents de référence
Mesures de base
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés aux mesures de base dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments d’information concrets que la Commission européenne souhaite y trouver.
Les informations requises pour les mesures de base sont les mêmes que celles prévues dans la section  REF _Ref389036266 \r \h \* MERGEFORMAT 10.1.9 concernant les mesures individuelles. La présente section donne cependant des précisions supplémentaires concernant les informations requises pour les types de mesures de base indiqués. Ces informations peuvent être incluses dans les plans de gestion ou dans les documents de référence communiqués à la Commission européenne.
Il est recommandé aux États membres de développer des modèles de manière à fournir, pour chaque mesure, toutes les informations pertinentes (voir la section  REF _Ref389036541 \r \h \* MERGEFORMAT 10.1.9). Afin de simplifier la présentation, plusieurs mesures contribuant à la réalisation du même objectif défini à l’article 11, paragraphe 3, points b) à l), peuvent être incluses dans le même modèle.
Lors de la description des mesures, il est important de bien préciser les éléments qui sont déjà mis en œuvre et ceux qui sont planifiés pour le deuxième cycle. Il est demandé aux États membres de veiller à ce que la description des mesures de base comprenne les informations suivantes (liste non exhaustive):
Pour les mesures définies à l’article 11, paragraphe 3, point d), concernant la protection des prélèvements d’eau utilisés pour la production d’eau potable, il y a lieu, le cas échéant d’inclure dans la description de la mesure les éléments suivants :
Taille générale des zones de protection /sauvegarde ou leurs critères d’établissement
Types d’interdictions ou de restrictions en vigueur dans les zones de protection (par exemple : application de pesticides, d’engrais/de lisier, construction, activités industrielles)
Types de mesures qui sont obligatoires dans les zones de protection (par exemple : bandes tampons, plantations d’arbres)
Pour les mesures prévues à l’article 11, paragraphe 3, point e), concernant le contrôle des prélèvements d’eau douce, il y a lieu, le cas échéant, d'inclure dans la description des mesures,les éléments suivants :
Existence d’un registre où sont consignés tous les prélèvements d’eau de surface et d’eau souterraine ;
Existence d’un registre où sont consignées toutes les retenues ;
Description du régime de concessions/autorisations/permis pour les prélèvements, y compris les seuils en deçà desquels il n'est pas nécessaire d'obtenir une concession/autorisation/permis de prélèvement et/ou de procéder à un enregistrement ;
Obligations pour les utilisateurs différents types d’utilisateurs, d’utiliser des dispositifs de mesure de la consommation ;
Existence d’un registre des consommations d’eau par utilisateur pour tous les secteurs.
Existence d’une obligation d’examiner les prélèvements de manière périodique (par exemple tous les 5ans, 10 ans ou plus), ou seulement sur demande ;
Indication précisant si les autorités sont liées par les objectifs environnementaux de la DCE dans le cadre du processus de délivrance de concessions/autorisations/permis, c’est-à-dire si les autorités doivent ou peuvent refuser un permis s’il compromet l’atteinte des objectifs en vironnementaux de la DCE dans les masses d’eau concernées.
Pour les mesures prévues à l’article 11, paragraphe 3, point g), concernant le contrôle des rejets ponctuels susceptibles de causer une pollution, il y a lieu, le cas échéant, d'inclure dans la description de la mesure les éléments suivants:
Régime d’autorisation ou de permis pour le contrôle des rejets d’eaux usées urbaines et industrielles, avec indication de l'existence de seuils en deçà desquels il n'est pas nécessaire d'obtenir une autorisation, de l'existence de règles générales contraignantes, etc.;
Indication précisant si le champ d’application du régime d’autorisation/permis ou des règles générales contraignantes couvre le ruissellement en provenance des zones urbaines, des installations industrielles et des exploitations agricoles;
Existence d’une obligation de réexaminer les permis de rejets de manière périodique (par exemple tous les 5 ans, 10 ans ou plus), ou seulement sur demande;
Indication précisant si les autorités sont liées par les objectifs environnementaux de la DCE dans le cadre du processus de délivrance des concessions/ autorisations/permis, c’est-à-dire si les autorités doivent ou peuvent refuser un permis s'il compromet la réalisation des objectifs environnementaux de la DCE dans les masses d’eau concernées.
Pour les mesures prévues à l’article 11, paragraphe 3, point h), concernant le contrôle des sources diffuses susceptibles de provoquer une pollution, il y a lieu, le cas échéant, d'inclure dans la description des mesures les éléments suivants :
Contrôles ou exigences contraignantes au niveau de l’exploitation agricole pour s’attaquer aux sources diffuses de nutriments (nitrates et/ou phosphates) en dehors des zones vulnérables aux nitrates ;
Contrôles ou exigences contraignantes au niveau de l’exploitation agricole pour s’attaquer aux sources diffuses de pesticides ;
Contrôles ou exigences contraignantes au niveau de l’exploitation agricole pour s’attaquer à l’érosion du sol et à la pollution des masses d’eau par les sédiments ;
Contrôles ou exigences contraignantes au niveau de l’exploitation agricole pour s’attaquer aux sources diffuses de pollution organique et de contamination microbiologique.
Pour les mesures prévues à l’article 11, paragraphe 3, point i), concernant le contrôle des modifications hydromorphologiques, il y a lieu, le cas échéant, d'inclure dans la description de la mesure les éléments suivants:
Description du régime d’autorisation et/ou des règles générales contraignantes concernant les modifications physiques des masses d’eau, y compris les types de modifications soumis à un contrôle;
Indication précisant si les modifications physiques des zones ripariennes sont soumises à un contrôle;
Seuils en deçà desquels les modifications physiques ne sont pas soumises à autorisation, si de tels seuils ont été fixés.
Autres aspects
Des informations concernant les questions suivantes doivent figurer dans les sections correspondantes du plan de gestion ou des documents de référence:
Comment les changements climatiques prévisionnels ont-ils été évalués et pris en compte dans le deuxième plan de gestion et le deuxième programme de mesures?
Quels aspects et impacts du changement climatique ont été pris en compte lors de l’élaboration du deuxième plan de gestion et du deuxième programme de mesures?
En vertu de la directive relative aux inondations, l'élaboration des premiers plans de gestion des risques d’inondation doit être réalisée en coordination avec le réexamen des plans de gestion établis au titre de la DCE. Comment les objectifs et les exigences de la directive relative aux inondations ont-ils été pris en compte dans le deuxième plan de gestion et le deuxième programme de mesures?
Comment le programme de mesures prévu dans le cadre du deuxième plan de gestion a-t-il contribué à atténuer les effets des inondations et des sécheresses?
Quelles mesures gagnant-gagnant (bénéfiques à tous les points de vue) en termes d’atteinte des objectifs de la DCE et de la directive relative aux inondations ont été incluses dans le programme de mesures?
Quelles mesures de rétention naturelle de l'eau et d’infrastructure verte ont été incluses dans le PdM?
Comment la conception des mesures structurelles nouvelles ou existantes, telles que les ouvrages de protection contre les inondations, les barrages de stockage et les barrages intertidales, a-t-elle été adaptée pour prendre en compte les objectifs environnementaux de la DCE?
L’utilisation des systèmes de drainage durables, tels que la mise en place de zones humides et la construction de trottoirs poreux, a-t-elle été prise en compte en vue de réduire les inondations urbaines et de contribuer à la réalisation des objectifs environnementaux de la DCE?
Fournir des détails sur l’application de l’article 4, paragraphe 7, de la DCE pour les nouveaux projets et infrastructure de protection contre les inondations.
Fournir des détails sur la coordination de la participation du public et de la consultation des parties prenantes pendant l’élaboration des plans de gestion (SDAGE) et des plans de gestion des risques d’inondation (PGRI).
Il convient de prévoir, dans le plan de gestion, d'examiner la nécessité d'un (sous-)plan spécifique de gestion des sécheresses, ainsi que, le cas échéant, d'élaborer d'un tel plan.
Comment les mesures visant à améliorer l’efficacité de l’utilisation de l’eau ont été prévues, particulièrement en ce qui concerne leur application et la priorité qui leur est accordée par rapport aux mesures d'infrastructures destinées à accroître l’offre?
Comment la réutilisation de l’eau (par exemple en provenance des installations de traitement des eaux usées ou des installations industrielles) a-t-elle été incluse dans le plan de gestion comme mesure de gestion des ressources, notamment sur le plan de l'importance qu'elle revêt et des effets attendus sur les prélèvements en eau et la nécessité de mesures de gestion de la demande ou de mesures d'infrastructure pour l’approvisionnement.
Comment les mesures pertinentes qui sont prévues dans le premier programme de mesures aux fins de la directive-cadre «Stratégie pour le milieu marin» (2008/56/CE) ont-elles été prises en compte dans le deuxième plan de gestion?
Coût estimatif des mesures
Introduction
L'article 19 de la DCE impose à la Commission européenne de réexaminer la directive et de proposer toute modification jugée nécessaire. Dans le cadre de ce réexamen, la Commission européenne doit être en mesure d'évaluer les coûts et les avantages de la mise en œuvre de la directive.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
La Commission européenne utilisera les informations rapportées afin de s’assurer que les États membres mettent en œuvre la DCE de manière appropriée et cohérente, de recenser tout obstacle financier qui pourrait entraver la mise en œuvre de la directive, de déterminer les coûts de la mise en œuvre pour les districts hydrographiques et les États Membres, ainsi que le coût total de la mise en œuvre, et d’effectuer une analyse coût-efficacité complète de la DCE.
Des statistiques et des informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Produits issus du rapportage
N°Nom du produitType de produitNiveau des informations*Informations détaillées affichéesSource des informations détaillées et règle d'agrégationUtilisation dans les rapports 2012?*1Coût des mesuresGraphique, tableau ou carteUE/EM/RBD Coûts totaux du PoM ou coûts ventilés par mesures de base et mesures complémentaires.Informations rapportées au niveau du district hydrographiqueNon
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.7.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Schéma: RBMPPoM (suite)Classe: Costs-Coûts
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma : costOfMeasuresScale20092015
Type de champ / aspects : MSorRBD_Enum:
Member State - État membre
RDB - District hydrographique
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si les coûts rapportés concernent ce district hydrographique en particulier ou l’État Membre dans son l’ensemble. Élément de schéma : costOfMeasuresPeriod20092015
Type de champ / aspects : YearRangeType
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer la période (par exemple 2009--2015, 2009--2014) à laquelle se rapportent les coûts indiqués.
Contrôle qualité: Contrôle de l'élément: La période doit être rapportée au format AAAA-AAAA. Élément de schéma : article113aInvestment20092015
Type de champ / aspects : NumberDecimalType
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter la dépense totale d’investissement (en millions d’Euros) des mesures relevant de l’article 11, paragraphe 3, point a), qui ont été effectivement mises en œuvre pendant le premier cycle de gestion
Les dépenses ne doivent pas être annualisées.
Le total des dépenses d’investissement doit inclure, par exemple, les dépenses liées à la construction d’installations de traitement des eaux usées.
Si les données désagrégées ne sont pas disponibles, rapporter « 0 » dans cet élément et rapporter les données agrégées dans l’élément article113al114115Investment20092015.Élément de schéma: article113bl114115Investment20092015
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter le total des dépenses d’investissement (en millions d’euros) des mesures relevant de l’article 11, paragraphe 3, points b) à l), et de l'article 11, paragraphes 4 et 5, qui ont été effectivement mises en œuvre pendant le premier cycle de gestion.
Les dépenses ne doivent pas être annualisées.
Le total des dépenses d’investissement doit inclure, par exemple, les dépenses liées aux infrastructures destinées à limiter les prélèvements excessifs.
Si les données désagrégées ne sont pas disponibles, rapporter «0» dans cet élément et rapporter les données agrégées dans l'élément article113al114115Investment20092015.Élément de schéma : article113al114115Investment20092015
Type de champ / aspects : NumberDecimalType
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Si seules les données agrégées sont disponibles, rapporter le total des dépenses d’investissement (en millions d’euros) des mesures relevant de l’article 11, paragraphe 3, point a), de l’article 11, paragraphe 3, points b) à l), et de l'article 11, paragraphes 4 et 5, qui ont été effectivement mises en œuvre pendant le premier cycle de planification.
Les dépenses ne doivent pas être annualisées.
Le total des dépenses d’investissement doit inclure, par exemple, les dépenses liées à la construction d’installations de traitement des eaux usées.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : Cet élément doit être rapporté si la valeur des deux éléments article113aInvestment20092015 et article113bl114115Investment20092015 est «0».Élément de schéma: costExplanation20092015Reference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir une référence ou un hyperlien vers le document et la section où trouver des informations spécifiques concernant la manière dont les coûts rapportés pour le premier cycle de planification ont été calculés. Ces informations doivent être téléchargées dans WISE ou rendues accessibles sur le web.
Des recommandations sur le nommage des fichiers et des documents à télécharger dans WISE figurent dans le manuel de l'utilisateur pour le rapportage dans WISE (voir l'annexe 6).
Si un hyperlien vers des informations stockées sur un serveur d'un État membre est fourni, l’État membre doit garantir que cet hyperlien restera stable et actif pendant une période de 6 ans après le rapportage et que les informations auxquelles il est fait référence ne seront pas révisées ou mises à jour.Élément de schéma : costOfMeasuresScale20152021
Type de champ / aspects: MSorRBD_Enum:
Member State - État membre
RDB - District hydrographique
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si les coûts rapportés concernent ce district hydrographique en particulier ou l’État Membre dans son ensemble.Élément de schéma : costOfMeasurePeriod20152021
Type de champ / aspects : YearRangeType
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Si les coûts rapportés ne couvrent pas l’ensemble du deuxième cycle de gestion, rapporter l’année de référence (au format AAAA) ou la période (au format AAAA--AAAA) utilisée comme base pour le calcul des coûts.
Contrôles qualité : Contrôle de l’élément : L’année de référence doit être rapportée au format AAAA. La période de référence doit être rapportée au format AAAA--AAAA.Élément de schéma: article113aInvestment20152021
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter le total des dépenses d’investissement (en millions d’Euros) des mesures relevant de l’article 11, paragraphe 3, point a), qui sont prévues pour le deuxième cycle de gestion
Les dépenses ne doivent pas être annualisées.
Le total des dépenses d’investissement doit inclure, par exemple, les dépenses liées à la construction d’installations de traitement des eaux usées.Élément de schéma: article113aAnnual20152021
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter le total annuel des coûts d'exploitation, de maintenance et autres (en millions d’euros) des mesures relevant de l’article 11, paragraphe 3, point a), qui sont prévues pendant le deuxième cycle de gestion.
Le total des coûts annuels doit exclure tous les coûts annuels liés au fonctionnement des installations de traitement des eaux usées.
Le total des coûts annuels doit exclure l'amortissement. Fournir cette information dans l'élément article113aDepreciation20152021.Élément de schéma: article113aDepreciation20152021
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si l’amortissement a été inclus dans le total annuel des coûts rapporté dans l’élément article113aAnnual20152021. La sélection par défaut devrait être ‘No-Non’ (autrement dit l'amortissement a été exclu).Élément de schéma: article113bl114115Investment20152021
Type de champ / aspects: NumberDecimalType
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter le total des dépenses d’investissement (en millions d’Euros) des mesures relevant de l’article 11, paragraphe 3, points b) à l), et de l'article 11, paragraphes 4 et 5, qui sont prévues pour le deuxième cycle de gestion.
Les dépenses ne doivent pas être annualisées.
Le total des dépenses d’investissement doit inclure, par exemple, les dépenses liées aux infrastructures destinées à limiter les dépassements de prélèvement.Élément de schéma : article113bl114115Annual20152021
Type de champ / aspects : NumberDecimalType
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter le total annuel des coûts d'exploitation, de maintenance et autres (en millions d’euros) des mesures relevant de l’article 11, paragraphe 3, points b) à l), et de l'article 11, paragraphes 4 et 5, qui sont prévues pendant le deuxième cycle de planification.
Le total annuel des coûts doit exclure tous les coûts annuels liés au contrôle des prélèvements excessifs.
Le total annuel des coûts annuels doit exclure l'amortissement. Fournir cette information dans l'élément article113aDepreciation20152021.Élément de schéma: article113bl114115Depreciation20152021
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si l’amortissement a été inclus dans le total annuel des coûts rapporté dans l'élément article113bl114115Annual20152021. La sélection par défaut devrait être «No-Non» (autrement dit l'amortissement a été exclu).Élément de schéma: costExplanation20152021Reference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir des références ou des hyperliens vers les documents et les sections où trouver des informations spécifiques concernant la manière dont les coûts rapportés pour le deuxième cycle de planification ont été calculés. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref389055339 \r \h \* MERGEFORMAT 10.3.3.3.


