Td corrigé ARTICLE 11.11. Travaux de parachèvement - Exercices corriges pdf

ARTICLE 11.11. Travaux de parachèvement - Exercices corriges

Des éléments de structures en béton armé et en béton précontraint : ponts, ... 4 : Mettre en ?uvre des matériels, des matériaux pour réaliser des ouvrages ...... Mettre en place et maintenir en position les armatures (panneaux de treillis soudés, ...




part of the document



7493707" 1.5.2 Données géotechniques  PAGEREF _Toc267493707 \h 27
 HYPERLINK \l "_Toc267493708" 1.5.3 Visite préalable du site - Connaissance du contexte du site  PAGEREF _Toc267493708 \h 27
 HYPERLINK \l "_Toc267493709" 1.5.4 Données topographiques et bathymétriques.  PAGEREF _Toc267493709 \h 28
 HYPERLINK \l "_Toc267493710" 1.5.5 Données hydrauliques  PAGEREF _Toc267493710 \h 28
 HYPERLINK \l "_Toc267493711" 1.5.6 Réseaux de concessionnaires  PAGEREF _Toc267493711 \h 28
 HYPERLINK \l "_Toc267493712" 1.5.7 Conditions climatiques et d'environnement  PAGEREF _Toc267493712 \h 28
 HYPERLINK \l "_Toc267493713" 1.5.7.1 Classe d'exposition à l'environnement climatique  PAGEREF _Toc267493713 \h 28
 HYPERLINK \l "_Toc267493714" 1.5.7.2 Niveau de prévention vis-à-vis des risques liés à l'alcali-réaction  PAGEREF _Toc267493714 \h 28
 HYPERLINK \l "_Toc267493715" 1.5.7.3 Niveau de prévention des risques liés à la réaction sulfatique interne  PAGEREF _Toc267493715 \h 29
 HYPERLINK \l "_Toc267493716" 1.5.7.4 Classe d’environnement/catégorie de corrosivité pour la protection anticorrosion des parties métalliques.  PAGEREF _Toc267493716 \h 29
 HYPERLINK \l "_Toc267493717" 1.5.7.5 Contexte sismique  PAGEREF _Toc267493717 \h 29
 HYPERLINK \l "_Toc267493718" ARTICLE 1.6. DESCRIPTION DES OUVRAGES EXISTANTS  PAGEREF _Toc267493718 \h 29
 HYPERLINK \l "_Toc267493719" 1.6.1 L’écluse d’Abbeville (TF)  PAGEREF _Toc267493719 \h 29
 HYPERLINK \l "_Toc267493720" 1.6.1.1 Génie civil - Equipements  PAGEREF _Toc267493720 \h 29
 HYPERLINK \l "_Toc267493721" 1.6.1.2 Vantellerie existante  PAGEREF _Toc267493721 \h 30
 HYPERLINK \l "_Toc267493722" 1.6.1.3 Désordres constatés - Investigations réalisées sur l’ouvrage  PAGEREF _Toc267493722 \h 30
 HYPERLINK \l "_Toc267493723" 1.6.2 L’écluse de Long (TC1)  PAGEREF _Toc267493723 \h 30
 HYPERLINK \l "_Toc267493724" 1.6.2.1 Génie civil - Equipements  PAGEREF _Toc267493724 \h 30
 HYPERLINK \l "_Toc267493725" 1.6.2.2 Vantellerie existante  PAGEREF _Toc267493725 \h 31
 HYPERLINK \l "_Toc267493726" 1.6.2.3 Désordres constatés - Investigations réalisées sur l’ouvrage  PAGEREF _Toc267493726 \h 31
 HYPERLINK \l "_Toc267493727" 1.6.3 L’écluse de Pont Rémy (TC2)  PAGEREF _Toc267493727 \h 31
 HYPERLINK \l "_Toc267493728" 1.6.3.1 Génie civil - Equipements  PAGEREF _Toc267493728 \h 32
 HYPERLINK \l "_Toc267493729" 1.6.3.2 Vantellerie existante  PAGEREF _Toc267493729 \h 32
 HYPERLINK \l "_Toc267493730" 1.6.3.3 Désordres constatés - Investigations réalisées sur l’ouvrage  PAGEREF _Toc267493730 \h 32
 HYPERLINK \l "_Toc267493731" ARTICLE 1.7. DESCRIPTION DES FUTURS OUVRAGES  PAGEREF _Toc267493731 \h 32
 HYPERLINK \l "_Toc267493732" ARTICLE 1.8. METHODES DE CONSTRUCTIONS ENVISAGEES ET PHASAGE  PAGEREF _Toc267493732 \h 33
 HYPERLINK \l "_Toc267493733" 1.8.1 Accès et dessertes  PAGEREF _Toc267493733 \h 33
 HYPERLINK \l "_Toc267493734" 1.8.2 Phasage des travaux  PAGEREF _Toc267493734 \h 33
 HYPERLINK \l "_Toc267493735" ARTICLE 1.9. CONSISTANCE DES TRAVAUX  PAGEREF _Toc267493735 \h 34
 HYPERLINK \l "_Toc267493736" 1.9.1 Travaux non compris  PAGEREF _Toc267493736 \h 34
 HYPERLINK \l "_Toc267493737" 1.9.2 Travaux compris dans l’entreprise  PAGEREF _Toc267493737 \h 34
 HYPERLINK \l "_Toc267493738" 1.9.2.1 Réparation du génie civil  PAGEREF _Toc267493738 \h 35
 HYPERLINK \l "_Toc267493739" 1.9.2.2 Aménagement du génie civil pour adaptation aux nouvelles portes d’écluses  PAGEREF _Toc267493739 \h 37
 HYPERLINK \l "_Toc267493740" 1.9.2.3 Aménagements fluviaux  PAGEREF _Toc267493740 \h 37
 HYPERLINK \l "_Toc267493741" 1.9.2.4 Aménagement de la drome de pont Rémy  PAGEREF _Toc267493741 \h 38
 HYPERLINK \l "_Toc267493742" 1.9.2.5 Aménagement des berges  PAGEREF _Toc267493742 \h 38
 HYPERLINK \l "_Toc267493743" 1.9.2.6 Aménagement de pontons pour Kayak  PAGEREF _Toc267493743 \h 39
 HYPERLINK \l "_Toc267493744" 1.9.2.7 Remise en peinture de la structure existante de guidage et de la passerelle en (RAL 6000).  PAGEREF _Toc267493744 \h 39
 HYPERLINK \l "_Toc267493745" ARTICLE 1.10. Contraintes particulières imposées au chantier  PAGEREF _Toc267493745 \h 39
 HYPERLINK \l "_Toc267493746" 1.10.1 Emplacements mis à disposition de l’entreprise et remise en état des lieux  PAGEREF _Toc267493746 \h 39
 HYPERLINK \l "_Toc267493747" 1.10.2 Condition d’accès du site  PAGEREF _Toc267493747 \h 39
 HYPERLINK \l "_Toc267493748" 1.10.3 Réseaux,  PAGEREF _Toc267493748 \h 40
 HYPERLINK \l "_Toc267493749" 1.10.4 Mise en service des écluses - phasage des travaux  PAGEREF _Toc267493749 \h 40
 HYPERLINK \l "_Toc267493750" 1.10.5 Maintien de circulations  PAGEREF _Toc267493750 \h 40
 HYPERLINK \l "_Toc267493751" 1.10.6 Déchets  PAGEREF _Toc267493751 \h 40
 HYPERLINK \l "_Toc267493752" 1.10.7 Limitation des nuisances sonores  PAGEREF _Toc267493752 \h 41
 HYPERLINK \l "_Toc267493753" 1.10.8 Protection du chantier et crues exceptionnelles ayant le caractère de force majeure  PAGEREF _Toc267493753 \h 41
 HYPERLINK \l "_Toc267493754" 1.10.8.1 Généralités  PAGEREF _Toc267493754 \h 41
 HYPERLINK \l "_Toc267493755" 1.10.8.2 Domaine d'application  PAGEREF _Toc267493755 \h 41
 HYPERLINK \l "_Toc267493756" 1.10.8.3 Phases de protection du chantier  PAGEREF _Toc267493756 \h 41
 HYPERLINK \l "_Toc267493757" 1.10.8.4 Responsabilité de l'Entrepreneur  PAGEREF _Toc267493757 \h 42
 HYPERLINK \l "_Toc267493758" 1.10.8.5 Observation des crues exceptionnelles ayant le caractère de force majeure  PAGEREF _Toc267493758 \h 42
 HYPERLINK \l "_Toc267493759" 1.10.9 Contraintes environnementales  PAGEREF _Toc267493759 \h 42
 HYPERLINK \l "_Toc267493760" 1.10.9.1 Généralités  PAGEREF _Toc267493760 \h 42
 HYPERLINK \l "_Toc267493761" 1.10.9.2 Dispositions de protection et de lutte contre la pollution  PAGEREF _Toc267493761 \h 43
 HYPERLINK \l "_Toc267493762" 1.10.9.3 Responsabilités du titulaire en cas de pollution  PAGEREF _Toc267493762 \h 43
 HYPERLINK \l "_Toc267493763" 1.10.10 Contrôle des déplacements des ouvrages lors des travaux  PAGEREF _Toc267493763 \h 43
 HYPERLINK \l "_Toc267493764" CHAPITRE 2. PREPARATION ET ORGANISATION DU CHANTIER DES TRAVAUX DE GENIE CIVIL  PAGEREF _Toc267493764 \h 44
 HYPERLINK \l "_Toc267493765" ARTICLE 2.1. STIPULATIONS PRELIMINAIRES  PAGEREF _Toc267493765 \h 44
 HYPERLINK \l "_Toc267493766" ARTICLE 2.2. DOCUMENTS A FOURNIR PAR L'ENTREPRENEUR  PAGEREF _Toc267493766 \h 44
 HYPERLINK \l "_Toc267493767" 2.2.1 Dispositions générales  PAGEREF _Toc267493767 \h 44
 HYPERLINK \l "_Toc267493768" 2.2.2 Liste des documents à fournir  PAGEREF _Toc267493768 \h 44
 HYPERLINK \l "_Toc267493769" ARTICLE 2.3. PROGRAMME D'EXECUTION DES TRAVAUX  PAGEREF _Toc267493769 \h 45
 HYPERLINK \l "_Toc267493770" ARTICLE 2.4. SECURITE ET PROTECTION DE LA SANTE  PAGEREF _Toc267493770 \h 45
 HYPERLINK \l "_Toc267493771" ARTICLE 2.5. PLAN QUALITE - GENERALITES  PAGEREF _Toc267493771 \h 45
 HYPERLINK \l "_Toc267493772" 2.5.1 Composition générale du Plan Qualité  PAGEREF _Toc267493772 \h 45
 HYPERLINK \l "_Toc267493773" 2.5.2 Points d'arrêt et points critiques  PAGEREF _Toc267493773 \h 45
 HYPERLINK \l "_Toc267493774" ARTICLE 2.6. DOCUMENT D'ORGANISATION GENERALE DU CHANTIER  PAGEREF _Toc267493774 \h 47
 HYPERLINK \l "_Toc267493775" ARTICLE 2.7. PROCEDURES D'EXECUTION  PAGEREF _Toc267493775 \h 47
 HYPERLINK \l "_Toc267493776" 2.7.1 Liste des procédures d'exécution  PAGEREF _Toc267493776 \h 47
 HYPERLINK \l "_Toc267493777" 2.7.2 Documents annexés aux procédures d'exécution  PAGEREF _Toc267493777 \h 47
 HYPERLINK \l "_Toc267493778" 2.7.3 Assurance de la qualité pour les implantations  PAGEREF _Toc267493778 \h 48
 HYPERLINK \l "_Toc267493779" 2.7.4 Assurance de la qualité pour les palplanches  PAGEREF _Toc267493779 \h 48
 HYPERLINK \l "_Toc267493780" 2.7.5 Assurance de la qualité pour les pieux métalliques pour fondation et pour drôme  PAGEREF _Toc267493780 \h 48
 HYPERLINK \l "_Toc267493781" 2.7.6 Maîtrise de la conformité pour les ouvrages provisoires  PAGEREF _Toc267493781 \h 48
 HYPERLINK \l "_Toc267493782" 2.7.6.1 Généralités  PAGEREF _Toc267493782 \h 48
 HYPERLINK \l "_Toc267493783" 2.7.6.2 Dessins des ouvrages provisoires  PAGEREF _Toc267493783 \h 49
 HYPERLINK \l "_Toc267493784" 2.7.6.3 Règles de calcul  PAGEREF _Toc267493784 \h 49
 HYPERLINK \l "_Toc267493785" 2.7.7 Maîtrise de la conformité pour les bétons  PAGEREF _Toc267493785 \h 49
 HYPERLINK \l "_Toc267493786" 2.7.7.1 Nature et qualité des différents constituants  PAGEREF _Toc267493786 \h 49
 HYPERLINK \l "_Toc267493787" 2.7.7.2 Dispositions particulières liées aux réactions de gonflement interne des bétons  PAGEREF _Toc267493787 \h 50
 HYPERLINK \l "_Toc267493788" 2.7.7.3 Bétonnage sous conditions climatiques extrêmes  PAGEREF _Toc267493788 \h 51
 HYPERLINK \l "_Toc267493789" 2.7.7.4 Dispositions particulières relatives à la durabilité vis-à-vis du gel  PAGEREF _Toc267493789 \h 51
 HYPERLINK \l "_Toc267493790" 2.7.8 Maîtrise de la conformité pour les aciers pour béton armé  PAGEREF _Toc267493790 \h 51
 HYPERLINK \l "_Toc267493791" 2.7.9 Assurance de la qualité pour les dispositifs de retenue  PAGEREF _Toc267493791 \h 51
 HYPERLINK \l "_Toc267493792" 2.7.10 Assurance de la qualité pour les opérations de levage à la grue  PAGEREF _Toc267493792 \h 51
 HYPERLINK \l "_Toc267493793" 2.7.11 Assurance de la qualité de peintures  PAGEREF _Toc267493793 \h 52
 HYPERLINK \l "_Toc267493794" ARTICLE 2.8. SCHEMA D'ORGANISATION ET DE SUIVI DE L'ELIMINATION DES DECHETS  PAGEREF _Toc267493794 \h 52
 HYPERLINK \l "_Toc267493795" ARTICLE 2.9. DOCUMENTS DE SUIVI DU CONTROLE INTERNE  PAGEREF _Toc267493795 \h 52
 HYPERLINK \l "_Toc267493796" ARTICLE 2.10. PROGRAMME DES ETUDES D'EXECUTION  PAGEREF _Toc267493796 \h 52
 HYPERLINK \l "_Toc267493797" ARTICLE 2.11. ETUDES D'EXECUTION - GENERALITES  PAGEREF _Toc267493797 \h 52
 HYPERLINK \l "_Toc267493798" ARTICLE 2.12. BASES DES ETUDES D'EXECUTION  PAGEREF _Toc267493798 \h 53
 HYPERLINK \l "_Toc267493799" ARTICLE 2.13. textes reglementaires et reglements de calcul  PAGEREF _Toc267493799 \h 53
 HYPERLINK \l "_Toc267493800" 2.13.1 Textes généraux  PAGEREF _Toc267493800 \h 53
 HYPERLINK \l "_Toc267493801" 2.13.2 Règles relatives aux ouvrages en béton  PAGEREF _Toc267493801 \h 54
 HYPERLINK \l "_Toc267493802" ARTICLE 2.14. VALEURS REPRESENTATIVES DES ACTIONS et sollicitations  PAGEREF _Toc267493802 \h 54
 HYPERLINK \l "_Toc267493803" 2.14.1 Actions permanentes  PAGEREF _Toc267493803 \h 54
 HYPERLINK \l "_Toc267493804" 2.14.1.1 Poids propre de la structure, des fondations et des équipements  PAGEREF _Toc267493804 \h 54
 HYPERLINK \l "_Toc267493805" 2.14.1.2 Poids et poussées des terres  PAGEREF _Toc267493805 \h 54
 HYPERLINK \l "_Toc267493806" 2.14.1.3 Actions de l’eau  PAGEREF _Toc267493806 \h 54
 HYPERLINK \l "_Toc267493807" 2.14.1.4 Retrait du béton  PAGEREF _Toc267493807 \h 54
 HYPERLINK \l "_Toc267493808" 2.14.2 Actions variables sur les ouvrages de soutènement  PAGEREF _Toc267493808 \h 54
 HYPERLINK \l "_Toc267493809" 2.14.3 Actions variables sur les pontons Kayak.  PAGEREF _Toc267493809 \h 54
 HYPERLINK \l "_Toc267493810" 2.14.4 Réactions sur les maçonneries  PAGEREF _Toc267493810 \h 55
 HYPERLINK \l "_Toc267493811" 2.14.5 Action d’amarrage des bollards  PAGEREF _Toc267493811 \h 55
 HYPERLINK \l "_Toc267493812" ARTICLE 2.15. JUSTIFICATION DES RIDEAUX DE PALPLANCHES  PAGEREF _Toc267493812 \h 55
 HYPERLINK \l "_Toc267493813" 2.15.1 Généralités  PAGEREF _Toc267493813 \h 55
 HYPERLINK \l "_Toc267493814" 2.15.2 Méthode de calcul  PAGEREF _Toc267493814 \h 55
 HYPERLINK \l "_Toc267493815" 2.15.3 Prise en compte des niveaux d'eau  PAGEREF _Toc267493815 \h 55
 HYPERLINK \l "_Toc267493816" 2.15.4 Action du sol  PAGEREF _Toc267493816 \h 55
 HYPERLINK \l "_Toc267493817" 2.15.4.1 Terrassements dans le canal  PAGEREF _Toc267493817 \h 55
 HYPERLINK \l "_Toc267493818" 2.15.4.2 Surcharge d’exploitation  PAGEREF _Toc267493818 \h 55
 HYPERLINK \l "_Toc267493819" 2.15.4.3 Modules de réaction du sol pour soutènements  PAGEREF _Toc267493819 \h 56
 HYPERLINK \l "_Toc267493820" 2.15.4.4 Calcul de la fiche  PAGEREF _Toc267493820 \h 56
 HYPERLINK \l "_Toc267493821" 2.15.5 Justification des rideaux de palplanches ancrés par tirants  PAGEREF _Toc267493821 \h 56
 HYPERLINK \l "_Toc267493822" 2.15.6 Contraintes admissibles  PAGEREF _Toc267493822 \h 56
 HYPERLINK \l "_Toc267493823" 2.15.7 Etude de la stabilité générale du rideau  PAGEREF _Toc267493823 \h 56
 HYPERLINK \l "_Toc267493824" 2.15.7.1 Stabilité au grand glissement  PAGEREF _Toc267493824 \h 56
 HYPERLINK \l "_Toc267493825" 2.15.8 Déformations  PAGEREF _Toc267493825 \h 57
 HYPERLINK \l "_Toc267493826" ARTICLE 2.16. JUSTIFICATION DES batardeaux  PAGEREF _Toc267493826 \h 57
 HYPERLINK \l "_Toc267493827" ARTICLE 2.17. JUSTIFICATION DES fondations  PAGEREF _Toc267493827 \h 57
 HYPERLINK \l "_Toc267493828" 2.17.1 Généralités  PAGEREF _Toc267493828 \h 57
 HYPERLINK \l "_Toc267493829" 2.17.2 Justifications des pieux  PAGEREF _Toc267493829 \h 57
 HYPERLINK \l "_Toc267493830" ARTICLE 2.18. DOSSIER DE RÉCOLEMENT DES OUVRAGES  PAGEREF _Toc267493830 \h 57
 HYPERLINK \l "_Toc267493831" CHAPITRE 3. PROVENANCE, QUALITE ET PREPARATION DES MATERIAUX de génie civil  PAGEREF _Toc267493831 \h 59
 HYPERLINK \l "_Toc267493832" ARTICLE 3.1. Généralités  PAGEREF _Toc267493832 \h 59
 HYPERLINK \l "_Toc267493833" ARTICLE 3.2. Conformité aux normes, marques et avis techniques  PAGEREF _Toc267493833 \h 59
 HYPERLINK \l "_Toc267493834" 3.2.1 Possibilités d'équivalence  PAGEREF _Toc267493834 \h 59
 HYPERLINK \l "_Toc267493835" 3.2.2 Acceptation ou refus du maître d'oeuvre d'une équivalence  PAGEREF _Toc267493835 \h 60
 HYPERLINK \l "_Toc267493836" ARTICLE 3.3. PALPLANCHES METALLIQUES  PAGEREF _Toc267493836 \h 60
 HYPERLINK \l "_Toc267493837" 3.3.1 Nouvelles palplanches des rideaux  PAGEREF _Toc267493837 \h 60
 HYPERLINK \l "_Toc267493838" 3.3.2 Protection des palplanches pour rideau  PAGEREF _Toc267493838 \h 60
 HYPERLINK \l "_Toc267493839" ARTICLE 3.4. produits métalliques pour Pieux  PAGEREF _Toc267493839 \h 60
 HYPERLINK \l "_Toc267493840" ARTICLE 3.5. ossature métallique pour la structure de platelage du ponton flotTanT  PAGEREF _Toc267493840 \h 61
 HYPERLINK \l "_Toc267493841" 3.5.1 Qualité des matériaux  PAGEREF _Toc267493841 \h 61
 HYPERLINK \l "_Toc267493842" 3.5.2 Conditions techniques de livraison  PAGEREF _Toc267493842 \h 62
 HYPERLINK \l "_Toc267493843" 3.5.3 Organes d'assemblage  PAGEREF _Toc267493843 \h 62
 HYPERLINK \l "_Toc267493844" 3.5.3.1 Boulons  PAGEREF _Toc267493844 \h 62
 HYPERLINK \l "_Toc267493845" 3.5.3.2 Produits d'apport de soudage  PAGEREF _Toc267493845 \h 62
 HYPERLINK \l "_Toc267493846" 3.5.3.3 Détail de la protection anticorrosion  PAGEREF _Toc267493846 \h 62
 HYPERLINK \l "_Toc267493847" ARTICLE 3.6. ponton flotTant  PAGEREF _Toc267493847 \h 63
 HYPERLINK \l "_Toc267493848" ARTICLE 3.7. PASSERELLE D'ACCES au ponton flottant, GARDE-CORPS  PAGEREF _Toc267493848 \h 63
 HYPERLINK \l "_Toc267493849" ARTICLE 3.8. ELEMENTS De pontonS FIXES et mobile  PAGEREF _Toc267493849 \h 63
 HYPERLINK \l "_Toc267493850" ARTICLE 3.9. bois  PAGEREF _Toc267493850 \h 64
 HYPERLINK \l "_Toc267493851" ARTICLE 3.10. Terre végétale  PAGEREF _Toc267493851 \h 64
 HYPERLINK \l "_Toc267493852" ARTICLE 3.11. Mortiers spéciaux  PAGEREF _Toc267493852 \h 64
 HYPERLINK \l "_Toc267493853" ARTICLE 3.12. ACIERS POUR BETON ARME  PAGEREF _Toc267493853 \h 65
 HYPERLINK \l "_Toc267493854" 3.12.1 Généralités  PAGEREF _Toc267493854 \h 65
 HYPERLINK \l "_Toc267493855" 3.12.2 Treillis soudés  PAGEREF _Toc267493855 \h 65
 HYPERLINK \l "_Toc267493856" 3.12.3 Ronds lisses  PAGEREF _Toc267493856 \h 65
 HYPERLINK \l "_Toc267493857" 3.12.4 Armatures à haute adhérence  PAGEREF _Toc267493857 \h 65
 HYPERLINK \l "_Toc267493858" 3.12.5 Protection contre la corrosion des armatures  PAGEREF _Toc267493858 \h 65
 HYPERLINK \l "_Toc267493859" 3.12.6 Dispositifs de raboutage pour armatures de béton armé  PAGEREF _Toc267493859 \h 65
 HYPERLINK \l "_Toc267493860" ARTICLE 3.13. BETONS ET MORTIERS HYDRAULIQUES  PAGEREF _Toc267493860 \h 66
 HYPERLINK \l "_Toc267493861" 3.13.1 Définition des bétons  PAGEREF _Toc267493861 \h 66
 HYPERLINK \l "_Toc267493862" 3.13.1.1 Mortiers  PAGEREF _Toc267493862 \h 67
 HYPERLINK \l "_Toc267493863" 3.13.1.2 Commentaires concernant les spécifications fournies dans les tableaux précédents  PAGEREF _Toc267493863 \h 67
 HYPERLINK \l "_Toc267493864" 3.13.1.3 Consistance des bétons  PAGEREF _Toc267493864 \h 67
 HYPERLINK \l "_Toc267493865" 3.13.2 Constituants des mortiers et bétons  PAGEREF _Toc267493865 \h 68
 HYPERLINK \l "_Toc267493866" 3.13.2.1 Granulats  PAGEREF _Toc267493866 \h 68
 HYPERLINK \l "_Toc267493867" 3.13.2.2 Ciments  PAGEREF _Toc267493867 \h 70
 HYPERLINK \l "_Toc267493868" 3.13.2.3 Additions pour bétons  PAGEREF _Toc267493868 \h 72
 HYPERLINK \l "_Toc267493869" 3.13.2.4 Eau  PAGEREF _Toc267493869 \h 73
 HYPERLINK \l "_Toc267493870" 3.13.2.5 Produits de cure  PAGEREF _Toc267493870 \h 73
 HYPERLINK \l "_Toc267493871" 3.13.3 Etude des bétons  PAGEREF _Toc267493871 \h 73
 HYPERLINK \l "_Toc267493872" 3.13.3.1 Dispositions particulières liées aux réactions "d'alcali-silice" RAG  PAGEREF _Toc267493872 \h 73
 HYPERLINK \l "_Toc267493873" 3.13.3.2 Dispositions particulières liées à la réaction sulfatique interne  PAGEREF _Toc267493873 \h 74
 HYPERLINK \l "_Toc267493874" 3.13.4 Epreuves de convenance  PAGEREF _Toc267493874 \h 74
 HYPERLINK \l "_Toc267493875" 3.13.4.1 Dispositions particulières liées aux réactions "d'alcali-silice" RAG  PAGEREF _Toc267493875 \h 75
 HYPERLINK \l "_Toc267493876" 3.13.5 Fabrication, transport et manutention des bétons  PAGEREF _Toc267493876 \h 75
 HYPERLINK \l "_Toc267493877" 3.13.5.1 Généralités  PAGEREF _Toc267493877 \h 75
 HYPERLINK \l "_Toc267493878" 3.13.5.2 Contrôle interne à la charge de l'entrepreneur lors du processus de fabrication  PAGEREF _Toc267493878 \h 75
 HYPERLINK \l "_Toc267493879" 3.13.5.3 Epreuve de contrôle  PAGEREF _Toc267493879 \h 75
 HYPERLINK \l "_Toc267493880" 3.13.5.4 Equipements des centrales à béton  PAGEREF _Toc267493880 \h 76
 HYPERLINK \l "_Toc267493881" ARTICLE 3.14. élément préfabrique en béton armé  PAGEREF _Toc267493881 \h 76
 HYPERLINK \l "_Toc267493882" 3.14.1 Regard  PAGEREF _Toc267493882 \h 76
 HYPERLINK \l "_Toc267493883" 3.14.2 Chambre de tirage  PAGEREF _Toc267493883 \h 77
 HYPERLINK \l "_Toc267493884" ARTICLE 3.15. COFFRAGES  PAGEREF _Toc267493884 \h 77
 HYPERLINK \l "_Toc267493885" ARTICLE 3.16. equipements métalliques divers  PAGEREF _Toc267493885 \h 77
 HYPERLINK \l "_Toc267493886" 3.16.1 Produits d’apports pour soudages  PAGEREF _Toc267493886 \h 77
 HYPERLINK \l "_Toc267493887" 3.16.1.1 Choix et provenance des produits d'apport  PAGEREF _Toc267493887 \h 77
 HYPERLINK \l "_Toc267493888" 3.16.1.2 Compatibilité des produits d'apport  PAGEREF _Toc267493888 \h 78
 HYPERLINK \l "_Toc267493889" ARTICLE 3.17. protection anti corrosion des structures existantes  PAGEREF _Toc267493889 \h 78
 HYPERLINK \l "_Toc267493890" 3.17.1 Préparation de surface  PAGEREF _Toc267493890 \h 78
 HYPERLINK \l "_Toc267493891" 3.17.2 Peinture  PAGEREF _Toc267493891 \h 78
 HYPERLINK \l "_Toc267493892" 3.17.2.1 Définition des systèmes de protection  PAGEREF _Toc267493892 \h 78
 HYPERLINK \l "_Toc267493893" 3.17.2.2 Conditions de réception des peintures  PAGEREF _Toc267493893 \h 78
 HYPERLINK \l "_Toc267493894" 3.17.2.3 Approvisionnement et stockage des peintures  PAGEREF _Toc267493894 \h 79
 HYPERLINK \l "_Toc267493895" 3.17.2.4 Couleur de la peinture de la couche de finition  PAGEREF _Toc267493895 \h 79
 HYPERLINK \l "_Toc267493896" ARTICLE 3.18. Scellement de barres d'ancrages  PAGEREF _Toc267493896 \h 79
 HYPERLINK \l "_Toc267493897" 3.18.1 Barres d’ancrages  PAGEREF _Toc267493897 \h 79
 HYPERLINK \l "_Toc267493898" 3.18.2 Produits de scellement  PAGEREF _Toc267493898 \h 79
 HYPERLINK \l "_Toc267493899" ARTICLE 3.19. FOURREAUX  PAGEREF _Toc267493899 \h 80
 HYPERLINK \l "_Toc267493900" ARTICLE 3.20. Garde corps  PAGEREF _Toc267493900 \h 80
 HYPERLINK \l "_Toc267493901" 3.20.1 Généralités  PAGEREF _Toc267493901 \h 80
 HYPERLINK \l "_Toc267493902" 3.20.2 Qualité des matériaux  PAGEREF _Toc267493902 \h 80
 HYPERLINK \l "_Toc267493903" 3.20.3 Protection contre la corrosion  PAGEREF _Toc267493903 \h 80
 HYPERLINK \l "_Toc267493904" ARTICLE 3.21. Conduites et drains PVC  PAGEREF _Toc267493904 \h 80
 HYPERLINK \l "_Toc267493905" 3.21.1 Conduite PVC  PAGEREF _Toc267493905 \h 80
 HYPERLINK \l "_Toc267493906" 3.21.2 Drains en PVC  PAGEREF _Toc267493906 \h 80
 HYPERLINK \l "_Toc267493907" ARTICLE 3.22. Grave NON TRAITE  PAGEREF _Toc267493907 \h 80
 HYPERLINK \l "_Toc267493908" 3.22.1 Généralités  PAGEREF _Toc267493908 \h 80
 HYPERLINK \l "_Toc267493909" 3.22.2 Nature et provenance  PAGEREF _Toc267493909 \h 81
 HYPERLINK \l "_Toc267493910" ARTICLE 3.23. Geotextile anti-contaminant  PAGEREF _Toc267493910 \h 81
 HYPERLINK \l "_Toc267493911" ARTICLE 3.24. DISPOSITIF DE DRAINAGE  PAGEREF _Toc267493911 \h 82
 HYPERLINK \l "_Toc267493912" ARTICLE 3.25. DRAINS D’EVACUATION D’EAU-REGARD  PAGEREF _Toc267493912 \h 82
 HYPERLINK \l "_Toc267493913" ARTICLE 3.26. MACONNERIE  PAGEREF _Toc267493913 \h 82
 HYPERLINK \l "_Toc267493914" 3.26.1 Calcaire pour maçonnerie et dallage  PAGEREF _Toc267493914 \h 82
 HYPERLINK \l "_Toc267493915" 3.26.1.1 Provenance du calcaire  PAGEREF _Toc267493915 \h 82
 HYPERLINK \l "_Toc267493916" 3.26.1.2 Nature et qualité du calcaire  PAGEREF _Toc267493916 \h 82
 HYPERLINK \l "_Toc267493917" 3.26.1.3 Caractéristiques physiques  PAGEREF _Toc267493917 \h 83
 HYPERLINK \l "_Toc267493918" 3.26.1.4 Caractéristiques mécaniques  PAGEREF _Toc267493918 \h 83
 HYPERLINK \l "_Toc267493919" 3.26.1.5 Moellons de calcaire pour maçonnerie  PAGEREF _Toc267493919 \h 83
 HYPERLINK \l "_Toc267493920" 3.26.1.6 Pavés de calcaire  PAGEREF _Toc267493920 \h 83
 HYPERLINK \l "_Toc267493921" 3.26.1.7 Briques et maçonneries des bajoyers  PAGEREF _Toc267493921 \h 83
 HYPERLINK \l "_Toc267493922" ARTICLE 3.27. ABRASIFS DE GOMMAGE  PAGEREF _Toc267493922 \h 84
 HYPERLINK \l "_Toc267493923" ARTICLE 3.28. eNROCheMENT  PAGEREF _Toc267493923 \h 84
 HYPERLINK \l "_Toc267493924" ARTICLE 3.29. MOUVEMENTS DES TERRES –MATERIAUX DE REMBLAI  PAGEREF _Toc267493924 \h 84
 HYPERLINK \l "_Toc267493925" 3.29.1 Généralités  PAGEREF _Toc267493925 \h 84
 HYPERLINK \l "_Toc267493926" 3.29.2 Matériaux de remblais  PAGEREF _Toc267493926 \h 84
 HYPERLINK \l "_Toc267493927" ARTICLE 3.30. REVETEMENT EN ASPHALTE  PAGEREF _Toc267493927 \h 85
 HYPERLINK \l "_Toc267493928" CHAPITRE 4. Mode d’exécution des travaux de genie civil  PAGEREF _Toc267493928 \h 86
 HYPERLINK \l "_Toc267493929" ARTICLE 4.1. TRAVAUX PREPARATOIRES  PAGEREF _Toc267493929 \h 86
 HYPERLINK \l "_Toc267493930" 4.1.1 Installations de chantier  PAGEREF _Toc267493930 \h 86
 HYPERLINK \l "_Toc267493931" 4.1.1.1 Généralités  PAGEREF _Toc267493931 \h 86
 HYPERLINK \l "_Toc267493932" 4.1.1.2 Panneau de chantier  PAGEREF _Toc267493932 \h 86
 HYPERLINK \l "_Toc267493933" 4.1.1.3 Signalisation de chantier  PAGEREF _Toc267493933 \h 86
 HYPERLINK \l "_Toc267493934" 4.1.1.4 Présence de riverains et maintien de la circulation  PAGEREF _Toc267493934 \h 87
 HYPERLINK \l "_Toc267493935" 4.1.1.5 Permanence et gardiennage  PAGEREF _Toc267493935 \h 87
 HYPERLINK \l "_Toc267493936" 4.1.2 Repères de nivellement  PAGEREF _Toc267493936 \h 87
 HYPERLINK \l "_Toc267493937" 4.1.3 Implantation, piquetage  PAGEREF _Toc267493937 \h 87
 HYPERLINK \l "_Toc267493938" 4.1.4 Reconnaissance géotechnique complémentaire  PAGEREF _Toc267493938 \h 88
 HYPERLINK \l "_Toc267493939" 4.1.5 Laboratoire de chantier  PAGEREF _Toc267493939 \h 88
 HYPERLINK \l "_Toc267493940" ARTICLE 4.2. DEMOLITIONS – arachage de palplanches – deCAPAGE  PAGEREF _Toc267493940 \h 89
 HYPERLINK \l "_Toc267493941" 4.2.1 Démolitions de constructions  PAGEREF _Toc267493941 \h 89
 HYPERLINK \l "_Toc267493942" 4.2.1.1 Généralité  PAGEREF _Toc267493942 \h 89
 HYPERLINK \l "_Toc267493943" 4.2.1.2 PAQ spécifique « Démolition »  PAGEREF _Toc267493943 \h 89
 HYPERLINK \l "_Toc267493944" 4.2.1.3 Chargé de la démolition  PAGEREF _Toc267493944 \h 89
 HYPERLINK \l "_Toc267493945" 4.2.1.4 Procédé de démolition  PAGEREF _Toc267493945 \h 90
 HYPERLINK \l "_Toc267493946" 4.2.1.5 Contraintes d'exécution  PAGEREF _Toc267493946 \h 90
 HYPERLINK \l "_Toc267493947" 4.2.1.6 Dépôt des matériaux de démolition  PAGEREF _Toc267493947 \h 90
 HYPERLINK \l "_Toc267493948" 4.2.2 Arrachage de palplanche  PAGEREF _Toc267493948 \h 90
 HYPERLINK \l "_Toc267493949" 4.2.3 Décapage de terre végétale  PAGEREF _Toc267493949 \h 90
 HYPERLINK \l "_Toc267493950" ARTICLE 4.3. TERRASSEMENTS  PAGEREF _Toc267493950 \h 90
 HYPERLINK \l "_Toc267493951" 4.3.1 Généralités  PAGEREF _Toc267493951 \h 91
 HYPERLINK \l "_Toc267493952" Données pour le titulaire  PAGEREF _Toc267493952 \h 91
 HYPERLINK \l "_Toc267493953" 4.3.3 Terrassements réalisés sous eau  PAGEREF _Toc267493953 \h 92
 HYPERLINK \l "_Toc267493954" 4.3.4 Remblaiement des fouilles  PAGEREF _Toc267493954 \h 92
 HYPERLINK \l "_Toc267493955" ARTICLE 4.4. PALPLANCHES  PAGEREF _Toc267493955 \h 92
 HYPERLINK \l "_Toc267493956" 4.4.1 Généralités  PAGEREF _Toc267493956 \h 92
 HYPERLINK \l "_Toc267493957" 4.4.2 Implantation  PAGEREF _Toc267493957 \h 92
 HYPERLINK \l "_Toc267493958" 4.4.3 Entures  PAGEREF _Toc267493958 \h 93
 HYPERLINK \l "_Toc267493959" 4.4.4 Palplanches spéciales d'angle ou de raccord  PAGEREF _Toc267493959 \h 93
 HYPERLINK \l "_Toc267493960" 4.4.5 Mise en oeuvre  PAGEREF _Toc267493960 \h 93
 HYPERLINK \l "_Toc267493961" 4.4.6 Programme d'exécution - Plan de battage  PAGEREF _Toc267493961 \h 93
 HYPERLINK \l "_Toc267493962" 4.4.7 Fonçage des palplanches  PAGEREF _Toc267493962 \h 93
 HYPERLINK \l "_Toc267493963" 4.4.8 Contrôle de la pénétration des palplanches  PAGEREF _Toc267493963 \h 94
 HYPERLINK \l "_Toc267493964" 4.4.9 Refus - Recépage  PAGEREF _Toc267493964 \h 94
 HYPERLINK \l "_Toc267493965" 4.4.10 Contrôle des rideaux  PAGEREF _Toc267493965 \h 94
 HYPERLINK \l "_Toc267493966" 4.4.11 Propriété des palplanches recépées et stockage  PAGEREF _Toc267493966 \h 95
 HYPERLINK \l "_Toc267493967" ARTICLE 4.5. pieux  PAGEREF _Toc267493967 \h 95
 HYPERLINK \l "_Toc267493968" 4.5.1 Dispositions constructives  PAGEREF _Toc267493968 \h 95
 HYPERLINK \l "_Toc267493969" 4.5.2 Pieux métalliques  PAGEREF _Toc267493969 \h 95
 HYPERLINK \l "_Toc267493970" 4.5.3 Implantation  PAGEREF _Toc267493970 \h 95
 HYPERLINK \l "_Toc267493971" 4.5.4 Essais de contrôle sur les pieux définitifs  PAGEREF _Toc267493971 \h 95
 HYPERLINK \l "_Toc267493972" ARTICLE 4.6. COFFRAGES  PAGEREF _Toc267493972 \h 95
 HYPERLINK \l "_Toc267493973" 4.6.1 Parements non coffrés  PAGEREF _Toc267493973 \h 95
 HYPERLINK \l "_Toc267493974" 4.6.2 Arêtes vives  PAGEREF _Toc267493974 \h 96
 HYPERLINK \l "_Toc267493975" 4.6.3 Réservations diverses  PAGEREF _Toc267493975 \h 96
 HYPERLINK \l "_Toc267493976" 4.6.4 Protections des parements  PAGEREF _Toc267493976 \h 96
 HYPERLINK \l "_Toc267493977" 4.6.5 Réparations d'imperfections et de non conformités  PAGEREF _Toc267493977 \h 96
 HYPERLINK \l "_Toc267493978" ARTICLE 4.7. MISE EN OEUVRE DES ACIERS POUR BETON ARME  PAGEREF _Toc267493978 \h 96
 HYPERLINK \l "_Toc267493979" 4.7.1 Fabrication et façonnage des armatures  PAGEREF _Toc267493979 \h 96
 HYPERLINK \l "_Toc267493980" 4.7.1.1 Soudage des barres  PAGEREF _Toc267493980 \h 97
 HYPERLINK \l "_Toc267493981" 4.7.1.2 Cintrage  PAGEREF _Toc267493981 \h 97
 HYPERLINK \l "_Toc267493982" 4.7.1.3 Etat de surface  PAGEREF _Toc267493982 \h 97
 HYPERLINK \l "_Toc267493983" 4.7.1.4 Aciers en attente  PAGEREF _Toc267493983 \h 97
 HYPERLINK \l "_Toc267493984" 4.7.1.5 Repérage avant pose  PAGEREF _Toc267493984 \h 97
 HYPERLINK \l "_Toc267493985" 4.7.2 Mise en place des armatures  PAGEREF _Toc267493985 \h 97
 HYPERLINK \l "_Toc267493986" 4.7.2.1 Rigidité  PAGEREF _Toc267493986 \h 97
 HYPERLINK \l "_Toc267493987" 4.7.2.2 Propreté  PAGEREF _Toc267493987 \h 97
 HYPERLINK \l "_Toc267493988" 4.7.2.3 Enrobage, espacement et calage  PAGEREF _Toc267493988 \h 98
 HYPERLINK \l "_Toc267493989" 4.7.2.4 Accessoires  PAGEREF _Toc267493989 \h 98
 HYPERLINK \l "_Toc267493990" 4.7.2.5 Raboutage / recouvrements  PAGEREF _Toc267493990 \h 98
 HYPERLINK \l "_Toc267493991" 4.7.3 Contrôles  PAGEREF _Toc267493991 \h 98
 HYPERLINK \l "_Toc267493992" 4.7.4 Mesure de protection du personnel de chantier  PAGEREF _Toc267493992 \h 98
 HYPERLINK \l "_Toc267493993" ARTICLE 4.8. MISE EN OEUVRE DES BETONS  PAGEREF _Toc267493993 \h 98
 HYPERLINK \l "_Toc267493994" 4.8.1 Béton de propreté  PAGEREF _Toc267493994 \h 98
 HYPERLINK \l "_Toc267493995" 4.8.2 Bétonnage sous conditions climatiques extrêmes  PAGEREF _Toc267493995 \h 98
 HYPERLINK \l "_Toc267493996" 4.8.2.1 Bétonnage par temps froid  PAGEREF _Toc267493996 \h 99
 HYPERLINK \l "_Toc267493997" 4.8.2.2 Bétonnage par temps chaud  PAGEREF _Toc267493997 \h 99
 HYPERLINK \l "_Toc267493998" 4.8.3 Reprises de bétonnage  PAGEREF _Toc267493998 \h 99
 HYPERLINK \l "_Toc267493999" 4.8.4 Cure  PAGEREF _Toc267493999 \h 100
 HYPERLINK \l "_Toc267494000" 4.8.5 Dispositions particulières liées à la réaction sulfatique interne  PAGEREF _Toc267494000 \h 100
 HYPERLINK \l "_Toc267494001" ARTICLE 4.9. MISE EN OEUVRE DE LA GRAVE non traite  PAGEREF _Toc267494001 \h 100
 HYPERLINK \l "_Toc267494002" 4.9.1 Préparation du support  PAGEREF _Toc267494002 \h 100
 HYPERLINK \l "_Toc267494003" 4.9.2 Répandage  PAGEREF _Toc267494003 \h 100
 HYPERLINK \l "_Toc267494004" 4.9.3 Compactage  PAGEREF _Toc267494004 \h 100
 HYPERLINK \l "_Toc267494005" 4.9.4 Réglage  PAGEREF _Toc267494005 \h 101
 HYPERLINK \l "_Toc267494006" 4.9.5 Acceptation  PAGEREF _Toc267494006 \h 101
 HYPERLINK \l "_Toc267494007" 4.9.6 Conditions météorologiques  PAGEREF _Toc267494007 \h 101
 HYPERLINK \l "_Toc267494008" 4.9.7 Traitement de surface  PAGEREF _Toc267494008 \h 101
 HYPERLINK \l "_Toc267494009" ARTICLE 4.10. Forages et injections des maçonneries  PAGEREF _Toc267494009 \h 101
 HYPERLINK \l "_Toc267494010" 4.10.1 Plan de pilotage des injections  PAGEREF _Toc267494010 \h 101
 HYPERLINK \l "_Toc267494011" 4.10.2 Méthode d’injection dans la maçonnerie  PAGEREF _Toc267494011 \h 102
 HYPERLINK \l "_Toc267494012" 4.10.3 Contrôles des paramètres d’injection  PAGEREF _Toc267494012 \h 102
 HYPERLINK \l "_Toc267494013" 4.10.3.1 Volumes, débits, pressions  PAGEREF _Toc267494013 \h 102
 HYPERLINK \l "_Toc267494014" 4.10.3.2 Système d’acquisition  PAGEREF _Toc267494014 \h 102
 HYPERLINK \l "_Toc267494015" 4.10.3.3 Documents de contrôle pendant les travaux  PAGEREF _Toc267494015 \h 102
 HYPERLINK \l "_Toc267494016" ARTICLE 4.11. Revêtement anti-érosif sur le radier  PAGEREF _Toc267494016 \h 103
 HYPERLINK \l "_Toc267494017" ARTICLE 4.12. Maçonneries  PAGEREF _Toc267494017 \h 103
 HYPERLINK \l "_Toc267494018" 4.12.1 Parement en briques sur support ancien  PAGEREF _Toc267494018 \h 104
 HYPERLINK \l "_Toc267494019" 4.12.2 Réhabilitation des parements en briques  PAGEREF _Toc267494019 \h 104
 HYPERLINK \l "_Toc267494020" 4.12.3 Fourniture et pose de pierres taillées six faces  PAGEREF _Toc267494020 \h 104
 HYPERLINK \l "_Toc267494021" 4.12.4 Dépose des pierres de taille  PAGEREF _Toc267494021 \h 104
 HYPERLINK \l "_Toc267494022" 4.12.5 Nettoyage et pose des pierres de taille réutilisables  PAGEREF _Toc267494022 \h 105
 HYPERLINK \l "_Toc267494023" 4.12.6 Pavés au droit des culées  PAGEREF _Toc267494023 \h 105
 HYPERLINK \l "_Toc267494024" ARTICLE 4.13. Terre végétale et engazonnement  PAGEREF _Toc267494024 \h 105
 HYPERLINK \l "_Toc267494025" 4.13.1 Conditions de mise en place de la terre végétale  PAGEREF _Toc267494025 \h 105
 HYPERLINK \l "_Toc267494026" 4.13.2 Engazonnement  PAGEREF _Toc267494026 \h 105
 HYPERLINK \l "_Toc267494027" ARTICLE 4.14. preparation de surface ET MISE EN PEINTURE  PAGEREF _Toc267494027 \h 106
 HYPERLINK \l "_Toc267494028" 4.14.1 Moyens d'accès et précautions à prendre et sécurité de chantier  PAGEREF _Toc267494028 \h 106