Financement des mesures
Les programmes de mesures des États membres contiennent différents instruments (juridiques, administratifs et techniques, infrastructures, formation, etc.), et sont potentiellement financés de différentes manières. En ce qui concerne le financement des programmes de mesures, le budget de l’État est supposé couvrir une partie des mesures, mais les opérateurs privés sont aussi censés fournir des fonds (par exemple au moyen des dispositions relatives à la récupération des coûts). Les fonds européens, tels que les Fonds structurels, le Fonds de cohésion ou les Fonds liés à la PAC, peuvent également contribuer au financement de certaines mesures.
Schéma: RBMPPoM (suite)Classe: Charges-Charges
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma : euFunds20092015
Type de champ / aspects : String25Type
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Rapporter le total des dépenses d’investissement pour le programme de mesures du premier cycle de planification qui ont été financées par des fonds européens (coût estimatif ou fourchette). Élément de schéma : euFunds20152021
Type de champ / aspects : String25Type
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter le total des dépenses d’investissement pour le programme de mesures du deuxième cycle de planification qui devraient être financées par des fonds européens (coût estimatif ou fourchette). 
Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques/documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés aux coûts des mesures dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments d’information concrets que la Commission européenne souhaite y trouver.
Le plan de gestion et les documents de référence doivent expliquer la manière dont les coûts des mesures ont été calculés. Les aspects à aborder sont notamment les suivants:
Méthodes de calcul pour l'évaluation des coûts.
Coûts inclus ou exclus.
Indication précisant si les coûts calculés comprennent uniquement le budget de l'État, ou s'ils comprennent également les coûts pour les opérateurs privés.
Explication justificative des facteurs qui influent sur les coûts des mesures.
Si ces documents sont disponibles, une référence ou un document présentant une estimation de la part des coûts du PdM 2015-2021 résultant de mesures du PdM 2009-2015 qui n’ont pas pu être mises en œuvre et qui ont été transférées dans le PdM 2015-2021, ainsi que des explications concernant les facteurs expliquant cette situation en général et pour des secteurs spécifiques (voir DCE, annexe VII.B.3).
Si ces informations sont disponibles, inclure les projections relatives aux dépenses d’investissement pour le troisième cycle (2021-2027).
Coordination des mesures dans les RBD internationaux
Introduction
La DCE impose de coordonner les programmes de mesures dans les districts hydrographiques transfrontières.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
La Commission européenne évaluera si la coordination des PdM dans les districts transfrontières a été suffisante. Des statistiques et informations au niveau de l'UE seront fournies au Parlement européen. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Produits issus du rapportage
N°Nom du produitType de produitNiveau des informations*Informations détaillées affichéesSource des informations détaillées et règle d'agrégationUtilisation dans les rapports 2012?*1Degré de coordination des PoM dans les districts hydrographiques internationaux (IRBD)Graphique, tableau ou carteEU/MS/RBD/IRBDInformations rapportées au niveau du RBD/IRBD.Oui2Nombre de mesures coordonnées portant sur la continuité des cours d'eau, la réduction des nutriments et la pollution chimique dans chaque IRBP.Graphique ou tableauEU/MS/RBD/IRBDInformations rapportées au niveau du RBD/IRBD.Non3Nombre d'activités clés spécifiques qui sont coordonnées, partiellement coordonnées, non coordonnées ou non spécifiées dans chaque IRBP.Graphique ou tableauGraphique ou tableauInformations rapportées au niveau du RBD/IRBD.Non
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.7.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Schéma: RBMPPoM (suite)Classe: CoOrd- Coordination
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma : pomInternationalRBD
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No- Oui, Non
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si le district hydrographique fait partie d'un district hydrographique international.Élément de schéma: pomCoOrdinationJointVision
Type de champ / aspects: Coord_Enum: Yes with other MS, Yes with non-MS, Yes with both other MS and non-MS, None -Oui avec les autres EM, Oui avec les pays tiers, Oui avec les autres États membres et les pays tiers, pas de coordination
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Des visions conjointes et des objectifs de gestion conjoints ont-ils été établis pour la coordination du programme de mesures ?
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur ‘Yes-Oui’ est renseignée pour l’élément pomInternationalRBD.Élément de schéma : pomCoOrdinationArt5SWMI
Type de champ / aspects : Coord_Enum: Yes with other MS, Yes with non-MS, Yes with both other MS and non-MS, None-Oui avec les autres EM, Oui avec les pays tiers, Oui avec les autres États membres et les pays tiers, pas de coordination.
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. L’analyse de l’article 5 et l’identification des questions importantes qui se posent dans le domaine de la gestion de l’eau ont-elles été coordonnées lors de l’élaboration du programme de mesures?
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur ‘Yes-Oui’ est renseignée pour l’élément pomInternationalRBD.Élément de schéma : pomCoOrdinationIRBMPPoM
Type de champ / aspects : Coord_Enum: Yes with other MS, Yes with non-MS, Yes with both other MS and non-MS, None-Oui avec les autres EM, Oui avec les pays tiers, Oui avec les autres États membres et les pays tiers, pas de coordination.
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Un plan de gestion et un PdM internationaux intégrant tous les Etats membres ont-ils été produits pour le deuxième cycle?
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur ‘Yes-Oui’ est renseignée pour l’élément pomInternationalRBD.Élément de schéma : pomCoOrdinationRoofReport
Type de champ / aspects : Coord_Enum: Yes with other MS, Yes with non-MS, Yes with both other MS and non-MS, None -Oui avec les autres EM, Oui avec les pays tiers, Oui avec les autres États membres et les pays tiers, pas de coordination.
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Un rapport faîtier international (ou plan A) couvrant tous les Etats membres a-t-il été préparé sur la base des plans de gestion nationaux des districts hydrographiques?
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur « Yes-Oui » est renseignée pour l’élément pomInternationalRBD.Élément de schéma : pomCoOrdinationLinks
Type de champ / aspects : Coord_Enum: Yes with other MS, Yes with non-MS, Yes with both other MS and non-MS, None -Oui avec les autres EM, Oui avec les pays tiers, Oui avec les autres États membres et les pays tiers, pas de coordination.
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Des liens explicites avec les plans de gestion de districts hydrographiques nationaux ont-ils été établis dans le plan de gestion du district hydrographique international?
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément pomInternationalRBD est « Yes-Oui »Élément de schéma : pomCoOrdinationSectors
Type de champ / aspects : Coord_Enum: Yes with other MS, Yes with non-MS, Yes with both other MS and non-MS, None -Oui avec les autres EM, Oui avec les pays tiers, Oui avec les autres États membres et les pays tiers, pas de coordination.
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Les opérateurs du secteur et les parties prenantes ont-ils participé aux mécanismes de coordination au niveau international?
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément pomInternationalRBD est « Yes-Oui »Élément de schéma : pomCoOrdinationTransparency
Type de champ / aspects : Coord_Enum: Yes with other MS, Yes with non-MS, Yes with both other MS and non-MS, None-Oui avec les autres EM, Oui avec les pays tiers, Oui avec les autres États membres et les pays tiers, pas de coordination.
Propriété s: maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. La transparence de la coordination internationale a-t-elle été assurée vis-à-vis des parties prenantes et des autres opérateurs?
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément pomInternationalRBD est « Yes-Oui ».Élément de schéma : pomCoOrdinationFinancial
Type de champ / aspects : Coord_Enum: Yes with other MS, Yes with non-MS, Yes with both other MS and non-MS, None-Oui avec les autres EM, Oui avec les pays tiers, Oui avec les autres États membres et les pays tiers, pas de coordination.
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Des ressources financières ont-elles été mises à disposition pour la coopération conjointe?
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément pomInternationalRBD est « Yes-Oui ».Élément de schéma : iRBMPIssuesNutrient
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No- Oui, Non
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Le plan de gestion du district hydrographique international aborde-t-il la problématique de la pollution par les nutriments?
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément pomInternationalRBD est « Yes-Oui ».Élément de schéma : iRBMPIssuesSediment
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No- Oui, Non
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Le plan de gestion du district hydrographique international aborde-t-il la question de la gestion des sédiments?
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément pomInternationalRBD est « Yes-Oui ».Élément de schéma : iRBMPIssuesChemical
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No- Oui, Non
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Le plan de gestion du district hydrographique international aborde-t-il la problématique de la pollution chimique?
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément pomInternationalRBD est « Yes-Oui ».Élément de schéma : iRBMPIssuesRiverContinuity
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No- Oui, Non
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Le plan de gestion du district hydrographique international aborde-t-il la problématique de la continuité des cours d'eau?
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément pomInternationalRBD est « Yes-Oui ».Élément de schéma : iRBMPIssuesOtherHydromorphological
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No – Oui, Non
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Le plan de gestion du district hydrographique international aborde-t-il la problématique des autres mesures hydromorphologiques?
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément pomInternationalRBD est « Yes-Oui ».Élément de schéma : iRBMPIssuesOther
Type de champ / aspects : String100Type
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Rapporter si d’autres problématiques abordées par le plan de gestion du district hydrographique international ne sont pas couvertes par les questions précédentes. En l'absence d'autre problème abordé, sélectionner «None-Aucun »
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur ‘Yes’ est renseignée pour l’élément pomInternationalRBD.Élément de schéma : iRBMPReference
Type de champ / aspects : ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés : maxOccurs = 0 minOccurs = 1
Recommandations : Conditionnel. Fournir une référence ou un hyperlien vers le plan de gestion du district hydrographique international.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur ‘Yes-Oui’ est renseignée pour l’élément pomInternationalRBD.
État d'avancement et réalisations du programme de mesures pour le premier cycle de gestion
Introduction
En 2012, les États membres ont fourni des informations sur l'état d'avancement des programmes de mesures au titre de la DCE, et notamment des mesures de base, des mesures complémentaires et des types de mesures clés. Des informations étaient également communiquées sur les progrès globaux accomplis et sur les obstacles à la mise en œuvre des mesures.
En 2016, les données et informations fournies porteront sur les mesures planifiées pour le deuxième cycle de mise en œuvre de la DCE et pourraient dès lors ne pas donner d'informations explicites sur les progrès, les succès et les réalisations réels des premiers programmes de mesures. Il est prévu que les États membres communiquent des informations actualisées reflétant la situation réelle et la situation attendue au début du deuxième cycle de planification.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
La Commission européenne utilisera les informations rapportées par les États membres pour évaluer l’efficacité de la mise en œuvre des premiers plans de gestion et programmes de mesures, afin de juger et d’être en mesure de rendre compte de l’impact global de la DCE sur l’amélioration de la qualité de l’eau au niveau de l'UE.
Des statistiques et informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.7.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Pour chaque district hydrographique, rapporter les informations suivantes:
Schéma : RBMPPoM (suite)Classe : Progress -Progrès
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 1Élément de schéma : rbmpGeneralProgress
Type de champ / aspects : String4000Type
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 0
Recommandations : Optionnel. Rapporter une brève description des progrès réalisés depuis le premier plan de gestion, notamment en ce qui concerne la réduction des pressions réalisée et les mesures adoptéesÉlément de schéma : financeSecured
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si un engagement financier clair (par ex. mécanisme financier ou budget approuvé par le Parlement, le Ministre des finances ou une autre autorité financière responsable) avait été obtenu pour la mise en œuvre des programmes de mesures.Élément de schéma : financeSecuredAgriculture
Type de champ / aspects : YesNoNotApplicable_Union_Enum: Yes, No, Not applicable – Oui, Non, Sans objet
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Un engagement financier clair a-t-il été obtenu pour la mise en œuvre des PdM dans le secteur suivant: Agriculture?
Si les mesures concernant ce secteur ne sont pas pertinentes dans le district hydrographique concerné, sélectionner la valeur « Not applicable- Sans objet ».Élément de schéma : financeSecuredIndustry
Type de champ / aspects : YesNoNotApplicable_Union_Enum: Yes, No, Not applicable- Oui, Non, Sans objet
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Un engagement financier clair a-t-il été obtenu pour la mise en oeuvre des programmes de mesures dans le secteur : Industrie ?
Si les mesures concernant ce secteur ne sont pas pertinentes pour le district hydrographique concerné, sélectionner la valeur « Not applicable- Sans objet ».Élément de schéma : financeSecuredUrban
Type de champ / aspects : YesNoNotApplicable_Union_Enum: Yes, No, Not applicable- Oui, Non, Sans objet
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Un engagement financier clair a-t-il été obtenu pour la mise en œuvre des PdM dans le secteur suivant : le développement urbain?
Si les mesures concernant ce secteur ne sont pas pertinentes pour le district hydrographique concerné, sélectionner la valeur « Not applicable- Sans objet ».Élément de schéma : financeSecuredTransport
Type de champ / aspects : YesNoNotApplicable_Union_Enum: Yes, No, Not applicable Oui, Non, Sans objet
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si un engagement financier clair a été obtenu pour la mise en oeuvre des programmes de mesures dans le secteur suivant : Transport ?
Si les mesures concernant ce secteur ne sont pas pertinentes dans le district hydrographique concerné, sélectionner la valeur « Not applicable- Sans objet ».Élément de schéma : financeSecuredHydropower
Type de champ / aspects : YesNoNotApplicable_Union_Enum: Yes, No, Not applicable- Oui, Non, Sans objet
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si un engagement financier clair a été obtenu pour la mise en oeuvre des programmes de mesures dans le secteur : Hydroélectricité ?
Si les mesures concernant ce secteur ne sont pas pertinentes pour le district hydrographique concerné,, sélectionner la valeur « Not applicable- Sans objet ».Élément de schéma : financeSecuredEnergy
Type de champ / aspects: YesNoNotApplicable_Union_Enum: Yes, No, Not applicable- Oui, Non, Sans objet
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si un engagement financier clair a été obtenu pour la mise en oeuvre des programmes de mesures dans le secteur : Energie (autre que l'hydroélectricité) ?
Si les mesures concernant ce secteur ne sont pas pertinentes pour le district hydrographique concerné, sélectionner la valeur « Not applicable- Sans objet ».Élément de schéma : financeSecuredAquaculture
Type de champ / aspects : YesNoNotApplicable_Union_Enum: Yes, No, Not applicable- Oui, Non, Sans objet
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si un engagement financier clair a-t-il été obtenu pour la mise en oeuvre des programmes de mesures dans le secteur : Aquaculture ?
Si les mesures concernant ce secteur ne sont pas pertinentes pour le district hydrographique concerné, sélectionner la valeur « Not applicable- Sans objet ».Élément de schéma : financeSecuredRecreation
Type de champ / aspects : YesNoNotApplicable_Union_Enum: Yes, No, Not applicable - Oui, Non, Sans objet
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si un engagement financier clair a été obtenu pour la mise en oeuvre des programmes de mesures dans le secteur : Loisirs ?
Si les mesures concernant ce secteur ne sont pas pertinentes pour le district hydrographique concerné, sélectionner la valeur « Not applicable- Sans objet ».Élément de schéma : financeSecuredFloodProtection
Type de champ / aspects : YesNoNotApplicable_Union_Enum: Yes, No, Not applicable - Oui, Non, Sans objet
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Un engagement financier clair a-t-il été obtenu pour la mise en œuvre des PdM dans le secteur de la protection contre les inondations?
Si les mesures concernant ce secteur ne sont pas pertinentes pour le district hydrographique concerné, sélectionner la valeur, rapporter « Not applicable- Sans objet ».Élément de schéma : newRegulation
Type de champ / aspects : NewRegulation_Enum:
Yes, already adopted - Oui, déjà adoptées
Yes, in progress - Oui, en cours
Yes, but not started - Oui, mais pas encore débuté
Non - Non
Properties : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si de nouvelles dispositions législatives ou réglementaires ont été nécessaires pour la mise en oeuvre des programmes de mesures du premier cycle.Élément de schéma: statusImplementationPoM
Type de champ / aspects: StatusImplementationPoM_Enum:
All planned measures started - Toutes les mesures prévues ont débuté
Some planned measures started - Certaines des mesures prévues ont débuté
Some measures completed - Certaines mesures sont achevées
All measures completed - Toutes les mesures sont achevées
No measures started - Aucune mesure n'a débuté
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner, dans la liste, la description qui décrit le mieux le niveau de mise en œuvre du programme de mesures du premier cycle dans le district hydrographique.Élément de schéma : improvementInStatusGeneral
Type de champ / aspects : ImprovementInStatusGeneral_Enum:
As described in the RBMP - Conforme au niveau décrit dans le plan de gestion
Less than described in the RBMP - Inférieur au niveau décrit dans le plan de gestion
Greater than expected in the RBMP - Supérieur au niveau prévu dans le plan de gestion.
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner, dans la liste, l’amélioration générale prévue ou réelle, de l’état global des masses d’eau à la fin du premier cycle de gestion.Élément de schéma: improvementsInStatusEcologicalSWB
Type de champ / aspects: ImprovementInStatusGeneral_Enum:
As described in the RBMP - Conforme à l'amélioration décrite dans le plan de gestion
Less than described in the RBMP - Inférieure à l'amélioration décrite dans le plan de gestion
Greater than expected in the RBMP - Supérieure à l'amélioration prévue dans le plan de gestion.
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner, dans la liste l’amélioration prévue ou réelle de l’état ou du potentiel écologique des masses d’eau de surface à la fin du premier cycle de gestion.Élément de schéma : improvementsInStatusChemicalSWB
Type de champ / aspects : ImprovementInStatusGeneral_Enum:
As described in the RBMP - Conforme à l'amélioration décrite dans le plan de gestion
Less than described in the RBMP - Inférieure à l'amélioration décrite dans le plan de gestion
Greater than expected in the RBMP - Supérieure à l'amélioration prévue dans le plan de gestion.
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner, dans la liste d’énumération, l’amélioration prévue ou réelle de l’état chimique des masses d’eau de surface à la fin du premier cycle de gestion.Élément de schéma: improvementsInStatusQuantitativeGWB
Type de champ / aspects: ImprovementInStatusGeneral_Enum:
As described in the RBMP - Conforme à l'amélioration décrite dans le plan de gestion
Less than described in the RBMP - Inférieure à l'amélioration décrite dans le plan de gestion
Greater than expected in the RBMP - Supérieure à l'amélioration prévue dans le plan de gestion.
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner, dans la liste d’énumération, l’amélioration prévue ou réelle de l’état quantitatif des masses d’eau souterraines à la fin du premier cycle de gestion.Élément de schéma: improvementsInStatusChemicalGWB
Type de champ / aspects: ImprovementInStatusGeneral_Enum:
As described in the RBMP - Conforme à l'amélioration décrite dans le plan de gestion
Less than described in the RBMP - Inférieure à l'amélioration décrite dans le plan de gestion
Greater than expected in the RBMP - Supérieure à l'amélioration prévue dans le plan de gestion.
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Sélectionner, dans la liste d'énumération, l’amélioration prévue ou réelle de l’état chimique des masses d’eau souterraines à la fin du premier cycle de planification.Élément de schéma : obstaclesGovernance
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Les problèmes de gouvernance ont-ils représenté un obstacle à la mise en œuvre des programmes de mesures?
Recommandations : Obligatoire. Les problèmes de gouvernance ont-ils représenté un obstacle pour la mise en œuvre des programmes de mesures ?Élément de schéma : obstaclesDelays
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Des retards de planification imprévus ont-ils représenté un obstacle pour la mise en œuvre des programmes de mesures ?Élément de schéma: obstaclesLackOfFinance
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. L’insuffisance de financement a-t-il représenté un obstacle pour la mise en œuvre des programmes de mesures ?Élément de schéma: obstaclesLackOfMechanism
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. L'absence de mécanisme pour la mise en œuvre des mesures (par exemple, les dispositions réglementaires nationales n'ont pas encore été adoptées) a-t-elle représenté un obstacle à la mise en œuvre des programmes de mesures? Élément de schéma : obstaclesLackOfMeasures
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Le manque de mesures efficaces a-t-il représenté un obstacle à la mise en œuvre des programmes de mesures? Élément de schéma: obstaclesNotCostEffective
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Le fait que certaines des mesures prévues ne soient plus jugées efficaces sur le plan des coûts a-t-il représenté un obstacle à la mise en œuvre des programmes de mesures? Élément de schéma: obstaclesExtremeEvents
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Des évènements extrêmes imprévus ont-ils représenté un obstacle pour la mise en œuvre des programmes de mesures ?Élément de schéma: obstaclesOther
Type de champ / aspects: String100Type
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Facultatif. Rapporter si d’autres obstacles ont été rencontrés lors de la mise en œuvre des programmes de mesures. Plusieurs autres obstacles peuvent être rapportés dans la même chaîne de caractères.Élément de schéma: measuresFromFirstProgrammeReference
Type de champ / aspects: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Fournir des références ou des hyperliens vers les documents et les sections où trouver davantage d'informations sur l'avancement et les réalisations du programme de mesures du premier cycle de gestion. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref389057915 \r \h \* MERGEFORMAT 10.5.3.3.
Recommandations sur les contenus des plans de gestion de districts hydrographiques ou des documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés aux progrès accomplis dans la mise en œuvre des PdM dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments d’information concrets que la Commission européenne souhaite y trouver.
Il convient de fournir les résultats actuels et prévisionnels du premier plan de gestion et du premier programme de mesures et d’indiquer comment ces résultats ont ou pourraient affecter la programmation du deuxième cycle de gestion (voir lannexe VII, partie B, de la DCE). Ces informations peuvent être fournies dans des documents séparés spécifiquement produits par l’Etat Membre ou peuvent être inclus dans un chapitre ou une annexe distincts du deuxième plan de gestion.
Les informations spécifiques à fournir sont notamment les suivantes :
Comment un engagement financier a-t-il été obtenu pour les PdM planifiés, et y a-t-il eu des insuffisances sur le plan du financement des mesures pour des secteurs particuliers? Quelles ont été les principales sources de financement pour la mise en œuvre des mesures ?
La réussite, ou au contraire l’échec, de la mise en œuvre des nouvelles dispositions législatives ou réglementaires nécessaires pour la mise en œuvre des mesures planifiées. Quels ont été les principaux secteurs nécessitant de nouvelles dispositions législatives ou réglementaires et quel était l’état d'avancement de la mise en œuvre de ces dispositions à la fin du premier cycle de gestion?
L’état d'avancement des mesures planifiées attendu à la fin du premier cycle de gestion. Si toutes les mesures n’ont pas été mises en œuvre durant la période de planification, quels sont les principaux secteurs et mesures touchés?
Quelle a été l’expérience acquise au cours du premier cycle de gestion sur le plan de l’efficacité des mesures pour l’amélioration de l’état des masses d’eau? Les mesures étaient-elles effectivement axées sur les pressions significatives, et quelles ont été les différences d’efficacité des mesures selon les secteurs et les catégories d’eau?
Quels ont été les obstacles rencontrés lors de la mise en œuvre du PdM ?
Quels ont été les principaux échecs et réussites du premier cycle de gestion du point de vue, par exemple, de la réalisation ou du dépassement des objectifs du premier plan de gestion, ou de l’amélioration de l’état des masses d’eau?
Comment les mesures planifiées pour 2009-2015 mais qui n’ont pas été entièrement mises en œuvre ou rendues opérationnelles ont-elles été transférées dans le PdM 2015-2021, en lien avec les mesures clés et/ou les secteurs concernés, ainsi que les principaux facteurs expliquant cette situation.
Rapportage au niveau du district hydrographique/de la sous-unité pour l'analyse économique et la récupération des coûts (schéma RBMPPoM)
Introduction
L’article 5 de la DCE fait obligation aux Etats Membres d’entreprendre une analyse économique des usages de l’eau conformément aux spécifications de l’Annexe III. L’article 13 et l’annexe VII imposent aux Etats Membres de présenter des rapports de synthèse des analyses requises en vertu de l’article 5 et de l’annexe II dans les premiers plans de gestion.
L’annexe III de la DCE dispose que l’analyse économique des usages de l’eau doit comporter des informations suffisantes et suffisamment détaillées (compte tenu des coûts associés à la collecte des données pertinentes) pour :
effectuer les calculs nécessaires à la prise en compte, en vertu de l'article 9, du principe de récupération des coûts des services liés à l'utilisation de l'eau, compte tenu des prévisions à long terme de l'offre et de la demande en eau dans le district hydrographique et, le cas échéant :
réaliser une estimation des volumes, prix et coûts associés aux services liés à l'utilisation de l'eau, et
réaliser une estimation des investissements pertinents, y compris la prévision de ces investissements;
apprécier, sur la base de leur coût potentiel, la combinaison la plus efficace au moindre coût des mesures relatives aux utilisations de l'eau qu'il y a lieu d'inclure dans le programme de mesures visé à l'article 11.
La DCE est la première politique environnementale de l'UE où des principes économiques (tels que le principe pollueur-payeur), des outils et des méthodes économiques (tels que l’analyse coût-efficacité) et des instruments économiques (tels que les redevances et taxes environnementales) sont explicitement intégrés dans un acte législatif européen relatif à l’eau. Cette approche repose sur l'idée selon laquelle les principes et instruments économiques peuvent contribuer de manière appréciable à la gestion des pressions qui s'exercent sur les eaux de l’Europe.
L’article 9 de la DCE énonce trois concepts généraux, étroitement liés mais non équivalents, chacun imposant des exigences spécifiques ayant trait aux aspects économiques en général, et plus particulièrement aux systèmes de tarification de l’eau :
La tarification incitative a trait à la manière dont les usagers paient pour l'utilisation de l'eau et à la question de savoir si les signaux de prix sont adéquats: autrement dit, elle concerne les modalités de la tarification de l'eau et les répercussions du prix de l'eau sur le comportement des usagers.
Le principe du pollueur-payeur détermine la manière dont les coûts environnementaux devraient être couverts par les différents agents économiques ; en d'autres termes, il examine si les contributions des différents agents correspondent à leur part de responsabilité dans la génération des coûts concernés.
La récupération des coûts détermine le montant global facturé aux usagers des services liés à l’eau. La DCE prévoit un niveau de récupération suffisant, non seulement des coûts financiers liés à la prestation d’un service de distribution d'eau, mais aussi pour les coûts liés aux effets environnementaux négatifs connexes (coûts environnementaux), ainsi que des occasions perdues d'utiliser l'eau à d'autres fins (coûts en ressource).
L’étendue de la définition des services liés à l’eau n’est pas fixée, mais correspond aux activités qui engendrent des pressions significatives sur les masses d’eau dans les différents États membres. Il convient de préciser que les États membres doivent effectuer leur rapportage sur la base de ce principe et qu'ils doivent fournir une justification, conformément à l'article 9, paragraphe 4, pour les activités qui ne sont pas soumises à la récupération des coûts. Cette approche est conforme avec le principe général de transparence instauré par l'Union et concrétisé dans la directive par l'information et la consultation du public (article 14) et par l'obligation de justifier les dérogations aux règles générales, tout en respectant le pouvoir d'appréciation dont dispose les États membres en ce qui concerne l’élaboration des programmes de mesures au titre de l’article 11.
Comment la Commission européenne et l’AEE utiliseront-elles les informations rapportées?
La Commission européenne utilisera ces informations pour s’assurer que les États Membres ont effectué une analyse économique conforme aux exigences de l’article 5 et l’annexe III de la DCE, et que les dispositions de l’article 9 de la DCE ont été appliquées de manière correcte et cohérente. Une évaluation sélective sera basée sur les trois éléments principaux de l’article 9 : i) la tarification incitative ; ii) une récupération des coûts appropriée, et iii) le principe du pollueur-payeur.
En outre, les lacunes recensées par les États membres au niveau des informations aideront la Commission européenne à prendre de nouvelles mesures et à programmer des activités destinées à renforcer la base de connaissances de manière à soutenir les États membres dans la mise en œuvre future de l'article 9.
Des statistiques et informations seront fournies au Parlement européen au niveau de l'UE. Les informations seront mises à la disposition du public via WISE.
Contenu du rapportage 2016
Diagramme UML
Voir l'annexe 10.7.
Informations et données à rapporter au moyen des schémas
Schéma: RBMPPoM (suite)Classe: EconomicAnalysis- Analyse économique
Propriétés: maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma : updatedEconomicAnalysis
Type de champ / aspects : YesNoPartially_Union_Enum:
Yes - Oui
No - Non
Partially - En partie
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si l’analyse économique des utilisations de l’eau réalisée en 2005 a été actualisée. Élément de schéma : economicAnalysisReference
Type de champ / aspect s: ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés : maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant l'analyse économique actualisée. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref382903350 \r \h \* MERGEFORMAT 11.2.3.
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Cet élément doit être rapporté si la valeur de l’élément updatedEconomicAnalysis est «Yes» ou «To a certain extent».'Élément de schéma : costEffectiveness
Type de champ / aspects : CostEffectiveness_Enum:
No - Non
Quantitative - Quantitatif
Qualitative - Qualitatif
Combination - Combinaison
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si une analyse coût-efficacité a été effectuée pour faciliter la sélection des mesures proposées dans le PdM 2015-2021, et le type général d’analyse effectué. Elément de schéma: costEffectivenessReference
Type de champ / aspects : ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés : maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant l'aspect coût-efficacité. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref382903350 \r \h \* MERGEFORMAT 11.2.3.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel: Cet élément doit être rapporté si la valeur de l’élément costEffectiveness est «« Quantitative-Quantitatif », «« Qualitative-Qualitatif » ou « Combination-Combinaison ».Élément de schéma : serviceArticle94DrinkingWater
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Les dispositions de l’article 9, paragraphe 4, ont-elles été appliquées pour le prélèvement (eaux de surface et/ou souterraines), le traitement et la distribution d’eau potable? Élément de schéma : serviceArticle94Wastewater
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Les dispositions de l’article 9, paragraphe 4, ont-elles été appliquées pour la collecte et le traitement des eaux usées? Élément de schéma : serviceArticle94Irrigation
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Les dispositions de l’article 9, paragraphe 4, ont-elles été appliquées pour le prélèvement, le traitement et la distribution d’eau pour l'irrigation? Élément de schéma : serviceArticle94Selfabstraction
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Les dispositions de l’article 9, paragraphe 4, ont-elles été appliquées pour le prélèvement pour compte propre? Élément de schéma : serviceArticle94WaterStorage
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Les dispositions de l’article 9, paragraphe 4, ont-elles été appliquées pour la retenue et le stockage de l'eau? Élément de schéma : serviceArticle94FloodProtection
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Les dispositions de l’article 9, paragraphe 4, ont-elles été appliquées pour la retenue d'eau à des fins de protection contre les inondations? Élément de schéma : serviceArticle94Navigation
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Les dispositions de l’article 9, paragraphe 4, ont-elles été appliquées pour la retenue d'eau à des fins de navigation?Élément de schéma : serviceArticle94Other
Type de champ / aspects : String1000Type
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter cet élément si les dispositions de l’article 9, paragraphe 4, sont appliquées à un service d’eau ou à une combinaison service-utilisation d’eau non couvert dans les questions précédentes. Plusieurs services d’eau ou combinaisons service-utilisation d’eau peuvent être rapportés dans la même chaine de caractère Si les dispositions de l’article 9, paragraphe 4, ne sont appliquées à aucune autre combinaison service-utilisation d'eau, rapporter «None-Aucun ».Élément de schéma : serviceArticle94Reference
Type de champ / aspects : ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés : maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Type de champ / aspects : Reference structure voir (l'annexe 9) (1-")
Recommandations : Conditionnel. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver des informations sur les justifications du recours à l'article 9, paragraphe 4. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref382903350 \r \h \* MERGEFORMAT 11.2.3.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel: Cet élément doit être rapporté dès lors qu’un des éléments «serviceArticle94…» est renseigné avec la valeur «Yes-Oui».Élément de schéma : costRecoveryReference
Type de champ / aspects : ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés : maxOccurs =unbounded minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver les informations pertinentes concernant l'application du principe de récupération des coûts. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref382903350 \r \h \* MERGEFORMAT 11.2.3. 
La classe suivante permet de rapporter des informations pour chaque service d’eau [pour lequel les dispositions de l'article 9, paragraphe 4, ne sont pas appliquées].
Schéma: RBMPPoM (suite)Classe: Service-Service
Propriétés : maxOccurs = 1 minOccurs = 1Élément de schéma : service
Type de champ / aspects : ServiceType_Enum:
Drinking water abstraction (surface and/or groundwater), treatment and distribution - Prélèvement (eaux de surface et/ou souterraines), traitement et distribution d’eau potable
Sewage collection and wastewater treatment - Collecte et traitement des eaux usées
Drinking water abstraction (surface and/or groundwater), treatment and distribution AND sewage collection and wastewater treatment (when considered together) - Prélèvement (eaux de surface et/ou souterraines), traitement et distribution d’eau potable ET collecte et traitement des eaux usées (lorsqu'ils sont considérés ensemble)
Irrigation water abstraction, treatment and distribution - Prélèvement, traitement et distribution d’eau pour l’irrigation
Self-abstraction - Prélèvement pour compte propre
Impoundment and storage of water - Retenue et stockage d’eau
Impoundment for flood protection - Retenue pour la protection contre les inondations
Impoundment for navigation - Retenue pour la navigation
Other - Autre
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Sélectionner, dans la liste d'énumération, les services d’eau qui existent et sont reconnus dans l’État membre. Il est possible de sélectionner plusieurs services liés à l’eau.
Sélectionner «Other-Autre» pour tout service d’eau non inclus dans la liste d'énumération ou si l’État membre préfère rapporter sur la base de combinaisons service-utilisation d’eau. Une description du service d’eau ou de la combinaison service-utilisation d’eau doit être rapportée dans l’élément serviceOther. Les éléments de schéma restants doivent être rapportés pour chaque service d’eau.Élément de schéma : serviceOther
Type de champ / aspects : String1000Type
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si l’option «Other-Autre » est sélectionnée dans la liste d'énumération dans l’élément service, décrire le service d’eau ou la combinaison service-utilisation d’eau. Il est possible de rapporter plusieurs services liés à l’eau ou combinaisons service-utilisation d’eau.
Les éléments de schéma restants doivent être rapportés pour chaque service d’eau ou combinaison service-utilisation d'eau.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément Service est Other-Autre»Élément de schéma : serviceCostInstrument
Type de champ / aspects : YesNoPartially_Union_Enum: Yes, No, Partially
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer s'il existe des instruments législatifs ou réglementaires exigent une récupération des coûts pour ce service. Élément de schéma : serviceCostInstrumentReference
Type de champ / aspects : ReferenceType (voir l'annexe 9)
Propriétés : maxOccurs =unbounded minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Fournir les références ou les hyperliens vers les documents et les sections où trouver des informations spécifiques concernant les instruments législatifs prévoyant la récupération des coûts pour ce service d'eau. Des recommandations sur les informations à inclure dans ce document figurent à la section  REF _Ref382903350 \r \h \* MERGEFORMAT 11.2.3.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément serviceCostInstrument est «Yes…» ou «Partially».Élément de schéma : serviceVolumetricCharges
Type de champ / aspects : YesNoPartially_Union_Enum: Yes, No, Partially : Oui, Non, Partiellement
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si la récupération des coûts pour ce service d’eau repose sur une tarification volumétrique (le montant à payer par les utilisateurs est-il proportionnel à la quantité d'eau utilisée telle que mesurée?). Élément de schéma : servicePriceLevel
Type de champ / aspects : String10Type
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. En cas de tarification volumétrique (la valeur de l'élément serviceVolumetricCharges est «Yes» ou «Partially»), rapporter la moyenne ou l’intervalle des niveaux de prix pour ce service d’eau en euros par m3.
En l'absence de tarification volumétrique (la valeur de l'élément serviceVolumetricCharges est «No») rapporter le prix moyen estimé en euros par m3 en divisant les recettes totales par la quantité d’eau distribuée. Si cette valeur est inconnue, rapporter «Not available-Non disponible ».Élément de schéma : serviceFinancialCostIncluded
Type de champ / aspects : YesNoPartially_Union_Enum: Yes, No, Partially - Oui, Non, Partiellement
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si les coûts financiers (investissement, entretien et maintenance, autres coûts financiers tels que les coûts du capital) sont inclus dans la récupération des coûts pour ce service d’eau. Élément de schéma: serviceFinancialCostCalculation
Type de champ / aspects : YesNoPartially_Union_Enum: Yes, No, Partially
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations: Obligatoire. Indiquer si l’analyse économique inclut le calcul des coûts financiers totaux (investissement, exploitation et maintenance, autres coûts financiers tels que les coûts du capital) par an. Élément de schéma : serviceFinancialCostRecovery
Type de champ / aspects : NumberDecimalType
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Rapporter la récupération globale des coûts financiers totaux (investissement, exploitation et maintenance, autres coûts financiers tels que les coûts du capital) en pourcentage des coûts financiers totaux pour ce service d’eau. Rapporter «-9999» si cette information n’est pas disponible.
Contrôle qualité: Contrôle de l'élément: Rapporter «-9999» si l’information concernant la récupération des coûts n’est pas disponible.Élément de schéma : serviceEnvironmentalCharge
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si une taxe ou une redevance environnementale est appliquée pour ce service d’eau. Élément de schéma : serviceEnvironmentalChargeRevenues
Type de champ / aspects : NumberDecimalType
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si une redevance environnementale ou une taxe est appliquée pour ce service d’eau, rapporter les recettes totales provenant de cette redevance/taxe environnementale (en millions d'euros ou sous forme de montant total en euros par an).
Indiquer si les recettes totales sont exprimées en millions d'euros ou sous forme de montant total en euros par an dans l’élément serviceEnvironmentalChargeRevenuesUnits.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément serviceEnvironmentalCharge est «Yes».Élément de schéma : serviceEnvironmentalChargeRevenuesUnits
Type de champ / aspects : RevenuesUnits_Enum:
millions ¬ - millions d'EUR
total ¬ per year - montant total en euros par an
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Indiquer si les recettes totales rapportées dans l'élément serviceEnvironmentalChargeRevenues sont exprimées en millions d'euros ou sous forme de montant total en euros par an.
Contrôle qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur « Yes-Oui » est renseignée dans l’élément serviceEnvironmentalCharge.Élément de schéma : serviceEnvironmentalChargeRevenuesUse
Type de champ / aspects : YesNoPartially_Union_Enum: Yes, No, Partially : Oui, Non, Partiellement
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si une redevance ou une taxe environnementale est appliquée pour ce service lié à l'eau, indiquer si les recettes obtenues sont consacrées aux mesures liées à l’atteinte des objectifs environnementaux de la DCE.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur ‘Yes’ est renseignée dans l’élément serviceEnvironmentalCharge.Élément de schéma : serviceExternalEnvironmentalResourceCost
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 1
Recommandations : Obligatoire. Indiquer si l’analyse économique inclut le calcul des coûts environnementaux externes et des coûts en ressources pour ce service lié à l’eau. Élément de schéma: serviceExternalEnvironmentalResourceCostSignificance
Type de champ / aspects: YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Indiquer si les coûts environnementaux et les coûts en ressources sont jugés significatifs pour ce service lié à l’eau.
Contrôle qualité: contrôle conditionnel: Rapporter si la valeur de l'élément serviceExternalEnvironmentalResourceCost est «Yes».Élément de schéma : serviceExternalEnvironmentalResourceCostInternalisation
Type de champ / aspects : YesNoPartially_Union_Enum: Yes, No, Partially : Oui, Non, Partiellement
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si les coûts environnementaux et les coûts en ressources sont jugés significatifs pour ce service d’eau, indiquer si ces coûts sont déjà considérés comme internalisés au moyen des instruments disponibles.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur ‘Yes’ est renseignée dans l’élément serviceExternalEnvironmentalResourceCostSignificance.Élément de schéma : serviceExternalEnvironmentalResourceCostJustification
Type de champ / aspects : String2500Type
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations: Conditionnel. Justifier le fait que les coûts environnementaux et les coûts en ressources pour ce service lié à l’eau ne sont pas jugés significatifs et/ou sont internalisés.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur « No-Non » est renseignée pour l’élément serviceExternalEnvironmentalResourceCostSignificance ou si les valeurs ‘« No-Non » ou « Partially-Partiellement » sont renseignées dans l’élément serviceExternalEnvironmentalResourceCostInternalisation.Élément de schéma: serviceWaterUseHouseholds
Type de champ / aspects / relation: YesNoNotApplicable _Enum: Yes, No, Not applicable- Oui, Non, Sans objet
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Les ménages bénéficient-ils de ce service d’eau ?
Cet élément ne doit pas nécessairement être rapporté si l’État membre rapporte sur la base d’une combinaison service - utilisation de l’eau comme l’indique le rapportage de la valeur « Other-Autre » dans l’élément service et si des informations complémentaires sont fournies dans l’élément serviceOther.
Contrôles qualité : Contrôle de l’élément : il convient de choisir une option valable dans la liste d'énumération.
Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur « Other-Autre » n’est remplie pas dans l’élément service et si l’élément serviceOther n’est pas nulle.Élément de schéma: serviceWaterUseAgriculture
Type de champ / aspects / relation: YesNoNotApplicable _Enum: Yes, No, Not applicable - Oui, Non, Sans objet
Propriétés: maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. L’agriculture bénéficie-t-elle de ce service d’eau ?
Cet élément ne doit pas nécessairement être rapporté si l’État membre rapporte sur la base d’une combinaison service – utilisation de l’eau comme l’indique le rapportage de la valeur « Other-Autre » dans l’élément service et si des informations complémentaires sont fournies dans l’élément serviceOther.
Contrôles qualité : Contrôle de l’élément : il convient de choisir une option valable dans la liste d'énumération.
Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur « Other-Autre » n’est remplie pas dans l’élément service et si l’élément serviceOther n’est pas nulle.Élément de schéma : serviceWaterUseIndustry
Type de champ / aspects / relation : YesNoNotApplicable _Enum: Yes, No, Not applicable - Oui, Non, Sans objet
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. L’industrie bénéficie-t-elle de ce service d’eau ?
Cet élément ne doit pas nécessairement être rapporté si l’État membre rapporte sur la base d’une combinaison service – utilisation de l’eau comme l’indique le rapportage de la valeur « Other-Autre » dans l’élément service et si des informations complémentaires sont fournies dans l’élément serviceOther.
Contrôles qualité : Contrôle de l’élément : il convient de choisir une option valable dans la liste d'énumération.
Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur « Other-Autre » n’est remplie pas dans l’élément service et si l’élément serviceOther n’est pas nulle.Elément de schéma : serviceWaterUseOther
Type de champ / aspects /relation : String1000Type
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Facultatif. Si des utilisations autres que les ménages, l'agriculture et l'industrie bénéficient de ce service d'eau, fournir une description. Il est possible de rapporter plusieurs utilisations de l'eau dans ce champ.
Contrôles qualité : Contrôle de l’élément : La longueur du texte doit être au maximum de 1000 caractères.Elément de schéma : serviceWaterUseContribution
Type de champ / aspects : YesNoCode_Enum: Yes, No
Propriétés : maxOccurs =1 minOccurs = 0
Recommandations : Conditionnel. Si le service est pertinent pour plusieurs utilisations de l’eau (en considérant à minima les ménages, l’agriculture et l’industrie), indiquer si l’analyse économique inclut les calculs relatifs à la contribution de chaque utilisation de l’eau à la récupération du coût des services d’eau.
Contrôles qualité : Contrôle conditionnel : Rapporter cet élément si la valeur ‘Yes-Oui’ est renseignée pour plus d’une utilisation d’eau pour les éléments serviceWaterUseHouseholds, serviceWaterUseAgriculture, serviceWaterUseIndustry et /ou serviceWaterUse.