 HYPERLINK \l "_Toc267494029" 4.14.2 Préparation de surfaces  PAGEREF _Toc267494029 \h 106
 HYPERLINK \l "_Toc267494030" 4.14.3 Exécution du piquage et du grattage  PAGEREF _Toc267494030 \h 107
 HYPERLINK \l "_Toc267494031" 4.14.3.1 Mode de décapage  PAGEREF _Toc267494031 \h 107
 HYPERLINK \l "_Toc267494032" 4.14.3.2 Exécution du décapage  PAGEREF _Toc267494032 \h 107
 HYPERLINK \l "_Toc267494033" 4.14.3.3 Acceptation des surfaces  PAGEREF _Toc267494033 \h 107
 HYPERLINK \l "_Toc267494034" 4.14.4 Remise en peinture des parties métalliques  PAGEREF _Toc267494034 \h 108
 HYPERLINK \l "_Toc267494035" 4.14.4.1 Moyens d'accès  PAGEREF _Toc267494035 \h 108
 HYPERLINK \l "_Toc267494036" 4.14.4.2 Précautions à prendre et sécurité de chantier  PAGEREF _Toc267494036 \h 108
 HYPERLINK \l "_Toc267494037" 4.14.4.3 Application des peintures  PAGEREF _Toc267494037 \h 108
 HYPERLINK \l "_Toc267494038" 4.14.4.4 Contrôles  PAGEREF _Toc267494038 \h 109
 HYPERLINK \l "_Toc267494039" 4.14.4.5 Prescriptions particulières  PAGEREF _Toc267494039 \h 110
 HYPERLINK \l "_Toc267494040" ARTICLE 4.15. REVETEMENT EN ASPHALTE  PAGEREF _Toc267494040 \h 110
 HYPERLINK \l "_Toc267494041" ARTICLE 4.16. REMISE EN ETAT DES LIEUX ET NETTOYAGE FINAL  PAGEREF _Toc267494041 \h 111
 HYPERLINK \l "_Toc267494042" CHAPITRE 5. generalites sur les travaux de vantellerie et de contrôle commande  PAGEREF _Toc267494042 \h 112
 HYPERLINK \l "_Toc267494043" ARTICLE 5.1. Généralités  PAGEREF _Toc267494043 \h 112
 HYPERLINK \l "_Toc267494044" ARTICLE 5.2. Dimensions relatives aux portes des écluses  PAGEREF _Toc267494044 \h 113
 HYPERLINK \l "_Toc267494045" ARTICLE 5.3. Présence de plomb dans la peinture  PAGEREF _Toc267494045 \h 113
 HYPERLINK \l "_Toc267494046" CHAPITRE 6. Équipements de vantelleries des écluses  PAGEREF _Toc267494046 \h 114
 HYPERLINK \l "_Toc267494047" ARTICLE 6.1. Changement des portes  PAGEREF _Toc267494047 \h 114
 HYPERLINK \l "_Toc267494048" 6.1.1 Description technique des nouvelles portes  PAGEREF _Toc267494048 \h 114
 HYPERLINK \l "_Toc267494049" 6.1.1.1 Données dimensionnelles  PAGEREF _Toc267494049 \h 114
 HYPERLINK \l "_Toc267494050" 6.1.1.2 Constitution  PAGEREF _Toc267494050 \h 116
 HYPERLINK \l "_Toc267494051" 6.1.1.3 Organes de manœuvre des vantaux  PAGEREF _Toc267494051 \h 121
 HYPERLINK \l "_Toc267494052" 6.1.1.4 Organe de manœuvres des vantelles  PAGEREF _Toc267494052 \h 122
 HYPERLINK \l "_Toc267494053" ARTICLE 6.2. Cuirassements des rainures à batardeaux  PAGEREF _Toc267494053 \h 123
 HYPERLINK \l "_Toc267494054" ARTICLE 6.3. batardeau  PAGEREF _Toc267494054 \h 123
 HYPERLINK \l "_Toc267494055" CHAPITRE 7. Equipements de motorisation et de contrôles commandes des portes  PAGEREF _Toc267494055 \h 125
 HYPERLINK \l "_Toc267494056" ARTICLE 7.1. Description des équipements de manœuvre et de commande  PAGEREF _Toc267494056 \h 125
 HYPERLINK \l "_Toc267494057" 7.1.1 Manœuvre des vantelles  PAGEREF _Toc267494057 \h 125
 HYPERLINK \l "_Toc267494058" 7.1.1.1 Vérin de manœuvre  PAGEREF _Toc267494058 \h 125
 HYPERLINK \l "_Toc267494059" 7.1.1.2 Système fins de course  PAGEREF _Toc267494059 \h 125
 HYPERLINK \l "_Toc267494060" 7.1.2 Manœuvre des vantaux  PAGEREF _Toc267494060 \h 125
 HYPERLINK \l "_Toc267494061" 7.1.2.1 Vérin de manœuvre  PAGEREF _Toc267494061 \h 125
 HYPERLINK \l "_Toc267494062" 7.1.2.2 Système fins de course  PAGEREF _Toc267494062 \h 126
 HYPERLINK \l "_Toc267494063" 7.1.3 Alimentation en huile sous-pression des vérins  PAGEREF _Toc267494063 \h 126
 HYPERLINK \l "_Toc267494064" 7.1.4 Tuyauteries rigides  PAGEREF _Toc267494064 \h 127
 HYPERLINK \l "_Toc267494065" 7.1.4.1 Choix du tube  PAGEREF _Toc267494065 \h 127
 HYPERLINK \l "_Toc267494066" 7.1.4.2 Protection des tubes  PAGEREF _Toc267494066 \h 127
 HYPERLINK \l "_Toc267494067" 7.1.4.3 Supports  PAGEREF _Toc267494067 \h 127
 HYPERLINK \l "_Toc267494068" 7.1.5 Tuyauteries flexibles  PAGEREF _Toc267494068 \h 127
 HYPERLINK \l "_Toc267494069" 7.1.6 Raccords  PAGEREF _Toc267494069 \h 128
 HYPERLINK \l "_Toc267494070" ARTICLE 7.2. Contrôle commande  PAGEREF _Toc267494070 \h 128
 HYPERLINK \l "_Toc267494071" 7.2.1 Armoire de gestion de l’installation  PAGEREF _Toc267494071 \h 128
 HYPERLINK \l "_Toc267494072" 7.2.2 Boîtier de commande des écluses  PAGEREF _Toc267494072 \h 129
 HYPERLINK \l "_Toc267494073" 7.2.3 Télécommandes radio  PAGEREF _Toc267494073 \h 130
 HYPERLINK \l "_Toc267494074" 7.2.4 Mesure des niveaux des biefs  PAGEREF _Toc267494074 \h 131
 HYPERLINK \l "_Toc267494075" ARTICLE 7.3. Poste de commande central et communication avec les écluses.  PAGEREF _Toc267494075 \h 131
 HYPERLINK \l "_Toc267494076" 7.3.1 Poste de supervision  PAGEREF _Toc267494076 \h 131
 HYPERLINK \l "_Toc267494077" 7.3.2 Communication  PAGEREF _Toc267494077 \h 131
 HYPERLINK \l "_Toc267494078" 7.3.2.1 Appel d’une écluse vers le poste central  PAGEREF _Toc267494078 \h 132
 HYPERLINK \l "_Toc267494079" 7.3.2.2 Appel du poste central vers les écluses  PAGEREF _Toc267494079 \h 132
 HYPERLINK \l "_Toc267494080" 7.3.2.3 Appel du poste central vers l’astreinte  PAGEREF _Toc267494080 \h 132
 HYPERLINK \l "_Toc267494081" ARTICLE 7.4. Fourniture de pièces de rechange et outillages.  PAGEREF _Toc267494081 \h 132
 HYPERLINK \l "_Toc267494082" ARTICLE 7.5. Travaux complémentaires  PAGEREF _Toc267494082 \h 132
 HYPERLINK \l "_Toc267494083" CHAPITRE 8. Disposition de réalisation communes aux travaux de vantellerie et de MECANISATION et contrôle commande des portes  PAGEREF _Toc267494083 \h 134
 HYPERLINK \l "_Toc267494084" ARTICLE 8.1. Général  PAGEREF _Toc267494084 \h 134
 HYPERLINK \l "_Toc267494085" ARTICLE 8.2. Conception  PAGEREF _Toc267494085 \h 134
 HYPERLINK \l "_Toc267494086" 8.2.1 Généralités  PAGEREF _Toc267494086 \h 134
 HYPERLINK \l "_Toc267494087" 8.2.1.1 Evacuation de l’eau  PAGEREF _Toc267494087 \h 134
 HYPERLINK \l "_Toc267494088" 8.2.1.2 Manutention  PAGEREF _Toc267494088 \h 135
 HYPERLINK \l "_Toc267494089" 8.2.1.3 Insectes  PAGEREF _Toc267494089 \h 135
 HYPERLINK \l "_Toc267494090" 8.2.1.4 Vandalisme  PAGEREF _Toc267494090 \h 135
 HYPERLINK \l "_Toc267494091" 8.2.1.5 Rongeurs  PAGEREF _Toc267494091 \h 135
 HYPERLINK \l "_Toc267494092" 8.2.2 Normes de références  PAGEREF _Toc267494092 \h 135
 HYPERLINK \l "_Toc267494093" 8.2.3 Durée de vie de l’ouvrage  PAGEREF _Toc267494093 \h 136
 HYPERLINK \l "_Toc267494094" 8.2.4 Calculs  PAGEREF _Toc267494094 \h 136
 HYPERLINK \l "_Toc267494095" 8.2.4.1 Charges à prendre en compte  PAGEREF _Toc267494095 \h 136
 HYPERLINK \l "_Toc267494096" 8.2.4.2 Contraintes et déformations dans les éléments  PAGEREF _Toc267494096 \h 137
 HYPERLINK \l "_Toc267494097" 8.2.4.3 Rendements, coefficients de frottement et de roulement  PAGEREF _Toc267494097 \h 137
 HYPERLINK \l "_Toc267494098" 8.2.4.4 Efforts de manœuvre  PAGEREF _Toc267494098 \h 137
 HYPERLINK \l "_Toc267494099" 8.2.4.5 Réactions sur les maçonneries  PAGEREF _Toc267494099 \h 137
 HYPERLINK \l "_Toc267494100" 8.2.4.6 Pièces scellées dans le béton 2°phase  PAGEREF _Toc267494100 \h 137
 HYPERLINK \l "_Toc267494101" 8.2.4.7 Axes, tourillons, pivots  PAGEREF _Toc267494101 \h 138
 HYPERLINK \l "_Toc267494102" 8.2.5 Matériaux utilisés  PAGEREF _Toc267494102 \h 138
 HYPERLINK \l "_Toc267494103" 8.2.5.1 Généralités  PAGEREF _Toc267494103 \h 138
 HYPERLINK \l "_Toc267494104" 8.2.5.2 Aciers  PAGEREF _Toc267494104 \h 138
 HYPERLINK \l "_Toc267494105" 8.2.5.3 Aluminium  PAGEREF _Toc267494105 \h 138
 HYPERLINK \l "_Toc267494106" 8.2.5.4 Bronze  PAGEREF _Toc267494106 \h 138
 HYPERLINK \l "_Toc267494107" 8.2.5.5 Fontes  PAGEREF _Toc267494107 \h 139
 HYPERLINK \l "_Toc267494108" 8.2.5.6 Plastiques de frottement  PAGEREF _Toc267494108 \h 139
 HYPERLINK \l "_Toc267494109" 8.2.5.7 Bagues et coussinets de frottement  PAGEREF _Toc267494109 \h 139
 HYPERLINK \l "_Toc267494110" 8.2.5.8 Blindages et cuirassements  PAGEREF _Toc267494110 \h 139
 HYPERLINK \l "_Toc267494111" 8.2.5.9 Composants mécaniques  PAGEREF _Toc267494111 \h 139
 HYPERLINK \l "_Toc267494112" 8.2.5.10 Joints d’étanchéité  PAGEREF _Toc267494112 \h 139
 HYPERLINK \l "_Toc267494113" 8.2.5.11 Visserie et boulonnerie  PAGEREF _Toc267494113 \h 139
 HYPERLINK \l "_Toc267494114" 8.2.5.12 Appareil de levage et de manutention  PAGEREF _Toc267494114 \h 139
 HYPERLINK \l "_Toc267494115" 8.2.6 Equipements électriques  PAGEREF _Toc267494115 \h 140
 HYPERLINK \l "_Toc267494116" 8.2.6.1 Généralités  PAGEREF _Toc267494116 \h 140
 HYPERLINK \l "_Toc267494117" 8.2.6.2 Principe de fonctionnement  PAGEREF _Toc267494117 \h 140
 HYPERLINK \l "_Toc267494118" 8.2.6.3 Câbles électriques  PAGEREF _Toc267494118 \h 140
 HYPERLINK \l "_Toc267494119" 8.2.6.4 Coffrets et armoires électriques  PAGEREF _Toc267494119 \h 141
 HYPERLINK \l "_Toc267494120" 8.2.6.5 Equipements de sécurité  PAGEREF _Toc267494120 \h 141
 HYPERLINK \l "_Toc267494121" 8.2.6.6 Automate de contrôle et de télégestion  PAGEREF _Toc267494121 \h 141
 HYPERLINK \l "_Toc267494122" 8.2.6.7 Transformateurs d’alimentation  PAGEREF _Toc267494122 \h 141
 HYPERLINK \l "_Toc267494123" 8.2.6.8 Protection parafoudre  PAGEREF _Toc267494123 \h 142
 HYPERLINK \l "_Toc267494124" 8.2.6.9 Protection sur l’inversion des phases  PAGEREF _Toc267494124 \h 142
 HYPERLINK \l "_Toc267494125" 8.2.6.10 Fins de course, détecteurs de positions, codeurs, capteurs de niveau  PAGEREF _Toc267494125 \h 142
 HYPERLINK \l "_Toc267494126" 8.2.6.11 Réseau de terre  PAGEREF _Toc267494126 \h 142
 HYPERLINK \l "_Toc267494127" 8.2.6.12 Fourreaux et gaine de protection des câbles  PAGEREF _Toc267494127 \h 142
 HYPERLINK \l "_Toc267494128" 8.2.6.13 Tranchées de circulation des fourreaux  PAGEREF _Toc267494128 \h 142
 HYPERLINK \l "_Toc267494129" 8.2.6.14 Chambres de tirage et regards  PAGEREF _Toc267494129 \h 143
 HYPERLINK \l "_Toc267494130" 8.2.7 Serrurerie  PAGEREF _Toc267494130 \h 143
 HYPERLINK \l "_Toc267494131" 8.2.7.1 Gardes corps  PAGEREF _Toc267494131 \h 143
 HYPERLINK \l "_Toc267494132" 8.2.7.2 Caillebotis  PAGEREF _Toc267494132 \h 143
 HYPERLINK \l "_Toc267494133" 8.2.7.3 Echelles  PAGEREF _Toc267494133 \h 143
 HYPERLINK \l "_Toc267494134" 8.2.7.4 Passerelles d’exploitation  PAGEREF _Toc267494134 \h 143
 HYPERLINK \l "_Toc267494135" 8.2.7.5 Tôles de couverture  PAGEREF _Toc267494135 \h 144
 HYPERLINK \l "_Toc267494136" 8.2.7.6 Capots de protection  PAGEREF _Toc267494136 \h 145
 HYPERLINK \l "_Toc267494137" 8.2.8 Exploitation et maintenance  PAGEREF _Toc267494137 \h 145
 HYPERLINK \l "_Toc267494138" 8.2.8.1 Certification CE  PAGEREF _Toc267494138 \h 145
 HYPERLINK \l "_Toc267494139" 8.2.8.2 Sécurité  PAGEREF _Toc267494139 \h 145
 HYPERLINK \l "_Toc267494140" 8.2.8.3 Démontage et maintenance  PAGEREF _Toc267494140 \h 145
 HYPERLINK \l "_Toc267494141" 8.2.8.4 Notice d’exploitation  PAGEREF _Toc267494141 \h 146
 HYPERLINK \l "_Toc267494142" 8.2.8.5 Notice d’entretien  PAGEREF _Toc267494142 \h 146
 HYPERLINK \l "_Toc267494143" 8.2.9 Documents à fournir :  PAGEREF _Toc267494143 \h 147
 HYPERLINK \l "_Toc267494144" 8.2.9.1 Notes de calculs  PAGEREF _Toc267494144 \h 147
 HYPERLINK \l "_Toc267494145" 8.2.9.2 Plans et documents d’étude  PAGEREF _Toc267494145 \h 148
 HYPERLINK \l "_Toc267494146" 8.2.9.3 Plans et documents de contrôles  PAGEREF _Toc267494146 \h 149
 HYPERLINK \l "_Toc267494147" ARTICLE 8.3. Fabrication  PAGEREF _Toc267494147 \h 150
 HYPERLINK \l "_Toc267494148" 8.3.1 Normes de références  PAGEREF _Toc267494148 \h 150
 HYPERLINK \l "_Toc267494149" 8.3.2 Soudures  PAGEREF _Toc267494149 \h 150
 HYPERLINK \l "_Toc267494150" 8.3.2.1 Exécution  PAGEREF _Toc267494150 \h 150
 HYPERLINK \l "_Toc267494151" 8.3.2.2 Contrôle  PAGEREF _Toc267494151 \h 150
 HYPERLINK \l "_Toc267494152" 8.3.3 Assemblages boulonnés  PAGEREF _Toc267494152 \h 150
 HYPERLINK \l "_Toc267494153" 8.3.4 Usinage  PAGEREF _Toc267494153 \h 150
 HYPERLINK \l "_Toc267494154" 8.3.5 Formage  PAGEREF _Toc267494154 \h 150
 HYPERLINK \l "_Toc267494155" 8.3.6 Essais en atelier  PAGEREF _Toc267494155 \h 151
 HYPERLINK \l "_Toc267494156" 8.3.7 Surveillance et contrôle de la fabrication  PAGEREF _Toc267494156 \h 151
 HYPERLINK \l "_Toc267494157" 8.3.8 Documents à fournir :  PAGEREF _Toc267494157 \h 151
 HYPERLINK \l "_Toc267494158" 8.3.8.1 Avant la fabrication  PAGEREF _Toc267494158 \h 151
 HYPERLINK \l "_Toc267494159" 8.3.8.2 Après la fabrication  PAGEREF _Toc267494159 \h 151
 HYPERLINK \l "_Toc267494160" 8.3.9 Réception en usine  PAGEREF _Toc267494160 \h 151
 HYPERLINK \l "_Toc267494161" ARTICLE 8.4. Finition et protection contre la corrosion  PAGEREF _Toc267494161 \h 152
 HYPERLINK \l "_Toc267494162" 8.4.1 Général  PAGEREF _Toc267494162 \h 152
 HYPERLINK \l "_Toc267494163" 8.4.2 Matériels immergés ou situés zone de marnage  PAGEREF _Toc267494163 \h 152
 HYPERLINK \l "_Toc267494164" 8.4.3 Matériels situés à l’air libre  PAGEREF _Toc267494164 \h 152
 HYPERLINK \l "_Toc267494165" 8.4.4 Galvanisation  PAGEREF _Toc267494165 \h 153
 HYPERLINK \l "_Toc267494166" ARTICLE 8.5. Transport  PAGEREF _Toc267494166 \h 153
 HYPERLINK \l "_Toc267494167" 8.5.1 Emballage et expédition  PAGEREF _Toc267494167 \h 153
 HYPERLINK \l "_Toc267494168" 8.5.2 Transport  PAGEREF _Toc267494168 \h 153
 HYPERLINK \l "_Toc267494169" 8.5.3 Réception et stockage du matériel sur le chantier  PAGEREF _Toc267494169 \h 153
 HYPERLINK \l "_Toc267494170" ARTICLE 8.6. Montage  PAGEREF _Toc267494170 \h 154
 HYPERLINK \l "_Toc267494171" 8.6.1 Matériaux et outillage de montage  PAGEREF _Toc267494171 \h 154
 HYPERLINK \l "_Toc267494172" 8.6.2 Gardiennage du matériel  PAGEREF _Toc267494172 \h 154
 HYPERLINK \l "_Toc267494173" 8.6.3 Alimentation en eau et en énergie du chantier  PAGEREF _Toc267494173 \h 154
 HYPERLINK \l "_Toc267494174" 8.6.4 Levage  PAGEREF _Toc267494174 \h 154
 HYPERLINK \l "_Toc267494175" 8.6.5 Echafaudages  PAGEREF _Toc267494175 \h 154
 HYPERLINK \l "_Toc267494176" 8.6.6 Contrôle du génie civil  PAGEREF _Toc267494176 \h 154
 HYPERLINK \l "_Toc267494177" 8.6.7 Protection de l’environnement  PAGEREF _Toc267494177 \h 154
 HYPERLINK \l "_Toc267494178" 8.6.7.1 Soudures sur site  PAGEREF _Toc267494178 \h 154
 HYPERLINK \l "_Toc267494179" 8.6.8 Retouches de peinture  PAGEREF _Toc267494179 \h 154
 HYPERLINK \l "_Toc267494180" 8.6.9 Aspect des équipements  PAGEREF _Toc267494180 \h 155
 HYPERLINK \l "_Toc267494181" 8.6.10 Essais sur le site  PAGEREF _Toc267494181 \h 155
 HYPERLINK \l "_Toc267494182" 8.6.11 Documents à fournir  PAGEREF _Toc267494182 \h 155
 HYPERLINK \l "_Toc267494183" ARTICLE 8.7. Garanties et tolérances  PAGEREF _Toc267494183 \h 156
 HYPERLINK \l "_Toc267494184" 8.7.1 Fonctionnement  PAGEREF _Toc267494184 \h 156
 HYPERLINK \l "_Toc267494185" 8.7.2 Tolérance de fuite  PAGEREF _Toc267494185 \h 156
 HYPERLINK \l "_Toc267494186" 8.7.3 Peinture  PAGEREF _Toc267494186 \h 156
 HYPERLINK \l "_Toc267494187" 8.7.4 Capteurs de niveau  PAGEREF _Toc267494187 \h 156
 HYPERLINK \l "_Toc267494188" 8.7.5 Indicateur de position et fin de course  PAGEREF _Toc267494188 \h 156
 HYPERLINK \l "_Toc267494189" 8.7.6 Coaxialité des axes de rotation des vantaux  PAGEREF _Toc267494189 \h 156
 HYPERLINK \l "_Toc267494190" ARTICLE 8.8. Plan d’assurance qualité  PAGEREF _Toc267494190 \h 156
 HYPERLINK \l "_Toc267494191" ARTICLE 8.9. Programme de réalisation des prestations  PAGEREF _Toc267494191 \h 157
 HYPERLINK \l "_Toc267494192" ARTICLE 8.10. Dossier de récolement  PAGEREF _Toc267494192 \h 157
 HYPERLINK \l "_Toc267494193" CHAPITRE 9. AMENAGEMENT PAYSAGER –PLANTATIONS – DESCRIPTION DES OUVRAGES  PAGEREF _Toc267494193 \h 159
 HYPERLINK \l "_Toc267494194" ARTICLE 9.1. Description des ouvrages faisant partie du présent marché de travaux  PAGEREF _Toc267494194 \h 159
 HYPERLINK \l "_Toc267494195" 9.1.1 Travaux préalables  PAGEREF _Toc267494195 \h 159
 HYPERLINK \l "_Toc267494196" 9.1.1.1 Installation et repliement de chantier  PAGEREF _Toc267494196 \h 159
 HYPERLINK \l "_Toc267494197" 9.1.1.2 Nettoyage général du terrain  PAGEREF _Toc267494197 \h 159
 HYPERLINK \l "_Toc267494198" 9.1.1.3 Piquetage  PAGEREF _Toc267494198 \h 159
 HYPERLINK \l "_Toc267494199" 9.1.1.4 Désherbage  PAGEREF _Toc267494199 \h 159
 HYPERLINK \l "_Toc267494200" 9.1.1.5 Labour des terrains  PAGEREF _Toc267494200 \h 159
 HYPERLINK \l "_Toc267494201" 9.1.2 Travaux de terrassement  PAGEREF _Toc267494201 \h 159
 HYPERLINK \l "_Toc267494202" 9.1.2.1 Apport, reprise et mise en œuvre de terre végétale  PAGEREF _Toc267494202 \h 159
 HYPERLINK \l "_Toc267494203" 9.1.3 Travaux d'engazonnement  PAGEREF _Toc267494203 \h 160
 HYPERLINK \l "_Toc267494204" 9.1.4 Travaux de végétalisation de berges  PAGEREF _Toc267494204 \h 160
 HYPERLINK \l "_Toc267494205" 9.1.4.1 Engazonnement hydraulique  PAGEREF _Toc267494205 \h 160
 HYPERLINK \l "_Toc267494206" 9.1.5 Travaux de végétalisation de berges  PAGEREF _Toc267494206 \h 160
 HYPERLINK \l "_Toc267494207" 9.1.6 Travaux annexes aux plantations  PAGEREF _Toc267494207 \h 160
 HYPERLINK \l "_Toc267494208" 9.1.6.1 Fascine pour hélophytes  PAGEREF _Toc267494208 \h 160
 HYPERLINK \l "_Toc267494209" 9.1.7 Travaux de confortement des plantations courantes  PAGEREF _Toc267494209 \h 160
 HYPERLINK \l "_Toc267494210" 9.1.8 Travaux connexes  PAGEREF _Toc267494210 \h 160
 HYPERLINK \l "_Toc267494211" ARTICLE 9.2. Canalisations et câbles éventuellement rencontrés  PAGEREF _Toc267494211 \h 160
 HYPERLINK \l "_Toc267494212" ARTICLE 9.3. Pièces annexes au présent document  PAGEREF _Toc267494212 \h 161
 HYPERLINK \l "_Toc267494213" CHAPITRE 10. Provenance, qualité et préparation des plantes, graines et nature des matériaux divers  PAGEREF _Toc267494213 \h 162
 HYPERLINK \l "_Toc267494214" ARTICLE 10.1. Généralités  PAGEREF _Toc267494214 \h 162
 HYPERLINK \l "_Toc267494215" 10.1.1 Origine et norme des fournitures  PAGEREF _Toc267494215 \h 162
 HYPERLINK \l "_Toc267494216" 10.1.2 Matériaux trouvés dans les fouilles  PAGEREF _Toc267494216 \h 162
 HYPERLINK \l "_Toc267494217" 10.1.3 Dépôt et rangement  PAGEREF _Toc267494217 \h 162
 HYPERLINK \l "_Toc267494218" 10.1.4 Examen et réception des fournitures en vrac, préfabriquées ou manufacturées  PAGEREF _Toc267494218 \h 162
 HYPERLINK \l "_Toc267494219" 10.1.5 Conservation des fournitures  PAGEREF _Toc267494219 \h 163
 HYPERLINK \l "_Toc267494220" 10.1.6 Enlèvement des fournitures refusées  PAGEREF _Toc267494220 \h 163
 HYPERLINK \l "_Toc267494221" 10.1.7 Etude de laboratoire, essais, épreuves et contrôles  PAGEREF _Toc267494221 \h 163
 HYPERLINK \l "_Toc267494222" ARTICLE 10.2. Les végétaux  PAGEREF _Toc267494222 \h 164
 HYPERLINK \l "_Toc267494223" 10.2.1 Nature des essences  PAGEREF _Toc267494223 \h 164
 HYPERLINK \l "_Toc267494224" 10.2.2 Pépinières de provenance et qualité des plantes  PAGEREF _Toc267494224 \h 164
 HYPERLINK \l "_Toc267494225" 10.2.3 Stockage des végétaux  PAGEREF _Toc267494225 \h 165
 HYPERLINK \l "_Toc267494226" ARTICLE 10.3. Graines pour ensemencement  PAGEREF _Toc267494226 \h 165
 HYPERLINK \l "_Toc267494227" 10.3.1 Mélange de graines  PAGEREF _Toc267494227 \h 165
 HYPERLINK \l "_Toc267494228" 10.3.1.1 Ensemencement hydraulique  PAGEREF _Toc267494228 \h 165
 HYPERLINK \l "_Toc267494229" 10.3.2 Provenance et qualité des graines  PAGEREF _Toc267494229 \h 166
 HYPERLINK \l "_Toc267494230" ARTICLE 10.4. Terre végétale  PAGEREF _Toc267494230 \h 166
 HYPERLINK \l "_Toc267494231" 10.4.1 Terres de plantation issues du chantier  PAGEREF _Toc267494231 \h 167
 HYPERLINK \l "_Toc267494232" 10.4.1.1 Echantillonnage et résultats d'analyse à fournir  PAGEREF _Toc267494232 \h 167
 HYPERLINK \l "_Toc267494233" 10.4.1.2 Critères de conformité  PAGEREF _Toc267494233 \h 167
 HYPERLINK \l "_Toc267494234" ARTICLE 10.5. Engrais  PAGEREF _Toc267494234 \h 168
 HYPERLINK \l "_Toc267494235" 10.5.1 Amendement et engrais pour plantations  PAGEREF _Toc267494235 \h 168
 HYPERLINK \l "_Toc267494236" ARTICLE 10.6. Produits phytosanitaires  PAGEREF _Toc267494236 \h 168
 HYPERLINK \l "_Toc267494237" ARTICLE 10.7. Les adjuvants pour l'ensemencement hydraulique  PAGEREF _Toc267494237 \h 169
 HYPERLINK \l "_Toc267494238" 10.7.1 Engrais pour engazonnement hydraulique  PAGEREF _Toc267494238 \h 169
 HYPERLINK \l "_Toc267494239" 10.7.1.1 Caractéristiques des engrais  PAGEREF _Toc267494239 \h 169
 HYPERLINK \l "_Toc267494240" 10.7.1.2 Conditionnement des engrais – Stockage  PAGEREF _Toc267494240 \h 169
 HYPERLINK \l "_Toc267494241" 10.7.2 Les produits fixateurs  PAGEREF _Toc267494241 \h 170
 HYPERLINK \l "_Toc267494242" 10.7.3 L'eau du mélange  PAGEREF _Toc267494242 \h 170
 HYPERLINK \l "_Toc267494243" ARTICLE 10.8. Les accessoires de plantation  PAGEREF _Toc267494243 \h 170
 HYPERLINK \l "_Toc267494244" 10.8.1 Les fascines  PAGEREF _Toc267494244 \h 170
 HYPERLINK \l "_Toc267494245" ARTICLE 10.9. Parachèvement et confortement  PAGEREF _Toc267494245 \h 170
 HYPERLINK \l "_Toc267494246" CHAPITRE 11. Mode d'exécution des travaux d’amenagement paysagers  PAGEREF _Toc267494246 \h 171
 HYPERLINK \l "_Toc267494247" ARTICLE 11.1. Généralités  PAGEREF _Toc267494247 \h 171
 HYPERLINK \l "_Toc267494248" 11.1.1 Introduction  PAGEREF _Toc267494248 \h 171
 HYPERLINK \l "_Toc267494249" 11.1.2 Documents d'exécution  PAGEREF _Toc267494249 \h 171
 HYPERLINK \l "_Toc267494250" 11.1.2.1 Spécifications techniques détaillées et plan d'exécution des ouvrages  PAGEREF _Toc267494250 \h 171
 HYPERLINK \l "_Toc267494251" 11.1.2.2 Document à établir par l'Entrepreneur  PAGEREF _Toc267494251 \h 171
 HYPERLINK \l "_Toc267494252" 11.1.3 Prescriptions générales concernant le règlement de chantier  PAGEREF _Toc267494252 \h 172
 HYPERLINK \l "_Toc267494253" 11.1.4 Organisation et préparation des travaux  PAGEREF _Toc267494253 \h 172
 HYPERLINK \l "_Toc267494254" 11.1.5 Qualification du personnel d'exécution  PAGEREF _Toc267494254 \h 173
 HYPERLINK \l "_Toc267494255" 11.1.6 Portée du présent C.C.T.P.  PAGEREF _Toc267494255 \h 173
 HYPERLINK \l "_Toc267494256" ARTICLE 11.2. Constat de l'état des lieux  PAGEREF _Toc267494256 \h 173
 HYPERLINK \l "_Toc267494257" ARTICLE 11.3. Echantillons  PAGEREF _Toc267494257 \h 173
 HYPERLINK \l "_Toc267494258" ARTICLE 11.4. Implantations  PAGEREF _Toc267494258 \h 174
 HYPERLINK \l "_Toc267494259" 11.4.1 Implantation générale des ouvrages à réaliser  PAGEREF _Toc267494259 \h 174
 HYPERLINK \l "_Toc267494260" 11.4.2 Tracé et piquetage des plantations  PAGEREF _Toc267494260 \h 174
 HYPERLINK \l "_Toc267494261" 11.4.3 Règlement des travaux d'implantation  PAGEREF _Toc267494261 \h 174
 HYPERLINK \l "_Toc267494262" ARTICLE 11.5. Travaux préalables  PAGEREF _Toc267494262 \h 174
 HYPERLINK \l "_Toc267494263" 11.5.1 Nettoyage général du terrain  PAGEREF _Toc267494263 \h 174
 HYPERLINK \l "_Toc267494264" §ð Désherbage  PAGEREF _Toc267494264 \h 174
 HYPERLINK \l "_Toc267494265" §ð Labour des terrains  PAGEREF _Toc267494265 \h 174
 HYPERLINK \l "_Toc267494266" ARTICLE 11.6. Travaux de terrassement et d'aménagement des sols  PAGEREF _Toc267494266 \h 175
 HYPERLINK \l "_Toc267494267" 11.6.1 Modelages paysagers.  PAGEREF _Toc267494267 \h 175
 HYPERLINK \l "_Toc267494268" 11.6.2 Apport, reprise et mise en œuvre de terre végétale – Formation grosso-modo des sols  PAGEREF _Toc267494268 \h 175
 HYPERLINK \l "_Toc267494269" 11.6.3 Apport, reprise et mise en œuvre de terre végétale – Formation grosso-modo des sols  PAGEREF _Toc267494269 \h 176
 HYPERLINK \l "_Toc267494270" 11.6.4 Fertilisation pour plantations  PAGEREF _Toc267494270 \h 176
 HYPERLINK \l "_Toc267494271" 11.6.5 Les fixateurs  PAGEREF _Toc267494271 \h 177
 HYPERLINK \l "_Toc267494272" 11.6.6 Formation paysagère des sols plantés  PAGEREF _Toc267494272 \h 177
 HYPERLINK \l "_Toc267494273" ARTICLE 11.7. Travaux de plantation  PAGEREF _Toc267494273 \h 177
 HYPERLINK \l "_Toc267494274" 11.7.1 Vérification des plants  PAGEREF _Toc267494274 \h 177
 HYPERLINK \l "_Toc267494275" 11.7.2 Manutention – Livraison  PAGEREF _Toc267494275 \h 177
 HYPERLINK \l "_Toc267494276" 11.7.3 Plantations  PAGEREF _Toc267494276 \h 178
 HYPERLINK \l "_Toc267494277" 11.7.4 Arrosage  PAGEREF _Toc267494277 \h 178
 HYPERLINK \l "_Toc267494278" ARTICLE 11.8. Les accessoires de plantations  PAGEREF _Toc267494278 \h 178
 HYPERLINK \l "_Toc267494279" 11.8.1 Fascines  PAGEREF _Toc267494279 \h 178
 HYPERLINK \l "_Toc267494280" ARTICLE 11.9. Délai de garantie – Réception des plantations  PAGEREF _Toc267494280 \h 179
 HYPERLINK \l "_Toc267494281" ARTICLE 11.10. travaux d'ensemencement  PAGEREF _Toc267494281 \h 179
 HYPERLINK \l "_Toc267494282" 11.10.1 Ensemencement hydraulique  PAGEREF _Toc267494282 \h 179
 HYPERLINK \l "_Toc267494283" 11.10.1.1 Phasage des travaux  PAGEREF _Toc267494283 \h 179
 HYPERLINK \l "_Toc267494284" 11.10.1.2 Calendrier d'intervention  PAGEREF _Toc267494284 \h 179
 HYPERLINK \l "_Toc267494285" 11.10.1.3 Le métré des surfaces à ensemencer  PAGEREF _Toc267494285 \h 180
 HYPERLINK \l "_Toc267494286" 11.10.1.4 Dosage des fournitures  PAGEREF _Toc267494286 \h 180
 HYPERLINK \l "_Toc267494287" 11.10.1.5 Modalités de mise en œuvre  PAGEREF _Toc267494287 \h 180
 HYPERLINK \l "_Toc267494288" 11.10.2 Délai de garantie – Réception des ensemencements hydrauliques  PAGEREF _Toc267494288 \h 181
 HYPERLINK \l "_Toc267494289" 11.10.2.1 Réception des travaux  PAGEREF _Toc267494289 \h 181
 HYPERLINK \l "_Toc267494290" 11.10.2.2 Durée de la garantie  PAGEREF _Toc267494290 \h 181
 HYPERLINK \l "_Toc267494291" 11.10.2.3 Modalités de la garantie : taux de recouvrement  PAGEREF _Toc267494291 \h 182
 HYPERLINK \l "_Toc267494292" ARTICLE 11.11. Travaux de parachèvement  PAGEREF _Toc267494292 \h 182
 HYPERLINK \l "_Toc267494293" 11.11.1 Parachèvement des prairies  PAGEREF _Toc267494293 \h 182
 HYPERLINK \l "_Toc267494294" ARTICLE 11.12. Travaux de confortement  PAGEREF _Toc267494294 \h 182
 HYPERLINK \l "_Toc267494295" 11.12.1 Confortement des prairies  PAGEREF _Toc267494295 \h 183
 HYPERLINK \l "_Toc267494296" 11.12.2 Arrosage  PAGEREF _Toc267494296 \h 183
 HYPERLINK \l "_Toc267494297" 11.12.3 Engrais pour les plantations  PAGEREF _Toc267494297 \h 183
 HYPERLINK \l "_Toc267494298" 11.12.4 Propreté du chantier  PAGEREF _Toc267494298 \h 183
 HYPERLINK \l "_Toc267494299" 11.12.5 Réception définitive des travaux  PAGEREF _Toc267494299 \h 184
 HYPERLINK \l "_Toc267494300" CHAPITRE 12. BATIMENT DE LONG  PAGEREF _Toc267494300 \h 185
 HYPERLINK \l "_Toc267494301" ARTICLE 12.1. cONSISTANCE DES TRAVAUX : Réhabilitation De l’annexe de la maison éclusière ET aménagement d’un local d’exploitation  PAGEREF _Toc267494301 \h 185
 HYPERLINK \l "_Toc267494302" ARTICLE 12.2. DESCRIPTION ET POSITION DES OUVRAGES  PAGEREF _Toc267494302 \h 185
 HYPERLINK \l "_Toc267494303" 12.2.1 Démolitions – déposes  PAGEREF _Toc267494303 \h 185
 HYPERLINK \l "_Toc267494304" 12.2.1.1 Dépose de menuiseries extérieures bois  PAGEREF _Toc267494304 \h 185
 HYPERLINK \l "_Toc267494305" 12.2.1.2 Dépose de couverture ardoises naturelles  PAGEREF _Toc267494305 \h 186
 HYPERLINK \l "_Toc267494306" 12.2.1.3 Démolition de solivage bois  PAGEREF _Toc267494306 \h 186
 HYPERLINK \l "_Toc267494307" 12.2.1.4 Démolition mur à pan de bois  PAGEREF _Toc267494307 \h 186
 HYPERLINK \l "_Toc267494308" 12.2.1.5 Chainage de consolidation au dessus des zones fissurées  PAGEREF _Toc267494308 \h 187
 HYPERLINK \l "_Toc267494309" 12.2.1.6 Dépose en démolition des zones de maçonnerie de brique altérées  PAGEREF _Toc267494309 \h 187
 HYPERLINK \l "_Toc267494310" 12.2.1.7 Déjointoiement et rejointoiement de la totalité des maçonneries de briques :  PAGEREF _Toc267494310 \h 187
 HYPERLINK \l "_Toc267494311" 12.2.1.8 Hydro-gommage des maçonneries  PAGEREF _Toc267494311 \h 187
 HYPERLINK \l "_Toc267494312" 12.2.1.9 Percement d'un mur en brique et d’une chape béton pour passage de canalisation EU/EP  PAGEREF _Toc267494312 \h 188
 HYPERLINK \l "_Toc267494313" 12.2.1.10 Percement d'un mur en brique pour pénétration de fourreaux  PAGEREF _Toc267494313 \h 188
 HYPERLINK \l "_Toc267494314" 12.2.1.11 Terrassement en déblai pour constitution du terre-plein du dallage de la remise  PAGEREF _Toc267494314 \h 188
 HYPERLINK \l "_Toc267494315" 12.2.1.12 Fondation du dallage  PAGEREF _Toc267494315 \h 189
 HYPERLINK \l "_Toc267494316" 12.2.1.13 Finitions  PAGEREF _Toc267494316 \h 189
 HYPERLINK \l "_Toc267494317" 12.2.1.14 Tranchées techniques extérieures  PAGEREF _Toc267494317 \h 190
 HYPERLINK \l "_Toc267494318" 12.2.1.15 Tranchées techniques sous dallage  PAGEREF _Toc267494318 \h 190
 HYPERLINK \l "_Toc267494319" 12.2.1.16 Regard EU-EV extérieur  PAGEREF _Toc267494319 \h 191
 HYPERLINK \l "_Toc267494320" 12.2.1.17 Réseau enterre EU-EV passant en extérieur  PAGEREF _Toc267494320 \h 191
 HYPERLINK \l "_Toc267494321" 12.2.1.18 Réseau enterre EU-EV passant sous dallage  PAGEREF _Toc267494321 \h 191
 HYPERLINK \l "_Toc267494322" ARTICLE 12.3. CHARPENTE BOIS  PAGEREF _Toc267494322 \h 192
 HYPERLINK \l "_Toc267494323" 12.3.1 Prescriptions techniques particulières  PAGEREF _Toc267494323 \h 192
 HYPERLINK \l "_Toc267494324" 12.3.1.1 Bois  PAGEREF _Toc267494324 \h 192
 HYPERLINK \l "_Toc267494325" 12.3.1.2 Dessin d'exécution et réservations  PAGEREF _Toc267494325 \h 193
 HYPERLINK \l "_Toc267494326" ARTICLE 12.4. COUVERTURE ARDOISES  PAGEREF _Toc267494326 \h 193
 HYPERLINK \l "_Toc267494327" 12.4.1 Prescriptions techniques particulières  PAGEREF _Toc267494327 \h 193
 HYPERLINK \l "_Toc267494328" 12.4.1.1 Nature des matériaux  PAGEREF _Toc267494328 \h 193
 HYPERLINK \l "_Toc267494329" 12.4.1.2 Dessins d'exécution et réservations  PAGEREF _Toc267494329 \h 194
 HYPERLINK \l "_Toc267494330" 12.4.2 Couverture en ardoises naturelles - classe A1 - S1 - T1  PAGEREF _Toc267494330 \h 195
 HYPERLINK \l "_Toc267494331" 12.4.2.1 Couverture en ardoises naturelle de classe A1-S1-T1, conforme à la Norme EN 12326-1.  PAGEREF _Toc267494331 \h 195
 HYPERLINK \l "_Toc267494332" 12.4.2.2 Sortie de ventilation de chute en zinc  PAGEREF _Toc267494332 \h 195
 HYPERLINK \l "_Toc267494333" 12.4.2.3 Gouttière pendante en zinc avec crochets en fer galvanisé  PAGEREF _Toc267494333 \h 195
 HYPERLINK \l "_Toc267494334" 12.4.2.4 Crapaudine  PAGEREF _Toc267494334 \h 195
 HYPERLINK \l "_Toc267494335" 12.4.2.5 Descente E.P en zinc  PAGEREF _Toc267494335 \h 195
 HYPERLINK \l "_Toc267494336" ARTICLE 12.5. MENUISERIES EXTERIEURES  PAGEREF _Toc267494336 \h 195
 HYPERLINK \l "_Toc267494337" 12.5.1 Prescriptions techniques particulières  PAGEREF _Toc267494337 \h 195
 HYPERLINK \l "_Toc267494338" 12.5.1.1 Qualité des matériaux  PAGEREF _Toc267494338 \h 195
 HYPERLINK \l "_Toc267494339" 12.5.2 Fenêtres bois à la française – porte extérieure existante  PAGEREF _Toc267494339 \h 197
 HYPERLINK \l "_Toc267494340" 12.5.2.1 Révision de la porte extérieure existante en bois  PAGEREF _Toc267494340 \h 197
 HYPERLINK \l "_Toc267494341" 12.5.2.2 Fourniture et pose de fenêtres en bois, a la française isolantes neuves  PAGEREF _Toc267494341 \h 197
 HYPERLINK \l "_Toc267494342" 12.5.2.3 Volets battants en bois neufs  PAGEREF _Toc267494342 \h 197
 HYPERLINK \l "_Toc267494343" 12.5.2.4 Porte a deux vantaux  PAGEREF _Toc267494343 \h 198
 HYPERLINK \l "_Toc267494344" ARTICLE 12.6. CLOISON SECHES – PLATRERIE – ISOLATION  PAGEREF _Toc267494344 \h 198
 HYPERLINK \l "_Toc267494345" 12.6.1 Prescriptions techniques particulières  PAGEREF _Toc267494345 \h 198
 HYPERLINK \l "_Toc267494346" 12.6.1.1 Dessins d'exécution et réservations  PAGEREF _Toc267494346 \h 198
 HYPERLINK \l "_Toc267494347" 12.6.2 Nature des matériaux  PAGEREF _Toc267494347 \h 198
 HYPERLINK \l "_Toc267494348" 12.6.2.1 Carreau de plâtre  PAGEREF _Toc267494348 \h 198
 HYPERLINK \l "_Toc267494349" 12.6.2.2 Plaques de parement de plâtre  PAGEREF _Toc267494349 \h 198
 HYPERLINK \l "_Toc267494350" 12.6.2.3 Cloison de doublage  PAGEREF _Toc267494350 \h 199
 HYPERLINK \l "_Toc267494351" 12.6.2.4 Isolation  PAGEREF _Toc267494351 \h 199
 HYPERLINK \l "_Toc267494352" 12.6.2.5 Cloison de distribution en plaques de plâtre sur ossature métallique 72/48 mm - isolation 45 mm  PAGEREF _Toc267494352 \h 199
 HYPERLINK \l "_Toc267494353" 12.6.2.6 Plafond droit en plaques de plâtre sur ossature métallique  PAGEREF _Toc267494353 \h 200
 HYPERLINK \l "_Toc267494354" ARTICLE 12.7. MENUISERIES INTERIEURES BOIS  PAGEREF _Toc267494354 \h 200
 HYPERLINK \l "_Toc267494355" 12.7.1 Prescriptions techniques particulières  PAGEREF _Toc267494355 \h 200
 HYPERLINK \l "_Toc267494356" 12.7.1.1 Nature des matériaux  PAGEREF _Toc267494356 \h 201
 HYPERLINK \l "_Toc267494357" 12.7.1.2 Dessins d'exécution et réservations  PAGEREF _Toc267494357 \h 202
 HYPERLINK \l "_Toc267494358" 12.7.2 Description et position des ouvrages  PAGEREF _Toc267494358 \h 202
 HYPERLINK \l "_Toc267494359" 12.7.2.1 Bloc-porte  PAGEREF _Toc267494359 \h 202
 HYPERLINK \l "_Toc267494360" ARTICLE 12.8. REVETEMENT DES SOLS - FAIENCE  PAGEREF _Toc267494360 \h 202
 HYPERLINK \l "_Toc267494361" 12.8.1 Prescriptions techniques particulières  PAGEREF _Toc267494361 \h 202
 HYPERLINK \l "_Toc267494362" 12.8.2 Description des ouvrages  PAGEREF _Toc267494362 \h 203
 HYPERLINK \l "_Toc267494363" 12.8.2.1 Revêtement sol - Grés cérame  PAGEREF _Toc267494363 \h 203
 HYPERLINK \l "_Toc267494364" 12.8.2.2 Revêtement mural grés émaille  PAGEREF _Toc267494364 \h 203
 HYPERLINK \l "_Toc267494365" ARTICLE 12.9. PEINTURE  PAGEREF _Toc267494365 \h 203
 HYPERLINK \l "_Toc267494366" 12.9.1 Prescriptions techniques particulières  PAGEREF _Toc267494366 \h 203
 HYPERLINK \l "_Toc267494367" 12.9.1.1 Nature des matériaux  PAGEREF _Toc267494367 \h 204
 HYPERLINK \l "_Toc267494368" 12.9.1.2 Condition d'exécution  PAGEREF _Toc267494368 \h 204
 HYPERLINK \l "_Toc267494369" 12.9.1 Description des travaux  PAGEREF _Toc267494369 \h 205
 HYPERLINK \l "_Toc267494370" 12.9.1.1 Travaux extérieurs  PAGEREF _Toc267494370 \h 205
 HYPERLINK \l "_Toc267494371" 12.9.1.2 Travaux intérieurs  PAGEREF _Toc267494371 \h 205
 HYPERLINK \l "_Toc267494372" ARTICLE 12.10. ELECTRICITE – COURANT FAIBLES  PAGEREF _Toc267494372 \h 207
 HYPERLINK \l "_Toc267494373" 12.10.1 Prescriptions TECHNIQUES PARTICULIERES  PAGEREF _Toc267494373 \h 207
 HYPERLINK \l "_Toc267494374" 12.10.2 Description des travaux  PAGEREF _Toc267494374 \h 209
 HYPERLINK \l "_Toc267494375" 12.10.2.1 Dépose – tableau de chantier  PAGEREF _Toc267494375 \h 209
 HYPERLINK \l "_Toc267494376" 12.10.2.2 Circuit de terre  PAGEREF _Toc267494376 \h 210
 HYPERLINK \l "_Toc267494377" 12.10.2.3 Liaisons équipotentielles  PAGEREF _Toc267494377 \h 210
 HYPERLINK \l "_Toc267494378" 12.10.2.4 Tableaux de distribution  PAGEREF _Toc267494378 \h 210
 HYPERLINK \l "_Toc267494379" 12.10.2.5 Canalisations principales  PAGEREF _Toc267494379 \h 211
 HYPERLINK \l "_Toc267494380" 12.10.2.6 Appareillage  PAGEREF _Toc267494380 \h 212
 HYPERLINK \l "_Toc267494381" 12.10.2.7 Téléphone  PAGEREF _Toc267494381 \h 213
 HYPERLINK \l "_Toc267494382" 12.10.2.8 Consuel et réception de l'installation  PAGEREF _Toc267494382 \h 214
 HYPERLINK \l "_Toc267494383" ARTICLE 12.11. PLOMBERIE  PAGEREF _Toc267494383 \h 214
 HYPERLINK \l "_Toc267494384" 12.11.1 Définition de travaux  PAGEREF _Toc267494384 \h 214
 HYPERLINK \l "_Toc267494385" 12.11.2 Prescriptions particulières  PAGEREF _Toc267494385 \h 214
 HYPERLINK \l "_Toc267494386" 12.11.2.1 Appareils sanitaires  PAGEREF _Toc267494386 \h 216
 HYPERLINK \l "_Toc267494387" 12.11.2.2 Eau froide  PAGEREF _Toc267494387 \h 216
 HYPERLINK \l "_Toc267494388" 12.11.2.3 Eau chaude sanitaire  PAGEREF _Toc267494388 \h 216
 HYPERLINK \l "_Toc267494389" 12.11.2.4 Évacuations eaux usées  PAGEREF _Toc267494389 \h 217
CHAPITRE 1. Description des ouvrages 14
ARTICLE 1.1. OBJET DU MARCHE 14
ARTICLE 1.2. decoupage en tranche 14
ARTICLE 1.3. pARTITION DES TRAVAUX EN LOT 14
ARTICLE 1.4. optionS 14
ARTICLE 1.5. DONNEES GENERALES 15
1.5.1 Planimétrie et altimétrie 15
1.5.2 Données géotechniques 15
1.5.3 Visite préalable du site - Connaissance du contexte du site 15
1.5.4 Données topographiques et bathymétriques. 16
1.5.5 Données hydrauliques 16
1.5.6 Réseaux de concessionnaires 16
1.5.7 Conditions climatiques et d'environnement 16
1.5.7.1 Classe d'exposition à l'environnement climatique 16
1.5.7.2 Niveau de prévention vis-à-vis des risques liés à l'alcali-réaction 16
1.5.7.3 Niveau de prévention des risques liés à la réaction sulfatique interne 17
1.5.7.4 Classe d’environnement/catégorie de corrosivité pour la protection anticorrosion des parties métalliques. 17
1.5.7.5 Contexte sismique 17
ARTICLE 1.6. DESCRIPTION DES OUVRAGES EXISTANTS 17
1.6.1 L’écluse d’Abbeville (TF) 17
1.6.1.1 Génie civil - Equipements 17
1.6.1.2 Vantellerie existante 18
1.6.1.3 Désordres constatés - Investigations réalisées sur l’ouvrage 18
1.6.2 L’écluse de Long (TC1) 18
1.6.2.1 Génie civil - Equipements 18
1.6.2.2 Vantellerie existante 19
1.6.2.3 Désordres constatés - Investigations réalisées sur l’ouvrage 19
1.6.3 L’écluse de Pont Rémy (TC2) 19
1.6.3.1 Génie civil - Equipements 20
1.6.3.2 Vantellerie existante 20
1.6.3.3 Désordres constatés - Investigations réalisées sur l’ouvrage 20
ARTICLE 1.7. DESCRIPTION DES FUTURS OUVRAGES 20
ARTICLE 1.8. METHODES DE CONSTRUCTIONS ENVISAGEES ET PHASAGE 21
1.8.1 Accès et dessertes 21
1.8.2 Phasage des travaux 21
ARTICLE 1.9. CONSISTANCE DES TRAVAUX 22
1.9.1 Travaux non compris 22
1.9.2 Travaux compris dans l’entreprise 22
1.9.2.1 Réparation du génie civil 23
1.9.2.2 Aménagement du génie civil pour adaptation aux nouvelles portes d’écluses 25
1.9.2.3 Aménagements fluviaux 25
1.9.2.4 Aménagement de la drome de pont Rémy 26
1.9.2.5 Aménagement des berges 26
1.9.2.6 Aménagement de pontons pour Kayak 27
1.9.2.7 Remise en peinture de la structure existante de guidage et de la passerelle en (RAL 6000). 27
ARTICLE 1.10. Contraintes particulières imposées au chantier 27
1.10.1 Emplacements mis à disposition de l’entreprise et remise en état des lieux 27
1.10.2 Condition d’accès du site 27
1.10.3 Réseaux, 28
1.10.4 Mise en service des écluses - phasage des travaux 28
1.10.5 Maintien de circulations 28
1.10.6 Déchets 28
1.10.7 Limitation des nuisances sonores 28
1.10.8 Protection du chantier et crues exceptionnelles ayant le caractère de force majeure 29
1.10.8.1 Généralités 29
1.10.8.2 Domaine d'application 29
1.10.8.3 Phases de protection du chantier 29
1.10.8.4 Responsabilité de l'Entrepreneur 29
1.10.8.5 Observation des crues exceptionnelles ayant le caractère de force majeure 30
1.10.9 Contraintes environnementales 30
1.10.9.1 Généralités 30
1.10.9.2 Dispositions de protection et de lutte contre la pollution 30
1.10.9.3 Responsabilités de l'Entrepreneur en cas de pollution 31
1.10.10 Contrôle des déplacements des ouvrages lors des travaux 31
CHAPITRE 2. PREPARATION ET ORGANISATION DU CHANTIER DES TRAVAUX DE GENIE CIVIL 32
ARTICLE 2.1. STIPULATIONS PRELIMINAIRES 32
ARTICLE 2.2. DOCUMENTS A FOURNIR PAR L'ENTREPRENEUR 32
2.2.1 Dispositions générales 32
2.2.2 Liste des documents à fournir 32
ARTICLE 2.3. PROGRAMME D'EXECUTION DES TRAVAUX 33
ARTICLE 2.4. SECURITE ET PROTECTION DE LA SANTE 33
ARTICLE 2.5. PLAN QUALITE - GENERALITES 33
2.5.1 Composition générale du Plan Qualité 33
2.5.2 Points d'arrêt et points critiques 33
ARTICLE 2.6. DOCUMENT D'ORGANISATION GENERALE DU CHANTIER 35
ARTICLE 2.7. PROCEDURES D'EXECUTION 35
2.7.1 Liste des procédures d'exécution 35
2.7.2 Documents annexés aux procédures d'exécution 35
2.7.3 Assurance de la qualité pour les implantations 36
2.7.4 Assurance de la qualité pour les palplanches 36
2.7.5 Assurance de la qualité pour les pieux métalliques pour fondation et pour drôme 36
2.7.6 Maîtrise de la conformité pour les ouvrages provisoires 36
2.7.6.1 Généralités 36
2.7.6.2 Dessins des ouvrages provisoires 37
2.7.6.3 Règles de calcul 37
2.7.7 Maîtrise de la conformité pour les bétons 37
2.7.7.1 Nature et qualité des différents constituants 37
2.7.7.2 Dispositions particulières liées aux réactions de gonflement interne des bétons 38
2.7.7.3 Bétonnage sous conditions climatiques extrêmes 39
2.7.7.4 Dispositions particulières relatives à la durabilité vis-à-vis du gel 39
2.7.8 Maîtrise de la conformité pour les aciers pour béton armé 39
2.7.9 Assurance de la qualité pour les dispositifs de retenue 39
2.7.10 Assurance de la qualité pour les opérations de levage à la grue 39
2.7.11 Assurance de la qualité de peintures 40
ARTICLE 2.8. SCHEMA D'ORGANISATION ET DE SUIVI DE L'ELIMINATION DES DECHETS 40
ARTICLE 2.9. DOCUMENTS DE SUIVI DU CONTROLE INTERNE 40
ARTICLE 2.10. PROGRAMME DES ETUDES D'EXECUTION 40
ARTICLE 2.11. ETUDES D'EXECUTION - GENERALITES 40
ARTICLE 2.12. BASES DES ETUDES D'EXECUTION 41
ARTICLE 2.13. textes reglementaires et reglements de calcul 41
2.13.1 Textes généraux 41
2.13.2 Règles relatives aux ouvrages en béton 42
ARTICLE 2.14. VALEURS REPRESENTATIVES DES ACTIONS et sollicitations 42
2.14.1 Actions permanentes 42
2.14.1.1 Poids propre de la structure, des fondations et des équipements 42
2.14.1.2 Poids et poussées des terres 42
2.14.1.3 Actions de l’eau 42
2.14.1.4 Retrait du béton 42
2.14.2 Actions variables sur les ouvrages de soutènement 42
2.14.3 Actions variables sur les pontons Kayak. 42
2.14.4 Réactions sur les maçonneries 43
2.14.5 Action d’amarrage des bollards 43
ARTICLE 2.15. JUSTIFICATION DES RIDEAUX DE PALPLANCHES 43
2.15.1 Généralités 43
2.15.2 Méthode de calcul 43
2.15.3 Prise en compte des niveaux d'eau 43
2.15.4 Action du sol 43
2.15.4.1 Terrassements dans le canal 43
2.15.4.2 Surcharge d’exploitation 43
2.15.4.3 Modules de réaction du sol pour soutènements 44
2.15.4.4 Calcul de la fiche 44
2.15.5 Justification des rideaux de palplanches ancrés par tirants 44
2.15.6 Contraintes admissibles 44
2.15.7 Etude de la stabilité générale du rideau 44
2.15.7.1 Stabilité au grand glissement 44
2.15.8 Déformations 45
ARTICLE 2.16. JUSTIFICATION DES batardeaux 45
ARTICLE 2.17. JUSTIFICATION DES fondations 45
2.17.1 Généralités 45
2.17.2 Justifications des pieux 45
ARTICLE 2.18. DOSSIER DE RÉCOLEMENT DES OUVRAGES 45
CHAPITRE 3. PROVENANCE, QUALITE ET PREPARATION DES MATERIAUX de génie civil 47
ARTICLE 3.1. Généralités 47
ARTICLE 3.2. Conformité aux normes, marques et avis techniques 47
3.2.1 Possibilités d'équivalence 47
3.2.2 Acceptation ou refus du maître d'oeuvre d'une équivalence 48
ARTICLE 3.3. PALPLANCHES METALLIQUES 48
3.3.1 Nouvelles palplanches des rideaux 48
3.3.2 Protection des palplanches pour rideau 48
ARTICLE 3.4. produits métalliques pour Pieux 48
ARTICLE 3.5. ossature métallique pour la structure de platelage du ponton flotTanT 49
3.5.1 Qualité des matériaux 49
3.5.2 Conditions techniques de livraison 50
3.5.3 Organes d'assemblage 50
3.5.3.1 Boulons 50
3.5.3.2 Produits d'apport de soudage 50
3.5.3.3 Détail de la protection anticorrosion 50
ARTICLE 3.6. ponton flotTant 51
ARTICLE 3.7. PASSERELLE D'ACCES au ponton flottant, GARDE-CORPS 51
ARTICLE 3.8. ELEMENTS De pontonS FIXES et mobile 51
ARTICLE 3.9. bois 52
ARTICLE 3.10. Terre végétale 52
ARTICLE 3.11. Mortiers spéciaux 52
ARTICLE 3.12. ACIERS POUR BETON ARME 52
3.12.1 Généralités 53
3.12.2 Treillis soudés 53
3.12.3 Ronds lisses 53
3.12.4 Armatures à haute adhérence 53
3.12.5 Protection contre la corrosion des armatures 53
3.12.6 Dispositifs de raboutage pour armatures de béton armé 53
ARTICLE 3.13. BETONS ET MORTIERS HYDRAULIQUES 53
3.13.1 Définition des bétons 54
3.13.1.1 Mortiers 55
3.13.1.2 Commentaires concernant les spécifications fournies dans les tableaux précédents 55
3.13.1.3 Consistance des bétons 55
3.13.2 Constituants des mortiers et bétons 55
3.13.2.1 Granulats 55
3.13.2.2 Ciments 57
3.13.2.3 Additions pour bétons 59
3.13.2.4 Eau 60
3.13.2.5 Produits de cure 60
3.13.3 Etude des bétons 60
3.13.3.1 Dispositions particulières liées aux réactions "d'alcali-silice" RAG 61
3.13.3.2 Dispositions particulières liées à la réaction sulfatique interne 61
3.13.4 Epreuves de convenance 61
3.13.4.1 Dispositions particulières liées aux réactions "d'alcali-silice" RAG 62
3.13.5 Fabrication, transport et manutention des bétons 62
3.13.5.1 Généralités 62
3.13.5.2 Contrôle interne à la charge de l'entrepreneur lors du processus de fabrication 62
3.13.5.3 Epreuve de contrôle 63
3.13.5.4 Equipements des centrales à béton 63
ARTICLE 3.14. élément préfabrique en béton armé 64
3.14.1 Regard 64
3.14.2 Chambre de tirage 64
ARTICLE 3.15. COFFRAGES 64
ARTICLE 3.16. equipements métalliques divers 64
3.16.1 Produits d’apports pour soudages 64
3.16.1.1 Choix et provenance des produits d'apport 65
3.16.1.2 Compatibilité des produits d'apport 65
ARTICLE 3.17. protection anti corrosion des structures existantes 65
3.17.1 Préparation de surface 65
3.17.2 Peinture 65
3.17.2.1 Définition des systèmes de protection 65
3.17.2.2 Conditions de réception des peintures 65
3.17.2.3 Approvisionnement et stockage des peintures 66
3.17.2.4 Couleur de la peinture de la couche de finition 66
ARTICLE 3.18. Scellement de barres d'ancrages 66
3.18.1 Barres d’ancrages 66
3.18.2 Produits de scellement 67
ARTICLE 3.19. FOURREAUX 67
ARTICLE 3.20. Garde corps 67
3.20.1 Généralités 67
3.20.2 Qualité des matériaux 67
3.20.3 Protection contre la corrosion 67
ARTICLE 3.21. Conduites et drains PVC 67
3.21.1 Conduite PVC 67
3.21.2 Drains en PVC 67
ARTICLE 3.22. Grave NON TRAITE 68
3.22.1 Généralités 68
3.22.2 Nature et provenance 68
ARTICLE 3.23. Geotextile anti-contaminant 68
ARTICLE 3.24. DISPOSITIF DE DRAINAGE 69
ARTICLE 3.25. DRAINS D’EVACUATION D’EAU-REGARD 69
ARTICLE 3.26. MACONNERIE 69
3.26.1 Calcaire pour maçonnerie et dallage 69
3.26.1.1 Provenance du calcaire 69
3.26.1.2 Nature et qualité du calcaire 70
3.26.1.3 Caractéristiques physiques 70
3.26.1.4 Caractéristiques mécaniques 70
3.26.1.5 Moellons de calcaire pour maçonnerie 70
3.26.1.6 Pavés de calcaire 70
3.26.1.7 Briques et maçonneries des bajoyers 71
ARTICLE 3.27. ABRASIFS DE GOMMAGE 71
ARTICLE 3.28. eNROCheMENT 71
ARTICLE 3.29. MOUVEMENTS DES TERRES –MATERIAUX DE REMBLAI 71
3.29.1 Généralités 71
3.29.2 Matériaux de remblais 72
ARTICLE 3.30. REVETEMENT EN ASPHALTE 72
CHAPITRE 4. Mode d’exécution des travaux de genie civil 73
ARTICLE 4.1. TRAVAUX PREPARATOIRES 73
4.1.1 Installations de chantier 73
4.1.1.1 Généralités 73
4.1.1.2 Panneau de chantier 73
4.1.1.3 Signalisation de chantier 73
4.1.1.4 Présence de riverains et maintien de la circulation 74
4.1.1.5 Permanence et gardiennage 74
4.1.2 Repères de nivellement 74
4.1.3 Implantation, piquetage 74
4.1.4 Reconnaissance géotechnique complémentaire 75
4.1.5 Laboratoire de chantier 75
ARTICLE 4.2. DEMOLITIONS – arachage de palplanches – deCAPAGE 75
4.2.1 Démolitions de constructions 76
4.2.1.1 Généralité 76
4.2.1.2 PAQ spécifique « Démolition » 76
4.2.1.3 Chargé de la démolition 76
4.2.1.4 Procédé de démolition 77
4.2.1.5 Contraintes d'exécution 77
4.2.1.6 Dépôt des matériaux de démolition 77
4.2.2 Arrachage de palplanche 77
4.2.3 Décapage de terre végétale 77
ARTICLE 4.3. TERRASSEMENTS 77
4.3.1 Généralités 77
4.3.2 Données pour l’entrepreneur 78
4.3.3 Terrassements réalisés sous eau 78
4.3.4 Remblaiement des fouilles 79
ARTICLE 4.4. PALPLANCHES 79
4.4.1 Généralités 79
4.4.2 Implantation 79
4.4.3 Entures 79
4.4.4 Palplanches spéciales d'angle ou de raccord 80
4.4.5 Mise en oeuvre 80
4.4.6 Programme d'exécution - Plan de battage 80
4.4.7 Fonçage des palplanches 80
4.4.8 Contrôle de la pénétration des palplanches 81
4.4.9 Refus - Recépage 81
4.4.10 Contrôle des rideaux 81
4.4.11 Propriété des palplanches recépées et stockage 81
ARTICLE 4.5. pieux 81
4.5.1 Dispositions constructives 81
4.5.2 Pieux métalliques 82
4.5.3 Implantation 82
4.5.4 Essais de contrôle sur les pieux définitifs 82
ARTICLE 4.6. COFFRAGES 82
4.6.1 Parements non coffrés 82
4.6.2 Arêtes vives 82
4.6.3 Réservations diverses 82
4.6.4 Protections des parements 83
4.6.5 Réparations d'imperfections et de non conformités 83
ARTICLE 4.7. MISE EN OEUVRE DES ACIERS POUR BETON ARME 83
4.7.1 Fabrication et façonnage des armatures 83
4.7.1.1 Soudage des barres 83
4.7.1.2 Cintrage 84
4.7.1.3 Etat de surface 84
4.7.1.4 Aciers en attente 84
4.7.1.5 Repérage avant pose 84
4.7.2 Mise en place des armatures 84
4.7.2.1 Rigidité 84
4.7.2.2 Propreté 84
4.7.2.3 Enrobage, espacement et calage 84
4.7.2.4 Accessoires 84
4.7.2.5 Raboutage / recouvrements 85
4.7.3 Contrôles 85
4.7.4 Mesure de protection du personnel de chantier 85
ARTICLE 4.8. MISE EN OEUVRE DES BETONS 85
4.8.1 Béton de propreté 85
4.8.2 Bétonnage sous conditions climatiques extrêmes 85
4.8.2.1 Bétonnage par temps froid 85
4.8.2.2 Bétonnage par temps chaud 86
4.8.3 Reprises de bétonnage 86
4.8.4 Cure 86
4.8.5 Dispositions particulières liées à la réaction sulfatique interne 87
ARTICLE 4.9. MISE EN OEUVRE DE LA GRAVE non traite 87
4.9.1 Préparation du support 87
4.9.2 Répandage 87
4.9.3 Compactage 87
4.9.4 Réglage 87
4.9.5 Acceptation 88
4.9.6 Conditions météorologiques 88
4.9.7 Traitement de surface 88
ARTICLE 4.10. Forages et injections des maçonneries 88
4.10.1 Plan de pilotage des injections 88
4.10.2 Méthode d’injection dans la maçonnerie 88
4.10.3 Contrôles des paramètres d’injection 89
4.10.3.1 Volumes, débits, pressions 89
4.10.3.2 Système d’acquisition 89
4.10.3.3 Documents de contrôle pendant les travaux 89
ARTICLE 4.11. Revêtement anti-érosif sur le radier 90
ARTICLE 4.12. Maçonneries 90
4.12.1 Parement en briques sur support ancien 90
4.12.2 Réhabilitation des parements en briques 91
4.12.3 Fourniture et pose de pierres taillées six faces 91
4.12.4 Dépose des pierres de taille 91
4.12.5 Nettoyage et pose des pierres de taille réutilisables 91
4.12.6 Pavés au droit des culées 91
ARTICLE 4.13. Terre végétale et engazonnement 92
4.13.1 Conditions de mise en place de la terre végétale 92
4.13.2 Engazonnement 92
ARTICLE 4.14. preparation de surface ET MISE EN PEINTURE 93
4.14.1 Moyens d'accès et précautions à prendre et sécurité de chantier 93
4.14.2 Préparation de surfaces 93
4.14.3 Exécution du piquage et du grattage 93
4.14.3.1 Mode de décapage 94
4.14.3.2 Exécution du décapage 94
4.14.3.3 Acceptation des surfaces 94
4.14.4 Remise en peinture des parties métalliques 94
4.14.4.1 Moyens d'accès 94
4.14.4.2 Précautions à prendre et sécurité de chantier 95
4.14.4.3 Application des peintures 95
4.14.4.4 Contrôles 96
4.14.4.5 Prescriptions particulières 97
ARTICLE 4.15. REVETEMENT EN ASPHALTE 97
ARTICLE 4.16. REMISE EN ETAT DES LIEUX ET NETTOYAGE FINAL 97
CHAPITRE 5. generalites sur les travaux de vantellerie et de contrôle commande 98
ARTICLE 5.1. Généralités 98
ARTICLE 5.2. Dimensions relatives aux portes des écluses 99
ARTICLE 5.3. Présence de plomb dans la peinture 99
CHAPITRE 6. Équipements de vantelleries des écluses 100
ARTICLE 6.1. Changement des portes 100
6.1.1 Description technique des nouvelles portes 100
6.1.1.1 Données dimensionnelles 100
6.1.1.2 Constitution 102
6.1.1.3 Organes de manœuvre des vantaux 107
6.1.1.4 Organe de manœuvres des vantelles 108
ARTICLE 6.2. Cuirassements des rainures à batardeaux 109
ARTICLE 6.3. batardeau 109
CHAPITRE 7. Equipements de motorisation et de contrôles commandes des portes 110
ARTICLE 7.1. Description des équipements de manœuvre et de commande 110
7.1.1 Manœuvre des vantelles 110
7.1.1.1 Vérin de manœuvre 110
7.1.1.2 Système fins de course 110
7.1.2 Manœuvre des vantaux 110
7.1.2.1 Vérin de manœuvre 110
7.1.2.2 Système fins de course 111
7.1.3 Alimentation en huile sous-pression des vérins 111
7.1.4 Tuyauteries rigides 112
7.1.4.1 Choix du tube 112
7.1.4.2 Protection des tubes 112
7.1.4.3 Supports 112
7.1.5 Tuyauteries flexibles 112
7.1.6 Raccords 113
ARTICLE 7.2. Contrôle commande 113
7.2.1 Armoire de gestion de l’installation 113
7.2.2 Boîtier de commande des écluses 114
7.2.3 Télécommandes radio 115
7.2.4 Mesure des niveaux des biefs 116
ARTICLE 7.3. Poste de commande central et communication avec les écluses. 116
7.3.1 Poste de supervision 116
7.3.2 Communication 116
7.3.2.1 Appel d’une écluse vers le poste central 116
7.3.2.2 Appel du poste central vers les écluses 117
7.3.2.3 Appel du poste central vers l’astreinte 117
ARTICLE 7.4. Fourniture de pièces de rechange et outillages. 117
ARTICLE 7.5. Travaux complémentaires 117
CHAPITRE 8. Disposition de réalisation communes aux travaux de vantellerie et de motorisation et contrôle commande des portes 118
ARTICLE 8.1. Général 118
ARTICLE 8.2. Conception 118
8.2.1 Généralités 118
8.2.1.1 Evacuation de l’eau 118
8.2.1.2 Manutention 118
8.2.1.3 Insectes 119
8.2.1.4 Vandalisme 119
8.2.1.5 Rongeurs 119
8.2.2 Normes de références 119
8.2.3 Durée de vie de l’ouvrage 120
8.2.4 Calculs 120
8.2.4.1 Charges à prendre en compte 120
8.2.4.2 Contraintes et déformations dans les éléments 121
8.2.4.3 Rendements, coefficients de frottement et de roulement 121
8.2.4.4 Efforts de manœuvre 121
8.2.4.5 Réactions sur les maçonneries 121
8.2.4.6 Pièces scellées dans le béton 2°phase 121
8.2.4.7 Axes, tourillons, pivots 121
8.2.5 Matériaux utilisés 122
8.2.5.1 Généralités 122
8.2.5.2 Aciers 122
8.2.5.3 Aluminium 122
8.2.5.4 Bronze 122
8.2.5.5 Fontes 122
8.2.5.6 Plastiques de frottement 122
8.2.5.7 Bagues et coussinets de frottement 122
8.2.5.8 Blindages et cuirassements 123
8.2.5.9 Composants mécaniques 123
8.2.5.10 Joints d’étanchéité 123
8.2.5.11 Visserie et boulonnerie 123
8.2.5.12 Appareil de levage et de manutention 123
8.2.6 Equipements électriques 123
8.2.6.1 Généralités 123
8.2.6.2 Principe de fonctionnement 124
8.2.6.3 Câbles électriques 124
8.2.6.4 Coffrets et armoires électriques 124
8.2.6.5 Equipements de sécurité 125
8.2.6.6 Automate de contrôle et de télégestion 125
8.2.6.7 Transformateurs d’alimentation 125
8.2.6.8 Protection parafoudre 125
8.2.6.9 Protection sur l’inversion des phases 125
8.2.6.10 Fins de course, détecteurs de positions, codeurs, capteurs de niveau 125
8.2.6.11 Réseau de terre 126
8.2.6.12 Fourreaux et gaine de protection des câbles 126
8.2.6.13 Tranchées de circulation des fourreaux 126
8.2.6.14 Chambres de tirage et regards 126
8.2.7 Serrurerie 127
8.2.7.1 Gardes corps 127
8.2.7.2 Caillebotis 127
8.2.7.3 Echelles 127
8.2.7.4 Passerelles d’exploitation 127
8.2.7.5 Tôles de couverture 127
8.2.7.6 Capots de protection 128
8.2.8 Exploitation et maintenance 128
8.2.8.1 Certification CE 128
8.2.8.2 Sécurité 128
8.2.8.3 Démontage et maintenance 128
8.2.8.4 Notice d’exploitation 129
8.2.8.5 Notice d’entretien 129
8.2.9 Documents à fournir : 130
8.2.9.1 Notes de calculs 130
8.2.9.2 Plans et documents d’étude 131
8.2.9.3 Plans et documents de contrôles 132
ARTICLE 8.3. Fabrication 133
8.3.1 Normes de références 133
8.3.2 Soudures 133
8.3.2.1 Exécution 133
8.3.2.2 Contrôle 133
8.3.3 Assemblages boulonnés 133
8.3.4 Usinage 133
8.3.5 Formage 133
8.3.6 Essais en atelier 133
8.3.7 Surveillance et contrôle de la fabrication 134
8.3.8 Documents à fournir : 134
8.3.8.1 Avant la fabrication 134
8.3.8.2 Après la fabrication 134
8.3.9 Réception en usine 134
ARTICLE 8.4. Finition et protection contre la corrosion 135
8.4.1 Général 135
8.4.2 Matériels immergés ou situés zone de marnage 135
8.4.3 Matériels situés à l’air libre 135
8.4.4 Galvanisation 136
ARTICLE 8.5. Transport 136
8.5.1 Emballage et expédition 136
8.5.2 Transport 136
8.5.3 Réception et stockage du matériel sur le chantier 136
ARTICLE 8.6. Montage 136
8.6.1 Matériaux et outillage de montage 136
8.6.2 Gardiennage du matériel 136
8.6.3 Alimentation en eau et en énergie du chantier 137
8.6.4 Levage 137
8.6.5 Echafaudages 137
8.6.6 Contrôle du génie civil 137
8.6.7 Protection de l’environnement 137
8.6.7.1 Soudures sur site 137
8.6.8 Retouches de peinture 137
8.6.9 Aspect des équipements 137
8.6.10 Essais sur le site 137
8.6.11 Documents à fournir 138
ARTICLE 8.7. Garanties et tolérances 138
8.7.1 Fonctionnement 138
8.7.2 Tolérance de fuite 138
8.7.3 Peinture 138
8.7.4 Capteurs de niveau 139
8.7.5 Indicateur de position et fin de course 139
8.7.6 Coaxialité des axes de rotation des vantaux 139
ARTICLE 8.8. Plan d’assurance qualité 139
ARTICLE 8.9. Programme de réalisation des prestations 139
ARTICLE 8.10. Dossier de récolement 140
CHAPITRE 9. AMENAGEMENT PAYSAGER –PLANTATIONS – DESCRIPTION DES OUVRAGES 141
ARTICLE 9.1. Description des ouvrages faisant partie du présent marché de travaux 141
9.1.1 Travaux préalables 141
9.1.1.1 Installation et repliement de chantier 141
9.1.1.2 Nettoyage général du terrain 141
9.1.1.3 Piquetage 141
9.1.1.4 Désherbage 141
9.1.1.5 Labour des terrains 141
9.1.2 Travaux de terrassement 141
9.1.2.1 Apport, reprise et mise en œuvre de terre végétale 141
9.1.3 Travaux d'engazonnement 142
9.1.4 Travaux de végétalisation de berges 142
9.1.4.1 Engazonnement hydraulique 142
9.1.5 Travaux de végétalisation de berges 142
9.1.6 Travaux annexes aux plantations 142
9.1.6.1 Fascine pour hélophytes 142
9.1.7 Travaux de confortement des plantations courantes 142
9.1.8 Travaux connexes 142
ARTICLE 9.2. Canalisations et câbles éventuellement rencontrés 142
ARTICLE 9.3. Pièces annexes au présent document 143
CHAPITRE 10. Provenance, qualité et préparation des plantes, graines et nature des matériaux divers 144
ARTICLE 10.1. Généralités 144
10.1.1 Origine et norme des fournitures 144
10.1.2 Matériaux trouvés dans les fouilles 144
10.1.3 Dépôt et rangement 144
10.1.4 Examen et réception des fournitures en vrac, préfabriquées ou manufacturées 144
10.1.5 Conservation des fournitures 145
10.1.6 Enlèvement des fournitures refusées 145
10.1.7 Etude de laboratoire, essais, épreuves et contrôles 145
ARTICLE 10.2. Les végétaux 146
10.2.1 Nature des essences 146
10.2.2 Pépinières de provenance et qualité des plantes 146
10.2.3 Stockage des végétaux 147
ARTICLE 10.3. Graines pour ensemencement 147
10.3.1 Mélange de graines 147
10.3.1.1 Ensemencement hydraulique 147
10.3.2 Provenance et qualité des graines 148
ARTICLE 10.4. Terre végétale 148
10.4.1 Terres de plantation issues du chantier 148
10.4.1.1 Echantillonnage et résultats d'analyse à fournir 149
10.4.1.2 Critères de conformité 149
ARTICLE 10.5. Engrais 150
10.5.1 Amendement et engrais pour plantations 150
ARTICLE 10.6. Produits phytosanitaires 150
ARTICLE 10.7. Les adjuvants pour l'ensemencement hydraulique 151
10.7.1 Engrais pour engazonnement hydraulique 151
10.7.1.1 Caractéristiques des engrais 151
10.7.1.2 Conditionnement des engrais – Stockage 151
10.7.2 Les produits fixateurs 152
10.7.3 L'eau du mélange 152
ARTICLE 10.8. Les accessoires de plantation 152
10.8.1 Les fascines 152
ARTICLE 10.9. Parachèvement et confortement 152
CHAPITRE 11. Mode d'exécution des travaux d’amenagement paysagers 153
ARTICLE 11.1. Généralités 153
11.1.1 Introduction 153
11.1.2 Documents d'exécution 153
11.1.2.1 Spécifications techniques détaillées et plan d'exécution des ouvrages 153
11.1.2.2 Document à établir par l'Entrepreneur 153
11.1.3 Prescriptions générales concernant le règlement de chantier 154
11.1.4 Organisation et préparation des travaux 154
11.1.5 Qualification du personnel d'exécution 155
11.1.6 Portée du présent C.C.T.P. 155
ARTICLE 11.2. Constat de l'état des lieux 155
ARTICLE 11.3. Echantillons 155
ARTICLE 11.4. Implantations 156
11.4.1 Implantation générale des ouvrages à réaliser 156
11.4.2 Tracé et piquetage des plantations 156
11.4.3 Règlement des travaux d'implantation 156
ARTICLE 11.5. Travaux préalables 156
11.5.1 Nettoyage général du terrain 156
§ð Désherbage 156
§ð Labour des terrains 156
ARTICLE 11.6. Travaux de terrassement et d'aménagement des sols 157
11.6.1 Modelages paysagers. 157
11.6.2 Apport, reprise et mise en Suvre de terre végétale  Formation grosso-modo des sols 157
11.6.3 Apport, reprise et mise en œuvre de terre végétale – Formation grosso-modo des sols 158
11.6.4 Fertilisation pour plantations 158
11.6.5 Les fixateurs 158
11.6.6 Formation paysagère des sols plantés 159
ARTICLE 11.7. Travaux de plantation 159
11.7.1 Vérification des plants 159
11.7.2 Manutention – Livraison 159
11.7.3 Plantations 160
11.7.4 Arrosage 160
ARTICLE 11.8. Les accessoires de plantations 160
11.8.1 Fascines 160
ARTICLE 11.9. Délai de garantie – Réception des plantations 161
ARTICLE 11.10. travaux d'ensemencement 161
11.10.1 Ensemencement hydraulique 161
11.10.1.1 Phasage des travaux 161
11.10.1.2 Calendrier d'intervention 161
11.10.1.3 Le métré des surfaces à ensemencer 162
11.10.1.4 Dosage des fournitures 162
11.10.1.5 Modalités de mise en œuvre 162
11.10.2 Délai de garantie – Réception des ensemencements hydrauliques 163
11.10.2.1 Réception des travaux 163
11.10.2.2 Durée de la garantie 163
11.10.2.3 Modalités de la garantie : taux de recouvrement 163
ARTICLE 11.11. Travaux de parachèvement 164
11.11.1 Parachèvement des prairies 164
ARTICLE 11.12. Travaux de confortement 164
11.12.1 Confortement des prairies 165
11.12.2 Arrosage 165
11.12.3 Engrais pour les plantations 165
11.12.4 Propreté du chantier 165
11.12.5 Réception définitive des travaux 165
CHAPITRE 12. BATIMENT DE LONG 166
ARTICLE 12.1. cONSISTANCE DES TRAVAUX : Réhabilitation De l’annexe de la maison éclusière ET aménagement d’un local d’exploitation 166
ARTICLE 12.2. DESCRIPTION ET POSITION DES OUVRAGES 166
12.2.1 Démolitions – déposes 166
12.2.1.1 Dépose de menuiseries extérieures bois 166
12.2.1.2 Dépose de couverture ardoises naturelles 167
12.2.1.3 Démolition de solivage bois 167
12.2.1.4 Démolition mur à pan de bois 167
12.2.1.5 Chainage de consolidation au dessus des zones fissurées 168
12.2.1.6 Dépose en démolition des zones de maçonnerie de brique altérées 168
12.2.1.7 Déjointoiement et rejointoiement de la totalité des maçonneries de briques : 168
12.2.1.8 Hydro-gommage des maçonneries 168
12.2.1.9 Percement d'un mur en brique et d’une chape béton pour passage de canalisation EU/EP 169
12.2.1.10 Percement d'un mur en brique pour pénétration de fourreaux 169
12.2.1.11 Terrassement en déblai pour constitution du terre-plein du dallage de la remise 169
12.2.1.12 Fondation du dallage 170
12.2.1.13 Finitions 170
12.2.1.14 Tranchées techniques extérieures 171
12.2.1.15 Tranchées techniques sous dallage 171
12.2.1.16 Regard EU-EV extérieur 172
12.2.1.17 Réseau enterre EU-EV passant en extérieur 172
12.2.1.18 Réseau enterre EU-EV passant sous dallage 172
ARTICLE 12.3. CHARPENTE BOIS 173
12.3.1 Prescriptions techniques particulières 173
12.3.1.1 Bois 173
12.3.1.2 Dessin d'exécution et réservations 174
ARTICLE 12.4. COUVERTURE ARDOISES 174
12.4.1 Prescriptions techniques particulières 174
12.4.1.1 Nature des matériaux 174
12.4.1.2 Dessins d'exécution et réservations 175
12.4.2 Couverture en ardoises naturelles - classe A1 - S1 - T1 176
12.4.2.1 Couverture en ardoises naturelle de classe A1-S1-T1, conforme à la Norme EN 12326-1. 176
12.4.2.2 Sortie de ventilation de chute en zinc 176
12.4.2.3 Gouttière pendante en zinc avec crochets en fer galvanisé 176
12.4.2.4 Crapaudine 176
12.4.2.5 Descente E.P en zinc 176
ARTICLE 12.5. MENUISERIES EXTERIEURES 176
12.5.1 Prescriptions techniques particulières 176
12.5.1.1 Qualité des matériaux 176
12.5.2 Fenêtres bois à la française – porte extérieure existante 178
12.5.2.1 Révision de la porte extérieure existante en bois 178
12.5.2.2 Fourniture et pose de fenêtres en bois, a la française isolantes neuves 178
12.5.2.3 Volets battants en bois neufs 178
12.5.2.4 Porte a deux vantaux 179
ARTICLE 12.6. CLOISON SECHES – PLATRERIE – ISOLATION 179
12.6.1 Prescriptions techniques particulières 179
12.6.1.1 Dessins d'exécution et réservations 179
12.6.2 Nature des matériaux 179
12.6.2.1 Carreau de plâtre 179
12.6.2.2 Plaques de parement de plâtre 179
12.6.2.3 Cloison de doublage 180
12.6.2.4 Isolation 180
12.6.2.5 Cloison de distribution en plaques de plâtre sur ossature métallique 72/48 mm - isolation 45 mm 180
12.6.2.6 Plafond droit en plaques de plâtre sur ossature métallique 181
ARTICLE 12.7. MENUISERIES INTERIEURES BOIS 181
12.7.1 Prescriptions techniques particulières 181
12.7.1.1 Nature des matériaux 182
12.7.1.2 Dessins d'exécution et réservations 183
12.7.2 Description et position des ouvrages 183
12.7.2.1 Bloc-porte 183
ARTICLE 12.8. REVETEMENT DES SOLS - FAIENCE 183
12.8.1 Prescriptions techniques particulières 183
12.8.2 Description des ouvrages 184
12.8.2.1 Revêtement sol - Grés cérame 184
12.8.2.2 Revêtement mural grés émaille 184
ARTICLE 12.9. PEINTURE 184
12.9.1 Prescriptions techniques particulières 184
12.9.1.1 Nature des matériaux 185
12.9.1.2 Condition d'exécution 185
12.9.1 Description des travaux 186
12.9.1.1 Travaux extérieurs 186
12.9.1.2 Travaux intérieurs 186
ARTICLE 12.10. ELECTRICITE – COURANT FAIBLES 188
12.10.1 Prescriptions TECHNIQUES PARTICULIERES 188
12.10.2 Description des travaux 190
12.10.2.1 Dépose – tableau de chantier 190
12.10.2.2 Circuit de terre 190
12.10.2.3 Liaisons équipotentielles 191
12.10.2.4 Tableaux de distribution 191
12.10.2.5 Canalisations principales 192
12.10.2.6 Appareillage 193
12.10.2.7 Téléphone 194
12.10.2.8 Consuel et réception de l'installation 195
ARTICLE 12.11. PLOMBERIE 195
12.11.1 Définition de travaux 195
12.11.2 Prescriptions particulières 195
12.11.2.1 Appareils sanitaires 197
12.11.2.2 Eau froide 197
12.11.2.3 Eau chaude sanitaire 197
12.11.2.4 Évacuations eaux usées 197