Recommandations sur ce que devraient contenir les plans de gestion de districts hydrographiques ou les documents de référence
Ci-dessous figurent des recommandations concernant les contenus que la Commission européenne s’attend à trouver dans les chapitres consacrés à l'analyse économique dans les plans de gestion ou les documents de référence. Ces recommandations ne visent pas à énumérer de manière exhaustive les éléments que les États membres doivent faire figurer dans leurs plans de gestion de districts hydrographiques ou documents de référence, mais plutôt à indiquer certains éléments concrets d’information que la Commission européenne souhaite y trouver.
Le plan de gestion ou les documents de référence doivent faire clairement référence à la méthode utilisée dans le cadre de la mise à jour de l’analyse économique des services et des utilisations de l’eau, en particulier aux fins de la mise en œuvre de l’article 9 et du calcul des niveaux de récupération des coûts. Il s'agit notamment des éléments suivants:
Les évaluations réalisées pour la mise à jour de l’analyse économique des utilisations de l’eau.
Les méthodes appliquées pour réaliser l’analyse coût-efficacité à l'appui de la sélection des mesures.
Les services liés à l'eau sélectionnés, et les raisons justifiant ce choix.
Les évaluations réalisées pour évaluer les coûts financiers des services liés à l’eau, avec notamment indication des modalités de prise en compte des subventions allouées aux services liés à l’eau (le cas échéant).
Pour chaque service d'eau sélectionné, les coûts financiers totaux (investissement, exploitation et maintenance, autres coûts financiers tels que les coûts du capital) par an.
La méthode d'évaluation des coûts environnementaux et des coûts en ressources.
La méthode utilisée pour évaluer les niveaux de récupération des coûts dans le cas des services liés à l'eau individuels (pour compte propre).
Description des instruments mis en place pour recouvrer les coûts, y compris les redevances sur l’eau, les taxes environnementales, etc.
Les évaluations réalisées pour justifier que la contribution des différentes utilisations de l’eau (agriculture, ménages, industrie, autres) aux coûts des services est « appropriée » ;
Les évaluations réalisées pour prouver que les politiques de tarification de l’eau encouragent effecacement les utilisateurs à utiliser les ressources de manière efficace.
La méthode utilisée pour prendre en compt, dans le cadre de la mise en œuvre de l’article 9, les effets sociaux, environnementaux et économiques de la récupération des coûts, ainsi que les conditions géographiques et climatiques de la ou des régions concernées ;
La justification de l'application des dispositions de l'article 9, paragraphe 4, le cas échéant.
Si la pollution diffuse provenant de l’agriculture est identifiée comme une pression significative sur le milieu aquatique, fournir des informations sur :
Le coût estimé des mesures destinées à contrer l’impact des pollutions diffuses (en euros/an ou euros/cycle).
la contribution supplémentaire de l’agriculture proposée (en plus du financement du coût des mesures) pour la récupération des coûts liés à la pollution diffuse, par ex. taxes, redevance sur les engrais, les pesticides etc. Fournir des détails sur ces instruments envisagés et indiquer les recettes perçues.
Précisersi la pollution diffuse provenant de l’agriculture impose des coûts financiers supplémentaires aux fournisseurs de services dans le domaine de l’eau (ex. pour l’élimination des nitrates). Dans l'affirmative, indiquer si ces coûts ont été évalués.
Développements futurs dans le domaine du rapportage
Les nouvelles exigences en matière de rapportage électronique ont été adoptées en juin 2014 par les directeurs de l'eau européens. Les exigences et recommandations établies au niveau européen (telles que la demande actuelle concernant le rapportage futur, mais également le programme de travail INSPIRE intitulé Maintenance and Implementation - Maintenance et mise en œuvre) intègrent les exigences de simplification, rationalisation et standardisation des données conformément à INSPIRE. Pour un certain nombre de politiques environnementales, il importe de clarifier les interdépendances et l'utilisation des données INSPIRE dans le cadre des obligations en matière de rapportage.
Objectifs pour le troisième cycle de planification
Conformément aux principes du système de partage d'informations sur l'environnement (SEIS), le rapportage des données et des informations devrait respecter les principes suivants:
l'information doit être gérée aussi près que possible de sa source;
l'information doit être recueillie une seule fois et partagée ensuite entre les différents intéressés pour répondre à des buts multiples;
l'information doit être facilement accessible et permettre de remplir aisément les obligations en matière de rapportage;
l'information doit être facilement accessible aux utilisateurs finaux à tous les niveaux afin de leur permettre d'élaborer de nouvelles politiques;
l'information doit être facilement accessible afin de permettre de réaliser des comparaisons des informations de l'environnement à l'échelle géographique appropriée;
l'information doit être totalement disponible pour le grand public, afin de permettre la participation des citoyens;
le partage et le traitement de l'information doivent être réalisés au moyen d'outils logiciels communs et libres/à source ouverte.
Le nouveau système de rapportage tirera parti des possibilités offertes par les technologies de l'information et de la communication pour mettre en pratique le principe selon lequel la surveillance doit être effectuée une seule fois et les résultats utilisés en temps utiles et à des fins multiples. Dans un système de rapportage décentralisé, ce sont les États membres qui sont responsable des informations et des données figurant sur les sites internet nationaux, et ce sont également eux qui les contrôlent. Les informations et les données pourraient être partagées avec des utilisateurs au niveau de l'UE et aux niveaux national et régional. Le nouveau système de rapportage des données environnementales doit intervenir à différents niveaux administratifs. Il doit intégrer l'accès à un grand volume d'informations hétérogènes et délocalisées. La Commission européenne pourrait extraire les informations et les données à des fins de vérification de conformité sans devoir en assurer elle-même la collecte et le stockage.
Les liens entre les exigences de la directive INSPIRE et celles des politiques dans le domaine de l'eau doivent être visibles. Dans un rapportage commun, il importe notamment d'établir une définition uniforme des termes à utiliser. À cette fin, on peut par exemple choisir une définition commune des données pouvant être employée dans une ontologie commune. Il s'agit d'éléments essentiels du programme de travail INSPIRE qui doivent par conséquent être pris en compte dans la mise en œuvre. Le programme de travail INSPIRE (WP pour «work programme»), qui repose sur le retour d'information des parties prenantes INSPIRE dans les États membres, comprend les volets suivants:
Programme de travail INSPIRE
MIWP-1: Improve accessibility and readability of TG
MIWP-2: Create and maintain FAQ page
MIWP-3: Guidelines and best practices for access control
MIWP-4: Managing and using http URIs for INSPIRE identifiers
MIWP-5: Validation and conformity testing
MIWP-6: Registries and registers
MIWP-7: Extension of Download Service TG for observation, coverage and tabular data
MIWP-8: Update of Metadata TG
MIWP-9: Future directions for INSPIRE geoportal
MIWP-10: Update Annex I data specifications
MIWP-11: Simplification and clarification of GML encoding for spatial data
MIWP-12: Clarification of UML-to-GML encoding rules
MIWP-13: Theme specific issues on data specifications
MIWP-14: Exchange of implementation experiences in thematic domains
MIWP-15: Overview of INSPIRE coordinating structures, architectures and tools
MIWP-16: Improve usefulness and reliability of monitoring information
MIWP-17: Data and service sharing & licencing models
MIWP-18 XML schema maintenance
MIWP-19 Explore and improvement on the situation of controlled vocabularies in the framework of INSPIRE
MIWP-20: Improved guidelines for harmonised layer names
MIWP-21: Pilots for INSPIRE-based applications (including for e-reporting)
For example, work programmes 6, 13 and 17:
Programme de travail INSPIRE 6: Registries and registers (registres)
Les États membres doivent établir des registres pour la mise en œuvre d'INSPIRE (et utiliser les registres centraux INSPIRE). Il convient d'élaborer un document d'orientation technique leur expliquant comment constituer ces registres, comment étendre les registres centraux INSPIRE et comment relier les registres nationaux/extensions nationales au registre central INSPIRE.
Les priorités pour le développement futur (fonctionnalité et contenu) du registre central INSPIRE devraient être examinées par la Commission européenne et les États membres. Les thèmes à aborder pourraient être les suivants:
Support for registration of mapping between code lists.
Support for registration of extended models and code lists.
Inclusion of updated feature concept dictionary (including Annex II+III).
Agreement on how to address CRS register in INSPIRE.
Programme de travail INSPIRE 13: Questions thématiques concernant les spécifications de données
Plusieurs questions thématiques ont été soulevées en ce qui concerne les spécifications de données PS, AD, EL, US, TN, BU, CRS et HY (voir ci-dessous pour l'explication des abréviations).
Il s'agit notamment de l'élément PS (Full application schema) qui doit être aligné sur les thèmes de l'annexe III et qui, de ce fait, a été supprimé temporairement de la spécification de données actualisée PS (voir MIWP 10).
Liste des abréviations
AD Addresses
AU Administrative Units
AF Agricultural and Aquaculture Facilities
AM Area Management Restriction Regulation Zones and Reporting units
AC Atmospheric Conditions
BR Bio-geographical Regions
BU Buildings
CP Cadastral Parcels
CRS Coordinate reference systems
EL Elevation
ER Energy Resources
EF Environmental Monitoring Facilities
GCM Generic Conceptual Model
GG Geographical grid systems
GN Geographical Names
GE Geology
HB Habitats and Biotopes
HH Human Health and Safety
HY Hydrography
LC Land Cover
LU Land Use
MF Meteorological geographical features
MR Mineral Resources
NZ Natural Risk Zones
OF Oceanographic Geographical Features
OI Orthoimagery
PD Population Distribution - Demography
PF Production and Industrial Facilities
PS Protected Sites
SR Sea Regions
SO Soil
SD Species Distribution
SU Statistical Units
TN Transport Networks
US Utility and Governmental Services
Programme de travail INSPIRE 17: Data and service sharing & licencing models - Modèles de partage et d'autorisation des données et des services
Les exigences essentielles à respecter pour le partage des données et des services sont déjà définies à l'article 17 de la directive INSPIRE (2007/2/CE). C'est également sur cet article que repose l'acte d'exécution, à savoir le règlement (UE) n° 268/2010 de la Commission du 29 mars 2010 portant modalités d’application de la directive 2007/2/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l’accès des institutions et organes communautaires aux séries et services de données géographiques des États membres dans des conditions harmonisées. En plus de la base juridique, deux documents de référence sont disponibles: (1) guidelines to the Commission Regulation by promoting the INSPIRE licencing models et (2) good practice document on implemented licencing approaches and models.
Les approches adoptées en ce qui concerne les modalités de partage des données et des services varient considérablement d'un État membre à l'autre. Une vue d'ensemble de ces modalités figure dans les rapports par pays qui sont établis tous les trois ans dans le cadre d'INSPIRE. Les contraintes en matière d'accès et d'utilisations des séries et des services de données géographiques (conditions d'accès et d'utilisation, limitation de l'accès public) doivent également être indiquées dans les métadonnées relatives aux séries et aux services de données géographiques sur la base règlement INSPIRE sur les métadonnées.
Les utilisateurs comme les fournisseurs de données et de services doivent bien comprendre les conditions applicables au partage, à l'accès et à l'utilisation des séries et des services de données géographiques. Le partage des données et des services pourrait également être amélioré par la standardisation des licences, le recours aux nouvelles technologies (par exemple autorisations lisibles par machine, authentification et autorisation électroniques) et par la disparition progressive des autres entraves évoquées par les différents pays dans leurs rapports nationaux.
Les actions proposées sont axées sur les besoins des fournisseurs et des utilisateurs des données et des services (parties prenantes), la standardisation et la sensibilisation des intéressés aux approches possibles en matière de licences.
La mise en œuvre d’un nouveau système de rapportage qui respecte les principes d'accessibilité et de partage présuppose l’existence de systèmes permettant de fournir des informations à finalités multiples, à diverses échelles géographiques et qui soient adaptées aux besoins du public et des différentes autorités publiques. À tous les niveaux (local, régional, national et européen), l'interopérabilité sous tous ses aspects (techniques, sémantiques, organisationnels et juridiques) est une condition indispensable pour garantir l'accessibilité et la facilité d’utilisation des informations et assurer un flux d'informations efficace et adéquat. Les solutions conçues à l’échelon européen devraient s'appuyer sur les solutions existantes en matière d'interopérabilité (programme ISA et mesures prévues dans ce cadre).
Les exigences en matière de rapportage sont précisées dans les directives suivantes relatives à l'eau et dans d'autres actes législatifs:
Directive 2003/4/CE concernant l'accès du public à l'information en matière d'environnement
Les objectifs de cette directive sont de garantir le droit d'accès aux informations environnementales et de fixer les conditions de base et les modalités pratiques de son exercice, ainsi que de veiller à ce que les informations environnementales soient rendues progressivement disponibles et diffusées auprès du public afin de parvenir à une mise à disposition et une diffusion systématiques aussi larges que possible des informations environnementales auprès du public. À cette fin, il convient de promouvoir l’utilisation, entre autres, des technologies de télécommunications informatiques et/ou électroniques, lorsqu’elles sont disponibles.
Directive 2003/35/CE prévoyant la participation du public et l'accès à la justice 
Cette directive vise à contribuer à la mise en œuvre des obligations découlant de la convention d'Aarhus, en particulier:
a) en prévoyant la participation du public lors de l'élaboration de certains plans et programmes relatifs à l'environnement;
b) en améliorant la participation du public et en prévoyant des dispositions relatives à l'accès à la justice dans les directives 85/337/CEE et 96/61/CE du Conseil.
Directive 2003/98/CE concernant la réutilisation des informations du secteur public
Cette directive fixe un ensemble minimal de règles concernant la réutilisation et les moyens pratiques destinés à faciliter la réutilisation de documents existants détenus par des organismes du secteur public des États membres. Certaines dérogations sont toutefois prévues, par exemple dans le cas des documents détenus par des établissements culturels, des musées, des bibliothèques, des archives, des orchestres, des opéras, des ballets et des théâtres. Conformément à la directive, les citoyens ou les entreprises ne doivent pas justifier d'un intérêt particulier pour obtenir l'accès aux documents.
Directive 2007/2/CE du Parlement européen du Conseil établissant une infrastructure d'information géographique dans la Communauté européenne (INSPIRE)
En mai, un développement récent de grande importance est entré en vigueur, avec l'établissement d'une infrastructure d'information géographique en Europe, destinée à contribuer à l'élaboration des politiques environnementales communautaires et des politiques ou activités susceptibles d'avoir une incidence sur l'environnement. La directive impose l'adoption de règles communes de mise en œuvre dans un certain nombre de domaines spécifiques tels que les métadonnées, les spécifications de données, le partage des données et des services, ainsi que la surveillance et le rapportage.
Classification et évolution de la fourniture de séries de données compatibles avec INSPIRE
Les États membres ont besoin, pour remplir les obligations de rapportage qui leur sont imposées par les politiques et la législation de l'UE, d'un nouveau système de rapportage qui soit moderne, efficace et convivial et qui permette d'éviter les doubles emplois, les chevauchements et les redondances. À tous les niveaux (local, régional, national et européen), l'interopérabilité sous tous ses aspects (techniques, sémantiques, organisationnels et juridiques) est une condition indispensable pour garantir l'accessibilité et la facilité d’utilisation des informations et assurer un flux d'informations efficace et adéquat. Les solutions conçues à l’échelon européen devraient s'appuyer sur les solutions existantes en matière d'interopérabilité.
L'extensibilité doit être considérée comme une priorité essentielle pour le nouveau système de rapportage, étant donné la forte probabilité d'assister à un accroissement des besoins en matière de traitement de l'information. INSPIRE constitue le cadre d’un réseau d'information décentralisé de bases de données reliées par des normes et des protocoles communs, en vue d'assurer la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes. INSPIRE constituera le modèle de base, et les directives environnementales ajouteront les spécifications de données.