Description des ouvrages
OBJET DU MARCHE

Le présent titre du marché s’inscrit dans le cadre du programme de réhabilitation des écluses du canal de la Somme, lancé par le Conseil Général de la Somme.
Le projet traite les travaux de réhabilitation de trois écluses localisées, d’amont en aval, à Long, Pont Rémy et Abbeville, toutes trois implantées en dérivation de la rivière, dans un souci de conservation et de mise en valeur du patrimoine « ouvrages » du canal.
Le présent titre du Cahier des Clauses Techniques Particulières (CCTP) définit les spécifications particulières en abordant la description des ouvrages à construire, les spécifications relatives aux matériaux et produits ainsi que les modalités particulières d’exécution des travaux.
Outre la remise en état du génie civil, de la vantellerie et des organes de manœuvre des ouvrages, les travaux visés dans ce marché consiste en la modernisation des manœuvres et en l’amélioration de l’insertion paysagère des ouvrages et de leurs accès.

Le titulaire du marché s’engage à livrer les ouvrages parfaitement achevés et respectant les performances décrites au présent CCTP. Il reconnaît s’être rendu compte exactement des travaux à exécuter, de leur importance et de leur nature.
Il est entendu que tous les détails, accessoires de toute nature, nécessaires ou requis peuvent ne pas être mentionnés dans la spécification. Cependant, de tels détails sont considérés inclus dans le montant du marché de travaux.
Le titulaire du marché ne pourra se prévaloir d’obscurité, de discordance ou de manque de précision des documents d’appel d’offres ou encore de difficultés prévisibles suite aux visites du site pour réclamer une augmentation des délais d’exécution, des suppléments, des indemnités ou des compensations ou encore pour se soustraire à ses obligations.
decoupage en tranche
Les travaux seront réalisés en trois tranches : une ferme et deux conditionnelles étalées sur deux à trois ans.
La tranche ferme TF : Réhabilitation de l’écluse d’Abbeville,
La tranche conditionnelle TC1 : Réhabilitation de l’écluses de Long
La tranche conditionnelle TC2 : Réhabilitation de l’écluse de Pont Rémy
pARTITION DES TRAVAUX EN LOT
Il n’est pas prévu de découpage de ce marché en lots.
optionS
Option 1 : Mécanisation et intégration de la gestion de la porte aval de l’éclusette de Long (plus value)
Option 2 : Mécanisation et intégration de la gestion de la porte aval de l’éclusette de Pont Rémy (plus value)
Option 3 : Pavage de l’éclusette de Long (montant avec plus value ou moins value)
Option 4 : Pavage de l’éclusette d’Abbeville (montant avec plus value ou moins value)

DONNEES GENERALES
Planimétrie et altimétrie
Tous les points sont repérés en coordonnées planes NTF-Lambert zone I.
Tous les plans sont rapportés au zéro du nivellement du réseau NGF-IGN 1969 (nouveaux systèmes des altitudes françaises) et toutes les altitudes sont exprimées en mètres.
Les plans définissent les caractéristiques géométriques de l'ouvrage.
L’entrepreneur Le titulaire vérifiera les niveaux indiqués sur les différents documents. Il en signalera les anomalies éventuelles au Maître d’OeuvreŒuvre.
L’entrepreneur Le titulaire réalisera les opérations d’implantation des ouvrages. Celle-ci sera soumise à l’accord du Maître d’OeuvreŒuvre, qui se réserve le droit d’imposer à l’entrepreneur un géomètre expert.
Données géotechniques
(art. A.2.2 du fasc. 62 titre V du CCTG, art.2 du fasc. 68 du CCTG)
Tous les renseignements géologiques et géotechniques relatifs aux travaux faisant l'objet du présent marché sont consignés dans les éléments des rapports géotechniques joints dans les documents facilitant l’intelligence du dossier.
Si l’entreprise le titulaire juge que ces données ne sont pas suffisantes pour la bonne réalisation des travaux, les reconnaissances ou investigations complémentaires sont à sa charge et sont comprises dans son offre.
Visite préalable du site - Connaissance du contexte du site
Une visite des sites des futurs chantiers de chaque écluse du programme de réhabilitation est imposée à l'Entrepreneurau titulaire en préalable à la remise de son offre.
Du fait du dépôt de sa soumission, l'Entrepreneur le titulaire est donc réputé :
avoir procédé à une visite détaillée des lieux et avoir pris parfaitement connaissance de toutes les conditions physiques et sujétions relatives au différent site des travaux, à l'organisation du chantier et aux conditions d'accès pouvant être difficiles et pouvant impliquer l'amenée et le repli de matériels et matériaux par voie fluviale ou terrestre.
avoir pleine connaissance du projet et de tous les documents du dossier d'appel d'offre,
avoir apprécié exactement toutes les conditions d'exécution des ouvrages et s'être parfaitement rendu compte de leur nature, de leur importance, de leurs particularités, de leur situation et des conditions d’accès au site des travaux, et ceci pour chaque écluse du marché.
avoir contrôlé toutes les conditions des documents du dossier d'appel d'offres et s'être assuré qu'elles étaient, exactes, concordantes, complémentaires et suffisantes pour sa pleine information.
Il déclare notamment avoir une bonne connaissance du régime hydrologique de la Somme, en particulier de la fréquence et de l'importance des crues qui peuvent intervenir sur la rivière au droit des sites à aménager et qui peuvent avoir une incidence très importante sur les conditions de réalisation des travaux.
Aucune réclamation, liée d'une façon quelconque à la méconnaissance ou à une connaissance imparfaite des éléments susvisés, ne sera admise de la part de l'Entrepreneurdu titulaire.
Données topographiques et bathymétriques.
Les levés topographiques et bathymétriques sont joints au présent dossier. Ils n’ont valeur que d’information. L’entreprise Le titulaire comprend le contrôle géométrique et altimétrique initial, notamment par plongeurs, afin de lancer le plus rapidement possible les études de portes.
Données hydrauliques
Les cotes de plan d’eau de référence sont récapitulées dans le tableau ci-dessous :
Niveau AmontNiveau AvalNNNCrue 1994Crue 2001NNNCrue 1994Crue 2001Ecluse de Long8,728,779,166,928,188,67Ecluse de Pont-Rémy6,927,087,795,116,447,00Ecluse d’Abbeville5,115,295,583,515,135,54Réseaux de concessionnaires
Les réseaux présents sur la zone où seront effectués les travaux sont :
Type de réseauxEcluse de LongEcluse de Pont RémyEcluse d’AbbevilleFibre optique SFREn berge RGEn berge RGEn berge RGTélécomEn aérien RGEn aérien RG - ERDFAérien RGAérien RG
Fourreau en RD pour sonde de niveauEn aval RD près du pont Hocquet ou en amont rue Saint PaulGRDFLe long du chemin RDEau potableLe long du chemin RGFt 60 le long du chemin RG
Bouche à clé en RDEn aval RD près du pont Hocquet ou en amont RD rue St PaulAssainissementFosse septique au SE du bâtiment Diam 125 En RG a priori en forage dirigé vers station d’épurationBd VoltaireEclairage publicEn amont RGAllée RD et bd Voltaire
Ces éléments n’ont qu’une valeur d’information. L’entreprise Le titulaire réalisera les DICT lors de la période de préparation de travaux.
Conditions climatiques et d'environnement
Classe d'exposition à l'environnement climatique
(Normes NF EN 206-1, NF EN 206-1/NA, NF EN 1992-1-1 et 1992-1-1/NA).
Pour la prescription des bétons, les classes d’exposition définies à l’article 4.1 de la norme NF 206-1 et auxquelles sont soumises les différentes parties des ouvrages, sont précisées à l'article intitulé "Bétons et mortiers hydrauliques" du chapitre 3 du présent CCTP.
Niveau de prévention vis-à-vis des risques liés à l'alcali-réaction
L’entrepreneur Le titulaire doit mettre en œuvre les recommandations destinées à prévenir l’alcali-réaction des béton données dans l’article 4.2.3.4 de la norme NF EN 206-1 et dans le document intitulé « recommandation pour la prévention des désordres du à l’alcali-réaction » édité par le LCPC en juin 1994.
Pour l’application de ces documents, le niveau de prévention des risques liés à l’alcali réaction est le niveau B des recommandations.
Niveau de prévention des risques liés à la réaction sulfatique interne
L’entrepreneur Le titulaire doit mettre en œuvre les recommandations destinées à prévenir la réaction sulfatique interne des bétons donnés dans le document intitulé ‘recommandation pour la prévention des désordres dus à la réaction sulfatique interne « édité par le LCPC en août 2007.
Pour l’application de ce document, le niveau de prévention de chaque partie de l’ouvrage est déterminé grâce au tableau III de ce document en retenant la catégorie 2 et la classe d’exposition XH3 au sens des tableaux I et II de la dite recommandation.
Classe d’environnement/catégorie de corrosivité pour la protection anticorrosion des parties métalliques.
(art 1.4 du fasc. 56 du CCTG. norme NF EN ISO 12944-2).
L’ouvrage est situé en atmosphère non tropicale au sens du fascicule 56 du CCTG.
La classe d’environnement, ou catégorie de corrosivité, des parties immergées ou marnantes telle que définie par la norme NF EN ISO 12944-2 est la classe lm2.
Celles aériennes, hors portes et équipements attenants, sont de classe C4.
Contexte sismique
L’ouvrage est situé dans la zone de sismicité 0 au sens du décret relatif à la prévention du risque sismique n°91-461 du 14 mai 1991. Dans ce contexte, aucune disposition parasismique particulière n’est à prendre.
DESCRIPTION DES OUVRAGES EXISTANTS
Une description sommaire de chaque ouvrage est présentée ci-dessous.
L’écluse d’Abbeville (TF)
Cette écluse, la 24e sur le canal de la Somme, situé au PK 141,716, reprend une chute d’eau globale de 1,60 m (NNN Amont : 5,11, aval 3,51 IGN 68), pour un mouillage mini de l’ordre de 1,40 m, maxi d’environ 3,28 m. L’ouvrage a été mis en service en 1835, adapté au gabarit Freycinet en 1880, par l’adjonction d’une éclusette et d’une troisième porte en aval.
L’écluse est bordée en rive gauche par le boulevard Voltaire (RD 928), et par un chemin piétonnier.
Génie civil - Equipements
L’ouvrage est composé :
en amont d’une écluse, composée de bajoyers et d’un radier en maçonnerie de pierres, a priori fondés superficiellement. Le sas comporte une largeur de 6,50 m entre bajoyers, une longueur approximative entre portes busquées de 38,50 m, pour une hauteur de bajoyer 3,75 m,
en aval, d’un sas, constitué latéralement d’un perré en maçonnerie de pierres et en aval par une éclusette, en maçonnerie de pierres et de briques fondée sur pieux bois. La dimension du sas est d’un peu plus de 40,00 m en aval de l’écluse, pour une largeur de près de 6,55 m. Le bajoyer aval rive gauche est percé d’un aqueduc obstrué.
Les berges amont et aval sont en talus.
Vantellerie existante
Principales caractéristiques :
Hauteur de la porte amont et intermédiaire : 3,60 m,
Hauteur de la porte aval : 5,20 m,
Largeur du sas amont : environ 6m50,
Longueur du sas amont : 38m50,
Hauteur de chute de l’écluse : 1m60.
Désordres constatés - Investigations réalisées sur l’ouvrage
L’ouvrage a fait l’objet :
d’une visite subaquatique en 2002,
En mars 2003, au niveau des vantaux de la porte aval de l’éclusette, d’une mise à sec pour travaux de renforcement des maçonneries des chardonnets, des appuis de portes et la reprise partielle des maçonneries des parois d’enclave de portes et des retours. Des scellements au travers des maçonneries pour l’ancrage du massif de réaction des appuis de portes ont été réalisés, ainsi qu’un ragréage du radier. Seuls les attachements travaux et méthodologie de l’entreprise Revet sont disponibles,
En mars 2003, une reconnaissance à la pelle en arrière du bajoyer RG de l’écluse, sur lequel une déformation avait été relevée,
d’un relevé topographique en octobre 2008.
d’un prédiagnostic réalisé par Egis Eau en juin 2009,
d’une reconnaissance des limites de radier, par plongeurs, en 2009,
d’une campagne de reconnaissance géotechnique en juillet 2009. Le sous-sol de l’écluse est composé d’une couche de tourbe, de l’ordre de 1,00 m d’épaisseur, de silts gris, sur une profondeur de 6,00 à 8,00 m, d’une couche tourbeuse de l’ordre de 1,00 m, puis des silts argileux et grave à silex.
L’écluse de Long (TC1)
L‘écluse de Long est la 22e écluse sur le canal de la Somme. Construite en 1823, elle permet de reprendre une chute d’eau globale de 1,80 m (NNN amont : 8,72, aval 6,92 IGN 68). L’ouvrage a été modifié en 1887, par l’adjonction d’une éclusette et d’une troisième porte d’écluse, pour la mise au gabarit Freycinet.
L’écluse est bordée en rive gauche par un chemin de halage, et en rive droite par la rivière de la Somme régulée par un barrage. En aval rive gauche, une passerelle métallique, à poutres latérales rivetées, et à platelage bois, permet le franchissement d’un bras de la Somme.
Génie civil - Equipements
L’ouvrage est composé :
en amont d’une écluse fondée sur pilotis, composée de bajoyers et d’un radier en maçonneries de pierres. Le sas comporte une largeur de 6,55 m entre bajoyers, une longueur approximative entre portes busquées de 40,00 m, pour une hauteur de bajoyer 4,40 m. Le mouillage est de l’ordre 1,18 m,
en aval, d’un sas, constitué latéralement de perrés et d’une éclusette fondée sur massif à 41,00 m en aval de l’écluse, permettant un mouillage de 2,07 m. Ces ouvrages sont constitués d’une maçonnerie de pierres. Le perré a été traité en partie haute par un renforcement en béton. Une digue en argile sépare le canal en dérivation de la Somme.
Les berges amont et aval sont en talus, recouvert d’une maçonnerie de pierres en aval.
L’amont de l’écluse est équipé d’une lisse de guidage et d’une drome.
Vantellerie existante
Les principales caractéristiques sont :
Hauteur de la porte amont : 3.60 m
Hauteur de la porte intermédiaire : 4.30 m
Hauteur de la porte aval : 4.50 m
Largeur du sas amont : environ 6m50
Longueur du sas amont : 40 m
Hauteur de chute de l’écluse : 1m80
Désordres constatés - Investigations réalisées sur l’ouvrage
L’ouvrage a fait l’objet :
d’un examen du génie civil et des vantaux de portes, par le CETE en 2004,
d’un prédiagnostic réalisé par Egis Eau en juin 2009,
d’une inspection détaillée des parties immergées en 2009,
d’une campagne de reconnaissance géotechnique en mai 2009. Il apparaît que le sous-sol de l’écluse est constitué de tourbe, sur une hauteur de 4 à 5 mètres, puis d’un sol graveleux à silex avec une matrice crayeuse sur une hauteur de 2 à 3,00 mètres, puis de craie plus ou moins altérée,
d’un relevé topographique en novembre 2008.
La dernière intervention d’entretien de l’ouvrage date a priori de 2004. Il avait été entrepris, après batardage et mise à sec, un curage du sas et le nettoyage des parements des bajoyers.
A la lumière de l’étude des archives, l’éclusette aval a montré des signes d’instabilité, visibles au niveau des bajoyers, dés sa mise en service. Des travaux de réparation ont été entrepris en 1893, consistant en la démolition des maçonneries à l’abri d’une enceinte de pieux et de palplanches, d’une injection au coulis de ciment des fissures du massif de fondation, et la reconstruction des maçonneries.
L’écluse de Pont Rémy (TC2)
Cette écluse, la 23e sur le canal de la Somme, construite en 1823, reprend une chute d’eau globale 1,81 m (NNN Amont : 6,92, niveau aval 5,11 IGN 68)), pour un mouillage maximum de 1,97 m dans l’éclusette et minimum de l’ordre de 0,90 à 1,10 m dans l’écluse. Cette dernière a été modifiée en 1880, par l’adjonction d’une éclusette et d’une troisième porte en aval, pour la mise au gabarit Freycinet.
L’écluse est bordée en rive gauche amont par un chemin de halage, en rive droite par la rivière de la Somme régulée par un barrage, à vanne segment, récemment réhabilité. Une passerelle piétonne d’une longueur de l’ordre de 27,00 m, pour une largeur utile de 2,40 m est située en aval. Elle permet le franchissement d’un méandre de la vieille Somme. Elle est constituée de 2 poutres métalliques en treillis sous platelage bois, et d’un garde-corps bois.
Génie civil - Equipements
L’ouvrage est composé :
en amont d’une écluse, fondée a priori sur massif béton, composée de bajoyers en maçonnerie de pierres et d’un radier en briques. Le sas comporte une largeur de 6,50 m entre bajoyers, une longueur approximative entre portes busquées de 38,50 m, pour une hauteur de bajoyer 4,45 m,
en aval, d’un sas, constitué latéralement d’un rideau de palplanches tirantées, équipé d’une lisse de guidage et surmonté d’un talus en herbe recouvrant a priori un ancien perré en maçonnerie de pierres. La fermeture du sas est assurée par une éclusette, en maçonnerie de pierres. La dimension du sas est de l’ordre de 40,00 m en aval de l’écluse, pour une largeur de près de 6,50 m.
Les défenses de berges amont et aval sont assurées par rideau de palplanches, surmonté d’un talus en herbe.
L’amont de l’écluse est équipé d’une lisse de guidage et d’une drome.
Vantellerie existante
Principales caractéristiques :
Hauteur de la porte amont : 3,20 m
Hauteur de la porte intermédiaire : 4,00 m
Hauteur de la porte aval : 4,60 m
Largeur du sas amont : environ 6m50
Longueur du sas amont : 38m50
Hauteur de chute de l’écluse : 1m81
Désordres constatés - Investigations réalisées sur l’ouvrage
L’ouvrage a fait l’objet :
d’une visite simplifiée de date inconnue,
d’un prédiagnostic réalisé par Egis Eau en juin 2009,
d’une reconnaissance des limites de radier, par plongeurs, en 2009,
d’une campagne de reconnaissance géotechnique en mai 2009. Le sous-sol de l’écluse est constitué de craie plus ou moins altérée,
d’un relevé topographique en octobre 2008.
DESCRIPTION DES FUTURS OUVRAGES
Les caractéristiques géométriques des ouvrages figurent dans le dossier des plans. Les cotes d’arase des soutènements ainsi que leurs caractéristiques et dimensions ont un caractère de prévision et seront définitivement fixées en fonction des terrains rencontrées lors des essais de battage et éventuellement des résultats de campagnes géotechniques complémentaires pouvant être menées par l’entreprisele titulaire, à son initiative, si elle le pense nécessaire.
L’entreprise Le titulaire comprend le contrôle géométrique et altimétrique des documents fournis, notamment par plongeurs, afin de lancer le plus rapidement possible les études de portes.
Une description sommaire des travaux pour chaque partie d’ouvrage est présentée ci-dessous.
METHODES DE CONSTRUCTIONS ENVISAGEES ET PHASAGE
Accès et dessertes
Les accès seront réalisés à partir des voiries avoisinantes, après l’obtention si nécessaire des autorisations correspondantes. Un constat d’huissier, à la charge de l’entreprisedu titulaire, sera dressé au préalable des travaux. L’entreprise Le titulaire s’assurera de la capacité à la structure de chaussée à reprendre une circulation d’engins lourds.
L’accès aux maisons riveraines sera conservé.
Les accès pour engins aux îles centrales de Pont Rémy et de Long devront être réalisés par grutage ou débarquement.
Les accès seront nécessairement fluviaux pour les travaux en berges en aval de Pont Rémy et de Long et sur le bras de décharge de Pont Rémy.
Phasage des travaux
Ce paragraphe présente le phasage des travaux tel qu’il a été envisagé au projet.
Le respect de ce phasage de réalisation n’est pas une obligation pour l’Entrepreneurle titulaire. Ce dernier a latitude pour le modifier tout en respectant les délais précisés à l’acte d’engagement et en prenant en compte le nouveau phasage dans les études d’exécution qu’il réalise.
Néanmoins, celui ci est donné à titre indicatif.
Phase 1: Installations et travaux préparatoires

Installation de chantier, y compris signalisation de chantier et protection du cheminement piéton, et constat d’huissier,
Le relevé géométrique par plongeur du génie civil pour étude des portes,
Eventuellement essais de battage, à l’initiative de l’entreprise,
Détermination de la zone de dépôts provisoires,
Parc pour stockage des matériels et/ou installations,
Mise à l’eau des moyens nautiques,

Phase 2 : Batardage du sas
Traitement des rainures à batardeau,
Pose des batardeaux et pompage.