En définitive, ce qui est le plus important, dans un mécanisme de rapportage commun, est d'avoir une définition unique des termes utilisés à la fois dans le cadre d'INSPIRE et dans celui des directives environnementales. Au niveau organisationnel, il est nécessaire de tenir compte de la réutilisation et de l'évolution des infrastructures existant dans les états membres dans la perspective d'un système de rapportage commun.
Les informations environnementales peuvent être exprimées sous forme d'indicateurs génériques ou d'indicateurs plus spécialisés. Il convient d'harmoniser les indicateurs généraux au niveau européen. Il convient également, pour les différents nationaux nationaux, d'harmoniser les spécifications de données et les indicateurs spécialisés dans le cadre du processus de la CIS (au niveau des États membres et au niveau de la Commission européenne), en commençant par un niveau de base INSPIRE.
Les exigences et recommandations en matière de rapportage établies au niveau européen (telles que la demande actuelle concernant le rapportage futur, mais également le programme de travail INSPIRE intitulé Maintenance and Implementation - Maintenance et mise en œuvre) intègrent les exigences de simplification, rationalisation et standardisation des données conformément à INSPIRE. Pour un certain nombre de politiques environnementales, il importe de clarifier les interdépendances et l'utilisation des données INSPIRE dans le cadre des obligations en matière de rapportage. Les nouveaux contenus du rapportage devront être compatibles avec ce processus progressif.
Annex 0: Template for the ‘Read me first’ explanatory note accompanying the 2016 Water Framework Directive reporting
La note explicative devra être rapportée sous la forme d’un document word structuré de la façon suivante :
Rapportage des plans de gestion des districts hydrographiques 2016
Annexe 0 – Document « Read-me-first »
(Supprimer les instructions entre [parenthèses] et les remplacer par les informations pertinents)
MS or RBDNom de l’Etat membre ou du district hydrographique concerné par cette note explicative]Contact [Nom et emél de la ou des personne(s) point de contact pour des informations ou des clarifications complémentairesIntroductionToute information générale considérée utile pour éclairer le contexte du rapportage joint
Fournir des explications concernant les contenus qui n’ont pas été rapportés bien qu’identifiés, dans le guide rapportage 2016 de la DCE, comme obligatoires (ou conditionnels et la condition est remplie)
Chapitre ou paragraphe du guideEléments de schéma Fournir une explication courte concernant la raison de l’absence de rapportage
Insérer autant de lignes que nécessaire


Annex 1: Liste des types de pressions, des types d’impacts et des forces motrices
Annex 1a: Liste des types de pressions (SignificantPressureType_Enum)
PressureMain Driver(s)Description1.1 - Point – Urban waste water Urban developmentIncluded or not in the UWWT Directive. Includes discharges from non-manufacturing commercial areas which can largely be assimilated to urban waste water. Includes discharges of raw or partially treated urban waste water which are identified as point sources.1.2 - Point - Storm overflowsUrban developmentOverflows from separated or combined sewers identified as point sources (for diffuse see ‘Diffuse – Urban run-off’ below).1.3 - Point - IED plants IndustryIndustrial point sources from plants included in the E-PRTR. 1.4 - Point - Non IED plantsIndustryAny industrial point sources not included in the E-PRTR.1.5 - Point - Contaminated sites or abandoned industrial sitesIndustryPollution resulting from an abandoned industrial site or a site contaminated due to past industrial activities, illegal dumping of industrial waste or a pollution accident and which is identified as point source (for diffuse see below ‘Diffuse – Contaminated sites or abandoned industrial sites’). This category does not cover existing industrial activities.1.6 - Point - Waste disposal sitesUrban developmentPoint sources due to urban or industrial waste disposal sites.1.7 - Point - Mine watersIndustryPoint sources due to the collection of water in an open pit or underground mine which has to be brought to the surface in order to enable the mine to continue working. It does not include waste water from the industrial processes.1.8 - Point - AquacultureFisheries and aquaculture1.9 - Point – Other Other point sources not included in the categories above.2.1 - Diffuse - Urban run-offUrban development, IndustryStorm overflows and discharges in urbanised areas not identified as point sources2.2 - Diffuse – AgriculturalAgriculture2.3 - Diffuse – Forestry Forestry2.4 - Diffuse – TransportTransportDiffuse pollution from road and train traffic, aviation and infrastructure.2.5 - Diffuse – Contaminated sites or abandoned industrial sitesIndustryPollution resulting from an abandoned industrial site or a site contaminated due to past industrial activities, illegal dumping of industrial waste or a pollution accident and which is identified as diffuse source (for point see above ‘Point – Contaminated sites or abandoned industrial sites’). This category does not cover existing industrial activities.2.6 - Diffuse - Discharges not connected to sewerage networkUrban developmentPollution resulting from urban waste water not connected to sewers and identified as a diffuse source.2.7 - Diffuse - Atmospheric deposition Agriculture, Energy - non-hydropower, Industry, Transport, Urban developmentDiffuse pollution from atmospheric deposition from any origin2.8 - Diffuse – MiningIndustryPollution from mining activities which are identified as diffuse (for point sources see categories above )2.9 - Diffuse – Aquaculture Fisheries and aquaculture2.10 - Diffuse – Other Other diffuse sources not included in the categories above.3.1 – Abstraction or flow diversion – Agriculture AgricultureIncludes water transfers and abstractions for irrigation and livestock breeding.3.2 – Abstraction or flow diversion – Public water supplyUrban developmentIncludes water transfers. Affection to TW and/or CW possible only in case of desalination plants.3.3 – Abstraction or flow diversion – Industry IndustryAbstraction for industrial processes (cooling water is covered under the category ‘Abstraction or flow diversion – cooling water’)3.4 – Abstraction or flow diversion – Cooling waterIndustry, Energy - non-hydropower3.5 – Abstraction or flow diversion – HydropowerEnergy - hydropower3.6 – Abstraction or flow diversion - Fish farmsFisheries and aquaculture Typically off-line fish farms3.7 – Abstraction or flow diversion – Other Tourism and recreationAbstraction for any other purpose not listed above.4.1.1 - Physical alteration of channel/bed/riparian area/shore - Flood protectionFlood protectionRefers largely to longitudinal alterations to water bodies. 4.1.2 - Physical alteration of channel/bed/riparian area/shore - AgricultureAgricultureRefers largely to longitudinal alterations to water bodies. Includes land drainage to enable agricultural activities.4.1.3 - Physical alteration of channel/bed/riparian area/shore - NavigationTransportRefers largely to longitudinal alterations to water bodies.4.1.4 - Physical alteration of channel/bed/riparian area/shore – OtherRefers largely to longitudinal alterations to water bodies.4.1.5 - Physical alteration of channel/bed/riparian area/shore – Unknown or obsoleteIn case the driver for the physical modification is unknown.4.2.1 - Dams, barriers and locks - HydropowerEnergy – hydropower4.2.2 - Dams, barriers and locks - Flood protectionFlood Protection4.2.3 - Dams, barriers and locks - Drinking waterUrban development4.2.4 - Dams, barriers and locks - IrrigationAgriculture4.2.5 - Dams, barriers and locks - RecreationTourism and recreationSmall dams are used in rivers to create recreational areas (bathing waters) and also angling areas4.2.6 - Dams, barriers and locks - Industry Industry, Energy - non-hydropowerDams are sometimes created to provide freshwater for large industry e.g. typically for cooling purposes4.2.7 - Dams, barriers and locks - NavigationTransport4.2.8 - Dams, barriers and locks – Other4.2.9 - Dams, barriers and locks – Unknown or obsolete4.3.1 - Hydrological alteration – Agriculture AgricultureA change in the flow regime (e.g. due to land drainage). 4.3.2 - Hydrological alteration – Transport TransportA change in the flow regime - typically due to inland navigation4.3.3 - Hydrological alteration – Hydropower Energy – hydropowerA change in the flow regime (e.g. hydropeaking) 4.3.4 - Hydrological alteration – Public water supplyUrban developmentA change in the flow regime 4.3.5 - Hydrological alteration - AquacultureFisheries and aquacultureA change in the flow regime 4.3.6 - Hydrological alteration – Other4.4 - Hydromorphological alteration - Physical loss of whole or part of the water bodyFlood protection, Climate changeDry river beds etc.4.5 - Hydromorphological alteration - OtherOther hydromorphological alterations not included in any of the categories above, including alteration of water level or volume for purposes not identified above.5.1 - Introduced species and diseasesTransport, Fisheries and aquaculture, Tourism and recreation.Includes invasive alien species.5.2 - Exploitation or removal of animals or plantsTourism and recreation, Fisheries and aquacultureCommercial fishing or recreational/sports angling, commercial harvesting of plants or algae from water bodies.5.3 – Litter or fly tipping Urban development, TransportIncludes illegal waste deposits, litter from ships, etc. (All waste from land area)6.1 - Groundwater - RechargesAgriculture, Energy - non-hydropower, Industry, Urban development6.2 - Groundwater – Alteration of water level or volumeIndustry, Urban developmentThis category includes activities to alter the level of groundwater in order to carry out an underground activity (typically mining or large civil works). This does not include the alteration of the water level due to current or past overexploitation of the groundwater resources (this case is captured under the categories ‘Abstraction’ above).7 - Anthropogenic pressure - OtherOther pressures not included in any other category.8 - Anthropogenic pressure - Unknown Only relevant where status is lower than good and pressure is unknown.9 - Anthropogenic pressure - Historical pollutionIn cases where for example a groundwater body is significantly polluted by past activities / pressures that no longer exist. No significant pressuresNot applicable