Phase 3 : dépose de la vantellerie existante et des organes de manœuvres,

Phase 4 : Démolition partielle de maçonnerie,

Phase 5 : Aménagement du génie civil pour adaptation aux nouvelles portes d’écluses

Phase 6 : Réhabilitation de la vantellerie,

Phase 7 : Rénovation des maçonnerie,

Phase 8 : aménagement des berges, traitement paysager

CONSISTANCE DES TRAVAUX
Travaux non compris
La déviation provisoire et définitive des réseaux éventuellement nécessaire n’est pas comprise au marché. Le piquetage, le recensement et la protection des réseaux font partie de l’entreprisedu titulaire.
Travaux compris dans l’entreprise
D'une manière générale, l'entreprise comprend toutes les fournitures et mises en œuvre nécessaires à la complète réalisation des ouvrages objets du présent marché, ainsi que la remise en état des lieux mis à la disposition de l'entrepreneur ou modifiés par le déroulement des travaux.
Cela couvre en particulier :
les ouvrages provisoires ou éléments provisoires et tous les ouvrages mis au marché et qui ne font pas partie de l'ouvrage proprement dit : piste de chantier, les échafaudages, les études pour ouvrages provisoires,
la vérification des relevés topographiques du site, les implantations des ouvrages, les levés topographiques ou bathymétriques complémentaires,
le relevé géométrique des zones immergées du génie civil pour des études des portes
les constats d’huissier avant et après travaux, sur l’ensemble de la zone de travaux (bâtis et voirie existante),
les sondages éventuels géotechniques complémentaires,
les essais de battage des pieux, à l’initiative de l’entreprisedu titulaire, si elle il le juge nécessaire,
les études d’exécution, plans et notes de calcul, toutes les sujétions liées au P.A.Q., aux approbations par le maître d’œuvre, etc…, aux reprises éventuelles,
les sujétions liées au respect du P.G.C. et des consignes du coordonnateur SPS,
toutes les sujétions liées aux bétons témoins, de matériel divers, aux approbations de ces éléments avant la réalisation des ouvrages,
les installations de chantier, les raccordements aux divers réseaux pour les besoins de chantier,
la fourniture et la pose du batardeau de chantier, le pompage et le maintien à sec,
l’aménagement des aires de stockage des matériaux,
la clôture du chantier et la signalisation temporaire de chantier,
la fourniture et la mise en œuvre d’un panneau de chantier 400*200 cm
la fourniture, la mise en place, l’entretien et la dépose de la signalisation de chantier, pendant toute la durée du chantier,
les dispositifs de protection de l'ouvrage, de la voie et des tiers,
le décapage de la terre végétale des accotements et la mise en dépôt provisoire,
La démolition de toute nature, des matériaux cohérents, non extractibles à la pelle mécanique,
Les mesures de protection et de sauvegarde des réseaux existants,
les accès aux travaux quelque soit le nombre de phases et le nombre d’interventions en fonction des contraintes liées au site,
la réalisation des ouvrages en une ou plusieurs phases de travaux,
la réalisation des démolitions des ouvrages existants,
l’adaptation du génie civil pour les nouvelles portes,
la fourniture et la pose des portes et de leur commande,
les réparations du génie civil,
les pontons kayac
l’aménagement de la drome pour l’écluse de pont Rémy,
l’aménagement des berges,
les jeux de batardeaux nécessaires au batardage ultérieur des écluses (Tranche ferme),
l’aménagement paysager et architectural,
la signalisation définitive,
la fourniture des plans de récolement (4 exemplaires et un reproductible) ainsi que les manuels de procédure et de gestion (4 exemplaires et un reproductible),
la protection des plaisanciers en dehors des périodes d’arrêt de navigation.

Le détail des principaux travaux est décrit ci-dessous.
Réparation du génie civil
Écluses d’Abbeville (TF)
Les travaux consisteront essentiellement à des reprises de parement et localement à déposer les réparations disgracieuses et les comblements de béton pour une réfection en pierres, à savoir :
un nettoyage complet des parements au jet d’eau HP et un sablage localisé aux zones de maçonnerie vues par « gommage »,
une dépose et pose de nouvelles pierres de couronnement sur l’écluse et l’éclusette,
une dépose et repositionnement des pierres de couronnement sur les murs de têtes amont de l’écluse,
de ragréages ponctuels sur les pierres de couronnement et de parement au mortier de résine. Ces ragréages seront limités et appréciés lors du levé de points d’arrêt après nettoyage des pierres avec l’entreprise,
de rejointoiement des parements de pierres et de briques,
de la démolition des comblements de béton pour un remplacement par pierres de taille,
au traitement de la fissure sur le mur en retour aval RG de l’éclusette,
le traitement de la tête de canalisation d’assainissement en amont rive gauche,
le cuirassement des rainures à batardeau, réalisé à partir d’une enceinte étanche à la charge de l’entreprisedu titulaire,
l’étanchement par géomembrane et drainage de la plateforme à l’aide d’une tranchée collectrice, composée d'un géotextile composite et d’un gravillon drainant, raccordé à deux regards collecteurs par l’intermédiaire d’un drain de 100 mm de diamètre,
la mise en place d’une échelle limnimétrique sur les murs en retour amont et aval.
La réfection des maçonneries de l’éclusette devra tenir compte des travaux de confortement réalisés précédemment.
Nota : D’après les archives, les travaux de confortement ont consisté :
- à la réalisation d’une dalle en béton armé d’épaisseur 15 cm, recouvrant la plateforme des deux rives,
- à l’agraffage horizontal des pierres de couronnement par scellements ancrés dans la dalle,
par ancrage et chaînage verticaux par 11 barres HA 40 longueur 7,00 m.
Écluses de Long (TC1)
La réparation consiste essentiellement en des reprises de parement. Aucun désordre structurel n’a été relevé, hormis sur le perré de l’éclusette.
Les travaux consisteront :
au nettoyage complet des parements au jet d’eau HP et au sablage localisé aux zones de maçonnerie vues par « gommage »,
A la dépose et pose de 2 nouvelles pierres de couronnement,
A la dépose et au repositionnement des pierres de couronnement du mur en retour amont rive gauche de l’éclusette,
Au ragréages ponctuels sur les pierres de couronnement et de parement au mortier de résine. Ces ragréages seront limités et appréciés lors du levé de points d’arrêt après nettoyage des pierres avec l’entreprise,
Au rejointoiement des parements de pierres et de briques,
Au traitement 4 à 5 fissures sur l’écluse,
A la reprise de la ligne de pierres manquantes sur le faux busc de l’éclusette,
A la reprise du busc aval de l’écluse dégradé. Ces travaux seront repris dans le cadre de l’adaptation du génie civil aux nouvelles portes,
Au cuirassement des rainures à batardeau, réalisé à partir d’une enceinte étanche à la charge de l’entreprise du titulaire,
A la mise en place d’une échelle limnimétrique sur les murs en retour amont et aval.
Écluses de pont Rémy (TC2)
Les travaux de remise en état consisteront essentiellement à des reprises de parement et localement à déposer les réparations disgracieuses et les comblements de béton pour une réfection en pierres, à savoir :
un nettoyage complet des parements au jet d’eau HP et un sablage localisé aux zones de maçonnerie vues par « gommage »,
une dépose et pose de nouvelles pierres de couronnement sur les murs en retour et de tête d’écluse et d’éclusette,
une dépose et repositionnement des pierres de couronnement du mur en retour amont rive gauche de l’écluse et des murs aval rive droite de l’éclusette,
un comblement de la cavité sur le radier de l’écluse par une maçonnerie de briques,
de ragréages ponctuels sur les pierres de couronnement et de parement au mortier de résine. Ces ragréages seront limités et appréciés lors du levé de points d’arrêt après nettoyage des pierres avec l’entreprisele titulaire,
de rejointoiement des parements de pierres,
de la démolition des comblements de béton et des vestiges de support de l’ancienne passerelle sur l’écluse, pour un remplacement par pierres de taille,
le cuirassement des rainures à batardeau, réalisé à partir d’une enceinte étanche à la charge de l’entreprisedu titulaire,
la mise en place d’une échelle limnométrique sur les murs en retour amont et aval.
Aménagement du génie civil pour adaptation aux nouvelles portes d’écluses
Aménagement pour la pose des portes (commun au trois écluses)
Les travaux comprennent :
Sciage et démolition partielle de la maçonnerie existante,
Scellement et construction des appuis des chardonnets et du faux busc,
Blindage du nez et du fond du chardonnet, ainsi que le busc par une tôle en acier inoxydable cintrée, ancrée à un mortier de seconde phase à retrait compensé.
Dépose et remplacement des « charnières » de porte, actuellement constituées du tourillon en tête et du pivot en pied. La reprise et la conservation des fixations du tourillon existant ne sont pas envisagées.
Démolition du radier pour réaliser le scellement des nouveaux pivots sera également nécessaire
Décaissement éventuel du radier de la chambre de porte.
Aménagements pour actionnement des portes (commun au trois écluses)
Les travaux comprennent  la réalisation de massif et de fosses aménagées dans le terre-plein pour les nouveaux vérins et micro-centrales.
Aménagements fluviaux
Aménagement de l’éclusette
Abbeville (TF)
Les travaux comprennent :
L’aménagement de deux escaliers en pierres de taille, sur le perré, en rive gauche amont et aval du sas,
La démolition et la réhabilitation des parements en maçonnerie de la partie haute des perrés, par dalle de pierres, ou par pavage (option 4).
Long (TC1)
Les perrés de l’éclusette souffrent de tassements et d’un défaut de butée en pied.
Les travaux d’aménagement comprennent :
la dépose du tunage existant en pied du perré,
le fonçage d’un rideau de palplanches en pied. Le fonçage prendra en compte la proximité directe des des écluses, les vestiges de l’enceinte bois, vraisemblablement toujours existants, mis en œuvre lors des travaux de démolition et reconstruction de l’éclusette. Ce rideau permettra de buter convenablement le perré et de présenter un dispositif parafouille lors des campagnes de dragage. Un suivi topographique des maçonneries et du talus de l’ile seront réalisés pendant toute la période de travaux,
la réalisation d’une lierne en béton armé, prolongée par un perré en béton armé maintenu en pied et en tête. Ce perré recouvrira la totalité du talus. Celui-ci fera office de forme et de support pour une maçonnerie de dalles de pierres calcaires non gélives, scellées, d’épaisseur 10 cm ou d’un pavage (option 3), uniquement sur la partie émergée. Le perré est de type rigide. Le dallage présentera un fractionnement par joint souple, pour une surface maximum de 25 m². Une couche de désolidarisation sera posée pour éviter toute remontée capillaire sous le support. La partie supérieure présentera une banquette horizontale de 60 cm, qui recevra par ailleurs en rive gauche un garde-corps de jalonnement.
l’aménagement de deux escaliers en rive gauche en amont et aval du sas, le long des murs en retour des écluses.
Pont Rémy (TC2)
Les travaux comprennent :
La réalisation un perré continu jusqu’au rideau de palplanches existant, délimitant la passe navigable, qui sera recépé au niveau 3.30 afin de ne pas représenter un obstacle au tirant d’eau, quelque soit le niveau de remplissage du sas.
Le terrassement et dépose soignée des pierres existantes, nettoyage, éventuellement façonnage pour repose sur le lit de mortier,
Façonnage de la pente de perré et stabilisation de celle-ci.
Aménagement de la drome de pont Rémy
Les travaux comprennent :
dépose de la structure de guidage amont en rive droite, pour être déplacée en amont du barrage, sur le bras de décharge de la Somme.
battage des tubes pour la nouvelle drome,
mise en place de la nouvelle chaîne flottante métallique composée de tubes imbriqués et attelés par un câble, disposée au travers du bras de décharge de la Somme, en amont du barrage. La chaîne est fixée sur des flotteurs de part et d’autre, eux-mêmes accrochés sur des articulations et chariots, afin de permettre une liberté de mouvement vertical et angulaire selon le niveau d’eau et force du courant. L’ensemble est amarré sur les pieux métalliques en rive de cours d’eau. L’ensemble de la structure sera protégée par peinture de classe Im2.
l’aménagement d’un quai constitué de palplanches en rive droite, équipé d’une lierne en béton armé,
L’aménagement du chemin d’accès.
Aménagement des berges
Abbeville (TF)
Les travaux comprennent :
Terrassement en eau,
Protection par enrochements sur berges et en fond de chenal, à l’aval de l’éclusette.
Stabilisation du talus de la berge aval rive gauche par enrochement,
Aménagement d’un poste d’attente en aval de l’écluse d’Abbeville, à mi-distance entre l’écluse et le pont en aval au moyen de trois ducs d’albe reliés par deux lisses de guidages situés aux niveaux 3,80 et 4,80.
Long (TC1)
Les travaux comprennent le nettoyage et le rejointoiement des perrés maçonnés de pierres en aval de l’éclusette.
Pont Rémy (TC2)
Les travaux comprennent :
En rive gauche aval : Equipement des têtes de palplanches d’une lierne métallique en U,
En rive droite aval : Dépose de la lierne et découpe des tirants, pour arrachage soigné du rideau de palplanches et pour réimplantation des palplanches en défense de berge, afin d’améliorer l’accès à l’écluse. Le rideau sera équipé d’une lierne métallique en U et sera maintenu par lierne et tirant existant. L’arrière du rideau sera comblé par un matériau non poussant (béton coulé par couches successives), surmonté de terre végétale,
En aval rive droite et berge rive gauche de la Somme : protection par enrochements.
Aménagement de pontons pour Kayak
La localisation des différents pontons est indiquée sur les plans.
Il s’agit :
De pontons de structure métallique avec platelage bois chêne pour les écluses d’Abbeville (amont), de pont Rémy et de Long en aval. Les pontons sont fondés sur pieux métalliques,
D’un ponton sur flotteur de structure aluminium avec un platelage bois maintenu par une passerelle et un bracon articulé et fixé sur massif béton pour l’écluse d’Abbeville en aval,
D’une plateforme aménagée dans le talus, après découpage du rideau de palplanches et équipement de l’arase d’une lierne métallique en U.
Les travaux comprennent également les accès aux pontons (escaliers et chemin d’accès) et la fourniture et la pose d’un panneau signalétique par ponton de type CKa1.

Remise en peinture de la structure existante de guidage et de la passerelle en (RAL 6000).
Les ouvrages de guidage de Long et Pont Rémy seront remis en peinture par une peinture type C4 AMV, selon la charte de CG80.
Contraintes particulières imposées au chantier
Emplacements mis à disposition de l’entreprise et remise en état des lieux
Les emplacements pour l'installation de chantier seront définis par le maître d’œuvre lors du démarrage des travaux. L'entrepreneur Le titulaire devra veiller en permanence à la propreté du chantier et procéder, à ses frais, à tout nettoyage prescrit par le maître d'œuvre. Les terrains devront être remis en état et nettoyés à la fin du chantier.
Une clôture sera mise en place autour des lieux de chantier.
Condition d’accès du site
Le chantier est accessible par voie terrestre et fluviale.
Les voies permettant d'accéder au site sont détaillées dans les plans joints au présent CCTP.
L’Entrepreneur Le titulaire devra se conformer aux réglementations de circulation en vigueur ou aux recommandations du C.C.A.G. (Art. 34.2 et 34.3 du C.C.A.G.).
L'entrepreneur Le titulaire pourra utiliser les voies publiques existantes. L'utilisation des voiries secondaires restera exceptionnelle et en accord avec le Maître d'œuvre.
Le nettoyage des voiries empruntées par l'entrepreneur le titulaire et souillées par le chantier incombe à l'entreprise. Le nettoyage sera journalier.
Le chemin de service sera maintenu carrossable pendant toute la durée des travaux.
Le cheminement piétonnier sera conservé durant toute la durée des travaux et protégé au droit de ceux-ci.
Réseaux,
L'attention de l'entrepreneurdu titulaire est attirée sur l'existence de réseaux concessionnaires détaillés dans les plans joints au présent CCTP.
Les réseaux aériens et souterrains seront maintenus pendant les travaux.
L’entrepreneur Le titulaire prendra toutes les dispositions nécessaires de protection et de sécurité.
L'entrepreneur Le titulaire se mettra en rapport avec les différents concessionnaires avant tout début de travaux au voisinage des réseaux existants.
L’entrepreneur Le titulaire devra effectuer les démarches nécessaires auprès des concessionnaires (DICT).
Mise en service des écluses - phasage des travaux
Les écluses devront être remises en service au plus tard le 1er avril de chaque année.
Le phasage des travaux sur l’ouvrage devra tenir compte de la période d’interruption de la navigation du 1ér 1er novembre au 1er avril de l’année suivante.
Le planning des travaux sera soumis à l’agrément du maître d’œuvre pendant la période de préparation.
Concernant l’ordre d’intervention des différentes opérations à mener sur l'ouvrage, celui-ci est laissé à l’initiative de l’entrepreneurdu titulaire.
A titre indicatif, l’ordre d’exécution des travaux est présenté au CCTP, à l’article 1.8.
Maintien de circulations
Les circulations piétonnes seront conservées le long du canal et protégées des zones travaux par délimitation par barrière.
Aucun stockage lourd ou passage d’engin de chantier ne sera permis à l’arrière des bajoyers.
L'entrepreneur Le titulaire doit tenir compte des maintiens de circulation conformément au CCAP.
Les travaux seront réalisés pendant les périodes d’interruption de la navigation touristique, du 1er novembre au 1ér 1er avril de l’année suivante.
Déchets
L'entrepreneur Le titulaire doit mettre en oeuvreœuvre un schéma d'organisation et de suivi de l'élimination des déchets (SOSED), selon les modalités définies au chapitre 2 du présent CCTP.
Les différentes phases des opérations notamment la démolition et la mise en place des nouvelles structures seront conduites de manière à supprimer tout risque de pollution du canal. Tous les produits polluants seront récupérés et évacués conformément aux règles édictées dans le cadre de la protection de l’environnement.
Limitation des nuisances sonores
Le chantier se trouvant à proximité d’habitations, toutes les dispositions devront être prises afin de tenir compte des réglementations en vigueur et de limiter la gêne des riverains, notamment concernant le bruit.
Pour limiter les nuisances sonores dues au chantier et les pollutions diverses, il ne sera fait usage que de matériels appropriés préalablement soumis à l’accord du Maître d’oeuvreœuvre.
Protection du chantier et crues exceptionnelles ayant le caractère de force majeure
Généralités
La Somme est un cours d'eau bien connu au niveau de ses conditions d'écoulement et de l'importance de ses débits de crue. Compte tenu de la présence de nombreux barrages de navigation sur son cours inférieur, les conditions d'écoulements actuels en période d'étiage comme en période de crues sont tributaires des ouvertures des vannages des différents barrages existant et de leurs conditions de gestion (ouverture des vannes,…).
Pendant le chantier, la navigation touristique sera stoppée à partir de début novembre et jusqu’au 1er avril de l’année suivante.
Les dispositions générales devront être prises par l'Entrepreneur le titulaire pour mettre les travaux, les matériaux et matériels de chantier à l'abri des conséquences des crues prévisibles durant la réalisation des ouvrages.
Il est rappelé que le cas de force majeure s'applique à un événement indépendant de la volonté des parties qui n'aurait pu être ni prévu, ni prévenu, ni empêché et qui rendrait impossible l'exécution de l'obligation des parties.
Seules les conséquences des crues supérieures au seuil définis en 2.8.5 ci-après seraient prises en compte par le Maître d'OuvrageDépartement, étant entendu qu'en deçà, les dispositions prises pour la dérivation provisoire et les protections du chantier devront permettre de s'affranchir de leurs effets.
L'Entrepreneur Le titulaire s'efforcera de ne laisser, sous la menace d'éventuelles crues (lit mineur et zones inondables), aucun matériel mobile ou aucun matériau, les matériels fixes étant placés, autant que faire se peut, hors d'atteinte des crues ou protégés contre leur action.
Domaine d'application
La réalisation des travaux implique la réalisation, l'entretien, puis la démolition, d'ouvrages provisoires et la remise en état des emprises concernées.
Ils sont de l'entière responsabilité de l'Entrepreneurdu titulaire.
Phases de protection du chantier
L'Entrepreneur devra remettre au Maître d'OeuvreŒuvre un projet détaillé des travaux de protection de son chantier (procédure d’exécution).
Remarque :
Les batardeaux en terre ne seront pas admis sur ce chantier.
Les rainures à batardeaux des écluses pourront être utilisées, le cuirassement de celles-ci se fera alors par plongeur.
Le gestionnaire du canal ne mettra pas à disposition des entrepreneurs titulaires les éléments de batardeau dont il dispose.
Responsabilité de l'Entrepreneur
Hormis les cas de crues exceptionnelles ayant le caractère de force majeure définis au paragraphe  REF _Ref71442603 \r \h  \* MERGEFORMAT 1.10.8.5 ci-après, l'Entrepreneur le titulaire sera responsable de tous les dommages subis aux ouvrages existants ou à construire et aux installations de chantiers causés par les eaux soit en raison d'une crue, soit par suite d'une rupture ou d'une insuffisance quelconque des ouvrages provisoires de protection soit du fait d'une insuffisance des moyens mis en place pour l'assèchement des fouilles.
Les réparations, les remises en état, les arrêts de chantier éventuels seront donc en totalité, à sa charge.
Toutefois, en aucun cas (cas de force majeure ou non), les dégâts constatés sur  les engins et les matériels de l'entrepreneur, les stocks de matériels et matériaux, qui auraient pu être conservées dans l'emprise du lit mineur, ne seront pris en compte dans le cadre d'un éventuel cas de force majeure, l'Entrepreneur le titulaire ayant pour obligation de les évacuer chaque soir et les week-end sur les berges hors du lit mineur et des zones inondables prévisibles.
Dans le cas de dépassement du cas de force majeure, seuls les dégâts causés aux ouvrages existants ou à construire, aux installations de chantier, aux matériaux ne seront pas imputables à l'Entrepreneurau titulaire. Celui-ci devra assurer les réparations et recevra pour cela une rémunération calculée par application des prix du bordereau et éventuellement de prix de travaux en régie, déduction faite des marges pour imprévus, aléas et bénéfices. Toutes les autres sujétions ou autres conséquences des crues ne seront pas prises en compte dans le cas de force majeure.
Les matériaux nécessaires aux travaux emportés, seront remboursés sous réserve que les précautions décrites ci-dessus aient été prises, et sur présentation de pièces justificatives (factures d'achat).
Les crues de la Somme étant lente par nature, les matériels détruits ou endommagés y compris dans le cas d’une crue de force majeur ne seront pas remboursés par le Maître d’OuvrageDépartement. L’entrepreneur Le titulaire devra se mettre en contact avec le service d’alerte de crue afin de se tenir informé de l’évolution hydrologique de la Somme et devra être en mesure de mettre son matériel en sécurité.
Observation des crues exceptionnelles ayant le caractère de force majeure
Le caractère de force majeur sera établi par rapport à la hauteur d'eau mesurée par les équipes du gestionnaire du canal sur les échelles limnimétriques au droit de chacune des écluses.
Seule les crues dont le niveau arrivera au droit de la surface des bajoyers des écluses seront retenues comme présentant un "caractère éventuel de force majeure" en fonction du rappel des paragraphes du présent article.
Dans le cas de force majeur, les dégâts causés aux ouvrages, aux installations de chantier, ne seront pas imputables à l'Entrepreneurau titulaire. Celui-ci devra assurer les réparations et recevra pour cela une rémunération calculée par application des prix du bordereau et éventuellement de prix de travaux en régie, déduction faite des marges pour imprévus, aléas et bénéfices.
Contraintes environnementales
Généralités
L'attention de l'Entrepreneurdu titulaire est attirée sur la nécessité d'un très strict contrôle des risques de pollution de l'environnement et tout particulièrement du cours de la Somme et/ou de son canal : hydrocarbures, huiles, laitances de ciment, produits d'injection, matières en suspensions...
L’entrepreneur Le titulaire intégrera dans ces prix généraux un suivi de la qualité des eaux suivant les exigences de l’arrêté afférant aux travaux.
Dispositions de protection et de lutte contre la pollution
Les mesures générales et les précautions suivantes seront appliquées sur les chantiers pour limiter tout risque de rejet de polluants dans le milieu naturel.
Ainsi l’Entrepreneur le titulaire veillera à ce que les prescriptions édictées ci-dessous soient respectées par ses personnels, ses sous-traitants et ses fournisseurs. Les intervenants sur les chantiers devront être sensibilisés aux problèmes de pollution :
les engins de chantier seront maintenus en bon état ;
les produits, fournitures et matériaux seront convenablement stockés ;
les aires de stockage seront aménagées à bonne distance des berges ;
des bacs de décantation devront être prévus par l'Entrepreneur le titulaire pour toutes les eaux de nettoyage, d'épuisement et de ruissellement du chantier ;
tout déversement de macro-déchet dans la nature est interdit : une gestion de ces déchets devra être mise en place (bennes de collecte et mise en décharge agréée) ;
l'entretien (vidanges, remplacement et démontage de pièces, …) et les réparations des engins de chantier sur le site sera interdit. Les zones de stockage, de distribution (pleins), de livraison d'essence et d’hydrocarbures devront être protégées par la mise en place d'une plate-forme isolée du sol par un géosynthétique étanche et d'un bac de décantation récupérateur des infiltrations et coulées d'hydrocarbures également étanche. Ces zones devront être parfaitement matérialisées et délimitées de manière à identifier les limites des zones autorisées pour les manipulations d'hydrocarbures. En aucun cas, les pleins des véhicules ne seront tolérés en dehors des zones prévues à cet effet. L’Entrepreneur Le titulaire s’exposera à des pénalités définies dans le CCAP en cas d’infraction. Les eaux polluées récupérées dans le bac de décantation devront ensuite être éliminées en décharges agréées ou traitées,
En cas de pollution accidentelle par des hydrocarbures issue d’un chantier, l'Entrepreneur le titulaire devra mettre en oeuvreœuvre tous les moyens pour éviter la propagation des polluants et les recueillir pour les mettre en dépôt.
Ces dispositions seront soumises à l'agrément du Maître d’œuvre dont le visa ne dégage en rien la responsabilité de l'Entrepreneurdu titulaire quant à l'efficacité du système mis en place.
Responsabilités de l'Entrepreneurdu titulaire en cas de pollution
En cas de pollution accidentelle de l'emprise des chantiers, du cours d’eau ou des terrains situés à proximité, l'Entrepreneur le titulaire supportera toutes les conséquences juridiques et financières de ses effets.
Contrôle des déplacements des ouvrages lors des travaux
Un suivi des déformations des maçonneries d’écluse et de l’île de Long sera réalisé par un géomètre expert, à la charge de l’entreprisedu titulaire, lors de la mise à sec du batardeau et périodiquement lors des travaux.
Le pompage pour mise à sec du batardeau sera réalisé par paliers successifs.
Les débits de fuite seront mesurés régulièrement au niveau des batardeaux, mais surtout au niveau des maçonneries, notamment d’éclusette.
Une procédure particulière sera fournie par l’entreprisele titulaire.
PREPARATION ET ORGANISATION DU CHANTIER DES TRAVAUX DE GENIE CIVIL
STIPULATIONS PRELIMINAIRES
L'entrepreneur Le titulaire doit soumettre à l'acceptation du maître d'oeuvreœuvre toutes les dispositions techniques qui ne font pas l'objet de stipulations dans le présent marché.
Ces dispositions ne peuvent pas être contraires aux règles de l'art ni être susceptibles de réduire la sécurité et la durabilité de la structure et des équipements en phase d'exécution comme en phase de service.
Ces propositions doivent être assorties des justifications correspondantes (notes de calculs, métré, mémoire).
DOCUMENTS A FOURNIR PAR L'ENTREPRENEUR
(chapitre 3 du fasc. 65 du CCTG, art. III.1 et III.14 du fasc. 66 du CCTG, art. 3.1.1 et 3.2.1 fasc. 56 du CCTG, art. 28, 29 et 40 du CCAG-T et annexe C de la norme NF EN 1090-2)
Dispositions générales
L'ensemble des documents à fournir par l'entrepreneur le titulaire est soumis au visa du maître d'oeuvreœuvre, excepté :
les documents relatifs à la sécurité et à la protection de la santé,
les documents relatifs aux ouvrages provisoires de 2ème catégorie,
les documents de suivi du contrôle interne dont seul le cadre est soumis à son acceptation,
le dossier de récolement.
Liste des documents à fournir
L'ensemble des documents à fournir par l'entrepreneurle titulaire, soit pendant la mise au point du marché, soit pendant la période de préparation des travaux, soit pendant les travaux, soit après exécution, est regroupé sous les rubriques suivantes :
le programme d'exécution des travaux,
le plan qualité (PQ),
les documents relatifs à la sécurité et à la protection de la santé,
le schéma d'organisation et de suivi de l'élimination des déchets (SOSED),
le schéma organisationnel du plan de respect de l’environnement (SOPRE),
le plan d'assurance de la protection de l'environnement (PAPE),
les documents de suivi de contrôle interne,
le programme des études d'exécution,
les études d'exécution,
le dossier de récolement de l'ouvrage.
PROGRAMME D'EXECUTION DES TRAVAUX
(art. 28.2 du CCAG-T, art. 33 et 35 du fasc. 65 du CCTG, art. III.1.3 et III.1.4. du fasc. 66 du CCTG)
Le programme d'exécution des travaux comprend :
le calendrier prévisionnel des travaux,
la description générale des matériels et méthodes à utiliser,
le projet des installations de chantier.
Le calendrier prévisionnel des travaux doit être présenté de telle sorte qu'apparaissent clairement les tâches critiques et leur enchaînement.
SECURITE ET PROTECTION DE LA SANTE
(art. 28.3 du CCAG-T, loi 93-1418 du 31 décembre 1993 et ses décrets d'application)
Les modalités d'élaboration des documents relatifs à la sécurité et à la protection de la santé, conformément aux lois en vigueur, sont définies au CCAP.
PLAN QUALITE - GENERALITES
(art. 34 du fasc. 65 du CCTG, art. I.2.1 et annexe A1 du fasc. 66 du CCTG, art. 1.6, 3.1.1 et 3.2.1 du fasc. 56 du CCTG, art. 7 du fasc. 68 du CCTG et annexe C de la norme NF EN 1090-2)
Composition générale du Plan Qualité
Conformément aux dispositions des articles 34 du fascicule 65, 1.6 du fascicule 56 et 7 du fascicule 68 du CCTG, le Plan Qualité est constitué :
du document d'organisation générale du chantier,
des procédures d'exécution,
des cadres des documents de suivi d'exécution.
Par homogénéité avec les dispositions de l'article 34.2.1 du fascicule 65 du CCTG, les documents de suivi d'exécution ne sont pas soumis au visa. Seul le cadre de ces documents fait partie du PQ et est soumis au visa du maître d'oeuvreœuvre, en même temps que les documents préalables à l'exécution.
Points d'arrêt et points critiques
La liste ci-après donne des points d'arrêt et points critiques obligatoires à inscrire au P.A.Q. :