PressionPrincipale(s) forces motricesDescription- Ponctuelles – eaux résiduaires urbainesDéveloppement urbainIncluses ou non dans la DERU. Comprend les rejets des zones commerciales non manufacturières qui peuvent largement être assimilées aux eaux usées urbaines. Comprend les rejets des eaux brutes et des eaux usées urbaines partiellement traitées qui sont identifiées comme sources ponctuelles- Ponctuelles – Déversoirs d’orageDéveloppement urbainLes débordements / trop-pleins des égouts/collecteurs séparés ou combinés identifiés comme pollutions ponctuelles (pour les diffus voir – « Diffus-écoulement urbain »)- Ponctuelles – entreprises avec émissions industriellesIndustrieSources ponctuelles industrielles en provenance des entreprises comprises dans E-PRTR- Ponctuelles – entreprises non émettrices de pollutions industrielles
IndustrieToute source ponctuelle non incluse dans E-PRTR-Ponctuelles- sites contaminés/sites industriels abandonnésIndustriePollution résultant d’un site industriel abandonné ou contaminé à cause d’activités industrielles passées, de dépôts d’ordures/ déchets industriels illégaux ou d’accident de pollution identifiés comme sources ponctuelles de pollution (pour les pollutions diffuses voir ci-dessous « Diffus-sites contaminé/ sites industriels abandonnés). Cette catégorie ne doit pas couvrir les activités industrielles existantes.- Ponctuelles – sites de traitement de déchetsDéveloppement urbainSources ponctuelles à cause de sites de traitement des déchets industriels ou urbains.- Ponctuelles – eaux des minesIndustriePollutions ponctuelles dues à la collecte d’eau dans une carrière/puits ouverte (mine à ciel ouvert) ou une mine souterraine qui doit être amenée à la surface afin de permettre à la mine de continuer à travailler. Cela n’inclut pas les eaux usées des processus industriels.- Ponctuelles - AquaculturePêcheries et aquaculture- Point – Other Ponctuelles- AutresAutres sources ponctuelles non comprises dans les catégories ci-dessus.- Diffuses – Ecoulements urbainsDéveloppement urbain IndustrieLes déversoirs d’orage et les rejets dans les zones urbanisées non identifiées comme sources ponctuelles.2.2 - Diffuses - AgricultureAgriculture2.3 - Diffuses - ForesterieForesterie2.4 - Diffuses - TransportTransportPollution diffuse en provenance du trafic routier, ferroviaire, de l’aviation et des infrastructures2.5 - Diffuses - Sites contaminés/sites industriels abandonnésIndustriePollution résultant d’un site industriel abandonné ou d’un site contaminé par des activités industrielles passées, de dépôts d’ordures/ déchets industriels illégaux ou d’accident de pollution identifiés comme sources diffuses de pollution (pour les pollutions ponctuelles voir ci-dessus «Ponctuelles-sites contaminés/ sites industriels abandonnés). Cette catégorie ne doit pas couvrir les activités industrielles existantes.2.6 - Diffuses – rejets non connectés au réseau d’eaux uséesDéveloppement urbainPollution résultant d’eaux usées urbaines non connectées aux collecteurs/égouts et identifiées comme une source de pollution diffuse2.7 - Diffuses – Dépôts atmosphériques Agriculture, , Energie - non- hydroélectrique, Industie, Transport, Développement urbainPollution diffuse en provenance de dépôts atmosphériques de n’importe quelle origine.2.8 - Diffuses – Activité minièreIndustriePollutions en provenance d’activités minières qui sont identifiées comme diffuses (pour les sources ponctuelles voir catégories au-dessus)2.9 - Diffuses - Aquaculture Pêcheries et aquaculture2.10 - Diffuses - AutresAutres sources de pollution diffuse non incluses dans les catégories ci-dessus.3.1 –
3Prélèvement / Dérivation d’écoulement (débit) -agricultureAgricultureInclut les transferts et les prélèvements d’eau pour l’irrigation et l’élevage de bétail3.2 -Prélèvement/ dérivation d’écoulement (débit) -approvisionnement public en eauDéveloppement urbainInclut les transferts d’eau. Possible pour les eaux de transition et eaux côtières uniquement en cas d’entreprises de désalinisation3.3 – Prélèvement d’eau /dérivation d’écoulement (débit) -IndustrieIndustriePrélèvement pour les processus industriels (eau de refroidissement est couverte par la catégorie « prélèvement dérivation d’écoulement - eau de refroidissement »)3.4 – Prélèvement d’eau /dérivation d’écoulement (débit) - eau de refroidissementIndustrie, Energie - non- hydroélectrique3.5 – Prélèvement d’eau/dérivation d’écoulement (débit)- HydroélectricitéEnergie– hydroélectricité3.6 – Prélèvement d’eau /dérivation d’écoulement (débit) pour les fermes piscicolesPêcheries et aquacultureGénéralement les fermes piscicoles3.7 – Prélèvement d’eau /dérivation d’écoulement (débit) -Autre
Tourisme et loisirsPrélèvement pour tout autre raison non listée au-dessus4.1.1 - Altérations physiques du chenal/ du lit/ de zones ripariennes/ de la masse d’eau pour la protection contre les inondationsProtection contre les inondationsSe réfère largement des altérations longitudinales des masses d’eau4.1.2 - Altérations physiques du chenal/ du lit/ de zones ripariennes/ de la masse d’eau pour l’agricultureAgricultureSe réfère en grande partie à des altérations longitudinales des masses d’eau. Inclut le drainage des terres pour permettre des activités agricoles4.1.3 - Altérations physiques du chenal/ du lit/ de zones ripariennes de la masse d’eau pour la navigationTransportSe réfère en grande partie à des altérations longitudinales des masses d’eau4.1.4 - Altérations physiques du chenal/ du lit/ de zones ripariennes/ ou rives de la masse d’eau -autreSe réfère en grande partie à des altérations longitudinales des masses d’eau4.1.5 - Altérations physiques du chenal/ du lit/ de zones ripariennes/ ou rives – inconnu ou obsolèteDans le cas où la force motrice pour les modifications physiques est inconnue.4.2.1 - Barrages, barrières et écluses / seuils pour l’hydroélectricitéEnergie– hydroélectricité4.2.2 - Barrages, barrières et écluses / seuils pour la protection contre les inondationsProtection contre les inondations4.2.3 - Barrages, barrières et écluses / seuils pour l’eau potableDéveloppement urbain4.2.4 - Barrages, barrières et écluses / seuils pour l’irrigationAgriculture4.2.5 - Barrages, barrières et écluses / seuils pour les loisirsTourisme et loisirsPetits barrages sur les cours d’eau utilisés pour créer des zones de loisirs (eaux de baignade) et aussi des zones de pêche à ligne4.2.6 - Barrages, barrières et écluses / seuils pour l’industrieIndustrie, Energie - non- hydroélectriqueLes barrages sont parfois créés pour fournir de l’eau douce pour de grandes entreprises par exemple généralement pour des raisons de refroidissement.4.2.7 - Barrages, barrières et écluses / seuils pour la navigationTransport4.2.8 - Barrages, barrières et écluses / seuils -autres4.2.9 - Barrages, barrières et écluses / seuils – inconnu ou obsolète4.3.1 - Altération hydrologique - agricultureAgricultureUn changement dans le régime d’écoulement (par ex. à cause du drainage des sols)4.3.2 - Altération hydrologique - TransportTransportUn changement dans le régime d’écoulement (généralement. à cause de la navigation intérieure)4.3.3 - Altération hydrologique - HydroélectricitéEnergie– hydroélectricitéUn changement dans le régime d’écoulement (par ex. en haute saison)4.3.4 - Altération hydrologique – approvisionnement public en eauDéveloppement urbainUn changement dans le régime d’écoulement 4.3.5 - Altération hydrologique – AquaculturePêcheries et aquacultureUn changement dans le régime d’écoulement4.3.6 - Altération hydrologique – Autre4.4 - Perte physique (ou partie de) de masses d’eau entières Protection contre les inondations, Changement climatique Les lits des cours d’eau asséchés/ à sec…4.5 - Autres altérations hydromorphologiquesAutres altérations hydromorphologiques non incluses dans les catégories ci dessus, incluant une altération du niveau ou du volume d’eau pour des raisons non identifiées au dessus.- Espèces et maladies introduitesTransport, Tourisme et loisirs, Pêcheries et aquacultureInclut les espèces exotiques envahissantes- Exploitation / extraction d’animaux et de plantesTourisme et loisirs, Pêcheries et aquaculturePêche commerciale ou de loisirs/pêche sportive, récolte commerciales de plantes ou d’algues provenant des masses d’eau- Déchets / décharge sauvage (non autorisée)Développement urbain, TransportInclut les décharges illégales de déchets en provenance des bateaux, etc (tous les déchets en provenance du continent)6.1 - Recharges souterrainesAgriculture, , Energie - non- hydroélectrique, Industrie, Développement urbain6.2 -Eaux souterraines- modification du niveau et du volume d’eauIndustrie, Développement urbainCette catégorie comprend les activités qui altèrent le niveau de l’eau souterraine pour la réalisation d’activités souterraines (typiquement mine ou grands travaux de génie civil). Elle ne doit pas inclure l’altération du niveau d’eau due à une surexploitation ancienne ou en cours des ressources en eau souterraine (ce cas est considéré dans les catégories prélèvement)7 - Autres pressions anthropiquesAutres pressions non considérées dans les autres catégories8 - Pressures anthropiques - InconnuSeulement pertinent si l’état est inférieur à bon et la pression inconnue.9 - Pression anthropique - Pollution historiqueCas où par exemple une masse d’eau souterraine est significativement polluée par des activités passées / pressions qui n’existent plus Pas de pression significativeSans objet 


Annex 1b: List of Impact Types (SignificantImpactType_Enum)
Impact typeRelevant SWRelevant GWACID – Acidification- AcidificationYNCHEM - Chemical pollution Pollution chimiqueYYECOS - Damage to groundwater-dependent terrestrial ecosystems for chemical / quantitative reasons Dommage aux écosystèmes terrestres dépendants pour des raisons chimiques/ quantitativesNYHHYC - Altered habitats due to hydrological changes Habitats altérés à cause de changements hydrologiquesYNHMOC - Altered habitats due to morphological changes (includes connectivity) Habitats altérés à cause de changements morphologiques (inclut la connectivité)YNINTR - Alterations in flow directions resulting in saltwater intrusion Altération des directions d’écoulement provenant d’intrusion saline (quantité)NYLITT - Litter (an impact under the MSFD) Déchets (un impact au titre de la DCSMM)YNLOWT - Abstraction exceeds available groundwater resource (lowering water table) Prélèvement dépassant la ressource en eau souterraine disponibleNYMICR - Microbiological pollution Pollution microbiologiqueYYNOSI - No significant impact Pas d’impact significatifYYNOTA - Not applicable- Sans objetYYNUTR - Nutrient pollution Pollution par les nutrimentsYYORGA - Organic pollution Pollution organiqueYYOTHE - Other significant impact type Autres types d’impacts significatifsYYQUAL - Diminution of quality of associated surface waters for chemical / quantitative reasons Diminution de la qualité des eaux de surface associées pour des raisons chimiques / quantitativeNYSALI - Saline pollution/intrusion Pollution / intrusion saline (qualité)YYTEMP - Elevated temperatures –Températures élevéesYNUNKN – Unknown impact type-Type d’impact inconnuYY


Annex 1c: List of Drivers (Driver_Enum)
DriverDescriptionAgricultureIncludes all farming activities, agriculture and livestock Climate changeEnergy – hydropower Energy – non-hydropowerIncluding cooling activities for thermal and nuclear plantsFisheries and aquacultureCommercial fishing and aquaculture (not recreational or sports angling, included in category ‘Tourism and recreation’ below)Flood protectionForestryIndustryAll kinds of industry not included under other categoriesTourism and recreationIncludes bathing, leisure boating and sailing, sports fishing/angling. It does not include the urban development linked to tourism (under category ‘Urban development’).TransportRoad and rail traffic, shipping, aviationUrban development Includes urban development linked to household, non-manufacturing commercial activities, tourism. Unknown – otherDriver is unknownExemption not appliedDérogation non appliquée

Force motriceClarificationAgricultureComprend toutes les activités agricoles, agriculture et élevageChangement climatiqueEnergie-hydroélectricitéEnergie autre qu’hydroélectricitéComprend les activités de refroidissement pour les centrales thermiques et nucléairesPêche et aquaculturePêche et aquaculture commerciales (pas la pêche de loisir ou sportive qui se trouvent dans la catégorie « Loisirs » ci-dessous)protection conte les inondationsForesterieIndustrieTout type d’industrie non visé dans les autres catégories Tourisme et loisirsComprend la baignade, la navigation de plaisance et la voile, la pêche sportive /pêche à la ligne. N’inclut pas le développement urbain lié au tourisme (se trouve dans la catégorie « développement urbain »Transport Trafic routier et ferroviaire, trafic maritime et aérienDéveloppement urbainComprend le développement urbain lié aux activités domestiques, aux activités commerciales non manufacturées, tourismeInconnu/AutreForce motrice inconnueDérogation non appliquée Annex 2: Table of Abstraction Pressures in the Context of Water Availability
WFD list of pressuresdriverspecification of pressureNACE classes or equivalent in the statistical and SoE reporting3.1 - Abstraction or flow diversion – Agriculture AgricultureIncludes irrigation and livestock breeding.Water use, NACE A Agriculture
Water use, for Irrigation ((ref. NACE/ISIC division 01)
3.2 - Abstraction or flow diversion – Public water supplyUrban developmentAffection to TW and/or CW possible only in case of desalination plants.Water use, NACE I (Services, tourism included)
Water use, any other economic activity
Water use, from public supply
Water use, from self-supply
Water use, from self-supplied for domestic purposes
Reused water
Water use, produced from Desalination process
Water imports
Water exports
Water transfers (intra-RBD)
3.3 - Abstraction or flow diversion – Industry IndustryAbstraction for industrial processes (cooling water is covered under the category ‘Abstraction – cooling water’)Water use, NACE B (Mining and Quarrying)
Water use, NACE C (Manufacturing Industry)
3.4 - Abstraction or flow diversion – Cooling waterIndustry; Energy - non-hydropowerWater use, NACE D (Production of Electricity)3.5 - Abstraction or flow diversion - HydropowerEnergy - hydropower Water use, for Hydropower generation3.6 - Abstraction or flow diversion - Fish farmsFisheries and aquaculture No NACE class3.7 - Abstraction or flow diversion – Other Tourism and recreationAbstraction for any other purpose not listed above.Water use, any other economic activity
 Annex 3: Significant pressures mapped to indicators, KTMs and KTM indicators
Correspondance indicative des pressions significatives et des substances chimiques causes de non-atteinte des objectifs avec les Types de mesures clé (KTM), avec les indicateurs quantitatifs des pressions auxquelles s’attaquer et les indicateurs des mesures planifiées pour atteindre les objectifs environnementaux de la DCE. Noter que certains indicateurs listés peuvent dans certains cas, ne pas avoir de correspondance directe dans les listes d’indicateurs des annexes 8p et 8r. Les indicateurs à utiliser doivent être dans chaque cas, les plus appropriés, sélectionnés dans ceux listés dans ces deux annexes. Il doit également être noté que ces deux annexes contiennent également l’option « other-autre » si aucun des indicateurs listés n’est approprié.
Significant pressure or chemical substance failingMain driver(s)Indicators for pressureRelevant KTMIndicators for KTM1.1 - Point – Urban waste water Urban developmentLoad of BOD to be reduced (in tonnes) to achieve objectives1 Construction or upgrades of wastewater treatment plants Population equivalent required to be treated by construction or upgrade of waste water treatment works  Load of nitrogen to be reduced (in tonnes) to achieve objectivesNumber of wastewater treatment works requiring to be constructed or upgraded  Load of phosphorus to be reduced (in tonnes) to achieve objectives  Number of water bodies failing EQS for RBSP   Loads of priority substances to be reduced (in tonnes) to achieve objectives15 Measures for the phasing-out of emissions, discharges and losses of priority hazardous substances or for the reduction of emissions, discharges and losses of priority substances.Number of new permits to be issued or updated  Number of installations associated with priority substances requiring measures to achieve objectives  Number of substances requiring restrictions or bans on uses to achieve objectives     1.2 - Point - Storm overflowsUrban developmentLoad of BOD to be reduced (in tonnes) to achieve objectives1 Construction or upgrades of wastewater treatment plants Number of Combined Sewer Overflows to be upgraded to achieve objectivesNumber of urban areas with excessive overflows that are causing or contributing to failure of objectives Number of water bodies failing EQS for PS and/or RBSP Load of sediment to be reduced to (in tonnes) to achieve WFD Environmental Objectives.17 Measures to reduce sediment loads from soil erosion and surface run-off Number of storm overflows where sediment flow to surface water will be intercepted or reduced.Volume of storm water that is causing or contributing to failure of objectives23 Natural water retention measuresNumber of sustainable drainage systems required to achieve objectivesNumber of urban areas with excessive overflows that are causing or contributing to failure of objectives      1.3 - Point - IED plants IndustryNumber of permits not compatible with the achievement of objectives16 Upgrades or improvements of industrial wastewater treatment plants (including farms) Number of installation where upgrades or improvements are required to achieve objectivesNumber of water bodies failing EQS for RBSP Number of revised permit required to achieve objectivesNumber of permits not compatible with the achievement of objectives15 Measures for the phasing-out of emissions, discharges and losses of priority hazardous substances or for the reduction of emissions, discharges and losses of priority substances.Number of water bodies failing EQS for priority substances
 Number of substances requiring restrictions or bans on uses to achieve objectives     1.4 - Point - Non IED plants
 Industry
 Number of permits not compatible with the achievement of objectives16 Upgrades or improvements of industrial wastewater treatment plants (including farms) Number of revised permit required to achieve objectivesNumber of water bodies failing EQS for RBSP      1.5 - Point - Contaminated sites or abandoned industrial sitesIndustryNumber of contaminated sites affecting the achievement of objectives4 Remediation of contaminated sites (historical pollution including sediments, groundwater, soil). Number of sites to be remediated or where preventative actions are to be taken to achieve objectives  Number of water bodies failing EQS for PS and/or RBSP       1.6 - Point - Waste disposal sitesUrban developmentNumber of waste disposal sites affecting achievement of objectives21 Measures to prevent or control the input of pollution from urban areas, transport and built infrastructureNumber of upgraded or remediated waste disposal sites required to achieve objectives  Number of water bodies failing EQS for PS and/or RBSP Number of water bodies affected by measures     1.7 - Point - Mine watersIndustryNumber of mine water discharges affecting achievement of objectivesNew MS KTMNumber of mine discharges for which measures are required to achieve objectives  Number of water bodies failing EQS for PS and/or RBSP       1.8 - Point - AquacultureFisheries and aquacultureNumber of point sources affecting achievement of objectivesNew MS KTMNumber of aquaculture sites/facilities for which measures are required to achieve objectives  Number of water bodies failing EQS for PS and/or RBSP       1.9 - Point – Other Number of point sources affecting achievement of objectivesNew MS KTMNumber of water bodies affected by measures to achieve objectives     2.1 - Diffuse - Urban run-offUrban development, IndustryLength (km)/area (km2) of water bodies that are not achieving objectives because of diffuse urban run off21 Measures to prevent or control the input of pollution from urban areas, transport and built infrastructureNumber of sustainable drainage systems required to achieve objectives    Number of upgraded storm overflows required to achieve objectives    Number of surface water interceptors and treatment facilities required to achieve objectives    Area (km2) requiring regulation and/or codes of practice for use and disposal of chemicals in urbanised areas, transport and infrastructure to achieve objectives.     2.2 - Diffuse – AgriculturalAgricultureLoad of nitrogen to be reduced (in tonnes) to achieve objectives2 Reduce nutrient pollution from agriculture Area of agricultural land covered by measures (km2) to achieve objectives  Load of phosphorus to be reduced (in tonnes) to achieve objectives Length (km)/area (km2) of buffer strips required to achieve objectives  Number of water bodies failing EQS for pesticides originating from diffuse agricultural sources3 Reduce pesticides pollution from agriculture. Area of agricultural land covered by measures (km2) to reduce pesticide pollution in agriculture to achieve objectives  Number of farms not covered by advisory services12 Advisory services for agricultureNumber of farms that need to be covered by advisory services to achieve objectives    Number of advisory services required to achieve objectives    Area (km2) of agricultural land requiring measures to achieve objectives    Number of Farm Surveys required to achieve objectives.  Number of water bodies affected by emissions, discharges or losses of priority and priority hazardous substances15 Measures for the phasing-out of emissions, discharges and losses of priority hazardous substances or for the reduction of emissions, discharges and losses of priority substances.Number of substances requiring restrictions or bans on uses to achieve objectives  Number, length, area of water bodies not achieving objectives because of this pressure17 Measures to reduce sediment loads from soil erosion and surface run-off Length of river requiring buffer zones to intercept or reduce sediment loads to rivers to achieve objectives    Area of water body bodies requiring buffer zones to intercept or reduce sediment loads to water bodies to achieve objectives  Area of agricultural land at risk of soil erosion  Area of agricultural land (km2) requiring measures to achieve objectives     2.3 - Diffuse – Forestry ForestryNumber of water bodies not achieving objectives because of this pressure22 Measures to prevent or control the input of pollution from forestryArea of forestry land (km2) requiring measures to reduce nutrient inputs to levels compatible with the achievement of objectives.  Area (km2) of forest affecting the achievement of objectivesLength of river requiring buffer zones to intercept or reduce sediment loads to rivers to achieve objectivesArea of forest land (km2) requiring measures to achieve objectives  Area of forestry land (km2) at risk of soil erosion17 Measures to reduce sediment loads from soil erosion and surface run-off Area of water body bodies requiring buffer zones to intercept or reduce sediment loads to water bodies to achieve objectives.    Area of forest land (km2) requiring measures to achieve objectives     2.4 - Diffuse – TransportTransportNumber of water bodies not achieving objectives because of this pressure21 Measures to prevent or control the input of pollution from urban areas, transport and built infrastructureNumber of surface water interceptors and treatment facilities required to achieve objectives.    Length of transport infrastructure required to be subject to regulation and/or codes of practice for use and disposal of chemicals for the achievement of objectives      2.5 - Diffuse – Contaminated sites or abandoned industrial sitesIndustryNumber of contaminated sites affecting the achievement of objectives4 Remediation of contaminated sites (historical pollution including sediments, groundwater, soil) Area of land covered by the measures (km2) required to achieve objectives    Number of contaminated sites to be remediated or where preventative actions are to be taken to achieve objectives     2.6 - Diffuse - Discharges not connected to sewerage networkUrban developmentLength (km)/area (km2) of water bodies not achieving objectives because of this pressure21 Measures to prevent or control the input of pollution from urban areas, transport and built infrastructureNumber of upgraded storm overflows required to achieve objectives    Number of sustainable drainage systems required to achieve objectives.  Number of discharges not connected to sewerage network that are causing the failure of objectives Number of discharges required to be connected to sewerage network to achieve objectives     2.7 Diffuse - Atmospheric deposition Agriculture, Energy - non-hydropower, Industry, Transport, Urban developmentLength (km)/area (km2) of water bodies not achieving objectives because of this pressure15 Measures for the phasing-out of emissions, discharges and losses of priority hazardous substances or for the reduction of emissions, discharges and losses of priority substances.Number of substances requiring restrictions or bans on uses to achieve objectives    Number of new permits required or permits that need to be updated to achieve objectives    Number of installations covered by the measures required to achieve objectives   25 Measures to counteract acidificationNumber of water bodies that need to be limed to achieve objectives    Length of buffer zones required to counteract acidification for the achievement of objectives    Number of new permits required or permits that need to be updated to achieve objectives    Number of installations that need to be covered by measures to achieve objectives     2.8 - Diffuse – MiningIndustryLength (km)/area (km2) of water bodies not achieving objectives because of this pressureNew MS KTMNumber of mines for which measures are required to achieve objectives.     2.9 - Diffuse – Aquaculture Fisheries and aquacultureLength (km)/area (km2) of water bodies not achieving objectives because of this pressureNew MS KTMNumber of aquaculture sites/facilities for which measures are required to achieve objectives     2.10 - Diffuse – Other Length (km)/area (km2) of water bodies not achieving objectives because of this pressureNew MS KTMNumber of water bodies affected by the measures required to achieve objectives     3.1 - Abstraction or flow diversion – Agriculture AgricultureVolume of water abstracted/diverted for agriculture (million m3) to be reduced to achieve objectives.7 Improvements in flow regime and/or establishment of ecological flows. Number of revised permit required to achieve objectives    Number of water bodies where ecological flows need to be established to achieve objectives.    8 Water efficiency technical measures for irrigation, industry, energy and householdsIrrigated area required to be covered by measures to achieve objectives    Reduction (%) in water consumption required to achieve objectives   11 Progress in water pricing policy measures for the implementation of the recovery of cost of water services from agricultureAgricultural area (km2) where water pricing policy measures are required to achieve the objectives of Article 9   12 Advisory services for agricultureNumber of farms that need to covered by advisory services to achieve objectives    Number of advisory services required to achieve objectives    Area (km2) of agricultural land that needs to be covered by advisory services to achieve objectives.    Number of Farm Surveys required to be undertaken to achieve objectives     3.2 - Abstraction or flow diversion – Public water supplyUrban developmentVolume of water abstracted/diverted for public water supply (million m3) to be reduced to achieve objectives7 Improvements in flow regime and/or establishment of ecological flows. Number of revised permit required to achieve objectives    Number of water bodies where ecological flows need to be established to achieve objectives.    8 Water efficiency technical measures for irrigation, industry, energy and householdsNumber of households required to be covered by measures to achieve objectives    Reduction (%) in water consumption required to achieve objectives   9 Progress in water pricing policy measures for the implementation of the recovery of cost of water services from householdsSize of population for which water pricing policy measures are required to achieve the objectives of Article 9    Area (km2) of RBD for which water pricing policy measures are required to achieve the objectives of Article 9     3.3 - Abstraction or flow diversion – Industry IndustryVolume of water abstracted/diverted for industry (million m3) to be reduced to achieve objectives7 Improvements in flow regime and/or establishment of ecological flows. Number of revised permit required to achieve objectives    Number of water bodies where ecological flows need to be established to achieve objectives.    8 Water efficiency technical measures for irrigation, industry, energy and householdsNumber of installations required to be covered by measures to achieve objectives    Reduction (%) in water consumption required to achieve objectives   10 Progress in water pricing policy measures for the implementation of the recovery of cost of water services from industryNumber of installations for which water pricing policy measures are required to achieve the objectives of Article 9     3.4 - Abstraction or flow diversion – Cooling waterIndustry, Energy - non-hydropowerVolume of water abstracted/diverted for cooling water (million m3) to be reduced to achieve objectives7 Improvements in flow regime and/or establishment of ecological flows. Number of revised permit required to achieve objectives    Number of water bodies where ecological flows need to be established to achieve objectives.    10 Progress in water pricing policy measures for the implementation of the recovery of cost of water services from industryNumber of installations for which water pricing policy measures are required to achieve the objectives of Article 9     3.5 - Abstraction or flow diversion – HydropowerEnergy - hydropowerVolume of water abstracted/diverted (million m3) to be reduced to achieve objectives7 Improvements in flow regime and/or establishment of ecological flows. Number of revised permit required to achieve objectives    Number of water bodies where ecological flows need to be established to achieve objectives.    10 Progress in water pricing policy measures for the implementation of the recovery of cost of water services from industryNumber of installations for which water pricing policy measures are required to achieve the objectives of Article 9     3.6 - Abstraction or flow diversion - Fish farmsFisheries and aquaculture Volume of water abstracted/diverted for aquaculture (million m3) to be reduced to achieve objectives7 Improvements in flow regime and/or establishment of ecological flows. Number of revised permit required to achieve objectives    Number of water bodies where ecological flows need to be established to achieve objectives.    10 Progress in water pricing policy measures for the implementation of the recovery of cost of water services from industryNumber of installations for which water pricing policy measures are required to achieve the objectives of Article 9     3.7 - Abstraction or flow diversion – Other Tourism and recreationVolume of water abstracted/diverted for other purposes (such as recreation) (million m3) to be reduced to achieve objectives7 Improvements in flow regime and/or establishment of ecological flows. Number of revised permit required to achieve objectives    Number of water bodies where ecological flows need to be established to achieve objectives.    19 Measures to prevent or control the adverse impacts of recreation including anglingNumber of water bodies affected by measures required to achieve objectives     4.1.1 - Physical alteration of channel/bed/riparian area/shore - Flood protectionFlood protectionLength (km) of water bodies affected by alterations for flood protection not compatible with good ecological status/good ecological potential6 Improving hydromorphological conditions of water bodies other than longitudinal continuityLength of remeandering of straightened river channels required for the achievement of objectives    Length of river with bed restoration measures required for the achievement of objectives.   23 Natural water retention measuresNumber of sustainable drainage systems required for the achievement of objectives    Length/area of water bodies required to be restored or reconnected to floodplains for the achievement of objectives.     4.1.2 - Physical alteration of channel/bed/riparian area/shore - AgricultureAgricultureLength (km) of water bodies affected by alterations for agriculture not compatible with good ecological status/good ecological potential6 Improving hydromorphological conditions of water bodies other than longitudinal continuityLength of remeandering of straightened river channels required for the achievement of objectivesLength of river with bed restoration measures required for the achievement of objectives.Length or area of bank/shore that will require rehabilitation and/or restoration measures for the achievement of objectives     Length or area of bank/shore that will require removal of hard infrastructure for the achievement of objectives     4.1.3 - Physical alteration of channel/bed/riparian area/shore - NavigationTransportLength (km) of water bodies affected by alterations for navigation not compatible with good ecological status/good ecological potential6 Improving hydromorphological conditions of water bodies other than longitudinal continuityLength of remeandering of straightened river channels required for the achievement of objectivesLength of river with bed restoration measures required for the achievement of objectives.Length or area of bank/shore that will require rehabilitation and/or restoration measures for the achievement of objectives     Length or area of bank/shore that will require removal of hard infrastructure for the achievement of objectives     4.1.4 - Physical alteration of channel/bed/riparian area/shore – OtherLength (km) of water bodies affected by alterations for other purposes not compatible with good ecological status/good ecological potential6 Improving hydromorphological conditions of water bodies other than longitudinal continuityLength of remeandering of straightened river channels required for the achievement of objectivesLength of river with bed restoration measures required for the achievement of objectives.Length or area of bank/shore that will require rehabilitation and/or restoration measures for the achievement of objectives     Length or area of bank/shore that will require removal of hard infrastructure for the achievement of objectives     4.1.5 - Physical alteration of channel/bed/riparian area/shore – Unknown or obsolete Length (km) of water bodies affected by alterations for unknown purposes not compatible with good ecological status/good ecological potential6 Improving hydromorphological conditions of water bodies other than longitudinal continuityLength of remeandering of straightened river channels required for the achievement of objectivesLength of river with bed restoration measures required for the achievement of objectives.Length or area of bank/shore that will require rehabilitation and/or restoration measures for the achievement of objectives     Length or area of bank/shore that will require removal of hard infrastructure for the achievement of objectives     4.2.1 - Dams, barriers and locks - Hydropower
 
 Energy – hydropower
 
 Number of dams, weirs, barriers and locks associated with hydropower that have conditions not compatible with the achievement of good ecological status/good ecological potential
 
 5 Improving longitudinal continuity (e.g. establishing fish passes, demolishing old dams).
 
 Number of barriers required to be tackled for the achievement of objectivesLength (km) or area (km2) of river network that will be affected by the measures required to achieve objectivesNumber of fish/continuity passes required to be installed to achieve objectives     4.2.2 - Dams, barriers and locks - Flood protectionFlood ProtectionNumber of dams, weirs, barriers and locks associated with flood protection that have conditions not compatible with the achievement of good ecological status/good ecological potential5 Improving longitudinal continuity (e.g. establishing fish passes, demolishing old dams). Number of barriers required to be tackled for the achievement of objectives    Length (km) or area (km2) of river network that will be affected by the measures required to achieve objectives    Number of fish/continuity passes required to be installed to achieve objectives     4.2.3 - Dams, barriers and locks - Drinking waterUrban developmentNumber of dams, weirs, barriers and locks associated with drinking water that have conditions not compatible with the achievement of good ecological status/good ecological potential5 Improving longitudinal continuity (e.g. establishing fish passes, demolishing old dams). Number of barriers required to be tackled for the achievement of objectives    Length (km) or area (km2) of river network that will be affected by the measures required to achieve objectives    Number of fish/continuity passes required to be installed to achieve objectives     4.2.4 - Dams, barriers and locks - IrrigationAgricultureNumber of dams, weirs, barriers and locks associated with irrigation that have conditions not compatible with the achievement of good ecological status/good ecological potential5 Improving longitudinal continuity (e.g. establishing fish passes, demolishing old dams). Number of barriers required to be tackled for the achievement of objectives    Length (km) or area (km2) of river network that will be affected by the measures required to achieve objectives    Number of fish/continuity passes required to be installed to achieve objectives.     4.2.5 - Dams, barriers and locks - RecreationTourism and recreationNumber of dams, weirs, barriers and locks associated with recreation that have conditions not compatible with the achievement of good ecological status/good ecological potential5 Improving longitudinal continuity (e.g. establishing fish passes, demolishing old dams). Number of barriers required to be tackled for the achievement of objectives    Length (km) or area (km2) of river network that will be affected by the measures required to achieve objectives    Number of fish/continuity passes required to be installed to achieve objectives.     4.2.6 - Dams, barriers and locks - Industry Industry, Energy - non-hydropowerNumber of dams, weirs, barriers and locks associated with industry that have conditions not compatible with the achievement of good ecological status/good ecological potential5 Improving longitudinal continuity (e.g. establishing fish passes, demolishing old dams). Number of barriers required to be tackled for the achievement of objectives    Length (km) or area (km2) of river network that will be affected by the measures required to achieve objectives    Number of fish/continuity passes required to be installed to achieve objectives.     4.2.7 - Dams, barriers and locks - NavigationTransportNumber of dams, weirs, barriers and locks associated with navigation that have conditions not compatible with the achievement of good ecological status/good ecological potential5 Improving longitudinal continuity (e.g. establishing fish passes, demolishing old dams). Number of barriers required to be tackled for the achievement of objectives    Length (km) or area (km2) of river network that will be affected by the measures required to achieve objectives    Number of fish/continuity passes required to be installed to achieve objectives.     4.2.8 - Dams, barriers and locks – OtherNumber of dams, weirs, barriers and locks associated with other uses that have conditions not compatible with the achievement of good ecological status/good ecological potential5 Improving longitudinal continuity (e.g. establishing fish passes, demolishing old dams). Number of barriers required to be tackled for the achievement of objectives    Length (km) or area (km2) of river network that will be affected by the measures required to achieve objectives    Number of fish/continuity passes required to be installed to achieve objectives.     4.2.9 - Dams, barriers and locks – Unknown or obsoleteNumber of dams, weirs, barriers and locks that have conditions not compatible with the achievement of good ecological status/good ecological potential5 Improving longitudinal continuity (e.g. establishing fish passes, demolishing old dams). Number of barriers required to be tackled for the achievement of objectives    Length (km) or area (km2) of river network that will be affected by the measures required to achieve objectives    Number of fish/continuity passes required to be installed to achieve objectives.     4.3.1 - Hydrological alteration – Agriculture Agriculture Length (km) /area (km2) of water bodies where hydrological alterations for agricultural purposes are preventing the achievement of good ecological status/good ecological potential7 Improvements in flow regime and/or establishment of ecological flows. Number of revised permit required to achieve objectives    Number of water bodies where ecological flows need to be established to achieve objectives.      4.3.2 - Hydrological alteration – Transport TransportLength (km) /area (km2) of water bodies where hydrological alterations for transport purposes are preventing the achievement of good ecological status/good ecological potential7 Improvements in flow regime and/or establishment of ecological flows. Length of rivers (km) affected by the measures required for the achievement of objectives.     Number of revised permit required to achieve objectives    Number of water bodies where ecological flows need to be established to achieve objectives.      4.3.3 - Hydrological alteration – Hydropower Energy – hydropowerLength (km) /area (km2) of water bodies where hydrological alterations for hydropower production are preventing the achievement of good ecological status/good ecological potential7 Improvements in flow regime and/or establishment of ecological flows. Number of water bodies where the operational modification of hydro-peaking is required for the achievement of objectives.    Number of revised permit required to achieve objectives    Number of water bodies where ecological flows need to be established to achieve objectives.      4.3.4 - Hydrological alteration – Public water supplyUrban developmentLength (km) /area (km2) of water bodies where hydrological alterations for public water supply purposes are preventing the achievement of good ecological status/good ecological potential
 7 Improvements in flow regime and/or establishment of ecological flows.
 Number of revised permit required to achieve objectives  Number of water bodies where ecological flows need to be established to achieve objectives.      4.3.5 - Hydrological alteration - AquacultureFisheries and aquacultureLength (km) /area (km2) of water bodies where hydrological alterations for aquaculture purposes are preventing the achievement of good ecological status/good ecological potential
 7 Improvements in flow regime and/or establishment of ecological flows.
 Number of revised permit required to achieve objectives  Number of water bodies where ecological flows need to be established to achieve objectives.      4.3.6 - Hydrological alteration – otherLength (km) /area (km2) of water bodies where hydrological alterations for other purposes are preventing the achievement of good ecological status/good ecological potential
 7 Improvements in flow regime and/or establishment of ecological flows.
 Number of revised permit required to achieve objectives  Number of water bodies where ecological flows need to be established to achieve objectives.      4.4 – Hydromorphological alteration - Physical loss of whole or part of the water bodyFlood Protection, Climate changeLength (km) /area (km2) of water bodies where physical loss of habitats are preventing the achievement of good ecological status/good ecological potentialNew MS KTMLength/area of water bodies that are required to be restored or reconnected to floodplains for the achievement of objectives.    Length/area of water bodies that require to be restored to achieve objectivesNumber of water bodies affected by the measures required to achieve objectives    Length/area of water bodies affected by the measures required to achieve objectives     4.5 - Hydromorphological alteration - OtherLength (km)/area (km2) of water bodies where other hydromorphological alterations are preventing the achievement of good ecological status/good ecological potentialNew MS KTMLength/area of water bodies affected by the measures required to achieve objectives     5.1 - Introduced species and diseasesTransport, Fisheries and aquaculture, Tourism and recreationNumber of introduced species preventing the achievement of GES/GEP18 Measures to prevent or control the adverse impacts of invasive alien species and introduced diseasesNumber of species for which codes of practice for reducing the spread of invasive alien species are required to be developed and implemented for the achievement of objectives.    Number of water bodies required to have eradication or control measures for the achievement of objectives    Number of Individual Species Action Plans required for species identified as presenting particular risk levels for the achievement of objectives  Number of introduced diseases preventing the achievement of GES/GEP Number of water bodies required to have eradication or control measures for the achievement of objectives     5.2 - Exploitation or removal of animals or plantsRecreation, Fisheries and aquacultureLength (km) /area (km2) of water bodies where the exploitation/removal of animal/plants is preventing the achievement of good ecological status/good ecological potential
 20 Measures to prevent or control the adverse impacts of fishing and other exploitation/removal of animal and plants
 Number of water bodies affected by the measures required to achieve objectives  Length/area of water bodies affected by the measures required to achieve objectives     5.3 – Litter or fly tipping Urban development, TransportLength (km) of water bodies impacted by litter or fly tippingNew MS KTMLength of water bodies where litter is required to be removed to achieve objectives    Number of sources of litter that require control measures to achieve objectives     6.1 - Groundwater - rechargesAgriculture, Energy – non-hydropower, Industry, Urban developmentArea of groundwater bodies not achieving objectives because of groundwater rechargesNew MS KTMArea of water bodies affected by the measures required to achieve objectives     6.2 - Groundwater – Alteration of water level or volumeIndustry, Urban developmentArea of groundwater bodies not achieving objectives because of alteration of water levels/volumesNew MS KTMArea of water bodies affected by the measures required to achieve objectives     7 - Anthropogenic pressure - OtherLength (km) /area (km2) of water bodies where other anthropogenic pressures are causing the non achievement of objectivesNew MS KTMLength/area of water bodies affected by the measures required to achieve objectives     8 – Anthropogenic pressure -Unknown Length (km) /area (km2) of water bodies where unknown pressures are causing the non achievement of objectivesNew MS KTMLength/area of water bodies affected by the measures required to achieve objectives     A number of pressure may be applicable - MS to select those relevantAny driverSee list of potential indicators for the selected relevant pressures13 Drinking water protection measures (e.g. establishment of safeguard zones, buffer zones etc)Number of drinking water protection zones required to achieve objectives    Number of water bodies that are required to be affected by drinking water protection measures for the achievement of objectives     Any pressure may be applicable - MS to select those relevantAny driverSee list of potential indicators for the selected relevant pressures14 Research, improvement of knowledge base reducing uncertainty. Number of the research studies etc. that are required to achieve objectives.    Number of water bodies that are expected to achieve objectives as a result of research etc.     Failure of good chemical status by a Priority SubstanceAgriculture, urban development, industry, transportLoads of priority substances that require to be reduced (in tonnes) to achieve objectives.
 
 15 Measures for the phasing-out of emissions, discharges and losses of priority hazardous substances or for the reduction of emissions, discharges and losses of priority substances.
 
 Number of revised permit required to achieve objectives
  Number of installation where upgrades or improvements are required to achieve objectives  Number of substances requiring restrictions or bans on uses to achieve objectives  Number of water bodies failing EQS for priority substances3 Reduce pesticides pollution from agriculture. Area of agricultural land required to be covered by measures to achieve objectives    Length (km)/area (km2) of buffer strips required to achieve objectives.   4 Remediation of contaminated sites (historical pollution including sediments, groundwater, soil). Area (km2) of land required to be covered by measures to achieve objectives.    Number of sites requiring measures to achieve objectives   13 Drinking water protection measures (e.g. establishment of safeguard zones, buffer zones etc)Number of drinking water protection zones required to achieve objectives    Area of land required to be covered by drinking water protection zones to achieve objectives   16 Upgrades or improvements of industrial wastewater treatment plants (including farms) Number of installation where upgrades or improvements are required to achieve objectives.    Number of new permits required, or require to be updated, to achieve objectives.
   21 Measures to prevent or control the input of pollution from urban areas, transport and built infrastructureNumber of sustainable drainage systems required to achieve objectives    Number of upgraded storm overflows required to achieve objectives    Number of pesticides and other chemicals requiring restrictions or bans on uses to achieve objectives    Number of surface water interceptors and treatment systems required to achieve objectives.     Failure of good ecological status by a River Basin Specific PollutantAgriculture, urban development, industry, transport, forestry, aquaculture, energyLoads of river basin specific pollutants that require to be reduced (in tonnes) to achieve objectives3 Reduce pesticides pollution from agriculture. Area of agricultural land required to be covered by measures to achieve objectives  Number of water bodies failing EQS for RBSP Length (km)/area (km2) of buffer strips required to achieve objectives.   4 Remediation of contaminated sites (historical pollution including sediments, groundwater, soil). Area (km2) of land required to covered by measures to achieve objectives.    Number of sites requiring measures to achieve objectives   13 Drinking water protection measures (e.g. establishment of safeguard zones, buffer zones etc)Number of drinking water protection zones required to achieve objectives    Area of land required to be covered by drinking water protection zones to achieve objectives   16 Upgrades or improvements of industrial wastewater treatment plants (including farms) Number of installation where upgrades or improvements are required to achieve objectives    Number of new permits required, or require to be updated, to achieve objectives.
   21 Measures to prevent or control the input of pollution from urban areas, transport and built infrastructureNumber of sustainable drainage systems required to achieve objectives.    Number of upgraded storm overflows required to achieve objectives.    Number of pesticides and other chemicals requiring restrictions or bans on uses to achieve objectives    Number of surface water interceptors and treatment systems required to achieve objectives.   22 Measures to prevent or control the input of pollution from forestryArea of forested land (km2) required to be covered by measures to achieve objectives.    Length (km)/area (km2) of buffer strips required to achieve objectives.