PHASE DES TRAVAUXPOINTS D'ARRETSInstallationsEtat des lieux par constat d’huissier à la charge de l’entreprise
- Retour des DICTInstallation de chantier approbation des études d’exécution de génie civil,
VISA du PAQ par le Maître d’œuvre,
validation des plans d'exécution de chaque partie d'ouvrage,
visite contradictoire (au début de chantier) des lieux d’installation de chantier et des voiries empruntées pour l’approvisionnement de chantier, constats d’huissier à la charge de l’entreprisedu titulaire,
réception des installations de chantierBatardage Acceptation de la procédure de suivi du comportement des ouvrages existants lors des phases de pompage et périodiquement)
Acceptation de la procédure de pompage (paliers)Fabrication des portes (contrôle en atelier)Contrôle dimensionnel avant soudure,
Acceptation du contrôle soudure avant mise en peinture,
- Acceptation du support avant mise en peinture,
- Acceptation des portes avant livraison sur chantier.Bétonnagesépreuve de convenance de béton,
acceptation du ferraillage avant tout bétonnage,
autorisation de bétonnage d'une partie d'ouvrage.Restauration des maçonneriesConstat contradictoire avant restauration,
Acceptation de l'élément témoin de convenancePieux exécutés sur place Contrôle des entures
Contrôle du refus
Acceptation après recépage et acceptation des fouilles d'élément de liaison une fois le béton de propreté mis en oeuvreœuvreDispositif de drainage Acceptation du fond de fouille avant réalisation d'un regard, d’une géomembrane,
Autorisation de remblaiement après pose de géomembrane.Enrochement Autorisation de mise en place des enrochements après acceptation des terrassements et des blocsTravaux de voirie et équipementsacceptation de l’ensemble des documents et résultats d’essais permettant de montrer la conformité de la couche d’assise de la chaussée,
réception des équipements après mise en place, avant scellement.
DOCUMENT D'ORGANISATION GENERALE DU CHANTIER
(art. 34.2.2 du fasc. 65 du CCTG, annexe A1 du fasc. 66 du CCTG, art. 7.1 du fasc. 68 du CCTG, art. 1.6.2.1 du fasc. 56 du CCTG)
La liste et l'organigramme des responsables sur le chantier concernent l'ensemble des entreprisestituliares, sous-traitants inclus.
Le document d'organisation générale explicite également de façon détaillée les principes de la gestion des documents :
Liste des documents,
calendrier de fourniture des documents,
nombre de documents adressés au maître d'oeuvreœuvre, aux bureaux de contrôle et autres intervenants,
principes et délais pour les vérifications et modifications.
PROCEDURES D'EXECUTION
Liste des procédures d'exécution
Les procédures d'exécution peuvent être établies par nature de travaux ou par parties d'ouvrage.
Dans le cas où les procédures sont établies par nature de travaux, les procédures d'exécution exigées sont les suivantes :
implantation et terrassements,
réalisation des ouvrages provisoires de première catégorie,
mise en fiche des pieux et battage,
mise en fiche des palplanches et battage
démolition,
réalisation des couronnements,
réalisation de la drome
restauration des maçonneries
réalisation des équipements.
Documents annexés aux procédures d'exécution
Les documents annexés aux procédures comprennent en outre les documents suivants :
le plan de mouvement des terres,
le projet des ouvrages provisoires,
le dossier d'étude des bétons,
Par dérogation aux articles 3.1.5.3 à 3.1.5.6 du fascicule 66 du CCTG, les programmes d'exécution suivants sont établis conformément à la norme NF EN 1090-2 et sont annexés au Plan
Qualité de l'entrepreneurdu titulaire :
le programme de soudage,
le programme de transport de l'atelier sur le site,
le programme de montage sur chantier,
le programme de bétonnage de la poutre de couronnement,
le programme d'exécution de la protection contre la corrosion, renvoyant au Plan Qualité de cette opération.
Assurance de la qualité pour les implantations
Le PAQ précise les dispositions adoptées pour respecter les implantations géométriques de l'ouvrage et de tous les axes d'appuis. Il précise également les dispositions prises pour la conservation des déports.
Assurance de la qualité pour les palplanches
Le contenu minimal du PAQ est explicité dans les articles 40.1, 40.2, 41 et 42 du fascicule 68 du CCTG. Il est complété par les dispositions suivantes :
le relevé de fonçage complet exigé sur toutes les palplanches,
la procédure de mise en oeuvre des tirants d'ancrage (phasage général de mise en place et détail des diverses opérations de mise en oeuvre).
Assurance de la qualité pour les pieux métalliques pour fondation et pour drôme
Le PAQ définit :
les modalités de réalisation des pieux,
la nature et les performances du matériel de fonçage,
la constitution du pieu,
la nuance et la qualité de l'acier constitutif,
le mode de fonçage,
la façon de recéper chaque pieu,
les hypothèses de base du calcul de la portance (profil du terrain théorique avec les valeurs de résistances prises en compte).
Maîtrise de la conformité pour les ouvrages provisoires
(art. 53 du fasc. 65 du CCTG)
Généralités
Le projet des ouvrages provisoires doit fournir le phasage détaillé et précis des opérations de mise en oeuvreœuvre et de chargement.
Le projet doit faire apparaître clairement la conception en ce qui concerne les descentes de charges, les contreventements, le montage et le démontage, il doit également faire apparaître et justifier les profils utilisés, avant et après déformation, tant du point de vue de la conformité et de l'aspect de l'ouvrage fini que du comportement mécanique de l'ouvrage provisoire et de l'ouvrage lui-même.
Les ouvrages provisoires sont dimensionnés en prenant en compte toutes les actions exercées dans les diverses phases de la construction.
Dessins des ouvrages provisoires
(art. 53.2 du fasc. 65 du CCTG)
Outre les spécifications de l'article 53.2 du fascicule 65 du CCTG, les dessins définissent : les types et modules normalisés de tous les profils à utiliser, les épaisseurs de tubes et non pas seulement leurs diamètres extérieurs,
les niveaux théoriques d'appui de tous les éléments verticaux,
les précautions prévues pour pallier l'instabilité d'une zone d'appui en pente,
les diverses phases d'exécution en précisant, pour chaque phase, les actions appliquées,
les manoeuvresmanœuvres par lesquelles commencent le montage et le démontage des ouvrages provisoires,
les zones de circulation du personnel et les réservations pour la fixation de tous les dispositifs de retenue.
Des schémas types peuvent être utilisés et, en cas d'emploi de pièces préfabriquées, des notices ou partie de notices du fabricant peuvent être incorporées aux dessins d'exécution à condition de former avec les dessins particuliers un ensemble complet, cohérent et sans risque d'ambiguïté ; en particulier, les parties de ces notices applicables au cas d'espèce sont clairement mises en évidence.
Règles de calcul
Les ouvrages provisoires sont calculés conformément aux indications de l'article 59 du fascicule 65 et de l'annexe A2 du fascicule 66 du CCTG.
Maîtrise de la conformité pour les bétons
(art. 810 du fasc. 65 du CCTG)
Nature et qualité des différents constituants
Le Plan Qualité définit la catégorie, la classe, la sous-classe et la provenance des ciments.
Pour les granulats (normes NF EN 12620 et XP P 18-545), le Plan Qualité indique par dérogation au fascicule 65 du CCTG :
leur provenance,
leurs caractéristiques :
granularité et teneur en fines des gravillons, des sables et graves (norme NF EN933-1),
module de finesse des sables et graves (normes NF EN 12620 et NF EN 13139),
propreté des sables et graves (normes NF EN 933-8 et NF EN 933-9),
polluants organiques (norme NF EN 1744-1),
coefficient d'absorption d'eau (norme NF EN 1097-6),
impuretés prohibées,
soufre total, sulfates solubles dans l'acide et chlorures (norme NF EN 1744-1),
coefficient d'aplatissement (norme NF EN 933-3),
teneur en éléments coquilliers des granulats d'origine marine (norme NF EN 933-7),
Los Angeles (norme NF EN 1097-2),
friabilité des sables (norme P 18-576),
niveau de réactivité vis-à-vis de la réaction alcali-silice (normes XP P 18-594, FD P 18-542 et mode opératoire LPC n°37),
sensibilité au gel-dégel (normes NF EN 1097-6 et NF EN 1367-1).
L'emploi de granulats recyclés ou artificiels est interdit. Celui de granulats provenant de la récupération du béton frais sur l’installation de production est possible mais dans les condition précisées au paragraphe "Granulats" du sous-article "Constituants des mortiers et bétons" du chapitre 3 du présent CCTP.
Le PAQ définit enfin la nature, le dosage et la provenance des adjuvants.
Dispositions particulières liées aux réactions de gonflement interne des bétons
Alcali-réaction
Dispositions concernant le dossier d'étude des bétons
Si les granulats bénéficient du droit d'usage de la marque NF-Granulats avec qualification vis-à-vis de l'alcali-réaction en NR ou PRP, le certificat de conformité des granulats à la marque NF, qui donne leur qualification vis-à-vis de l'alcali-réaction, doit être annexé au dossier d'étude des bétons.
Si les granulats ne bénéficient pas du droit d'usage de la marque NF-Granulats mais si le producteur de granulats dispose d'un dossier carrière élaboré conformément aux prescriptions du document intitulé "Guide pour l'élaboration du dossier carrière" édité par le LCPC en juin 1994 et approuvé par le maître d'oeuvreœuvre, le dossier d'étude des bétons doit contenir les extraits du plan qualité du producteur permettant de certifier la qualification vis-à-vis de l'alcali-réaction des granulats utilisés. Ces documents sont accompagnés des résultats des contrôles internes effectués par le producteur de granulats.
En l'absence de granulats titulaires de la marque NF-Granulats et d'un dossier carrière approuvé par le maître d'oeuvreœuvre, les résultats des essais permettant la qualification des granulats conformément aux prescriptions du fascicule de documentation FD P 18-542 et de la norme XP P 18-594 sont joints au dossier d'étude des bétons.
Si les granulats sont potentiellement réactifs (PR), tous les résultats des essais visés par les chapitres 5, 6 ou 8 du document intitulé "Recommandations pour la prévention des désordres dus à l'alcali-réaction" édité par le LCPC en juin 1994 doivent être joints au dossier d'étude des bétons.
Si les granulats sont potentiellement réactifs à l'effet de pessimum (PRP), le dossier d'étude des bétons doit comporter tous les résultats des essais permettant de justifier que les conditions 1 et 2 du chapitre 9 du document intitulé "Recommandations pour la prévention des désordres dus à l'alcali-réaction" édité par le LCPC en juin 1994 sont vérifiées.
Dispositions concernant les procédures de bétonnage
En l'absence de granulats titulaires de la marque NF-Granulats mais en présence d'un dossier carrière approuvé par le maître d'oeuvreœuvre, toutes les procédures de bétonnage doivent prévoir la fourniture au maître d'oeuvreœuvre, avant bétonnage, des documents de suivi du contrôle interne effectué par le producteur de granulats et l'entrepreneur conformément à leur Plan Qualité.
En l'absence de granulats titulaires de la marque NF-Granulats et d'un dossier carrière approuvé par le maître d'oeuvreœuvre, toutes les procédures de bétonnage doivent prévoir la fourniture au maître d'oeuvreœuvre, avant bétonnage, des résultats des essais rapides permettant la qualification des granulats conformément aux prescriptions du fascicule de documentation FD P 18-542.
Si les granulats sont potentiellement réactifs (PR) et si les opérations de bétonnage s'étalent sur une période supérieure à deux mois, les procédures de bétonnage doivent prévoir la fourniture au maître d'oeuvreœuvre, avant bétonnage, des résultats des essais visés par les chapitres 5, 6 ou 8 du document intitulé "Recommandations pour la prévention des désordres dus à l'alcali-réaction" édité par le LCPC en juin 1994. Ces essais doivent dater de moins de deux mois.
Si les granulats sont potentiellement réactifs (PR) et dans le cas de changement des propriétés d'un des constituants du béton, les procédures de bétonnage doivent être modifiées et prévoir la fourniture au maître d'oeuvreœuvre, avant bétonnage, des résultats des essais visés par les chapitres 5, 6 ou 8 du document intitulé "Recommandations pour la prévention des désordres dus à l'alcali-réaction" édité par le LCPC en juin 1994. Ces essais doivent être conduits sur la formule modifiée.
L'acceptation des résultats de tous les essais par le maître d'oeuvreœuvre est une condition nécessaire à la levée des points d'arrêt avant bétonnage.
Réaction sulfatique interne
Le Plan Qualité précise les dispositions prises par l'entrepreneur pour prévenir la réaction sulfatique interne du béton, en tenant compte des indications du document intitulé "Recommandations pour la prévention des désordres dus à la réaction sulfatique interne" édité par le LCPC en août 2007.
Bétonnage sous conditions climatiques extrêmes
Le Plan Qualité précise les dispositions à prendre en cas de bétonnage lorsque la température ambiante est négative ou durablement supérieure à +35°C et lorsque la température du béton est supérieure à +32°C pendant sa mise en oeuvreœuvre. En outre, en cas de délai important entre la fabrication du béton et la fin de sa mise en oeuvreœuvre, le Plan Qualité précise les dispositions à appliquer ainsi que les modalités d'utilisation d'un retardateur de prise.
Dispositions particulières relatives à la durabilité vis-à-vis du gel
Le Plan Qualité précise les modalités de prise en compte des préconisations du guide technique "Recommandations pour la durabilité des bétons durcis soumis au gel " édité par le LCPC en décembre 2003.
Maîtrise de la conformité pour les aciers pour béton armé
(art. 74 du fasc. 65 du CCTG)
Les dispositions en matière de maîtrise de la conformité pour les aciers pour béton armé sont établies conformément à l'article 74 du fascicule 65 du CCTG.
En complément des stipulations du sous-article 74.1 du fascicule 65 du CCTG, le Plan Qualité précise les caractéristiques et la provenance des dispositifs de raccordement des aciers pour béton armé (manchons).
Le Plan Qualité explicite les dispositions adoptées pour assurer la protection contre la corrosion, en phase provisoire, des aciers définies au sous-article intitulé "Protection contre la corrosion des armatures" de l'article intitulé "Aciers pour béton armé" du chapitre 3 du présent CCTP.
Assurance de la qualité pour les dispositifs de retenue
Le PAQ traite les points suivants :
la définition du lot en relation avec les approvisionnements d'acier (avec les certificats de conformité de la qualité des aciers),
la consistance de l'examen visuel,
les essais (visuel, ressuage ou magnétoscopie, pesée, conformité de la galvanisation, etc.),
les fiches de suivi du contrôle interne et externe,
le traitement des non-conformités,
le calage correct des éléments, en particulier au droit des joints de chaussée.
Assurance de la qualité pour les opérations de levage à la grue
La procédure relative aux travaux de levage à la grue détaille notamment :
les caractéristiques des engins de levage,
la position exacte de ces engins pendant les opérations de levage,
les travaux préparatoires éventuellement nécessaires,
les moyens prévus pour prendre, stabiliser et guider les éléments levés,
la réalisation des appuis provisoires, s'il en est prévu,
les dispositifs de calage et de contreventement éventuels des éléments une fois posés.
Assurance de la qualité de peintures
Dans le P.A.Q. seront précisées le programme d’exécution (articles 8 et 15) et le journal de chantier (article 16 - fascicule 56) du C.C.T.G.
SCHEMA D'ORGANISATION ET DE SUIVI DE L'ELIMINATION DES DECHETS
Pendant la période de préparation, l'entrepreneur le tituliare soumet au visa du maître d'oeuvreœuvre un
Schéma d'Organisation et de Suivi de l'Elimination des Déchets (SOSED) dans lequel il décrit de manière détaillée :
les méthodes qu'il va employer pour ne pas mélanger les déchets,
les centres de stockage ou centres de regroupement ou unités de recyclage vers lesquels sont acheminés les différents déchets à éliminer,
les moyens de contrôle, de suivi et de traçabilité qu'il va mettre en oeuvreœuvre pendant les travaux.
Tous les déchets à évacuer doivent l'être en respectant les modalités prévues dans ce document.
L'article "DECHETS" du chapitre 3 du présent CCTP précise la nature et les quantités de déchets présents sur le chantier et rencontrés lors des travaux, qu'ils soient destinés à être évacués ou réutilisés sur place.
DOCUMENTS DE SUIVI DU CONTROLE INTERNE
La liste des documents de suivi est définie au PAQ pour chaque procédure.
Lors de l'exécution, l'entrepreneur le titulaire adresse au maître d'oeuvreœuvre les documents de suivi au fur et à mesure de l'obtention des résultats du contrôle interne.
PROGRAMME DES ETUDES D'EXECUTION
Le programme des études d'exécution comprend la liste des documents d'exécution à fournir et le calendrier prévisionnel des études d'exécution. Ce dernier est présenté de telle sorte qu'apparaissent clairement les tâches critiques et leur enchaînement.
ETUDES D'EXECUTION - GENERALITES
(art. 29.1 du CCAG-T, art. 42 du fasc. 65 du CCTG, art. III.1.2. du fasc. 66 du CCTG)
Les études d'exécution comprennent :
une note définissant les bases des études d'exécution,
les documents d'exécution des ouvrages définitifs.
Les notes de calculs électroniques doivent être accompagnées d'une note de synthèse manuelle qui récapitule :
les hypothèses et données introduites dans le programme,
les principes généraux du fonctionnement du programme,
les principaux résultats obtenus et leur interprétation.
Les plans d'exécution de l'ossature métallique doivent indiquer les dispositions constructives liées aux hypothèses de calcul (à titre d'exemples : états de surface permettant l'obtention du coefficient de frottement pris en compte, finitions des assemblages, etc…).
BASES DES ETUDES D'EXECUTION
(art. 42 du fasc. 65 du CCTG, art. III.1.2.3.du fasc. 66 du CCTG)
La note définissant les bases des études d'exécution rappelle l'ensemble des prescriptions de calcul fournies dans le présent marché et les complète au besoin suivant les propositions techniques de l'entrepreneurdu titulaire.
La note précise notamment les enrobages prévus pour toutes les parties d'ouvrage.
Ces propositions ne doivent pas remettre en cause les clauses du marché et sont conformes aux directives de conception et de calcul en vigueur.
textes reglementaires et reglements de calcul
La liste ci-après n’est pas exhaustive, elle est toutefois minimale.
Textes généraux
Fascicule 62 Titre V : « Règles techniques de conception et de calcul des fondations des ouvrages de génie civil »
Fascicule 62 Titre I « BAEL 91 révisé 99 » - Béton Armé aux états limites
Règles pour le calcul des constructions en acier CM 66 ou fascicule 61 Titre V du CCTG
Règles NV 65 et NV 84 modifiées 95
Règles TA 95
Recommandations pour le calcul des ouvrages en site aquatique aux états limites édités par le CETMEF CD ROM ROSA 2000
Recommandations pour la prévention des désordres dus à l'alcaliréaction (M.E.T.T.  juin 1994)
Fascicule n° 2 du CCTG : Terrassements généraux :
Fascicule n° 3 du CCTG: Fourniture de liants hydrauliques
Fascicule n° 70 du CCTG : Canalisations,
Fascicule n° 4 du CCTG Titres 1 (aciers pour béton armé) et 3 (aciers laminés pour construction métallique).
Fascicule n° 63 du CCTG : Exécution et mise en œuvre des bétons non armés, confection des mortiers
Fascicule n° 65 du CCTG : exécution des ouvrages de génie civil en béton armé ou précontraint,
Fascicule n° 68 du CCTG : exécution des fondations des ouvrages de génie civil.
Collection du Guide Technique GC du SETRA
Eléments de normalisation du dimensionnement des voies navigables de la classe Va en canal,
Caractéristiques du matériel fluvial.
Règles relatives aux ouvrages en béton
Fascicule n° 62 titre 1er - Section I du CCTG : "Règles techniques de conception et de calcul des ouvrages et constructions en béton armé suivant la méthode des états limites" (BAEL 91 révisé 99). 
Les calculs béton armé sont menés en considérant une fissuration préjudiciable pour toutes les parties d’ouvrage en béton armé,
L’ouvrage est exposé en site aquatique. L’enrobage est donc de 4 cm suivant l'article A.7.1 du BAEL 91 (3 cm mini).
Les imperfections géométriques des pièces en béton armé sont celles du BAEL, article A.4.4.3
Les déformations seront évaluées comme indiqué pour les cas courants (BAEL  article 4.4.3.2).
VALEURS REPRESENTATIVES DES ACTIONS et sollicitations
Actions permanentes
Poids propre de la structure, des fondations et des équipements
La valeur caractéristique du poids propre de la structure, des fondations et des équipements est calculée à partir des dessins de projet et des masses volumiques moyennes des matériaux.
On adoptera une masse moyenne de 2,5 t/m3 pour le béton armé et de 2,3 t/m3 pour le gros béton.
La masse volumique moyenne des structures en acier sera prise égale à 7,85 t/m3.
Poids et poussées des terres
La masse volumique caractéristique des différents matériaux constituant le sol et les remblais, est issue des éléments figurant au dossier géotechnique.

Actions de l’eau
La masse volumique caractéristique de l’eau est fixée à 1 t/m3.
Retrait du béton
Le retrait total sera pris égal à 2 ×10-4 m/m/° C.
Actions variables sur les ouvrages de soutènement
Les charges sur remblais telles qu'elles sont définies dans l'article 8 du fascicule 61 titre II du CPC sont applicables.
Actions variables sur les pontons Kayak.
Les charges d’exploitation sur les platelages des pontons Kayak et des passerelles seront prises égales à 2.00 t/m2.

Réactions sur les maçonneries
Les contraintes transmises à la maçonnerie ne devrait pas excéder 6 MPa à la compression et 0,5 MPa au cisaillement.
Action d’amarrage des bollards
Le bateau cible est la péniche type Freycinet, de dimension 38,50 x 5,00 m, d’un tirant d’eau de 1,80 m. Les efforts d’amarrage et d’accostage seront déterminés conformément aux prescriptions de ROSA
JUSTIFICATION DES RIDEAUX DE PALPLANCHES
Généralités
Les hypothèses de sol à prendre en compte dans les justifications des rideaux de palplanches sont proposées par l'entrepreneur, sur la base des éléments du rapport géotechnique joints au présent CCTP et éventuellement, de la reconnaissance géotechnique complémentaire. Elles sont soumises au visa du maître d'oeuvreœuvre avant établissement de la note de calcul des rideaux.
Toutes les phases d'édification doivent être justifiées et les caractéristiques des sols précisées.
Méthode de calcul
Les calculs des rideaux de soutènement sont menés suivant la méthode élastoplastique (ou méthode au module de réaction). La distribution des pressions et les efforts en résultant sont déterminés en considérant un comportement élastoplastique du sol et en prenant en compte l’élasticité du massif d’ancrage (tirants).
Prise en compte des niveaux d'eau
Les calculs doivent prendre en compte les niveaux d'eau maximale et minimale de part et d'autre du rideau. Les niveaux d’eau considérés fluctuent du niveau 21,28 à 21,98.
Action du sol
Pour tout type de soutènement, on a :
Inclinaison de la poussée 0 de Æ,
Inclinaison de la butée : -2/3 de Æ.
Les coefficients de poussée et buté sont déterminés par les tables de Caquot  Kérisel- Absi.
Le coefficient ko de poussée des terres au repos est calculé par application de la formule de Jaky pour les sols pulvérulents et pris égal à 0,5 pour les matériaux cohérents.
Terrassements dans le canal
Le niveau de terrassement à prendre en compte est indiqué sur les plans.
Surcharge d’exploitation
Il sera pris en compte une surcharge d’exploitation de 20 KPa en tête du soutènement.
Modules de réaction du sol pour soutènements
Les modules de réaction seront calculés suivant la méthode de Ménard (Ménard – Bourdon – Sols : sols n°12 p 18-32) et conformément aux Recommandations pour le choix des paramètres de calcul des écrans de soutènements par la méthode aux modules de réaction (note d’information technique – LCPC – Jean Balay – 1985).
L’entreprise pourra également proposer le calcul des coefficients de réaction du sol pour les rideaux de palplanches selon la méthode d’évaluation de P Schmitt (revue française de géotechnique 1995).
Calcul de la fiche
Pour la justification de la fiche des rideaux de soutènement ou d’ancrage, le rapport entre butée mobilisable et la butée mobilisée est pris :
au moins égal à 2 pour les ouvrages définitifs, (ELS)
au moins égal à 1.5 pour les ouvrages provisoires (ELS).
Justification des rideaux de palplanches ancrés par tirants
La justification des calculs des tirants est effectuée conformément au guide "Recommandations concernant la conception, le calcul, l'exécution et le contrôle des tirants d'ancrage", document appelé "Règles TA 95" et édité par le Comité Français de la Mécanique des Sols et des Travaux de Fondations en 1995.
L'entrepreneur Le titulaire suppose un comportement élastique de l'ensemble du rideau et de ses organes d'ancrage.
Un premier calcul suppose la fixité du point d'attache des tirants.
Un second calcul affecte au tirant une souplesse, calculée avec une longueur de tirant égale à la moitié de la longueur réelle afin de tenir compte des frottements sol/tirant.
Pour ces calculs, l'entrepreneur le titulaire envisage successivement le cas du rideau simplement buté en pied, puis celui avec contre butée.
Les organes d'ancrage et des tirants sont calculés avec un effort de traction majoré de 50 %.
Contraintes admissibles
Les contraintes dans l acier des rideaux de palplanches sont limitées à :
Palplanches et rideaux mixtes : 2/3 de la limite élastique
Tirants et boulons :
Sollicitations normales Ã ou = 60 ; essai au bleu selon
la norme NF EN 933-9 non
accepté
Sable : passant à 0,063 mm (2)
< ou = 9 % e = 3 < ou = 9 % e = 3Sable : module de finesse (3)
Ls < ou = 2,8 e = 0 ,6 Ls < ou = 2,8 e = 0,6Gravillons : sensibilité au gel et
absorption d'eau selon les
normes NF EN 1367-1 et NF
EN 1097-6 (4)
pour chaque classe granulaire
WA24 < ou = 1 % ou F2
pour chaque classe granulaire
WA24 < ou = 1 % ou F2
Gravillons : Dmax selon la
norme XP P 18-545
< ou = 25 mm
< ou = 25 mm
(1) Chaque sable utilisé seul ou comme composant d'un mélange doit satisfaire aux valeurs spécifiées pour la propreté et, dans le cas de sables dont le D est supérieur à 1 mm, aux valeurs spécifiées pour la friabilité.
(2) Le passant à 0,063 mm comprend d'éventuelles add itions utilisées comme correcteur de la granularité des sables.
Les sables comportant une teneur en fines supérieures à 9 % dans les mêmes conditions que ci-dessus peuvent engendrer un mauvais comportement au gel. Leur emploi peut toutefois être envisagé à condition de vérifier dans l'épreuve d'étude que les spécifications exigées dans le guide technique "Recommandations pour la durabilité des bétons durcis soumis au gel" édité par le LCPC en décembre 2003 sont respectées.
(3) La limite supérieure du module de finesse Ls et l'étendue e s'appliquent au sable n'ayant pas fait l'objet d'un mélange et au sable reconstitué par le producteur de granulats.
Pour le sable recomposé sur la centrale à béton, le module de finesse correspond au centième de la moyenne pondérée des refus cumulés des sables constituant le mélange, exprimés en pourcentage. Les refus correspondent aux tamis entrant dans la définition du module de finesse.
La pondération est effectuée suivant les proportions relatives des sables entrant dans le mélange.
L'exigence concernant l'étendue du module de finesse est satisfaite lorsque l'étendue de chaque composant du sable recomposé est conforme à la valeur indiquée dans le guide technique
"Recommandations pour la durabilité des bétons durcis soumis au gel" édité par le LCPC en décembre 2003.
(4) Seul le critère d'absorption d'eau WA24 est re tenu pour qualifier la résistance au gel des gravillons. Chaque classe granulaire doit avoir une valeur d'absorption d'eau WA24 inférieure ou égale à 1 %. A défaut, il est possible d'utiliser des gravillons présentant une valeur de WA24 supérieure à 1 % à condition que ceux-ci soient résistants au gel et classés dans la catégorie F2 définie dans la norme NF EN 12620. Dans ce cas, la résistance au gel est déterminée suivant la norme NF EN 1367-1.
Ciments
(art. 82.1 du fasc. 65 du CCTG, normes FD P 15-010, NF EN 197-1, NF P 15-302, NF P 15- 317, NF P 15-318, NF P 15-319).
Pour chaque lot de fourniture, l'entrepreneur procède à une vérification des emballages et bordereaux de livraison.
L'entrepreneur Le titulaire doit effectuer des prélèvements conservatoires de ciment de 10 kg pour chaque lot de ciment utilisé pour les épreuves d'étude et de convenance des bétons et de 5 kg pour chaque partie d'ouvrage. Ces prélèvements sont effectués soit dans le silo à l'aide d'un dispositif installé sur la colonne montante, soit au droit du malaxeur. Les méthodes de prélèvement et d'échantillonnage des liants doivent être conformes à la norme NF EN 196-7.
L'ensemble des opérations de transport et de stockage des liants, à partir du lieu de livraison jusqu'à la mise en oeuvreœuvre, doit être conçu de manière à éviter toute cause d'atteinte à leur qualité (cf. article 1 de l'annexe B au Fascicule 65 du CCTG).
Contrôle interne
Pendant toute la durée des travaux de bétonnage, l'entrepreneur le titulaire fournit au maître d'oeuvreœuvre les relevés statistiques du fabricant de ciment comprenant moyenne, écart-type et coefficient de variation. En complément à l'article 85.1B du fascicule 65 du CCTG, le fournisseur de ciment présente, à l'appui de ses résultats d'auto-contrôle, un engagement sur le respect de la valeur minimale retenue C min.
Contrôle extérieur
L'attention de l'entrepreneurdu titulaire est attirée sur le fait que le maître d'oeuvreœuvre peut faire réaliser des prélèvements en vue de faire réaliser les essais suivants :
identification rapide,
temps de prise,
expansion à chaud,
flexion - compression à 7 et 28 jours,
chaleur d'hydratation.
Dispositions particulières liées à la limitation de la chaleur d'hydratation LCH
L'entrepreneur Le titulaire doit utiliser des ciments à faible exothermie et à prise lente. Les ciments de la classe de résistance à court terme R sont notamment proscrits.
Dispositions particulières liées à la limitation du retrait LRE
La teneur maximale en ciment est limitée à 385 kg/m3.
La résistance caractéristique du béton est d'au moins 30 MPa à 28 jours sur cylindres.
Afin de limiter le retrait endogène, les dalles des ouvrages mixtes doivent être réalisées avec un béton dont le rapport Eeff/Leq doit être supérieur à 0,4.
Dispositions particulières liées aux réactions de gonflement interne
Réaction alcali-silice RAG
Contrôle interne
Dans le cas où le dossier carrière montre que les granulats sont potentiellement réactifs, et si la justification de la formule se fait par référence au chapitre 5 du document intitulé "Recommandations pour la prévention des désordres dus à l'alcali-réaction" édité par le LCPC en juin 1994, il est rappelé que des essais de détermination des teneurs en alcalin réactif des ciments sont à réaliser conformément à la norme NF EN 196-2. Ces essais ont pour objet de confirmer les données statistiques de la cimenterie et sont effectués au début du chantier, au cours des épreuves d'étude, ou avant les épreuves de convenance en cas d'utilisation d'un béton disposant de références.
Contrôle extérieur
L'attention de l'entrepreneurdu titulaire est attirée sur le fait que le maître d'oeuvreœuvre peut faire effectuer sur les prélèvements de ciment des mesures de taux d'alcalins et de teneurs en laitier.
Réaction sulfatique interne RSI
Conformément aux indications du document intitulé «Recommandations sur la prévention des désordres dus à la RSI» édité par le LCPC en août 2007, en cas d’élévation de température excessive et en fonction du niveau de prévention retenu pour l’ouvrage ou la partie de l’ouvrage, l'entrepreneur le titulaire peut être amené à utiliser des ciments particuliers.
Dispositions particulières relatives à la durabilité vis-à-vis du gel G et G+S
Le ciment et son dosage doivent respecter les caractéristiques suivantes :

Caractéristiques
Béton GBéton G+SType et classe
CEM I ou CEM II/A et B sauf
cendres volantes 42,5 N - 42,5
R (2) et supérieure
CEM I PM ou ES (1) ou CEM II/A
(S, D) PM ou ES (1) 42,5 N - 42,5
R (2) et supérieureDosage minimal pour un béton
armé ou précontraint 0/20
385 kg/m3
385 kg/m3Pour ces bétons, l'entrepreneur peut réduire les dosages en liant équivalent en dessous de
385 kg/m3, dans la limite de 350 kg/m3 pour la classe XF3 et de 370 kg/m3 pour la classe XF4, sous réserve de justifier la résistance au gel interne par l'essai pertinent des normes NF P18-424 ou NF P18-425, selon le degré de saturation en eau du béton. L'entrepreneur Le titulaire doit également justifier la résistance à l’écaillage par l’essai défini dans la norme XP P 18-420 en cas de gel en présence de sels de déverglaçage.
Les fines des sables et des sables de correction granulaire passant au tamis de 0,063 mm ne peuvent pas être comptabilisées dans le ciment.
(1) L'entrepreneur Le titulaire doit utiliser des ciments PM ou ES au sens des normes NF P 15-317 et NF P 15-319 pour réduire les risques de réaction sulfatique en présence de sels de déverglaçage dont la teneur en sulfates solubles est supérieure à 3 %.
(2) L'entrepreneur Le titulaire doit limiter la microfissuration superficielle du béton, et de ce fait, la pénétration des chlorures, en utilisant des ciments peu exothermiques, en particulier pour la réalisation des pièces massives. L'utilisation des ciments de la classe de résistance à court terme R est donc déconseillée.
Additions pour bétons
(art. 82.6 du fasc. 65 du CCTG, normes NF P 18-506, NF P 18-508, NF P 18-509, NF EN 450, NF EN 13263-1+A1)
Dispositions particulières liées aux réactions "d'alcali-silice" RAG
Les fillers siliceux ne sont admis que sous réserve que la formule de béton proposée satisfasse à un critère de performance (essai de gonflement) conformément aux prescriptions du chapitre 6 du guide technique "Recommandations pour la prévention des désordres dus à l'alcaliréaction" édité par le LCPC en juin 1994.
Si les granulats sont PRP, les cendres volantes de houille ne sont admises qu'à la condition que leur teneur totale en alcalins soit inférieure à 2%.
Si les granulats sont NR ou PRP, les fillers siliceux ne sont admis que sous réserve que la formule de béton proposée satisfasse à un critère de performance (essai de gonflement) conformément aux prescriptions du chapitre 6 du guide technique "Recommandations pour la prévention des désordres dus à l'alcali-réaction" édité par le LCPC en juin 1994.
Si les granulats sont PRP, les cendres volantes de houille ne sont admises qu'à la condition que leur teneur totale en alcalins soit inférieure à 2%.
Si les granulats sont PR ou considérés comme tels, si l'entrepreneur choisit de justifier sa formulation en effectuant un bilan des alcalins, ce dernier est effectué conformément aux prescriptions du chapitre 5 du guide technique "Recommandations pour la prévention des désordres dus à l'alcali-réaction" édité par le LCPC en juin 1994, les alcalins des additions étant pris en compte dans le bilan avec le coefficient d'activité 0,17 pour les pouzzolanes, les cendres volantes et les fumées de silice et avec le coefficient 0,5 pour les laitiers, les fines siliceuses et les fines calcaires. Si au contraire, l'entrepreneur choisit de justifier sa formulation par des essais de performances (essais de gonflement), ceux-ci sont réalisés sur les formules incluant les additions.
Quelle que soit la démarche adoptée pour valider la formule de béton, toute modification dans la qualité ou la nature des additions est interdite à moins de reproduire l'ensemble de la démarche ayant permis de justifier la formule initiale.
Dispositions particulières relatives à la durabilité vis-à-vis du gel G et G+S
Seuls les laitiers moulus et les fumées de silice sont susceptibles de ne pas altérer la résistance au gel des bétons durcis. Les cendres volantes sont interdites dans tous les cas.
Si les additions sont utilisées comme correcteur de la granularité des sables ou en addition au ciment (CEM I), les dosages maximaux suivants par rapport au poids du ciment sont à respecter :
10% pour les fumées de silice,
30% pour les laitiers moulus,
15% pour les additions calcaires (certaines peuvent augmenter la sensibilité à l'écaillage), étant entendu que le total du dosage en additions calcaires et laitiers moulus ne doit pas dépasser 30%.
Si les additions sont utilisées en substitution partielle au ciment CEM I, elle n'est autorisée que pour les bétons G ; le dosage minimal s'applique alors au liant recomposé ciment + addition.
Pour un béton dont le diamètre maximal du granulat D max est égal à 20 mm, les quantités maximales suivantes, données en kg/m3, doivent être respectées :

Classes d'exposition
XF1XF2XF3XF4Laitiers moulus
500500Fumées de silice
300300Additions calcaires
50000
Pour un béton dont le diamètre maximal du granulat Dmax est différent de 20 mm, les quantités d'additions à ajouter ou à déduire, en pourcentage des valeurs indiquées dans le tableau précédent, sont données dans le fascicule 65 du CCTG.
Pour une même formule, une seule addition est autorisée en substitution dans une formule donnée.
Eau
(art. 82.3 du fasc. 65 du CCTG)
Il est rappelé que l'eau de gâchage doit respecter les prescriptions de la norme NF EN 1008.
En l'absence d'étude appropriée, l'eau de récupération de l'industrie du béton ne peut pas être employée. Une étude particulière est notamment nécessaire pour une utilisation en béton architectural, béton précontraint, béton avec air entraîné et béton en environnement agressif. En tout état de cause, seule l'eau décantée ayant atteint une masse volumique inférieure à 1,02 et déshuilée peut être utilisée.
Produits de cure
Les produits de cure éventuels devront figurer sur la liste ministérielle d'agrément. Ils seront proposés par l'entrepreneur le titulaire à l'agrément du maître d'oeuvreœuvre au moment de l'étude de composition des bétons et suivant les stipulations de l'article 74-6 du fascicule 65-A.
Une cure par application d'un produit de protection temporaire imperméable pourra être autorisée à la place d'une cure par humidification, sous réserve de résultats probants d'une épreuve de convenance (réalisation d'un essai) relative à l'élimination du film.
Dans tous les cas, le produit de cure ne devra pas laisser de traces incompatibles avec l’aspect esthétique des parties vues de l’ouvrage.
Etude des bétons
(art. 85.1 du fasc. 65 du CCTG)
Il est précisé que les dispositions de l'article 85.1 du fascicule 65 du CCTG s'appliquent en considérant qu'un prélèvement comporte trois éprouvettes.
Dispositions particulières liées aux réactions "d'alcali-silice" RAG
Justification de la qualification des granulats
Si les granulats bénéficient du droit d'usage de la marque NF-Granulats, avec qualification visà- vis de l'alcali-réaction en NR ou PRP, le certificat de conformité des granulats à la marque NF, qui donne leur qualification vis-à-vis de l'alcali-réaction, doit être annexé au dossier d'étude des bétons.
Si les granulats ne bénéficient pas du droit d'usage de la marque NF-Granulats mais si le producteur de granulats dispose d'un dossier carrière élaboré conformément aux prescriptions du document "Guide pour l'élaboration du dossier carrière" édité par le LCPC en juin 1994 et approuvé par le maître d'oeuvreœuvre, le dossier d'étude des bétons doit contenir les extraits du plan qualité du producteur permettant de certifier la qualification vis-à-vis de l'alcali-réaction des granulats utilisés. Ces documents sont accompagnés des résultats des contrôles internes effectués par le producteur de granulats.
En l'absence de granulats titulaires de la marque NF-Granulats et d'un dossier carrière approuvé par le maître d'oeuvreœuvre, l'entrepreneur le titulaire fait réaliser, à ses frais, les essais permettant la qualification des granulats conformément aux prescriptions du fascicule de documentation FD P 18-542. Les résultats de ces essais sont joints au dossier d'étude des bétons.
Justification de la possibilité d'utilisation des granulats
Si les granulats sont potentiellement réactifs (PR), l'entrepreneur le titulaire doit intégrer dans le dossier d'étude des bétons, tous les résultats des essais visés par les chapitres 5 ou 6 ou 8 du guide technique "Recommandations pour la prévention des désordres dus à l'alcali-réaction" édité par le LCPC en juin 1994. Ces essais sont réalisés à ses frais.
Si les granulats sont potentiellement réactifs à effet de pessimum (PRP), l'entrepreneur doit intégrer dans le dossier d'étude des bétons tous les résultats des essais permettant de vérifier que les conditions 1 et 2 du chapitre 9 du guide "Recommandations pour la prévention des désordres dus à l'alcali-réaction" édité par le LCPC en juin 1994 sont vérifiées. Ces essais sont réalisés à ses frais.
Dans le cas de la reconduction d'une formule de béton, l'entrepreneur doit tout de même réaliser ces essais, avant les épreuves de convenance.
Dispositions particulières liées à la réaction sulfatique interne
Généralités
Dans le cadre des épreuves d'étude, l'entrepreneur le titulaire doit démontrer que la température maximale susceptible d’être atteinte par le béton de toutes les parties d'ouvrage - compte tenu du planning de réalisation, du programme de bétonnage et des éventuelles dispositions particulières proposées par l’entrepreneur le titulaire - respecte la température maximale fixée dans le document intitulé «Recommandations sur la prévention des désordres dus à la réaction sulfatique interne» édité par le LCPC en août 2007.
Si la température maximale donnée par la méthode simplifiée constituant l'annexe IV de ce document excède le seuil fixé pour le niveau de prévention requis, une étude plus précise doit être entreprise par l'entrepreneur, à ses frais, pour valider la formule proposée et pour définir la température maximale du béton à la livraison.
Epreuves de convenance
(art. 85.3 du fasc. 65 du CCTG)
Tous les bétons de classe supérieure ou égale à C25/30 sont soumis aux épreuves de convenance. Celles-ci sont réalisées dans le cadre du contrôle intérieur et sont à la charge de l'entrepreneurdu titulaire.
Un essai de rendement doit être effectué. Il doit permettre de vérifier l'inégalité suivante :
0.975 < masse volumique théorique / masse volumique réelle < 1.025
L'entrepreneur doit réaliser un élément de béton témoin relatif à la poutre de couronnement afin d'apprécier les difficultés de mise en place du béton.
Si l'élément témoin est accepté par le maître d'oeuvreœuvre, le point d'arrêt est levé ; l'élément témoin est alors démoli et évacué en décharge aux frais de l'entrepreneurdu titulaire.
Si cet élément témoin est refusé par le maître d'oeuvreœuvre, l'entrepreneur le titulaire l'évacue en décharge et le recommence à ses frais, autant de fois que nécessaire.
Dispositions particulières liées aux réactions "d'alcali-silice" RAG
Si les granulats sont potentiellement réactifs (PR), l'épreuve de convenance intègre la réalisation des essais visés par les chapitres 5 ou 6 ou 8 du guide technique "Recommandations pour la prévention des désordres dus à l'alcali-réaction" édité par le LCPC en juin 1994. La réalisation de ces essais est à la charge de l'entrepreneurdu titulaire.
Fabrication, transport et manutention des bétons
(chap. 8 du fasc. 65 du CCTG, norme NF EN 206-1)
Généralités
Le béton est fabriqué par l'entrepreneur le titulaire soit dans une centrale de chantier, soit dans une centrale de béton prêt à l'emploi (BPE), soit dans une usine de préfabrication.
Dans tous les cas, il doit respecter la norme NF EN 206-1 et l'unité de fabrication est soumise à l'acceptation du maître d'oeuvreœuvre. Cette dernière s'effectue sur la base du respect des caractéristiques détaillées précisées dans l'annexe B du fascicule 65 du CCTG. Il est notamment tenu compte de l'existence d'une capacité de stockage des ciments et des granulats et d'une capacité de production compatibles avec les exigences du chantier.
Les bétonnières portées sont des cuves agitatrices et non des camions malaxeurs. De ce fait, la vérification des tolérances de dosage sur chaque constituant doit être réalisée sur chaque gâchée.
Les exigences concernant les rapports maxi Eaueff / Lianteq doivent être respectées pour chaque gâchée.
Si le béton provient d'une centrale de BPE, il doit être titulaire de la marque NF-BPE. Ainsi, soit la centrale est titulaire de la marque NF-BPE (procédure conventionnelle), soit le béton est certifié pour le chantier (procédure particulière).
Chaque livraison de béton de structure est accompagnée du bordereau d'impression des pesées qui est visé par l'entrepreneur le titulaire dans le cadre du contrôle interne. Ce document est également tenu à la disposition du maître d'oeuvreœuvre.
Contrôle interne à la charge de l'entrepreneur lors du processus de fabrication
L'entrepreneur Le titulaire doit contrôler les conditions de stockage et de transport des granulats aux emplacements réservés dans le cas de recours à une centrale alimentée par des granulats provenant de gisements ou d'identités différents. Il doit s'assurer que toutes les dispositions sont prises pour éviter les mélanges inopportuns.
Dispositions particulières liées aux réactions "d'alcali-silice" RAG
En l'absence de granulats titulaires de la marque NF-Granulats et d'un dossier carrière approuvé par le maître d'oeuvreœuvre, l'entrepreneur le titulaire doit réaliser sur chaque dépôt de granulats et à chaque renouvellement de stock, des essais rapides permettant la qualification des granulats conformément aux prescriptions du fascicule de documentation FD P 18-542. Les résultats de ces essais sont fournis au maître d'oeuvreœuvre avant chaque phase de bétonnage. Le nombre de ces essais doit être au moins de trois pour un tas de 1000 m3 et au moins de deux pour un tas de m3.
L'acceptation des résultats de ces essais par le maître d'oeuvreœuvre est une condition nécessaire à la levée des points d'arrêt avant bétonnage.
Epreuve de contrôle
(art. 86 du fasc. 65 du CCTG)
Tous les bétons de classe supérieure à C25/30 sont soumis à l'épreuve de contrôle. Les essais réalisés dans le cadre de celle-ci ne relèvent pas des spécifications de la norme NF EN 206-1 qui s'appliquent aux contrôles de production et de conformité de l'installation de fabrication.
Ils sont effectués par un laboratoire de contrôle qui doit, soit être accrédité COFRAC, soit avoir subi, avec succès et moins d'un an avant le premier essai, un audit basé sur un référentiel d'accréditation équivalent. Ils font l'objet de rapports qui doivent être transmis au maître d'œuvre au fur et à mesure de l'obtention des résultats.
Les parties d’ouvrage et le nombre de prélèvements sont indiqués dans le tableau ci-dessous :