Annex 4: Groundwater bodies and horizon assignment

Groundwater bodies and horizon assignment
Background
Water Framework Directive (WFD)
The Water Framework Directive (WFD, 2000/60/EC) considers a groundwater body (GWB) as a coherent management unit assigned to a River Basin District (RBD) which has to meet the Environmental Objectives (Article 4) . The term “body of groundwater” should therefore be understood in the context of the hierarchy of relevant definitions provided under Article 2 of the WFD:
According to WFD Article 2.2, “Groundwater” means all water, which is below the surface of the ground in the saturated zone and in direct contact with the ground or sub-soil;
According to Article 2.11, “Aquifer” means a subsurface layer or layers of rock or other geological strata of sufficient porosity and permeability to allow either a significant flow of groundwater or the abstraction of significant quantities of groundwater;
According to Article 2.12, “Groundwater body” means a distinct volume of groundwater within an aquifer or aquifers.
According to the definitions and the specifications laid down in the WFD, groundwater bodies are management units with the main purpose of enabling their quantitative and qualitative status to be accurately described and compared to the Environmental Objectives and of implementing the measures necessary for achieving these objectives. Groundwater management has to consider groundwater in relation to its uses and functions and its interactions with aquatic and terrestrial ecosystems and in relation to the natural conditions (geology, hydrogeology etc.) and anthropogenic influences (pressures).
GWB delineation – horizontal dimension
The delineation of GWBs comprises both, the horizontal and the vertical dimension, considering the following features:
Groundwater flow divides, using surface water catchments and geological boundaries as proxies where information is limited.
Pressure variations, where these are significant at a river basin level and where they require different management.
Variations in natural background levels (NBL).
Coastline, unless there is specific evidence that groundwater beyond the coastline has a resource value in terms of legitimate uses.
Association to aquatic ecosystems or groundwater dependency of terrestrial ecosystems.
Boundary of a hydrographical entity that is already subject to a local management plan.
GWB delineation – vertical dimension
The vertical characterization of a GWB depends on:
whether the volume of the groundwater concerned is located within one or within several aquifers;
The risks according to the objectives of the WFD.
It is up to each Member State and its national groundwater management strategy how GWBs are delineated (in accordance with the definitions under WFD Article 2), whether GWBs are defined separately for each individual stratum overlying each other or merging different strata.
The vertical heterogeneity/variability of a hydrogeological setting can lead to many different arrangements of differently delineated GWBs. If hydrogeology is not the only factor considered (which is probably the case), many additional ways of delineation and types of configuration are possible.
 REF _Ref381101389 \h \* MERGEFORMAT Erreur ! Source du renvoi introuvable. illustrates one example hydrogeological setting and four different (non-exhaustive) options of GWB delineation and arrangements which are in the following used to illustrate the challenge and proposed procedure of horizon assignment.
Figure  SEQ Figure \* ARABIC 6: Four different (non-exhaustive) options of GWB delineation for one specific hydrogeological context





In addition to the areal variability, the vertical variability makes homogenization work at the pan-European scale very complex, particularly for transboundary GWBs where the connected GWBs may be differently delineated by the Member States because of different national approaches, focuses or management constraints.
Horizon assignment
Horizons: what for?
GWBs are three-dimensional entities; however the representation of the feature will be as 2-D polygons. Borders of polygons of GWBs are their projection on the surface. It is necessary that multiple overlapping groundwater bodies at different depths with non-identical boundaries are distinguished in different horizons (layers) (EU, 2009). The characterisation of the vertical position of GWBs by ‘horizons’ should:
help to reflect the three-dimensionality of GWBs and their vertical (relative) position to other GWBs.
enable the stratified visualization of GWBs on maps and
help to identify and visualise those (parts of) GWBs which are probably most exposed to anthropogenic pressures on the surface – the uppermost horizon, the outcrops (like for geological maps).
Concept – Guidance 2009
‘Horizon’ was a mandatory reporting element within WFD reporting to WISE. The concept of assignment of whole GWBs to horizons is laid down in the ‘Guidance on the reporting of geographical data for the WFD’ (EU, 2009) and followed a simple numeration in the sense of the numerical position of the GWB starting with the first GWB-horizon from the surface.
Results from the first WISE reporting
The EU wide compilation and assessment of the provided geographical data (including the assignment to horizons) for GWBs showed that the data finally did not allow for achieving a non-ambiguous picture of the three-dimensionality of groundwater and GWBs which hampers the compilation of a GWB map for Europe. To date, a comparable vertical positioning and a clear mapping of GWBs is actually impossible at the European scale. The European map prepared for the 2nd Workshop on Groundwater Bodies (Duscher & Struckmeier, 2011) reveals several discrepancies.
The majority of 13,345 GWB polygons reported in Europe to WISE are assigned to horizon 1 (10,871), followed by polygons allocated to horizon 2 (1,584). Polygons assigned to horizons 3 and more represent 3% of the total.
The main issues highlighted into the ETC/ICM report of 2013 are the following:
The majority of Member State reported GWBs up-to horizon 4; few assigned their GWBs to more than 4 horizons (France, Italy, Estonia, Lithuania);
Some Member States did not assign their GWBs to horizons (Spain and UK (Northern Ireland));
Nine Member States did not consider subdivision and assigned all GWBs to horizon 1 and/or horizon 0;
Some Member States reported GWBs which extend over several horizons;
Some GWBs overlay each other within the same horizon.
Deficits of the current approach
The main structural deficits are:
The current definition only allows that each GWB as a whole is assigned to exactly one horizon. But for representing complex stratifications this simple approach is not appropriate. It turned out quite difficult to assign to a single horizon, for example, downgrade GWBs that outcrop somewhere and are overlain in other parts by other GWBs.
The definition of ‘horizons’ might not be explicit enough or probably not sufficiently generic leading to deviating interpretations or wrong assignments in the Member States.
The number of horizons is limited to four.
The parameter ’horizon‘ might not be sufficient to characterize the three-dimensionality of GWBs. In addition, other parameters such as “Average Depth”, “Average Thickness” and “Depth range” are helpful.
The current approach does not allow for a non-ambiguous join of transboundary GWBs.
Recommendations for horizon assignment – to enable homogeneous mapping at a pan-European scale
Within this chapter a revised approach for horizon assignment is proposed. This approach is illustrated by three different examples of GWB arrangements which are based on a hydrogeological example context.
Amended proposal for horizon assignment
Considering the main problems identified in chapter  REF _Ref381371398 \r \h \* MERGEFORMAT Erreur ! Source du renvoi introuvable., the existing methodology is proposed to be kept and extended by the following features:
The assignment of horizons follows a simple numeration in the sense of the numerical position of the groundwater body starting with the first GWB-horizon from the surface (EU, 2009)
Groundwater bodies can be split into sub-units for the purpose of assigning these sub-units individually to corresponding horizons, depending on the overlap with other GWBs;
There is no limitation in the number of horizons;
Overlaying groundwater bodies cannot be associated to the same horizon.

Horizon CodeBrief description1(Part of) first GWB from the surface2(Part of) second GWB from the surface3(Part of) third GWB from the surface4(Part of) fourth GWB from the surface5(Part of) fifth GWB from the surface…etc….…etc….
It has to be emphasized that the assignment of GWBs to horizons should not be mixed with (is separate from) the delineation of GWBs which is strictly subject to Member State’s decisions and methods. Horizon assignment is just a tool for harmonization to enable coherent visualisation of GWBs at the European level and to support transboundary coordination. It is therefore solely a matter of reporting.
Except for the uppermost horizon (horizon 1) the assignment of a (part of a) GWB to a certain horizon does not give any information about its absolute vertical position within the overall schema, just the relative position to overlying or underlying (parts of) GWBs from the surface.

Amended proposal for reporting of GIS information to WISE
It is proposed to report GIS information with the following architecture:
Reporting groundwater bodies using the GroundWaterBody data set
The horizons attribute identifies the different horizons present in the waterbody, to be reported as a comma-separated list of integer values.
Reporting horizons using the GroundWaterBodyHorizon data set
Attribute nameObligationTypeDescriptionthematicIdIdentifierRequiredFeatureUniqueEUCodeType euGroundWaterBodyCode of the Ground Water Body as defined in the GroundWaterBody reporting schema.
Code MUST have a 1-to-1 relationship with euGroundWaterBodyCode and further attribute data described in the related XML file.thematicIdIdentifierSchemeRequiredCharacterStringIdentifier defining the scheme used to assign the identifier.horizonRequiredintegerNumeration in the sense of the numerical position of groundwater body layer starting at the first GWB-horizon from the surface (as proposed in the table above). Multiplicity 0...99Four Examples
The proposed procedure is illustrated in the following subchapters by four examples of GWB delineations which are based on an example hydrogeological setting.
It is important to consider, that the following examples are not intended to stipulate any discussion about the presented delineation and configuration of GWBs. All four examples are realistic. The only purpose of these examples is to demonstrate the ability of the proposed procedure to cover all types of GWB arrangements.

Example 1
Hydrogeological context – Map view and sectional view  SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT Delineated groundwater bodiesExample 1 – Map view Example 1 – Sectional view  SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT Horizon assignment – Map viewExample 1 – Horizon 1Example 1 – Horizon 3 SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT Example 1 – Horizon 2 SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT Horizon assignment – Vertical subsequential arrangement  
Proposal for GIS layer reporting:
Reporting groundwater bodies using the GroundWaterBody data set


thematicIdIdentifier
horizons


GWB1
1


GWB2
1


GWB3
1


GWB4
2


GWB5
3



Example 2
Hydrogeological context – Map view and sectional view Delineated groundwater bodiesExample 2 – Map view Example 2 – Sectional view Horizon assignment – Map viewExample 2 – Horizon 1Example 2 – Horizon 3 SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT Example 2 – Horizon 2 SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT  SHAPE \* MERGEFORMAT 
Horizon assignment – Vertical subsequential arrangementHorizon 1




Horizon 2




Horizon 3




Proposal for GIS layers reporting:
Reporting groundwater bodies using the GroundWaterBody data set


thematicIdIdentifier
horizons


GWB1
1


GWB2
1,2


GWB3
2,3



and GroundWaterBodyHorizon data set
thematicIdentifierthematicIdentifierSchemehorizonGWB2euGroundWaterBodyCode1GWB2euGroundWaterBodyCode2GWB3euGroundWaterBodyCode2GWB3euGroundWaterBodyCode3
Example 3
Hydrogeological context – Map view and sectional view Delineated groundwater bodiesExample 3 – Map view Example 3 – Sectional view 
Horizon assignment – Map viewExample 3 – Horizon 1Example 3 – Horizon 3Example 3 – Horizon 2Horizon assignment – Vertical subsequential arrangement
Proposal for GIS layers reporting:
Reporting groundwater bodies using the GroundWaterBody data set
thematicIdIdentifier
horizons


GWB1
1


GWB2
1,2


GWB3
2,3


GWB4
3,4



and GroundWaterBodyHorizon data set
thematicIdentifier
thematicIdentifierScheme
horizon

GWB2
euGroundWaterBodyCode
1

GWB2
euGroundWaterBodyCode
2

GWB3
euGroundWaterBodyCode
2

GWB3
euGroundWaterBodyCode
3

GWB4
euGroundWaterBodyCode
3

GWB4
euGroundWaterBodyCode
4

Example 4 – non-contiguous bodies
Hydrogeological context – Map view and sectional view Delineated groundwater bodiesExample 3 – Map view Example 3 – Sectional view 
Horizon assignment – Map viewExample 3 – Horizon 1Example 3 – Horizon 3Example 3 – Horizon 2Horizon assignment – Vertical subsequential arrangement
Proposal for GIS layers reporting:
Reporting groundwater bodies using the GroundWaterBody data set

thematicIdentifier
horizons


GWB1
1


GWB2
2


GWB3
1,2,3



and GroundWaterBodyHorizon data set
thematicIdentifier
thematicIdentifierScheme
horizon

GWB3
euGroundWaterBodyCode
1

GWB3
euGroundWaterBodyCode
2

GWB3
euGroundWaterBodyCode
3



Please refer to GIS Guidance for futher information on the GIS layers reporting.
Migration from current horizon classification to the amended proposal
No overlapped GWBs in one unique horizon
For a large majority of Member States, each groundwater body is assigned to one unique horizon and there are no overlapped groundwater bodies within one horizon.
In this case, the procedure proposed to re-assigned horizon number in accordance with the amended proposal is the following:

It has to be emphasized that this procedure can be carried out provided that the current existing horizon layers were defined strictly in accordance with the numeration proposed in guidance document of 2009.
Existing overlapped GWBs in one unique horizon
The analysis of groundwater bodies that are actually available in WISE shows that some Member States assigned overlapped groundwater bodies to one unique horizon (i.e. IT, BE, BG, EE, DK, LA).
The amended proposal needs a good comprehension of the vertical situation for all GWBs. As a consequence, overlapped GWBs assigned to one horizon need to be differentiated vertically before applying the proposed procedure of horizon re-assignment. To do so, Member States concerned shall then assign a stratigraphic order to their groundwater bodies.
It is recommended to carry out this task as a preliminary step (i.e. by adding a temporary attribute on the current layer that will contain the stratigraphic absolute order of each GWB). Step 2 where polygons are assigned to groundwater bodies and their horizon needs to be done cautiously.

Resumee
The proposed procedure covers both simple and complex hydrogeological configurations:
In areas with simple hydrogeology, or simple GWB delineation, the situation remains unchanged compared to the current procedure which means that additional efforts due to the changes are very limited.
For more complex situations, their complexity can fully be taken into account without the use of complementary parameters (such as “extra Horizon” proposed by Belgium in 2010).
It would be quite easy to prepare a map showing the (parts of) GWBs which are most exposed to pressures on the surface or in the uppermost layer (soil).

Recommendation for map production
It is recommended that the EEA includes an explanation of what the maps represent when they produce these. The following wording is suggested:
“Groundwater bodies are assigned to horizons which overlie each other. Horizons help to reflect the three-dimensionality of groundwater bodies and their relative position vertically to other groundwater bodies. This map shows horizon 1, which contains the first layer of groundwater bodies to be encountered across each member state. In some areas the groundwater bodies outcrop and are vulnerable to pollution from activities at the ground surface. In other parts the groundwater bodies are overlain by other strata which provide protection from pollution. This map does not seek to distinguish between these geological circumstances.”
It is further recommended that the EEA should include a block diagram to illustrate how horizons and groundwater bodies overlie each other.

References
Duscher, K., Struckmeier, W. (2011) – A common vision about groundwater entities in Europe, Presentation at the 2nd Workshop on Groundwater bodies held in Berlin 15th-16th December 2011.
ETC/ICM (2013) – Groundwater GIS reference layer. Submission/compilation status and evaluation. Version 3.
European Commission (2003) – Guidance Document No 2: Identification of Water Bodies. ISBN 92-894-5122-X. European Communities, Luxembourg.
European Commission (2009) – Guidance on reporting of spatial data for the WFD (RBMP). Tools and services for reporting under RBMP within WISE. Version 3.0. .
European Commission (2010) – Guidance Document No. 26. Guidance on Risk Assessment and the use of conceptual models for groundwater.
UK Technical Advisory Group on the Water Framework Directive (2012) – Defining & Reporting on Groundwater Bodies. Final version.
Ward, R. (2011) – 2nd Workshop on Groundwater Bodies held in Berlin 15/16 December 2011, Presentation at the 22nd Working Group C plenary meeting held in Brussels the 21st March 2012.
Annex 5: GIS Guidance
The GIS Guidance is available as a separate document for the time being.

Annex 6: Reporting on the River Basin Management Plans – a user manual
Reporting on the River Basin Management Plans will be done, as was the case for the 2010 reporting exercise, through Reportnet.
Annex 6 will contain a detailed user manual, along the same lines of the one developed for the previous cycle, which is available at
HYPERLINK "http://icm.eionet.europa.eu/schemas/dir200060ec/resources/Reporting%20User%20Manual%20RBMP%20v2.0.pdf"http://icm.eionet.europa.eu/schemas/dir200060ec/resources/Reporting%20User%20Manual%20RBMP%20v2.0.pdf
This user manual can only be finalised once the design of the Reportnet operational environment for WFD reporting is completed. The work is on-going at the moment and it is expected that such operational environment will be available in the autumn of 2015. The guiding principles for the development of this operational environment, however, have been discussed in the past and remain valid: to provide swift feedback to data providers on the quality of their data, leading to a significant reduction of the number of errors and to an improvement of the quality of the Member State submissions; and to improve the user-friendliness of the system for all users, both when providing data and when extracting/using that data.
These guiding principles lead to a number of features in the operational setup that will be described in detail in the future manual:
A separate “reporting obligation” will be created in Reportnet, to ensure a clear distinction between the files submitted for the 2010 reporting cycle and the new information uploaded in 2016.
Each Member State will designate a “reporting coordinator”, who will communicate to the EEA the coordinates of the individual data providers, which will allow the EEA to give access to the system to those who need it in a more efficient and transparent way than is currently the case. This “reporting coordinator” can be, by default, the Member State representative in the WG DIS, but can be a different person. Ideally, this role should be common for all reporting on all water Directives. As this role also exists for other reporting streams to the EEA, in the form of the Eionet National Focal Point (NFP), Member States could also assess the possibility of extending the role of the NFPs to include also reporting for the different water Directives.
There will be a clear naming convention for folders and files in the WFD “section” of Reportnet and this naming convention will be enforced, to ensure that all users have a clear view of what was uploaded, which version is the latest, etc. and to enable an automated, effective and efficient quality control system.
Partial reporting will not be possible. If a re-submission is needed to correct mistakes in a previous version, the full data set needs to be uploaded. Once again, this will allow for a clear view of the different versions of the data submitted by the Member States. It will also allow a fully automated import of the data provided into a master database, which is then used to produce all the products necessary for assessment or dissemination.
The order in which different files need to be uploaded will be clearly specified, to ensure that cross-schema validation checks can be performed.
Data providers will have the possibility of checking their data and introducing any corrections needed before releasing the information, which should reduce the number of re-submissions needed and also reduce significantly the time needed to reach a final submitted data set. The checks on the uploaded data will include automatic QA/QC checks but also the production of a number of products (tables, charts, maps) that will allow the data provider to have a better overview of the information he/she is uploading. This will allow for a check of the information provided not only from a purely formal point of view but also from the point of view of the contents.

Annex 7: Reporting guidance on inventories -
The CIS Technical Guidance Document No. 28, “Technical Guidance on the Preparation of an Inventory of Emissions, Discharges and Losses of Priority and Priority Hazardous Substances” (TGD 28), sets out the steps to help Member States establish their inventories. The purpose of this annex is to relate SoE-WISE categories to the sources and pathways set out in that guidance. This is intended to allow the collection of comparable data which may then be used in assessment of sources, trends and review of policy measures.
As set out in Section 9.3 of the WFD Reporting Guidance 2016, different source and/or pathway categorisation schemes exist. Of particular relevance here are: the source or pathway categories in TGD 28; the WISE SoE emissions source categories HYPERLINK "http://dd.eionet.europa.eu/datasets/latest/Emissions"http://dd.eionet.europa.eu/datasets/latest/Emissions ; the WFD list of pressure types. Efforts to harmonise these categories are under way, with the alignment of WISE SoE source categories with WFD pressures and new WISE SoE Emission reporting (2015) to be based on the updated source category code list.
Section III.1 of TGD 28 describes the general working scheme of the inventory of emissions. Sources, pathways and riverine loads to surface waters are considered. To reduce the risk of differing interpretations as to where data should be recorded, the information in tables [2i] and [2ii] below is provided to assist Member States in their submission of inventory data.
For the 2nd RBMPs, the following notes are intended to facilitate voluntary reporting of pollutant inputs according to one of the above categorisations.
Table 1 illustrates approximate correspondence between the source and pathway categories in TGD28, SoE source categories and WFD list of pressures. See also Figure 5 in Section 9.3 of the WFD Reporting Guidance 2016.
Table 1: Relationships between the source and pathway categories in the CIS Inventory Guidance, the SoE source categories and the WFD list of pressures
Inventory Guidance sourceInventory Guidance pathwaySoE emissions codeWFD pressure type (source code)Air EmissionsP1: Atmospheric Deposition directly to Surface WatersNP22.7Agriculture, Air EmissionsP2: ErosionCan be a component in NP1, NP2, NP7, NP8 and NP72Source-dependentAgriculture, Air EmissionsP3: Surface Runoff from Unsealed AreasCan be a component in NP1, NP2, NP7, NP8 and NP722.2, 2.3, 2.4, 2.7, 2.10Agriculture, Households, Air EmissionsP4 Interflow, Tile Drainage and GroundwaterCan be a component in NP1, NP 2, NP7, NP8 and NP72Source-dependentAgricultureP5: Direct Discharges and DriftingNP12.2Air Emissions, Transportation and Infrastructure, Construction MaterialP6: Surface Runoff from Sealed Areascan be a component in NP 2, NP7 and NP722.1, 2.4Air Emissions, Transportation and Infrastructure, Construction Material, Households, IndustryP7: Storm Water Outlets, Combined Sewer Overflows and Unconnected SewersU1+ NP51.2Air Emissions, Transportation and Infrastructure, Construction Material, Households, Industry P8: Urban Waste Water TreatedU2 1.1HouseholdsP9: Individual - Treated and Untreated - Household DischargesNP32.6IndustryP10 Industrial Waste Water treated
(and untreated)I3+ I4 1.3, 1.4Abandoned and Historic MinesP11: Direct Discharges from Mining AreasO1.7, 2.8Inland NavigationP12: Direct Discharges from NavigationNP72.4Natural BackgroundP13 Natural BackgroundNP8 Not applicable
Tables 2i and 2ii show how to correlate between the WFD list of pressure types list and SoE emissions source categories.
Table 2i: Relationship between the WFD list of pressure types to WISE SoE emissions source categories
WFD pressure typeWISE SoE emissions source1 – Point source of pollutionPT – Point sources Note that the proper correspondence is PT plus NP5.1.1 – Point - Urban waste water U – Point - Urban waste water Further disaggregation is possible in the WISE SoE Emissions data flow.1.2 – Point - Storm overflowsNP5 – Diffuse - Storm overflow emissions Note that in the WISE SoE Emissions data flow, this source is reported as a diffuse sources.1.3 – Point - IED plantsI – Point - Industrial waste water Further disaggregation is possible in the WISE SoE Emissions data flow.1.4 – Point - Non IED plantsI – Point - Industrial waste water Further disaggregation is possible in the WISE SoE Emissions data flow.1.5 – Point - Contaminated sites or abandoned industrial sitesO1 – Point - Contaminated sites or abandoned industrial sites Note that under WISE SoE Emissions, these emissions can be included in the "O – Point - Other" value if the data is not disaggregated by subcategory.1.6 – Point - Waste disposal sitesO2 – Point - Waste disposal sites Note that under WISE SoE Emissions, these emissions can be included in the "O – Point - Other" value if the data is not disaggregated by subcategory.1.7 – Point - Mine watersO3 – Point - Mine waters Note that under WISE SoE Emissions, these emissions can be included in the "O – Point - Other" value if the data is not disaggregated by subcategory.1.8 – Point - AquacultureO4 – Point - Aquaculture Note that under WISE SoE Emissions, these emissions can be included in the "O – Point - Other" value if the data is not disaggregated by subcategory.1.9 – Point - OtherO – Point - Other Note that further disaggregation is possible under the WISE SoE Emissions data flow. A direct matching to WFD 1.9 only exist if subcategories O1, O2, O3 and O4 are reported, and if only the remainder sources are reported under the generic category "O – Point - Other".2 – Diffuse source of pollutionNP – Diffuse sources Partial correspondence. Note that WFD 2.5 is included under point sources in the WISE SoE Emissions.2.1 – Diffuse - Urban run-offNP4 – Diffuse - Urban run-off2.2 – Diffuse - AgriculturalNP1 – Diffuse - Agricultural emissions2.3 – Diffuse - ForestryNP71 – Diffuse - Forestry emissions2.4 – Diffuse - TransportNP72 – Diffuse - Transport emissions2.5 – Diffuse - Contaminated sites or abandoned industrial sitesNo direct correspondence with WISE SoE Emissions sources. This type of emissions are reported under "O1 – Point - Contaminated sites or abandoned industrial sites" (or, if disaggregated values are not available, under "O – Point - Other").2.6 – Diffuse - Discharges not connected to sewerage networkNP3 – Diffuse - Un-connected dwellings emissions2.8 – Diffuse - MiningNP73 – Diffuse - Mining emissions2.7 – Diffuse - Atmospheric deposition NP2 – Diffuse - Atmospheric deposition2.9 – Diffuse - AquacultureNP74 – Diffuse - Aquaculture emissions2.10 – Diffuse - OtherNP7 – Diffuse - Other diffuse emissions Partial correspondence: NP7-(NP71+NP72+NP73+NP74)+NP8No correspondenceNP8 – Diffuse - Background emissions
Table 2ii: Relationship between WISE SoE emissions source categories to WFD pressures
WISE SoE emissions sourceWFD pressure typePT – Point sources1 – Point source of pollution Note that "1.2 – Point - Storm overflows" are reported as diffuse sources under WISE SoE Emissions.U – Point - Urban waste water1.1 – Point - Urban waste water U1 – Point - Urban waste water - untreatedNo direct correspondence to this WISE SoE subcategory.U11 – Point - Urban waste water - untreated - less than 2000 p.e.No direct correspondence to this WISE SoE subcategory.U12 – Point - Urban waste water - untreated - between 2000 and 10000 p.e.No direct correspondence to this WISE SoE subcategory.U13 – Point - Urban waste water - untreated - between 10000 and 100000 p.e.No direct correspondence to this WISE SoE subcategory.U14 – Point - Urban waste water - untreated - more than 100000 p.e.No direct correspondence to this WISE SoE subcategory.U2 – Point - Urban waste water - treatedNo direct correspondence to this WISE SoE subcategory.U21 – Point - Urban waste water - treated - less than 2000 p.e.No direct correspondence to this WISE SoE subcategory.U22 – Point - Urban waste water - treated - between 2000 and 10000 p.e.No direct correspondence to this WISE SoE subcategory.U23 – Point - Urban waste water - treated - between 10000 and 100000 p.e.No direct correspondence to this WISE SoE subcategory.U24 – Point - Urban waste water - treated - more than 100000 p.e.No direct correspondence to this WISE SoE subcategory.I – Point - Industrial waste waterSum of: 1.3 – Point - IED plants 1.4 – Point - Non IED plantsI3 – Point - Industrial waste water - treatedNo direct correspondence to this WISE SoE subcategory.I4 – Point - Industrial waste water - untreatedNo direct correspondence to this WISE SoE subcategory.O – Point - Other1.9 – Point - Other Note that further disaggregation is possible under the WISE SoE Emissions data flow. A direct matching to WFD 1.9 only exist if subcategories O1, O2, O3 and O4 are reported, and if only the remainder sources are reported under the generic category "O – Point - Other".O1 – Point - Contaminated sites or abandoned industrial sitesSum of: 1.5 – Point - Contaminated sites or abandoned industrial sites 2.5 – Diffuse - Contaminated sites or abandoned industrial sitesO2 – Point - Waste disposal sites1.6 – Point - Waste disposal sitesO3 – Point - Mine waters1.7 – Point - Mine watersO4 – Point - Aquaculture1.8 – Point - AquacultureNP – Diffuse sources2 – Diffuse source of pollution Partial correspondence. Note that WFD 2.5 is included under point sources in the WISE SoE Emissions.NP1 – Diffuse - Agricultural emissions2.2 – Diffuse - AgriculturalNP2 – Diffuse - Atmospheric deposition2.7 – Diffuse - Atmospheric deposition NP3 – Diffuse - Un-connected dwellings emissions2.6 – Diffuse - Discharges not connected to sewerage networkNP4 – Diffuse - Urban run-off2.1 – Diffuse - Urban run-offNP5 – Diffuse - Storm overflow emissions1.2 – Point - Storm overflowsNP7 – Diffuse - Other diffuse emissions2.10 – Diffuse - Other Partial correspondence: NP7-(NP71+NP72+NP73+NP74)+NP8NP71 – Diffuse - Forestry emissions2.3 – Diffuse - ForestryNP72 – Diffuse - Transport emissions2.4 – Diffuse - TransportNP73 – Diffuse - Mining emissions2.8 – Diffuse - MiningNP74 – Diffuse - Aquaculture emissions2.9 – Diffuse - AquacultureNP8 – Diffuse - Background emissionsNo direct correspondence.


Annex 8: Enumeration Lists
Annex 8a: List of common intercalibration types (SWIntercalibrationType_Enum)

CodeDescriptionCW-BC1Baltic Sea, surface water salinity 0.5-6 psu, bottom water salinity 1-6 psu, Exposed, 90-150 ice daysCW-BC3Baltic Sea, surface water salinity 3-6 psu, bottom water salinity 3-6 psu, Sheltered, 90-150 ice daysCW-BC4Baltic Sea, surface water salinity 5-8 psu, bottom water salinity 5-8 psu, Exposed, < 90 ice daysCW-BC5Baltic Sea, surface water salinity 6-8 psu, bottom water salinity 6-12 psu, Exposed, †µ!1Ißå W ¬ šu $$Ifa$gdI8…$¤x$Ifa$gdI8… $¤x$Ifa$ekdF?$$If–lÖÖ”ÿ5&¡&
t Ö0ÿÿÿÿÿÿö¡&6öÖÿÖÿÖÿÖÿ4Ö4Ö
laö !¨©«ÅÇãäå+./1¨ÂÃÊËÌéêë"$%HI\}~€Ÿ¸º»ßþ  t Ž ‘ òåÜÉÜòåÜɶòÜò¬ò¨òɘ¶ÉåòåÜɶòÜòå‰òåÜɶòÜò~¨v~¨~hRlVB*phÿhwKÜhRlVB*phÿhp5hRlV5B*aJphÿhRlVB*^JaJnH phtH hRlVhRlVB*aJphÿ%hp5hRlVB*^JaJnH phÿtH %hp5hRlVB*^JaJnH phtH hp5hRlVaJhp5hRlVB*aJphO½hp5hRlVB*aJphÿ.‘ ˜ È å 
P
T
e




 ' V W ‡ ³ ¶ ¼ å # U ™ « ¬ ­ ¾ ¿ À Ø ò 



(
7
R



ÀÙÚê?RUˆ ¡§¨õúW}QüñüñüñüñüñüñüñéñüñüñüñüñàüÛüÛüÛüÕÛüȽü½ü½üÕȽü½ü½üÛü²ü«²é²ž²hþxhRlV5B*phÿ hþxhRlVhþxhRlVB*phÿhdEdZdyd—dµdßdàdâdûdþdee;e=eÞeßeåeðeñeûe(f)f*f2f3fžfŸf»f¼f¾fòèÝÖɿɿɿÉÝ¿²ÝªÝɲÝÖɝ’¿É¿É’‹‡|‹É¿Érl
hRlVaJhRlVB*aJphO½h7£hRlVB*phÿhRlV h”hƒhRlVh”hƒhRlVB*phÿh”hƒhRlVB*aJphÿhRlVB*phÿh¶j‚hRlVB*aJphÿhRlVB*aJphÿh‘IhRlVB*aJphÿ h¶j‚hRlVh¶j‚hRlVB*phÿhRlVB* aJph°Ph`{hRlVB* aJph°P'¾fÖféfgggglgmg}gg‚gˆg‰gŸg g¡gÏgÐgÑg÷gøg h*h+h0h1hdh|h~h‘h÷ñäñ×Ê¿¸«¡÷ñ”«Šñ”¡«xÊ¿pgp¿^ñOh”hƒhRlV5B*aJphÿh±Y(hRlVaJhhB¸hRlVaJhRlVB*phO½h7£hRlVaJhk'hRlVaJhRlVB*aJphÿhQoJhRlVB*aJphO½hRlVB*aJphO½h£xÀhRlVB*aJphÿ h”hƒhRlVh”hƒhRlVB*phÿh”hƒhRlVB*aJphÿh7£hRlVB*aJphÿh›.ßhRlVB*aJphÿ
hRlVaJhQoJhRlVaJ‘hÔhÕhØhÜhÝhÞhøhùhúh(i*iJiKixi‰iŠiŒi–i—i¦iÆiÈißiáiâiãijj›jjžj±j²j³jÆjÇjÓjòjójôjkkkôìãÝãÝôÔÝËìôìÂô»®ôì¥ôݥݡšˆ¡Ýƒš¡|s|ns¡ƒ¡ƒ hRlV6hRlV56aJ hRlV56 hRlV5 hÙ
³hRlVhâX…hRlVB*phÿ
hRlV5aJhRlVh¿hRlVaJh”hƒhRlVB*aJphÿ h”hƒhRlVh }@hRlVaJhk'hRlVaJh”hƒhRlVaJ
hRlVaJhQoJhRlVaJhRlVB*phO½h”hƒhRlVB*phÿ+žj²j³jÇjójôôôekdT$$If–lÖÖ”ÿ&}&
t Ö0ÿÿÿÿÿÿö6öÖÿÖÿÖÿÖÿ4Ö4Ö
laö $¤x$Ifa$ójôjkMktkhlÓmœn ošƒƒƒq$„,¤x$If`„,a$gdÊ^Ç $$Ifa$gdËP $¤x$Ifa$ekdoT$$If–lÖÖ”ÿ&}&
t Ö0ÿÿÿÿÿÿö6öÖÿÖÿÖÿÖÿ4Ö4Ö
laökkk.kLkMkWksktk‘k’k”kÔkÛkàkëkhl~l‚lŒl™l¨lÃlÄlÅlÏlÙlÚlÛlÜlálâlèlélílïlûl mm#mFmUm¬m®mÅmÒmÓmæm n!nüöñüöñüöâÎâûûð»°»°»°¨»¨”ДДö”°»°»°»°»°»¨}°¨hEIhRlV5B*phÿho&RhRlV6aJho&RhRlVaJhÂ33hRlVB*phÿhRlVB*phO½hEIhRlVB*phÿhRlVB*phÿh”hƒhRlVB*phÿ&jh”hƒhRlV0J4B*UaJphÿh”hƒhRlV5B*aJphÿ hRlV5
hRlVaJhRlV1!n'n-nOnRn_nan}n~nnœn±n²n·n¸nÉnÓnànán
ooo o!o2o3o4oFoGo_omonoxo•o–oµoÚoúoþoÿo p)p[pfphpipjp|p¨p°p¼púñúäÚúñúÐÃäÚäÚäÚäÚäºä­©¤©¤©ú¤©ú¤©ú•äÚäÚäÚ䌃úä•äÚähÙ
³hRlVaJh7£hRlVaJhEIhRlV5B*aJphÿ hRlV5hRlVhÊ^ÇhRlVB*aJphÿh%£hRlVaJhÏTôhRlVB*aJphÌhRlVB*aJphÌhRlVB*aJphÿhEIhRlVB*aJphÿh/q¢hRlVaJ
hRlVaJ2 o!oGono–ojp,q-q•ŠŠŠ|||$¤x$Ifa$gdËP $¤x$Ifa$jkdÞT$$If–lÖ”þ1Ö”ÿ&}&
t Ö0ÿÿÿÿÿÿö6öÖÿÖÿÖÿÖÿ4Ö4Ö
laöyt h)¼p¿pØpòpqq*q,q-q.q/qSqcqÙqÚqíqîqïqr.r/r9r:r[r\r]rnrorpr‰rŠr¬rÔrÕrárûrürsõïåØõÏõïËĹ²¹¥ Ä˙‹‚™Ë}vË Ë ËÄ Ëï ËïghÂ33hRlV5B*aJphÿ
hRlV6aJ hRlV6hRlV56aJhٍَِّْٕٔÙÅÙÆÙÐÙÑÙØÙÙÙãÙäÙæÙçÙ Ú
ڜڝÚüÚýÚ@ÛAÛÌÛÍÛÎÛØÛgÜúòëâúòúòúòúòúòúòúòúòÞúòëâúòúòúòúòúòúòÞúòëâúòúòúòúòúòúòúòÞúòëâúòúòúòúòúòúòúòúòúòÞ×Ñ
hRlVCJ
hRlV5CJhRlVhRlV5CJaJ
hRlV5CJhRlVCJaJ
hRlVCJRhÔÕÕÕÕ%Õ(ÕúÕJÖMÖôôôôôôôôô $¤$Ifa$ MÖNÖQÖ& $¤$Ifa$Økd^g$$If–l4Ö֞”ÿ[3…
Ð5&ÇØRüOÀ¥
t Ö0ÿÿÿÿÿÿö¡&öÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöf4QÖéÖ× ××Þ×.Ø1Øôôôôôôô $¤$Ifa$1Ø2Ø5Ø& $¤$Ifa$Økd$h$$If–l4Ö֞”ÿ[3…
Ð5&ÇØRüOÀ¥
t Ö0ÿÿÿÿÿÿö¡&öÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöf45؉ؚؐإبØ>ÙŽÙ‘Ùôôôôôôôô $¤$Ifa$‘ْٕÙ& $¤$Ifa$Økdêh$$If–l4Ö֞”ÿ[3…
Ð5&ÇØRüOÀ¥
t Ö0ÿÿÿÿÿÿö¡&öÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöf4•ÙÆÙÑÙÙÙäÙçÙ
ڝÚýÚAÛÍÛôôôôôééôôô $¤x$Ifa$ $¤$Ifa$
ÍÛÎÛgÜ&!$a$Økd°i$$If–l4Ö֞”ÿ[3…
Ð5&ÇØRüOÀ¥
t Ö0ÿÿÿÿÿÿö¡&öÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿÿÿÿ4Ö4Ö
laöf4g܂ܑܥÜßÜ{ݏݐݱÝÝÝïßÚßÚÏgÏÏgkdvj$$If–lÖÖ”ÿ&}&
t Ö0ÿÿÿÿÿÿö6ööÖÿÖÿÖÿÖÿ4Ö4Ö
laö $¤x$Ifa$$a$
& F
Æ¿„Ð^„ÐgdKÜ
& F„S„­ü^„S`„­ügdKÜ gܑܥÜßÜzÝ{ݎݏݐݰݱݽÝÜÝÝÝÞÝïÝðÝñÝÞÞ Þ8Þ9ÞCÞ_Þ`Þ~Þ©Þ´ÞµÞ»ÞÉÞÑÞØÞæÞìÞóÞôÞ÷ÞùÞßüñüñéäÝüÖÍÖÈÍüäüäüÝäüÂäü³¦œ¦“¦“¦œ†}sohÓD…hÓD…B*aJphÿh1lnhRlVaJh1I+hRlVB*aJphO½h1I+hRlVaJhRlVB*aJphÿh×@hRlVB*aJphÿh×@hRlV5B*aJphÿ
hRlVaJ hRlV6hRlV56aJ hRlV56
hRlV5aJ hRlV5hRlVB*phÿh0sÞhRlVB*phÿhRlV(ÝÝÞÝÞ9Þ`ÞµÞÒÞôÞß2à—ŒŒŒs$¤x$Ifa$gd0sÞ ¤x$Ifgd0sÞ $¤x$Ifa$gkdêj$$If–lÖÖ”ÿ&}&
t Ö0ÿÿÿÿÿÿö6ööÖÿÖÿÖÿÖÿ4Ö4Ö
laö ßß ß
ßßßFßOßPßZ߀ߊߋߔߗߠ߬߭߯ßÂßÃßÎßÐßðßùßà1à2à3àDàEàFà^à_àxà…à†àà¬à­àÌà ááFáXáaáeá}á«áºáÇáêá âIâZâ«â¬â­â¾â¿âÀâÞâßâøâùìãìãØÐØÐØÐØÐØÐØÐØÐØÐØÐØÐØÅÁ¼Á¼Áµ¼Á¯¼Á¯ ØÐØÐØÐØÐØÐØÐØÐØÅÁ¼Á¼Áµ¼h×@hRlV5B*aJphÿ
hRlVaJ
hRlV5aJ hRlV5hRlVhÊ^ÇhRlVB*phÿhRlVB*phÿh×@hRlVB*phÿh1lnhRlVaJh1lnhRlVB*aJphÿ h1lnhRlV?2à3à_à†à­à¬â—ŒŒŒ€ $$Ifa$gdÊ^Ç $¤x$Ifa$gkd^k$$If–lÖÖ”ÿ&}&
t Ö0ÿÿÿÿÿÿö6ööÖÿÖÿÖÿÖÿ4Ö4Ö
laö¬â­âßâã;ãã¥ã¼ãÔãëãä½änåÞå—ŒŒŒssss$¤x$Ifa$gd0sÞ ¤x$Ifgd0sÞ $¤x$Ifa$gkdÒk$$If–lÖÖ”ÿ&}&
t Ö0ÿÿÿÿÿÿö6ööÖÿÖÿÖÿÖÿ4Ö4Ö
laö
øâããã:ã;ãYãëãõã?äAäSähäwäxäyäŒää“äºä¼ä½äÃäÄäÖäæäååååå,åkåmånåråså„å‹åÝåÞåßåðåñåòå
ææ'æ‘æ’æœæ¸æ¹æØæç"ç#ç-ç.ç/ç0çüöñüöâÕËÕËÕËÕËÕËÕű¹Ä±¹±¹±¹±¹±¹±¹Ä±¹±¹¦üñüñüŸñüöñüöâÕË՘ü˜ü hàhRlV
hRlV5aJhÊ^ÇhRlVB*phÿhRlVB*phÿh×@hRlVB*phÿ hIu)hRlVhRlVB*aJphÿh×@hRlVB*aJphÿh×@hRlV5B*aJphÿ hRlV5
hRlVaJhRlVRStuwx™›µô  678_`qst†ÇÈôõöòîéÞ×ÞÊÞÂÞµª£˜‰î˜î‰˜Â˜‚w˜Â˜Â˜Â˜peh
zŸhRlVB*phO½ hÜ#¢hRlVhHöhRlVB*phO½ hHöhRlV hzhRlVhRlVB*phO½h
zŸhRlVB*phÿ höx5hRlVhöx5hRlVB*phÿhÿ£hRlVB*aJphÿhRlVB*phÿhÿ£hRlV>*B*phÿ h¤h(hRlVhÿ£hRlVB*phÿ hRlV5hRlVhÊ^ÇhRlVB*aJphÿ'qÿrÿsÿ²›8ö™H\—’‹€€€€’u ¤x$IfgdBGö