Partie d’ouvrageNombre de prélèvementsPoutre de couronnement3 pour l'ensemble et au moins un prélèvement par phase de bétonnageDe plus, il est effectué par l'entrepreneur le titulaire au minimum deux essais de consistance de béton frais sur chaque camion de livraison (un essai avant la mise en oeuvreœuvre et un essai au cours de la mise en oeuvreœuvre) ou dans le cas de fabrication du béton sur chantier, un essai par heure de bétonnage.
Les éprouvettes de béton, dont la fourniture est à la charge de l'entrepreneurdu titulaire, doivent être transportées au laboratoire et démoulées dans les trois jours suivant leur confection et être placées en atmosphère normalisée dans les trois heures suivant leur démoulage.
Les dispositions pour obtenir les conditions de conservation normalisées sont à la charge de l'entrepreneurdu titulaire, qui doit les préciser dans son PAQ. Le respect de la fourchette des températures rappelées ci-dessus est notamment contrôlé obligatoirement avec un thermomètre mini/maxi maintenu à proximité des éprouvettes.
Dispositions particulières liées aux réactions "d'alcali-silice" RAG
Dans le cas où les granulats ont été qualifiés de potentiellement réactifs, le maître d'œuvre peut faire effectuer par phase de bétonnage un essai de gonflement visé par le chapitre 6 du guide "Recommandations pour la prévention des désordres dus à l'alcali-réaction"édité par le LCPC en juin 1994, conformément aux dispositions de l'article 9.2 du CCAP sur la réception de l'ouvrage.
Le gonflement doit être inférieur à 200 ¼m/m à cinq mois.
Equipements des centrales à béton
Il est rappelé que les centrales à béton, quel que soit leur type, doivent être équipées conformément aux exigences de l'article 83 et de l'annexe B du fascicule 65 du CCTG.
élément préfabrique en béton armé
Regard
Ils pourront être :
soit préfabriqués en béton armé vibré, éventuellement équipés en cours de préfabrication et constitués d'éléments emboîtables étanches; ils seront conformes aux stipulations du fascicule 70 et agréés par les représentants du Maître d’œuvre,
soit coulés en place avec des parois en béton de 0,20 m d'épaisseur sous chaussée, un radier de 0,15 m d'épaisseur et un cadre supérieur en béton armé intégrant le cadre du dispositif de fermeture (grille plate ou concave, dalle de fermeture en béton ou en fonte ductile type chaussée). Les traversées de parois seront réalisées en utilisant des pièces spéciales scellées et munies de joints afin de garantir leur étanchéité.
Chambre de tirage
Elles pourront soit être fabriquées sur site, soit constituées d'éléments standard. Elles seront étanches. Les traversées de parois seront réalisées en utilisant des pièces spéciales scellées et munies de joints afin de garantir leur étanchéité.





COFFRAGES
Les prescriptions du chapitre V du fascicule 65 s’appliquent.
Les bois de blindages, échafaudages et supports sont choisis par l’Entrepreneur le titulaire dans le cadre des prescriptions de la norme NF B 52 001 et dans les catégories correspondant aux contraintes calculées.
Les coffrages présenteront une rigidité suffisante pour résister, sans déformation, aux charges et aux chocs auxquels ils seront exposés. L’entrepreneur Le titulaire décoffrera les ouvrages en béton armé par l’application d’efforts purement statiques (pas de choc) et ce, seulement après que le béton ait acquis une résistance suffisante pour reprendre, sans dommage, les efforts qui lui sont appliqués.
L’entrepreneur Le titulaire soumettra à l’agrément du Maître d’œuvre les produits de cure et les produits de décoffrage qu’il compte utiliser dans le cadre du projet. Ils doivent présenter une totale innocuité vis à vis des coffrages du béton, de l’aspect des parements (absence de tâches ou de farinage) et du personnel.
Les banches seront conformes à la norme NF P93350.
equipements métalliques divers
Produits d’apports pour soudages
L'entrepreneur Le titulaire proposera à l'agrément du Maître d'œuvre le type et la qualité des électrodes ou du fil fourré à utiliser pour la soudure des différents éléments de charpente métallique.
Les règlements à prendre en copte sont :
Titre V du fascicule 4 du C.C.T.G.,
art. 2.5 du fascicule 66 du C.C.T.G.
normes NFA 81.309, NFA 81-340, NFA 81.311, NFA 81-316, A 81-350, A 81-311.
Choix et provenance des produits d'apport
Comme indiqué à l'article III.5.1 du Fascicule 66 du C.C.T.G., le Programme de soudage précisera la désignation normalisée, la désignation commerciale et la provenance des produits d'apport pour soudage. Tous les produits utilisés pour le soudage, y compris les gaz et les flux solides, seront conformes aux normes françaises homologuées.
Les enrobages d'électrodes et les flux des fils fourrés seront de type basique.
Compatibilité des produits d'apport
Les produits d'apport pour soudage devront être compatibles avec les nuances d'acier mises en oeuvreœuvre.
Ils seront notamment conformes aux prescriptions de l'Article III.5 du Fascicule 66 du C.C.T.G.
les boulons de liaison des pièces courantes.
protection anti corrosion des structures existantes
Préparation de surface
Le décapage mécanique est obtenu nettoyage à la main. Cette projection doit être effectuée sur surface sèche, le degré hygrométrique et la température de l'air ambiant étant respectivement inférieur à 80 % et supérieur à 5 °C.
La surface préparée doit présenter un degré de décapage Sa3 de l'échelle suédoise S ISO 55900.
Peinture
Art 2.2 du fascicule 56
Tous les produits entrant dans la composition d´un système de peinture devront provenir du même fournisseur. Les produits mélangés à la mise en œuvre pour constituer les peintures proviendront également du même fournisseur, y compris les diluants d´application.
Tous les produits feront l´objet d´une fiche descriptive donnée par le fournisseur et éventuellement de caractéristiques intégrées dans une fiche de certification de systèmes de peinture.
Définition des systèmes de protection
L’entrepreneur devra se conformer au chapitre 4 du fascicule n° 56 du CCTG concernant la protection des ouvrages métalliques existants contre la corrosion (arrêté NOR : ECOM0400013A du 12 février 2004).
Les systèmes de protection bénéficieront d’une certification délivrée par l’Association pour la Certification et la Qualification en Peinture Anticorrosion (ACQPA) ou par un autre organisme de certification respectant les critères de la norme NF EN 45011 et délivrant des certificats sur la base d’un référentiel équivalent.
Les épaisseurs définies ci-dessous s’entendent comme épaisseurs sèches.
Conditions de réception des peintures
(Fascicule 56)
Il sera effectué pour chaque type de peinture un prélèvement par lot de fabrication approvisionné.
Sur ces prélèvements, les essais suivants seront effectués :
Mesure de la masse volumique (norme NFT 30.020) ;
Détermination de l’extrait sec (norme NFEN ISO 30.084) ;
Détermination de la teneur en cendres (norme NFT 30.012).
Les résultats de ces essais doivent être identiques à ceux figurant dans les fiches de caractéristiques d’indentification rapide. Dans le cas contraire, après une analyse complète du prélèvement litigieux de ces analyses, le lot est accepté ou rebuté.
La fourniture des produits est à la charge de l’entrepreneurdu titulaire. Les analyses sont à la charge du Maître de l’ouvrageDépartement si les résultats sont favorables. Ils sont à la charge de l’entrepreneurdu titulaire si les résultats sont défavorables et dans ce cas, les produits faisant partie de la même livraison ou du même lot de fabrication sont rebutés et remplacés par l’entrepreneur le titulaire et les surfaces ayant pu être recouvertes par ces produits sont à refaire totalement.
Approvisionnement et stockage des peintures
Quels que soit le système utilisé, l’approvisionnement des différents composants proviendra d’une même fabrication ou d’un même bain.
L’approvisionnement devra être effectué en récipients de volume tel que les cadences de peinturage ne conduisent à aucun fractionnement du contenu.
En complément de l’article 2.2.2 et 2.2.3 du fascicule 56 du C.C.T.G., les peintures seront livrées en bidons d’origine de conformité aux produits agréés. Elles devront être prêtes à l’emploi et une dilution des peintures sera effectuée conformément à la fiche de certification de chaque produit.
L’intégrité des contenants est garantie, selon le cas par une capsule sertie. Le récipient reçoit, après prélèvements pour essais, une marque distinctive.
Les récipients devront porter de façon durable et lisible les indications destinées à identifier la peinture ainsi que les mentions de sa provenance et de sa destination.
Le Maître d’OeuvreŒuvre pourra rebuter toute fourniture dont l’emballage se trouverait avarié au moment de la réception ou de l’emploi et également rebuter les récipients dont le marquage serait incomplet ou dont l’étiquette aurait disparu.
Le local utilisé, par l’entrepreneurle titulaire, pour le stockage des peintures devra être clos et couvert. Les produits de peinture seront garantis de l’humidité et de la température extérieure par une aération et un isolement convenable. Dans ce local, les produits devront être séparés les uns des autres par nature. L’entrepreneur Le titulaire aura la garde et la responsabilité des peintures. Toute peinture avariée à la sortie du magasin sera rebutée.
Couleur de la peinture de la couche de finition
La teinte de la couche de finition (RAL) est indiqué sur les plans.
 Scellement de barres d'ancrages
Barres d’ancrages
Les barres d'ancrage seront en acier haute adhérence, d'une longueur droite variable et crossées à leur extrémité.
Les spécifications techniques des armatures en acier HA du paragraphe 2.9.2 sont applicables.
Produits de scellement
Les procédés, les types de coulis et les matériels employés pour le dosage de tous les constituants qui seront proposés par l'entrepreneur le titulaire devront être soumis à l'agrément du maître d'œuvre.
Les ciments utilisés pour la confection des produits seront obligatoirement des ciments prise mer (PM-ES) de classe 42,5.
L'eau entrant dans la composition du coulis doit être conforme à la norme NF P 18.303. Les coulis pour scellements ne comporteront pas de bentonite.
Dans sa proposition, l'entrepreneur proposera une formulation qui minimise le retrait du coulis.
FOURREAUX
Les fourreaux sous trottoirs sont en PVC et leurs lance-câbles en matériaux imputrescibles ou inoxydables.
Garde corps
(norme XP P 98-405)
Généralités
Les garde-corps sont conformes aux plans joints au présent CCTP.
Il s'agit de garde-corps pour piétons tels que définis dans la norme XP P 98-405.
Qualité des matériaux
Les éléments constitutifs des garde-corps sont conformes aux prescriptions de la norme XP P 98-405.
Protection contre la corrosion
(fasc. 56 du CCTG)
La protection contre la corrosion, y compris celle de la boulonnerie, est assurée par galvanisation à chaud dans un atelier accepté préalablement par le maître d'œuvre, suivie d'une mise en peinture avec application automatisée (thermolaquage ou équivalent) d'un système titulaire de la marque ACQPA-Systèmes anticorrosion par peinture, de classe de certification C4GNV.
Celle-ci fait l'objet des garanties découlant de l'application des tableaux 6 et 7 du fascicule 56 du CCTG.
Conduites et drains PVC
Conduite PVC
Les conduites en PVC seront des conduites rigides labellisées en PVC de classe CR8 assemblées par emboîtements non collés, l'étanchéité entre éléments étant assurée par des joints en caoutchouc.
Elles devront satisfaire aux normes NF T 54-016-1 à 7.
Drains en PVC
Les drains seront de type Réhau rigide (forme en fer à cheval) en PVC assemblés par emboîtements non collés. Ils seront soumis à l'agrément du Maître d'œuvre.
Grave NON TRAITE
Généralités
La Grave Non traitée de type A constituera la couche de reprofilage des rétablissements de communication.
La grave non traitée relève:
des normes NF EN 13242 et XP P 18-545 pour ce qui est des constituants,
de la norme NF P 98-129 pour ce qui est de sa composition et de ses performances,
et de la norme NF P 98-115 pour ce qui est de la mise en œuvre.
Nature et provenance

Granulats
Les caractéristiques exigées sont, conformément aux définitions de la norme XP P 18-545 :

CaractéristiquesCatégories XP P 18-545Catégories NF EN 13242Résistance à la fragmentation des gravillonsDncLA30Résistance à l'usure des gravillonsMDE25Granularité de la gravebGA85Tolérances autour de la granularité typeGTA10Propreté des sables et gravesMB2,5 ou SE50Pourcentage de grains semi-concassés et de grains entièrement roulés dans les gravillonsAng2C90/3
Caractéristiques normalisées
Les GNT seront de granularité 0/60 à 0/20 en fonction de l’épaisseur de mise en œuvre. La granularité sera proposée à l’acceptation du Maître d’œuvre.
Les GNT devront répondre aux caractéristiques des GNT de type A, définies dans la norme NF P 98129 :
fuseau de spécifications : tableau 6 pour 0/31,5 ou tableau 7 pour 0/20 ou tableau 5 pour 0/60
compacité à l'OPM,
tenue au gel.
Geotextile anti-contaminant
Les caractéristiques des géotextiles utilisés seront conformes aux recommandations établies par le Comité Français des Géotextiles et Géomembranes (CFGG). Les conditions de mise en œuvre précisées dans ces mêmes recommandations devront être respectées. Le géotextile utilisé sera soumis à l’acceptation du Maître d’œuvre et devra disposer d’un certificat de qualification.
Le géotextile utilisé sera un géotextile anticontaminant de type S2, il sera mis en œuvre sur l’ensemble de la surface de fond de forme :
Résistance à la traction : aðF > 25 kN/ml dans les deux sens.
Allongement à l'effort maximal : eðf > 25 % dans les deux sens
Résistance à la déchirure : > 1,2 kN
Permittivité : kN/e > 0,1 s-1
Porométrie : 095 80% et vent de vitesse maximale inférieure à 30 km/h ou temps pluvieux) assurent des conditions de cure satisfaisantes pour le béton. Elles doivent faire l’objet d’un enregistrement sur chantier.
Les procédés de cure par humidification, arrosage ou immersion sont interdits par temps de gel. Les produits de cure teintés, qui permettent de contrôler facilement la continuité du film, ne doivent pas être utilisés sur les parements, sauf essai de convenance favorable. Dans le cas de mise en place de bâches étanches maintenues en permanence, l'entrepreneur doit, soit assurer un contact complet avec le béton, ce qui est exclu dans le cas des parements, soit laisser un vide d’air continu de façon que le traitement soit homogène.
L’application des produits de cure doit être compatible avec les revêtements définitifs prévus au marché.
Dispositions particulières liées à la réaction sulfatique interne
L'entrepreneur Le titulaire met en oeuvreœuvre toutes les dispositions prévues dans le cadre de l'étude des bétons pour que la température maximale dans les parties d’ouvrage soumises à un risque de réaction sulfatique interne n'excède pas les températures maximales données dans le sous-article "Etudes des bétons" de l'article "Bétons et mortiers hydrauliques" du chapitre 3 du présent CCTP.
MISE EN OEUVRE DE LA GRAVE non traite
Préparation du support
Le support devra être balayé et humidifié immédiatement avant le répandage, en fonction des conditions météorologiques.
Répandage
Le répandage doit être exécuté en couches d’épaisseur compatible avec les objectifs et l’atelier de compactage. Il sera exécuté de façon à obtenir une surépaisseur comprise entre 2 et 3 cm avant le réglage.
L’entrepreneur Le titulaire doit prévoir les moyens nécessaires pour maintenir les matériaux à une teneur en eau compatible avec l’obtention d’une bonne compacité.
Compactage
Le compactage sera réalisé avant le réglage de la GNT. Les dispositions du compactage sont conformes à l'article 7.5.5 de la norme NF P 98.115.
Un post-compactage sera effectué après le réglage.
Réglage
L’atelier de réglage sera proposé par l’Entreprise le titulaire à l’accord du Maître d’Œuvre. Il devra permettre d’obtenir les spécifications définies au chapitre contrôles.
Acceptation
L'acceptation de l’atelier de mise en œuvre proposé par l'Entrepreneur le titulaire constitue un point d'arrêt.
Conditions météorologiques
Le répandage est autorisé sur une surface humide. Il est interdit sur une surface comportant des flaques d'eau ou recouverte de neige.
Le répandage est subordonné à l'accord préalable du Maître d’Œuvre dans les cas suivants :
lorsque la température relevée le matin à 7 heures sera inférieure à 0 degré,
pluie fine
Le répandage des matériaux est interrompu pendant les orages, les fortes pluies et les pluies modérées mais continues.
En cas d'orage violent survenant au cours de la mise en œuvre, le Maître d’Œuvre pourra exiger l'évacuation du chantier de la GNT répandue et non compactée qui aura de ce fait subi des dégradations.
Traitement de surface
Afin de la protéger des intempéries et de la circulation de chantier, la GNT sera recouverte d’un enduit dans la journée de sa mise en œuvre. Il pourra s’agir de l’Enduit Superficiel d’Usure ou d’un enduit monocouche si la GNT est destinée à être recouverte.
Selon les conditions météorologiques, et en cas de dessiccation intervenant pendant la mise en œuvre, il sera réalisé un arrosage modéré mais fréquent et régulier à la rampe fine. Si, au moment du répandage, la surface n'est pas humide, elle devra être humidifiée.
Forages et injections des maçonneries
Les travaux d’injection seront réalisés selon la norme NF EN 12715.
Ce chapitre s’applique aux injections réalisées à l’horizontale (collage du parement sur le cœur des maçonneries) dans les bajoyers des écluses.
Plan de pilotage des injections
Pendant la période de préparation, l’entrepreneur soumettra au Maître d’œuvre un plan de pilotage des injections qui devra faire apparaître :
L’implantation des forages,
La longueur prévisible des forages,
La volume théorique affairant à chaque forage,
Le maillage retenu pour l’injection (bas vers le haut, 1 trou sur deux, …)
Nombre de passes, etc…
Durant l’exécution, le plan sera si nécessaire mis à jour journellement et consultable sur le chantier.
Méthode d’injection dans la maçonnerie
Le forage sera réalisé en diamètre 30 à 40 mm environ pour les forages horizontaux.
Les injections horizontales seront réalisées sous faible pression (< 3 bars) et préalablement précédées d’injection d’eau dans le but de bien humidifier les maçonneries et de mesurer les pertes de fluides.
Les injections horizontales comprennent tous les matériaux nécessaires à la réalisation des prestations (ciment, bentonite, silicates, sablons). Ces sujétions sont réputées comprises dans les prix du bordereau quelle qu’en soit la forme.
Il est rappelé à l’entreprise que les injections horizontales sont rémunérées à l’unité et que le Règlement de consultation demande un sous détail de prix.
Ce sous détail fera clairement apparaître les quantités de produits secs qui seront injectées dans chaque forage, le temps de foration prévu (avec une profondeur prévisionnelle envisagée).
Il est envisagé pour les zones à traiter :
une maille de 0,80 m x 0,80 m environ (à adapter légèrement en fonction des dimensions précises des joints).
Un forage au sein des joints des maçonneries à la jonction entre 4 pierres,
Une profondeur de forage supérieure à 50 cm et inférieure à 80 cm,
Les consommations moyennes des coulis sur un ouvrage seront considérées normales jusqu'à 85 l/m2 de parement. L’entrepreneur devra prévoir les quantités de produits en conséquence dans son sous détail des prix.
Aucune réclamation ne pourra être élevée de sa part si compte tenu de son expérience, il prévoit des quantités inférieures.
Contrôles des paramètres d’injection
Volumes, débits, pressions
Il est prévu un appareil d’enregistrement en continu des débit et pression d’injection.
Le débit d’injection sera proposé par l’entrepreneur à l’agrément du Maître d’œuvre. Il est à priori de 150 l/h (C/E = 0,7)
Système d’acquisition
Il sera prévu un système d’acquisition des paramètres qui assure les fonctions suivantes : mesures des paramètres (quantités, débits, pressions)
Saisie et traitement des données,
Stockage des données et restitution numérique ou graphique,
Gestion de l’injection.
Documents de contrôle pendant les travaux
Contrôle des quantités
L’entrepreneur Le titulaire établira un document journalier synthétisant par phase d’injection et par type de coulis et par méthode d’injection :
Les quantités de produits approvisionnés et consommés,
Les volumes injectés déterminés à partir des rapports d’injection.
Contrôle du matériel
L’entrepreneur Le titulaire fournira les procès verbaux d’étalonnage des appareils de mesure de pression et de volume et les vérifications effectuées pendant les travaux de ces appareillages.
Contrôle de la qualité des coulis
L’entrepreneur fournira les fiches d’essais de contrôle des coulis à injecter.
Ces essais portent essentiellement sur :
La viscosité,
La densité,
La décantation,
Le temps de prise
La température en fin de préparation.
Validation des ateliers d’injection
Un point d’arrêt sera observé après les premiers forages injectés afin d’évaluer les difficultés rencontrées et de modifier le mode opératoire ou la nature des coulis utilisés.
Revêtement anti-érosif sur le radier
Les zones de radier à l’aval des vantelles devront faire l’objet d’un traitement particulier. En effet, le fonctionnement par sous-verse des vantelles sollicite fortement la surface du radier par des vitesses d’écoulement importantes.
Un revêtement anti-érosif du type SIKA ABRAROC (mis au point et utilisé par la CNR sur ses ouvrages) ou similaire sera donc mis en oeuvreœuvre sur la surface de radier à l’aval des vantelles.
Avant la mise en oeuvreœuvre du produit, il conviendra de réaliser un repiquage léger sur 10 à 20 mm du radier et du pied des culées. Au droit des culées, un trait de scie sera réalisé afin de marquer l’arase supérieure de la zone traitée avec le mortier.
La mise en œuvre du mortier suivra scrupuleusement les indications du fabricant avec les couches primaires adéquates, les temps de séchage, etc.
Une épaisseur minimale de 10 mm de mortier devra être présente sur toute la surface traitée, quelques soient les irrégularités du radier repiqué.
Maçonneries
Il s'agit :
des parements en brique à réhabiliter sur les bajoyers avec suivant le degré d'usure :
une réfection totale,
une réhabilitation partielle,
des pierres de taille en couronnement des bajoyers avec :
dépose, nettoyage et réutilisation des pierres en bon état,
remplacement des pierres dégradées,
complément de pierres sur les têtes amont et aval,
des pavés en calcaire prévus en bordure des bajoyers sur un 1,00 m de large
Parement en briques sur support ancien
Il s'agit des parements en briques à réhabiliter sur les bajoyers qui présenteraient trop de dégradation pour une réhabilitation suivant l'article 3.9.2 du présent CCTP.
Les travaux à réaliser comprennent notamment :
échafaudages, etc,
le démontage soigné du parement dégradé,
la réfaction du support vertical à l'arrière de ce parement après un repiquage sur 5 à 10 cm,
la pose de briques autoporteuses qui se fera conformément au DTU concernant les parements porteurs avec agrafes de liaison au génie civil et mortier de pose en arrière, pose des briques en assise horizontale et réalisés au mortier gris (dito bajoyer existant),
Dès l’assèchement de l’écluse, un constat contradictoire de l’état de l’écluse sera réalisé en présence du MOE et de l’Entrepreneurdu titulaire afin de déterminer le degré de réhabilitation à entreprendre.
Réhabilitation des parements en briques
Il s'agit des parements en brique à réhabiliter sur les bajoyers.
Les travaux à réaliser comprennent notamment :
Les échafaudages …,
un nettoyage poussé des surfaces à réhabiliter,
un dégarnissage manuel ou mécanique des joints sur une profondeur minimum de 5 cm,
la fourniture et le remplacement de briques trop endommagées par des briques identique à l’existant (briques pleines de Leers B30),
le rejointoiement intégrant la fourniture des mortiers spécifiques, le refoulement et le lissage au fer,
le brossage avant la prise totale à la brosse métallique des joints et le nettoyage de la maçonnerie rejointoyée par hydrosablage au jet à haute pression.
Fourniture et pose de pierres taillées six faces
Il s'agit du remplacement des pierres de taille endommagées.
Les travaux comprennent :
la fourniture des pierres, conformément aux plans, avec scellement au mortier,
toutes les sujétions de découpe pour l'adaptation aux cotes et l'intégration éventuelle de pièce métalliques (bollard d’amarrage…).
Dépose des pierres de taille
Il s'agit de la dépose de pierres de couronnement.
Les travaux comprennent :
la dépose soignée de pierres,
leur mise en dépôt sur le chantier sur palette et la numérotation des pièces (un croquis sera diffusé au Maître d'œuvre),
le tri des pierres réutilisables et non réutilisables soumis à l'agrément du Maître d'OeuvreŒuvre.
Nettoyage et pose des pierres de taille réutilisables
Les travaux comprennent :
le nettoyage, le décroûtage des mortiers et le sablage des pierres réutilisables,
la pose des pierres et leur scellement au mortier,
toutes les sujétions de découpe pour l'adaptation aux cotes et l'intégration des pièces métalliques (bollards, vérins, etc.).
Pavés au droit des culées
Il s'agit de la réalisation de sols pavés prévus le long des bajoyers et sur les têtes amont et aval.
Les travaux comprennent notamment :
les terrassements complémentaires et l'évacuation des déblais excédentaire en décharge,
le réglage du fond de forme et son compactage,
la fourniture et la mise en œuvre d'une caisse de béton,
la forme de pente d’assainissement,
la pose de pavés en quinconce et toutes les sujétions de découpes en rive pour maintenir les joints croisés,
les joints au mortier de ciment.
Terre végétale et engazonnement
Conditions de mise en place de la terre végétale
L'opération de mise en place de la terre végétale doit être menée avec le plus grand soin pour ne pas casser définitivement la structure aérée de la terre, gage d'une bonne croissance des végétaux. Pour ce faire :
la terre végétale sera mise en place en deux couches et aucun engin ne devra rouler sur celle-ci après mise en place. Celle-ci se fera donc à reculons, le fond de forme étant décompacté au fur et à mesure de l'avancement de la mise en place de la terre,
le degré d'humidité de la terre à la livraison sera le plus faible possible, en aucun cas supérieur à 75 % de l'humidité équivalente à pF 3.
Le Maître d’OeuvreŒuvre fera arrêter la mise en place de la terre végétale si les conditions météorologiques ne sont pas satisfaisantes.
Les épaisseurs de terre végétale indiquées sur les plans, sont celles mesurées après tassement naturel. Celui-ci ne se faisant que progressivement au cours de l'hiver qui suit la mise en place, les hauteurs à mettre en œuvre seront celles indiquées corrigées d'un coefficient multiplicateur de 1,2.
pour le gazon : épaisseur 0.30 m,
pour le gazon sur accotements : épaisseur 8 cm.
Ce prix inclut toutes les sujétions de fourniture et de mise en œuvre pour la réalisation de ces travaux dans les règles de l'art.
Engazonnement
Ces opérations concernent la mise en oeuvreœuvre d'engazonnement et prairie des surfaces indiquées comme telles sur les plans.
La composition des mélanges sera proposée par l’Entrepreneur le titulaire pour acceptation du Maître d’OeuvreŒuvre.
fourniture de graines; l’Entrepreneur le titulaire devra présenter les étiquettes des paquets d’emballages au Maître d’Oeuvre avant semis.
préparation du sol :
labour sur 0,60 m. d'épaisseur,
épierrage grossier à la griffe,
un fraisage sur une profondeur de 0,30 m en plusieurs passages croisés afin d'obtenir un bon émiettage du sol,
un second épierrage et un nivellement plus soigné à la griffe,
le nivellement définitif, au râteau et que le terrain soit finement préparé.
Les surfaces seront parfaitement dressées en évitant toute cuvette ou retenue d'eau.
Cette façon comprend également l'enlèvement des mauvaises herbes, racines et l'évacuation de tous les détritus. L'engazonnement sera effectué au printemps et pendant la période de végétation active, en évitant les périodes de forte chaleur ou de sécheresse.
semis :
mise en place de la graine à raison de 40 g/m2 pour les gazons
recouvrement de celle-ci par un léger griffage et roulage léger au rouleau à gazon en évitant de piétiner les surfaces roulées,
un arrosage est obligatoire de façon à plomber correctement le semis et ce, quel que soit le temps en évitant tous ravinement des graines, qui pourrait nuire à l'homogénéité du semis,
la première tonte et la reprise des manques seront effectuées lorsque le gazon aura atteint une hauteur moyenne de 0,10 cm, avec soin et à l'aide d'un matériel très tranchant de manière à éviter l'arrachement ou l'effilochage,
en limite de zones plantées ou minéralisées les filets et contre filets seront exécutés conformément à la règle de l'art,
l'Entrepreneur devra le semis des zones clairsemées jusqu'à obtention d'un tapis uniforme, y compris plusieurs tontes si celles-ci s'avèrent nécessaires.
L'Entrepreneur Le titulaire devra la fourniture d'engrais à gazon à décomposition lente qui sera incorporé au sol avant le premier semis, soit répandu à la volée après la première tonte par temps humide afin d'éviter toute brûlure aux feuilles. La première tonte sera suivie d'un dernier épierrage au râteau afin qu'aucune pierre n'apparaisse en surface du gazon.
L'Entrepreneur Le titulaire devra à ses frais procéder à l'arrosage des surfaces engazonnées, en période de sécheresse et autant de fois que nécessaire, afin d'assurer une levée régulière de la graine.
preparation de surface ET MISE EN PEINTURE
Moyens d'accès et précautions à prendre et sécurité de chantier
L’entrepreneur Le titulaire veillera à la propreté et à l’intégralité générale du chantier et à ce qu’aucun dommage ne soit causé le fait de projections ou de chutes de produits et matériels utilisés.
Toutes les conditions légales et usuelles de sécurité doivent se trouver remplies sur le chantier. La prévention générale en ce domaine est à la charge et sous la responsabilité de l’entrepreneurdu titulaire qui doit par ailleurs se conformer à tout avis du Maître d’œuvre sur ce point.
Préparation de surfaces
Art 4.7.3 du fascicule 56
Norme NF EN ISO 8504-3
L'ensemble de la structure de la drome existante fera l'objet d'un nettoyage à la main selon les règles de l'art et les textes officiels en vigueur.
Toutes les précautions seront prises pour le respect de la sécurité et de la santé du personnel au cours de cette opération. Les équipements de protection individuels et collectifs adaptés devront être mis et utilisés, un programme de réalisation du décapage sera soumis à l'approbation du maître d'œuvre pour approbation.
Exécution du piquage et du grattage
Les parties fortement corrodées où apparaît une épaisseur importante de rouille seront piquées, martelées et grattées préalablement au décapage. Pour cette opération, on utilisera un marteau à piquer à main ou mécanique et une brosse métallique.
Mode de décapage
Préalablement à toute application de peinture, les surfaces à revêtir seront soumises à un décapage conformément au fascicule 56 en respectant le degré de soin demandé sur la fiche technique du système choisi.
Ce mode de décapage ne concerne pas les superstructures.
Exécution du décapage
Le nettoyage manuel de l’ensemble des surfaces sera conduit jusqu’à l’obtention des résultats spécifiés à l’article 4.7.5 du fascicule 56. Sur ces surfaces, l’ancien revêtement devra avoir complètement disparu.
L’entrepreneur Le titulaire doit organiser son travail de manière à ce que le décapage n’entraîne aucune souillure sur les parties d’ouvrage où la peinture a déjà été appliquée.
Les conditions limites de température et d’hygrométrie en deçà desquelles le décapage peut s’effectuer sont fixées par l’article 3.2.5.3.2.du fascicule n° 56 du C.C.T.G. ; de même le décapage ne pourra être réalisé que si la température de surface du subjectile se situe à plus de 3°C au-dessus du point de rosée.
Le matériel prévu pour l’exécution du décapage sera soumis à l’agrément du Maître d’OeuvreŒuvre.
Il sera tenu un cahier de chantier précisant quotidiennement l’état d’avancement des travaux et relatant les incidents et difficultés qui auraient pu se produire.
Acceptation des surfaces
A l'issue du nettoyage, toutes les surfaces seront soumises à la vérification par le représentant du Maître d’œuvre en vue de leur acceptation. Un" point d'arrêt "sera effectué pour vérifier l'intégrité des entretoises et de leur attache sur les poutres latérales, afin de déterminer les parties défaillantes qui nécessitent un renforcement. A cette occasion, il conviendra de vérifier la présence du gousset haut d'attache de l'entretoise principale à la poutre latérale. Dans le cas où le décapage mettrait à jour des anomalies structurelles ou de fonctionnement, des dispositions adéquates devront être prises afin de procéder aux renforcements nécessaires.
La réception des surfaces aura lieu conformément aux dispositions de l’article 4.7.5 du fascicule n°56 du C.C.T.G. A cet effet, l’entrepreneur le titulaire sera tenu :
De placer en permanence à proximité immédiate de l’emplacement prévu pour le décapage, un thermomètre et un hygromètre enregistreur ayant une autonomie suffisante et dont l’étalonnage sera vérifié régulièrement (une fois par semaine) par comparaison avec des appareils appartenant au Maître d’OeuvreŒuvre ou à son représentant.
Fournir les moyens d’accès aux parties d’ouvrage présentant une sécurité suffisante et permettant d’effectuer correctement les vérifications prévues.
Toute surface non acceptée sera à nouveau réceptionnée après les reprises de décapage nécessaires.
L’entrepreneur Le titulaire prendra enfin toutes les dispositions nécessaires pour éviter le rejet de matériaux dans les eaux du canal et de ses abords.
Remise en peinture des parties métalliques
Moyens d'accès
Voir 4.14.1.
Précautions à prendre et sécurité de chantier
Voir 4.14.1.
Application des peintures
Préparation des produits
Les produits de recouvrement seront malaxés vigoureusement à l’aide d’agitateurs mécaniques ou électriques afin de remettre tous les pigments en suspension et rendre le produit parfaitement homogène.
Les mélanges sont effectués en respectant strictement les recommandations formulées dans la notice technique pour la préparation des produits et sur les étiquettes de marquage des emballages.
L’adjonction à pied d’œuvre de tout solvant ou diluant doit impérativement respecter les dosages recommandés par la fiche technique du produit utilisé.
Avant chaque poste de travail, l’entrepreneur rebute et évacue en présence du représentant du Maître d’œuvre les produits de recouvrement qui n’ont pas été utilisés dans les délais maxima de durée de vie en pot des mélanges indiqués dans la notice technique.
Conditions d’application
Les produits de recouvrement sont appliqués exclusivement avec le matériel et dans les conditions précisées dans la notice technique.
Les différentes couches de peinture ne doivent être appliquées que sur des surfaces absolument sèches et propres ne présentant aucune trace de rouille, graisse ou autres substances. En particulier les parties basses sujettes à recevoir les poussières soulevées par la circulation sont dépoussiérées par soufflage, et chiffonnées avant l’application de chacune des couches de peintures.
Les couches de peinture peuvent être appliquées au pistolet de type AIRLESS ; néanmoins, l’utilisation de la brosse peut être tolérée dans le cas de portions d’ouvrage difficile d’accès tout en respectant les spécifications de la fiche d’agrément.
La peinture ne peut être appliquée par temps de pluie, de neige ou de brouillard ou lorsque l’hygrométrie dépasse 85% ainsi que sur les surfaces recouvertes d’eau de condensation.
Toute mise en oeuvreœuvre est interdite lorsque :
La température du subjectile se situe à moins de 3°C au-dessus du point de rosée.
Le degré hygrométrique relatif et la température de l’atmosphère ambiante sortent des limites fixées par les fiches d’agrément des systèmes ou, à défaut les fiches techniques des produits.
La température du subjectile dépasse la valeur prévue dans la fiche d’agrément du système.
La peinture ne peut être appliquée également sur des surfaces surchauffées par le soleil.
Toute technique de séchage est interdite
Les délais minima et maxima concernant les applications de peinture (recouvrement de couches) seront strictement ceux indiqués et recommandés sur la fiche d’agrément.
Si l’application de la couche primaire n’a pas été possible dans le délai prévu, il sera procédé à un nouveau nettoyage de la surface avant mise en peinture.
L’entrepreneur Le titulaire prendra toutes les dispositions nécessaires lors de l’élaboration de son programme d’exécution pour que ces délais soient respectés, en remarquant que le temps nécessaire aux vérifications des surfaces avant acceptation doit être inclus dans ce délai.
Mode d’application
Toute couche ne sera appliquée qu’après que la couche précédente aura été vérifiée et reconnue satisfaisante par les agents chargés du contrôle.
Chaque couche devra avoir en tous points l’épaisseur requise par la fiche d’agrément du système. Si celle-ci n’était pas atteinte, il sera procédé à un renforcement dans les zones intéressées.
Si l’application des peintures est reconnue défectueuse sur certaines parties de l’ouvrage ou si des détériorations sont dues au personnel ou au matériel de l’entrepreneur, celui-ci devra procéder à ses frais à la réfection des surfaces correspondantes. Cette réfection pourra aller jusqu’à un nouveau décapage et à la réfection du système dans sa totalité.
L’application des produits est effectuée conformément aux dispositions de l’article 3.2.6 du fascicule 56.
Protection des surfaces déjà peintes ou en cours de peinture
L’entrepreneur Le titulaire devra organiser son travail de telle sorte que la mise en oeuvreœuvre des peintures puisse se faire sans risques :
Pour les surfaces en cours d’application,
Pour les surfaces en cours de séchage.
Il devra donc prendre toutes dispositions utiles (mise en place d’écrans de protection) à cet effet.
Les articulations des appareils d’appui ne seront pas mises en peinture et protégées par un film adhésif.
De même, l’entrepreneur le titulaire prévoira un système de protection des surfaces revêtues vis à vis d’écoulement d’eau chargée de rouille, de peinture, de laitance ou de tout autre liquide provenant de la charpente ou de la chaussée. Il sera responsable de l’enlèvement à ses frais de tâches qui se produiraient ainsi que de la réparation des défectuosités, ceci pouvant aller jusqu’à un nouveau décapage et à la réfection de la totalité du système de protection.
Contrôles
Définition des contrôles
Le Maître d’œuvre ou son représentant pourra procéder à des contrôles inopinés ou systématiques qui porteront sur :
La conformité des produits ;
L’ambiance (température, hygrométrie) ;
La température du support ;
Les délais de recouvrement des surfaces nettoyées ou peintes
l’épaisseur des couches.
Tous ces contrôles effectués par le Maître d’œuvre ne dégagent en rien la responsabilité de l’entrepreneur qui reste entière.
Les résultats obtenus seront conformes aux spécifications de l’article 3.2.7 du fascicule 56.
Modalité de contrôle
Il sera tenu pendant la durée du chantier :
Un cahier de contrôle relatant quotidiennement les différentes opérations réalisées (décapage, mise en peinture) et les vérifications correspondantes effectuées (ambiance et délais de recouvrement) ;
Des plans d’avancement pour chaque catégorie d’opération et pour chaque couche de peinture avec indications des surfaces exécutées chaque jour.
Contrôle de conformité
Le maître d’œuvre se réserve le droit d’effectuer des prélèvements de peinture quel que soit le degré d’avancement des travaux.
Au cas où l’analyse ferait apparaître que les peintures ont été modifiées, celles-ci seraient rebutées et les travaux seraient suspendus.
L’entrepreneur Le titulaire serait mis en demeure, par ordre de service, d’enlever à ses frais les peintures défectueuses et de recommencer les travaux.
Contrôle des épaisseurs
Les différentes épaisseurs du système de protection (épaisseurs sèches) seront vérifiées par des procédés magnétiques non destructifs au moyen d’appareils tels que microtest, etc...
Il est précisé que l’étalonnage de ces appareils, qui devra être très fréquemment vérifié, se fera au moyen de cales étalons.
Le nombre des mesures relèvera de la norme NF T 30-124, les emplacements où elles seront effectuées dépendront de l’appréciation du Maître d’œuvre.
Facilités du contrôle
L’entrepreneur Le titulaire est tenu de fournir de façon permanente, aux agents chargés du contrôle, la possibilité d’accès dans les conditions offrant toute sécurité à toutes les surfaces de tous les éléments.
Prescriptions particulières
L’entrepreneur Le titulaire sera tenu de réaliser des échafaudages permettant l’exécution des travaux en toute sécurité, nonobstant la surveillance qui sera opérée par les agents du maître d’œuvre, il aura l’entière responsabilité des accidents pouvant survenir tant à son personnel qu’au personnel du maître d’œuvre de la surveillance des travaux ou des tiers, du fait de l’exécution des travaux. En conséquence, l’entrepreneur sera tenu de contracter les assurances nécessaires. En outre, il sera tenu de prendre toutes mesures pour assurer la sécurité des ouvriers telles que toutes les protections individuelles réglementaires.
L’entrepreneur Le titulaire prendra toutes les dispositions pour éviter que les autres parties de l’ouvrage soient souillées par les projections de peintures. Dans le cas où malgré les précautions, il serait constaté des salissures, l’entrepreneur le titulaire sera tenu de procéder, à ses frais, au nettoyage des parties souillées.
L’entrepreneur Le titulaire sera d’ailleurs responsable des salissures qui pourraient, de son fait, atteindre des tiers.
L’entrepreneur Le titulaire devra également veiller à ne pas endommager les câbles et conduites empruntant l’ouvrage. En cas de dommages à ces ouvrages, il aura à sa charge, les réparations ou remplacements nécessaires. De même, il sera responsable des accidents qui pourraient survenir aux personnes et installations en cas de détérioration de ces canalisations.

REVETEMENT EN ASPHALTE
(normes NF P 98-145, NF P 98-150)
L'asphalte est mis en œuvre conformément à la norme NF P 98-145.

REMISE EN ETAT DES LIEUX ET NETTOYAGE FINAL
(art. 37 du CCAG-T, art. 172 du fasc. 65 du CCTG)
Outre la remise en état des lieux conformément à l'article 37 du CCAG-T, l'entrepreneur le titulaire est tenu d'assurer le nettoyage de l'ouvrage défini à l'article 172 du fascicule 65 du CCTG.

generalites sur les travaux de vantellerie et de contrôle commande
Généralités
Les travaux sur les équipements de vantelleries des 3 écluses, objet du présent marché sont de trois types :
changement des portes,
mise en place des nouvelles portes,
mécanisation et commande des vantaux et vantelles,
Les travaux indiqués ci-dessus se répartissent suivant les écluses en fonction du tableau ci-dessous :

EclusePorte AmontPorte intermédiairePorte AvalMécanisation et commandeLongChangéeChangéeChangéeOui
(Porte aval en option 1)Pont-RémyChangéeChangéeChangéeOui
(Porte aval en option 2)AbbevilleChangéeChangéeChangéeOuiTableau  SEQ Tableau \* ARABIC 1 : Travaux à réaliser sur les portes
Dimensions relatives aux portes des écluses
Les principales données géométriques et hydrauliques des écluses à réhabiliter sont :
LongPont-RémyAbbevilleNNN Amont (NGF)8,726,925,11NNN Aval (NGF)6,925,113,51Niveau crue 20019,167,795,58Hauteur de chute (m)1,801,811,60Niveau du sommet des bajoyers (NGF) écluse10,148,395,76Niveau du sommet des bajoyers (NGF) éclusette9,448,395,56Niveau sommet du faux-busc porte amont (NGF)6,44(*)4,99(*)2,16(*)Niveau sommet du faux-busc porte interm. (NGF)5,84(*)4,19(*)2,16(*)Niveau sommet du faux-busc porte aval (NGF)4,85(*)3,14(*)0,23(*)Largeur sas porte amont en mmH" 6500H" 6500H" 6500Largeur sas porte intermédiaire en mmH" 6500H" 6500H" 6500Largeur sas porte aval en mmH" 6500H" 6500H" 6500Profondeur chambre porte amont en mm200(*)300(*)100(*)Profondeur chambre porte intermédiaire en mm200(*)300(*)100(*)Profondeur chambre porte aval en mm200(*)150(*)200(*)Tableau  SEQ Tableau \* ARABIC 2 : Principales données dimensionnelles des 3 écluses
(*) Ces mesures sont données à titre indicatif et sont issus de relevés effectués par le CG80.
Une campagne de mesures par plongeurs, sur les trois sites, est obligatoire avant le début des études d’exécution. Cette campagne de mesures est à la charge de l’Entrepreneurdu titulaire.
 Présence de plomb dans la peinture
L’attention des entrepreneurs titulaires est attirée sur la présence avérée de plomb dans la peinture des vantaux, des vantelles et de leurs pièces fixes. 

Équipements de vantelleries des écluses
Changement des portes
Les travaux de changement des portes consisteront en :
Démontage et évacuation pour mise à disposition du maître d’ouvrage des portes, butées, articulations supérieures et inférieures, et des organes de manœuvre existants.
Démontage et évacuation en décharge agréée des pièces fixes existantes
Démolition des chardonnets et faux-buscs
étude des nouveaux vantaux et vantelles
construction des nouveaux vantaux et vantelles
mise en place des nouveaux chardonnets et faux buscs
mise en place des nouvelles pièces fixes des articulations supérieures et inférieures
mise en place des nouveaux vantaux
scellement et réglage de l’ensemble.
mise en place, raccordement et réglage des équipements de manœuvre et de contrôle-commande associés
réglage final en vue de la réception
Description technique des nouvelles portes
Données dimensionnelles
Les principales caractéristiques des portes seront celles indiquées dans le tableau ci-dessous.

LongPont-RémyAbbevilleHauteur de la porte amont projetée en m

Cote de l’arase théorique de la porte (NGF)3,60


9,843,20


7,993,60


5,56Hauteur de la porte intermédiaire projetée en m

Cote de l’arase théorique de la porte (NGF)4,20


9,844,20


8,193,60


5,56Hauteur de la porte aval projetée en m

Cote de l’arase théorique de la porte (NGF)4,60


9,254,60


7,545,35


5,38Profondeur de chambre de porte projetée en mm

Cote théorique du radier de la chambre de porte amont (NGF)300


6,14300


4,69300


1,86Profondeur de chambre de porte projetée en mm

Cote théorique du radier de la chambre de porte intermédiaire (NGF)300


5,54300


3,89300


1,86Profondeur de chambre de porte projetée en mm

Cote théorique du radier de la chambre de porte aval (NGF)300


4,55300


2,84300


-0.07Le chenal de navigation devra être toujours au moins égale à 6m50.
Les niveaux supérieurs des faux-buscs seront identiques à ceux existants afin de préserver le tirant d’eau.
Suite aux relevés obligatoires effectués par plongeurs à la charge de l’entreprisedu titulaire, si une différence cumulée supérieure à 100 mm ( en augmentation ou en diminution) était trouvée, le prix correspondant du bordereau des prix unitaire serait appliqué.
L’angle de buscage des portes sera de 20° et sera identique sur toutes les écluses.
Constitution
Les vantaux (exceptés ceux de la porte aval d’Abbeville)

Chaque vantail sera constitué d’une charpente métallique en profilés d’acier qui supportera la tôle de bordé, les articulations haute et basse, les passerelles et les étanchéités.
La charpente métallique sera constituée :
de deux poutres horizontales principales, la traverse supérieure et la traverse inférieure
de deux poutres verticales principales, le montant tourillon et le montant busqué
De poutres à bords tombés horizontales et de poutres reconstituées soudées (PRS) verticales pour le raidissage
Le montant tourillon, côté bajoyer, supportera le tourillon en partie supérieure et la crapaudine en partie inférieure.
Le vantail supportera les joints d’étanchéité latéraux, inférieurs et entre vantaux. Pour l’étanchéité centrale, un vantail recevra le joint d’étanchéité et l’autre vantail supportera la portée en acier inoxydable.
La tôle de bordé sera soudée sur la face amont de la charpente métallique.
Chaque vantail sera équipé, dans sa partie centrale inférieure d’une vantelle à jalousie pour le remplissage ou la vidange du sas.
Les dimensions des ouvertures, pour les vantelles, dans les bordés des vantaux sont les suivantes :
2 ouvertures de 350mm * 1270mm
Les vantaux seront équipés de déflecteurs permettant d’orienter le débit transitant à travers les vantelles vers le bas.
Des guides, fixés sur la face amont des vantaux, permettront aux vantelles de glisser. Ces guides seront composés :
De plats de frottement en acier inoxydable soudés sur le bordé,
De plats de contre guidage démontables,
d’un système de guidage latéral, soudé sur le bordé, recevant les fixations du plat de contre guidage.
Les plats de glissement serviront également de plats d’étanchéité (latérale, supérieure et inférieure).
La face aval du vantail amont sera équipée d’une échelle verticale. Cette échelle devra être accessible par une personne tombée dans le sas de l’écluse. L’échelle sera équipée de crosses de sortie et la sortie sera effectuée sans enjamber le garde corps.
L’extrémité de la tige du vérin ou de la crémaillère sera fixée sur une chape boulonnée sur la poutre supérieure du vantail. La position exacte de la chape dépendra de l’épure de débattement.
Chaque vantail sera équipé d’une passerelle permettant de traverser le sas lorsque les vantaux sont fermés.
Les vantaux seront équipés de lisses de guidage en PEHD.
Les vantaux de la porte aval d’Abbeville

Les vantaux de la porte aval d’Abbeville seront de conception différente des autres vantaux. En effet, trois vantelles seront installées en partie haute de chaque vantail pour évacuer les crues. Chaque vantail sera également équipé de deux vantelles basses à jalousies de plus petites dimensions que celles installées sur les vantaux des autres portes.
La charpente métallique de chaque vantail sera constituée de profilés d’acier qui supporteront la tôle de bordé, les articulations haute et basse, les vantelles supérieures et inférieures, les passerelles et les étanchéités.
La charpente métallique sera constituée :
de deux poutres horizontales principales, la traverse supérieure et la traverse inférieure
de deux poutres verticales principales, le montant tourillon et le montant busqué
De poutres horizontales à bords tombés et de poutres reconstituées soudées (PRS) verticales pour le raidissage
Le montant tourillon, côté bajoyer, supportera le tourillon en partie supérieure et la crapaudine en partie inférieure.
Le vantail supportera les joints d’étanchéité latérale, inférieure et entre vantaux. Pour l’étanchéité centrale, un vantail recevra le joint d’étanchéité et l’autre supportera la portée en acier inoxydable.
La tôle de bordé sera soudée sur la face amont de la charpente métallique.
Chaque vantail sera équipé d’une passerelle permettant de traverser le sas lorsque les vantaux sont fermés.
Les dimensions des ouvertures pour les vantelles dans les bordés des vantaux sont les suivantes :
pour les vantelles inférieures : 2 * 2 ouvertures de 350 * 600 mm
pour les vantelles supérieures :
centrale : 1 ouverture de 1050 *1460 mm
latérales : 2 * 1 ouverture de 870*1460 mm
Les vantaux seront équipés de déflecteurs permettant d’orienter le débit, transitant à travers les vantelles inférieures, vers le bas.
Des guides, fixés sur la face amont des vantaux, permettront aux vantelles de glisser. Ces guides seront composés :
De plats de frottement en acier inoxydable soudés sur le bordé,
De plats de contre guidage démontables,
de systèmes de guidage latéral, soudés sur le bordé, recevant les fixations des plats de contre guidage.
Les plats de glissement serviront également de plats d’étanchéité (latérales, supérieure et inférieure).
L’extrémité de la tige du vérin sera fixée sur une chape boulonnée sur la partie supérieure du vantail. La position exacte de la chape dépendra de l’épure de débattement.
Les vantaux seront équipés de lisses de guidage en PEHD.
Les joints d’étanchéité

Les étanchéités latérales seront obtenues par utilisation d’un joint type double queue venant s’écraser sur le plat d’usure en acier inoxydable soudé sur le cuirassement du chardonnet. Les joints double queue sont logés dans un support soudé sur la semelle du montant tourillon et sont maintenus par des contreplats en acier inoxydable.
L’étanchéité entre vantaux sera obtenue au moyen d’un joint note de musique monté sur un des vantaux et venant s’appuyer sur une portée fixée sur l’autre vantail. Les trous oblongs de la portée permettront un réglage de celle-ci afin de contrôler l’écrasement de la note de musique.
La note de musique sera maintenue par des contreplats en acier inoxydable.
Des pièces de chêne seront placées dans la zone marnante afin de protéger le joint d’étanchéité de tout corps flottant.
L’étanchéité au niveau du faux-busc sera obtenue au moyen d’un joint type double queue monté dans un support soudé sur la face aval du vantail et venant s’appuyer sur la pièce d’usure, en acier inoxydable, du cuirassement métallique ancré dans le génie civil.
Un bloc de raccordement en PEHD, servant également de pièce d’appui pour renvoyer les efforts dus au buscage, permettra d’assurer une liaison entre les étanchéités centrales et celles de seuil.
Les vantelles (exceptées les vantelles supérieures de la porte aval d’Abbeville)

Le remplissage et la vidange du sas seront effectués au moyen de vantelles placées sur les vantaux.
Les vantelles seront situées sur la face amont des vantaux et seront de type vantelles à jalousie.
Chaque vantail sera équipé d’une vantelle. Le rapport [hauteur de guidage/largeur de guidage] des vantelles sera au moins égal à 1,5 pour éviter tout risque de coincement en cours de manœuvre (arcboutement).
Les dimensions de l’ouverture dans la vantelle est la suivante:
Pour les vantelles des écluses exceptée l’écluse aval d’Abbeville : 350mm * 1270mm
Pour les vantelles inférieures de l’écluse aval d’Abbeville : 350mm * 635 mm
Les vantelles seront constituées d’une tôle épaisse en acier inoxydable raidie par un ensemble de plats horizontaux. Des plats en bronze boulonnés sur la face aval du bordé auront la double fonction de plats de glissement et de plats d’étanchéité. L’étanchéité des vantelles sera assurée lorsque celles-ci seront complètement fermées ou complètement ouvertes. Quatre patins de contre guidage en bronze seront soudés sur la face amont du bordé. Elle supportera dans sa partie supérieure la chape de liaison avec la brimbale de manœuvre.
La liaison entre le vérin ou la crémaillère, et le tablier de la vantelle sera réalisée par une brimbale de manœuvre. En extrémité, de part et d’autre de la brimbale, un système de chape sera soudé. Celui-ci permettra l’assemblage de la brimbale avec le tablier de la vantelle et l’organe de manœuvre par l’intermédiaire d’un axe épaulé.
Les brimbales de manœuvre des vantelles seront construites en plat d’acier inoxydable. Elles seront guidées par des cavaliers soudés sur le bordé dans l’axe des poutres horizontales de l’ossature du vantail. Pour les vantelles inférieures d’Abbeville, les brimbales seront guidées par les supports de contre-guidage des vantelles supérieures.
Des butées mécaniques sont prévues soudées sur le bordé en cas de sur-course lors de la fermeture des vantelles.
Les vantelles supérieures de la porte aval d’Abbeville

Les vantelles supérieures de la porte aval d’Abbeville sont conçues de façon à permettre l’évacuation des eaux en cas de crue. Ce seront des vantelles abaissantes.
Les vantelles seront situées sur la face amont des vantaux et seront de type bordé plein raidi.
Chaque vantelle sera manœuvrée manuellement par un cric double synchronisé. Les vantelles seront indépendantes les unes des autres.
Les dimensions des ouvertures dégagées par les vantelles sont les suivantes:
Ouverture centrale : 1050mm * 1460 mm
Ouvertures latérales : 870 mm * 1460 mm
Les vantelles seront constituées d’une tôle épaisse en acier inoxydable raidie par un ensemble de plats horizontaux. Des plats en bronze boulonnés sur la face aval du bordé auront la double fonction de plats de glissement et de plats d’étanchéité. L’étanchéité des vantelles sera assurée lorsque celles-ci seront complètement fermées ou complètement ouvertes. Quatre patins de contre guidage en bronze seront soudés sur la face amont du bordé.
Les liaisons entre les crémaillères et les bordés de vantelles seront réalisées par des chapes assemblées par des axes étagés.
Les crémaillères seront protégées à la descente par les plats de contre guidage.
Les pièces d’appui

Sous l'effet de la pression hydraulique :
La poutre horizontale inférieure prend appui, suivant une direction perpendiculaire à l'angle de buscage, à une extrémité sur l'articulation de la porte et à l'autre sur la pointe du faux-busc. Elle n’est pas busquée.
La poutre horizontale supérieure est busquée suivant un angle ²= 2± (± angle de buscage de 20°), en prenant appui au centre du sas sur des butées et côté chardonnet au niveau de l'articulation supérieure.
La butée de rive sera boulonnée sur les pièces fixes scellées dans le génie civil du bajoyer. Une plaque de transfert d’effort sera soudée sur la tôle cintrée de chardonnet afin de permettre une bonne répartition des efforts dans le génie civil.
La butée de rive sera plane tandis que la pièce de buscage sur le vantail sera bombée.
La normale aux butées fera un angle ²= ± avec l axe du vantail qui est incliné d un angle ± par rapport à la perpendiculaire à l axe du sas.
Les pièces de buscage centrales (une par vantail) seront soudées et s appuieront entre elles. Une des deux pièces sera plane tandis que la seconde sera bombée afin de garantir un bon appui de buscage. Si dans la procédure de montage fournie par l’entrepreneur, un calage des pièces de buscage s’avère nécessaire, il sera autorisé de boulonner celles-ci.
Au montage, des cales d’épaisseur seront prévues afin de régler les butées et les pièces de buscage si nécessaire. Aucun effort de buscage ne devra être transmis aux tirants d’ancrage du tourillon.
Les pièces fixes scellées
Le cuirassement de chardonnet
Le nez et le fond du chardonnet seront blindés par une tôle en acier inoxydable cintrée.
La tôle et ses ancrages seront dimensionnés pour assurer la reprise des efforts de buscage sans risque de détérioration de ces derniers.
Les pièces fixes seront réglées lors du montage de la porte au moyen d’un gabarit et ensuite scellées dans un béton de 2° phase.
Les cuirassements de chardonnet seront dans l’alignement de l’ouvrage de génie civil afin de ne pas présenter le chant de la tôle aux frottements des bateaux.
Le cuirassement de faux-busc
Le cuirassement du faux-busc sera réalisé par l’intermédiaire d’une tôle pliée ou d’un profilé en acier inoxydable dans la partie courante. La pointe de faux-busc sera protégée par une tôle verticale de forte épaisseur servant d’appui aux vantaux. Celle-ci sera surmontée d’une tôle épaisse de couverture. Un plat d’usure, en acier inoxydable, sera soudé sur l’ensemble du faux-busc et servira de portée aux joints d’étanchéité de seuil des vantaux.
Ces pièces seront réglées lors du montage de la porte au moyen d’un gabarit et ensuite scellées dans un béton de 2° phase.
Les pièces d’articulation

Les vantaux seront articulés par rapport au génie civil dans leur partie supérieure et leur partie inférieure.
Articulation inférieure
En plus de ses fonctions de rotation et de reprise du poids du vantail, l'articulation inférieure est conçue pour assurer également en exploitation normale la fonction d'appui simple de la traverse inférieure de la structure dont l'autre extrémité prend appui sur la pointe du faux busc convenablement renforcé.
L'articulation est également vérifiée pour l'effort engendré par un buscage accidentel de la poutre inférieure (en cas de fermeture et coincement d’un obstacle).
L'articulation inférieure est principalement constituée :
d'une crapaudine liée à la structure du vantail par soudure, recevant le grain d’usure. La crapaudine est utilisée comme pièce d'appui support de l'étanchéité de protection.
d'un palier en bronze, le grain, monté dans la crapaudine, muni d'inserts de lubrifiant solide sur sa partie hémisphérique frottante (graissé à vie au montage),
d'un chapeau en acier inoxydable vissé sur la face inférieure de la crapaudine utilisé à la fois comme butée verticale du coussinet et support d’une étanchéité torique.
d'un pivot hémisphérique qui est être élaboré à partir d'un acier inoxydable en masse et équipé d’un joint torique permettant son extraction
d'une pièce fixe en construction mécano-soudée ancrée au génie civil, dans laquelle est inséré le pivot
La pièce fixe est conçue de manière à assurer :
la transmission des efforts d'appuis ou de buscage accidentel de l'articulation sur la paroi verticale du bajoyer par un talon,
la transmission des couples de rotation par les goussets raidisseurs.
Un trou d’injection sera à prévoir afin de pouvoir extraire le pivot.
Articulation supérieure
L’articulation supérieure sera composée :
d’un tourillon en acier soudé en partie supérieure du poteau tourillon. L’axe du tourillon sera surmonté d’une frette en acier inoxydable servant de pièce d’usure.
d’un collier d’articulation équipé d’une bague bronze, à inserts de lubrifiants solides, et maintenu par deux tirants de réglage.
d’un couvercle servant d’anti-soulévement de la rotule. Celui-ci sera équipé d’un joint torique pour créer l’étanchéité haute.
Les tirants de réglage seront fixés sur leurs supports au moyen d’écrous et de contre écrous. Une pièce en caoutchouc sera placée entre les contre écrous et le support afin d’éviter le serrage de ceux-ci sur le support. La pièce de caoutchouc ne devra pas entraver le bon fonctionnement des vantaux.
Les supports seront maintenus par les tirants d’ancrage scellés dans le fond de la fosse créée au sommet des bajoyers.
Les efforts de buscage ne devront pas être transmis aux tirants de réglage de l’articulation supérieure.
L’accès à l’articulation devra être aisé et ne devra pas nécessiter le démontage des passerelles. Le caillebotis pourra quant à lui être démonté.
La fosse d’installation de l’articulation supérieure sera totalement recouverte d’une tôle à larme fixée sur un cadre en cornières scellé dans le génie civil du bajoyer, recouvrant ainsi l’ensemble de l’articulation supérieure. Cette tôle ne devra pas dépasser du bajoyer.
Les passerelles
Les passerelles seront constituées d’une structure porteuse en profilés, d’un platelage en caillebotis et d’un ensemble de deux garde-corps (amont et aval). Elles seront soudées sur des supports boulonnés en partie supérieure des vantaux. La largeur utile de passage des passerelles sera de 800 mm. Cette distance s’entend entre les nus intérieurs des garde-corps, exceptée pour la passerelle de la porte aval d’Abbeville où cette distance s’entend entre le nu du garde-corps et les supports de crics.
Les caillebotis seront fixés par un ensemble d’étriers démontables. Ils seront en acier galvanisé.
La conception des passerelles autorisera l’installation des organes de manœuvre des vantelles et également la sortie des échelles de sas, sur les vantaux amont, par les usagers, sans enjamber le garde-corps.
Les garde-corps seront construits en tube d’acier peint. Leur conception et leur forme seront soumises à l’agrément de l’architecte conseil du département et devront s’inscrire dans la charte paysagère du canal de la Somme.
Un panneau de signalisation »sauf personnel autorisé » et une chaîne font parties des passerelles.
Organes de manœuvre des vantaux
Les différents types de manœuvrabilité des vantaux souhaités sont décrits dans le tableau ci-dessous.

Vérins hydrauliquesManœuvre par crics manuelsManœuvre par crics motorisésVantaux Amont LongXVantaux Intermédiaire LongXVantaux Aval LongXEn option 1Vantaux Amont Pont-RémyXVantaux Intermédiaire Pont-RémyXVantaux Aval Pont-RémyXEn option 2Vantaux Amont AbbevilleXVantaux Intermédiaire AbbevilleXVantaux Aval AbbevilleXManœuvre par vérin hydraulique
Voir description au § 6.1.2.1
Manœuvre par cric manuel
Les crics manuels pivotants seront de type IVEA ou équivalent.
La crémaillère sera horizontale et son extrémité sera fixée sur la chape boulonnée sur la poutre supérieure du vantail.
L’axe de la manivelle sera situé environ 900 mm au-dessus du niveau du bajoyer. La longueur utile de la manivelle sera de 250 mm (entre axe carré de manœuvre-poignée).
Le support de la manivelle de manœuvre sera placé de façon à éviter toute interférence avec la passerelle lorsque les vantaux sont ouverts; un passage suffisant pour la manœuvre de la manivelle sera réservé.
Afin d’éviter l’encombrement des zones de circulation sur l’écluse les boitiers de crics seront fixés au fond d’une réservation pratiquée dans le sommet du bajoyer. Le fond de la réservation sera pentée vers le canal.
Afin de préserver la possibilité d’une motorisation de la manœuvre des vantaux par moteurs électriques, les réservations pour les boitiers de crics seront dimensionnées en conséquence. Les crics pivotants motorisés feront l’objet d’une option dans les prix à renseigner. Ils seront également de type IVEA ou équivalent.
Les fosses d’installation des crémaillères seront totalement recouvertes de tôles à larmes fixées sur des cadres en cornières scellées dans le génie civil du bajoyer.
Les graisseurs devront être accessibles sans démontage des tôles de couvertures de la fosse.
Organe de manœuvres des vantelles
Les différents types de manœuvrabilité des vantelles souhaités sont décrits dans le tableau ci-dessous.

Vérins hydrauliquesManœuvre par crics manuelsManœuvre par crics motorisésVantelles Amont LongXVantelles Intermédiaire LongXVantelles Aval LongXEn optionVantelles Amont Pont-RémyXVantelles Intermédiaire Pont-RémyXVantelles Aval Pont-RémyXEn optionVantelles Amont AbbevilleXVantelles Intermédiaire AbbevilleXVantelles Aval supérieures AbbevilleXVantelles Aval inférieures AbbevilleXManœuvres par vérins hydrauliques
Voir description au § 6.1.1.1
Manœuvres par crics à crémaillère manuels
La crémaillère sera verticale et son extrémité inférieure sera fixée à la brimbale. La crémaillère sera entraînée en translation au moyen d’un boîtier de cric manuel.
L’ensemble boitier et crémaillère sera du type IVEA ou équivalent L’accès au boîtier s’effectuera par la passerelle. Les boîtiers seront boulonnés sur une structure porteuse indépendante des garde-corps. La structure porteuse sera boulonnée en partie supérieure du vantail.
Les crics seront munis de tête de sécurité frein et d’un double cliquet afin d’éviter les manœuvres brutales des vantelles. La conception de détail de la tête de sécurité sera soumise à l’agrément du maître d‘œuvre.
Les crémaillères de vantelles seront munies d’une butée haute très visible et très facilement identifiable par l’usager afin que ce dernier stoppe son effort. Les graisseurs des crics devront être judicieusement placés notamment en considérant les garde-corps.
Les brimbales des vantelles seront fixées dans leur partie supérieure à l’extrémité de la crémaillère et dans leur partie inférieure à l’extrémité supérieure de la vantelle.
La fixation entre la vantelle et la brimbale mais également entre la brimbale et sera conçue de sorte que les efforts transmis n’induisent pas de flexion des boulons de liaison (chape symétrique par exemple)
Les brimbales des vantelles seront construites en plat d’acier inoxydable. Elles seront guidées par des cavaliers soudés sur le bordé en vis-à-vis des poutres horizontales de l’ossature du vantail. Ces cavaliers seront démontables.
Cuirassements des rainures à batardeaux
Les rainures à batardeaux existantes seront cuirassées par des tôles pliées en forme de « Oméga » en acier inoxydable. Les dimensions des « Omégas » seront identiques pour toutes les écluses. Elles auront les dimensions suivantes :
largeur utile: 230 mm
profondeur utile: 240 mm
L’épaisseur de la tôle constitutive des rainures sera au minimum de 8 mm. L’arase des cuirassements se situera au niveau du bajoyer.
Les ailes des Oméga devront être parfaitement alignées sur le bajoyer afin d’éviter leur arrachement par le frottement des bateaux.
Ces rainures serviront au guidage, à la portée d’étanchéité et à la transmission des efforts aux maçonneries.
L’espace subsistant entre la face arrière du cuirassement et la maçonnerie existante sera comblé par un béton résine fluide sans retrait et résistant à la pression. Le type de matériaux employé sera soumis à l’agrément du maître d’œuvre. Les rainures seront également mécaniquement fixées au génie civil des ouvrages au moyen de chevilles placées en fond de Oméga
batardeau
La mise à sec du sas d’une écluse sera réalisée par la mise en place d’un batardeau sur la tête amont et d’un batardeau sur la tête aval.
Chaque batardeau sera composé d’éléments superposables en aluminium.
Chaque élément sera constitué d’une poutre en construction mécanosoudée.
Cette poutre comprendra une tôle de bordé qui recevra la poussée hydrostatique, une âme horizontale et une semelle. Des voiles verticaux et des profilés horizontaux complèteront le raidissage si nécessaire.
Les montants d’extrémité prendront appui sur les cuirassements de rainures prévus à cet effet.
L’étanchéité du seuil de chaque élément sera constituée d’un profil « couteau » en néoprène fixé sur la partie inférieure du bordé par plat de serrage et boulons.
Les étanchéités latérales seront constituées d’un profil type cornière ou note de musique en néoprène fixé sur les montants d’extrémité par plats de serrage et boulons.
3 éléments sont prévus pour le batardeau amont et 5 pour le batardeau aval. Les batardeaux pourront être utilisables sur les 3 sites.

Equipements de motorisation et de contrôles commandes des portes 
Description des équipements de manœuvre et de commande
Manœuvre des vantelles
Vérin de manœuvre
Les vérins hydrauliques seront placés verticalement et accessibles depuis la passerelle à l’amont du vantail.
Le corps du vérin sera équipé d’une bride avant soudée permettant sa fixation sur un profilé support, lui-même boulonné en partie supérieure du vantail. La bride sera normalisée afin de faciliter le changement du vérin.
Pour les vérins de vantelles inférieures de l’éclusette d’Abbeville, l’utilisation de vérins avec pattes de fixation sera autorisée si l’encombrement général des équipements ne permet pas l’utilisation de brides avant.
L’extrémité de la tige du vérin sera munie d’un tenon soudé sur tige équipé d’une rotule permettant l’assemblage avec l’extrémité supérieure de la brimballe.
La course du vérin permettra l’ouverture complète de la vantelle qu’il manœuvre.
Les vérins seront dimensionnés pour autoriser l’ouverture des vantelles en tenant compte du niveau des plus hautes eaux navigables du bief amont et du sas ou du bief aval vide.
Le temps d’ouverture d’une vantelle sera de 30 secondes.
Le temps de fermeture d’une vantelle sera de 30 secondes.
L’ouverture des vantelles pourra être réalisée par palier de 1/3, 2/3 et 3/3 de course.
Système fins de course
Chaque vérin de manœuvre de vantelle sera équipé d’un ensemble de fin de course permettant de détecter les positions extrêmes (ouverte et fermée) de la vantelle et ainsi d’arrêter les mouvements.
Ils seront du type inductif. Ils seront placés hors d’eau et montés sur le profilé support du vérin. Leur position sera réglable et leur indice de protection sera IP67 au minimum.
Ils seront alimentés électriquement depuis la chambre de manœuvre du vantail correspondant. Les câbles d’alimentation circuleront horizontalement dans la chambre de manœuvre puis sur le haut du mur de la chambre de porte et enfin dans la poutre horizontale supérieure du tablier de vantail. Ils seront protégés mécaniquement sur toute leur longueur.
Manœuvre des vantaux
Vérin de manœuvre
Chaque vantail sera manœuvré par un vérin hydraulique placé horizontalement dans la fosse de manœuvre à créer.
L’extrémité de la tige du vérin sera munie d’un tenon soudé équipé d’une rotule à inserts de lubrifiants solides. Elle sera montée sur la chape boulonnée en partie supérieure amont du vantail. Le corps du vérin, équipé de tourillons, sera monté sur cardan afin de pouvoir suivre le débattement angulaire du vantail et aussi de permettre un mouvement angulaire dans un plan vertical. Le support de cardan sera fixé par boulons précontraints et scellé au béton de la fosse à créer dans le génie civil du bajoyer.
Les tourillons d’articulation du vérin et du cardan seront munis de bagues de frottement en bronze à inserts de lubrifiants solides.
Le vérin sera dimensionné pour assurer une manœuvre du vantail en considérant une différence de niveau équivalente entre l’amont et l’aval de 200 mm.
Le vérin sera équipé d’un système élastique permettant au vérin d’absorber les déplacements du vantail lors de son buscage. Ce système assure le débuscage pour une chute résiduelle réglable de l’ordre de 100mm.
La fosse de manœuvre sera recouverte par une tôle de protection larmée, amovible afin de permettre les opérations d’entretien et de maintenance. Un verrouillage mécanique des tôles sera prévu afin d’interdire leur manipulation par des tiers.
Le temps d’ouverture d’un vantail sera de 45 secondes.
Le temps de fermeture d’un vantail sera de 45 secondes.
Système fins de course
Chaque vérin de manœuvre de vantail sera équipé d’une tige de recopie du mouvement et d’un ensemble de fins de course permettant de détecter les positions extrêmes ( ouverte et fermée et débusquage ) de chaque équipement et ainsi d’arrêter ou de démarrer les mouvements.
Le débusquage des vantaux permettra de contrôler indirectement l’égalité des niveaux entre l’amont et l’aval des vantaux. Un capteur entre vantaux est prévu à cet effet. Son principe sera soumis à l’acceptation du Maître d’œuvre et de l’exploitant ( Maître d’Ouvrage).
Les fins de course seront du type inductif. Ils seront montés sur un support réglable fixé sur le corps du vérin. Leur indice de protection sera IP67 au minimum.
Ils seront alimentés électriquement depuis la chambre de manœuvre du vantail correspondant. Les câbles d’alimentation circuleront horizontalement dans la chambre de manœuvre et sur le corps du vérin et seront protégés mécaniquement sur toute leur longueur.
Alimentation en huile sous-pression des vérins
L’alimentation en huile sous-pression des vérins de manœuvre des vantaux et des vantelles s’effectuera au moyen de mini-centrales hydrauliques.
Chaque mini-centrale alimentera une demi-tête d’écluse (1 vérin de vantail et le ou les vérins de vantelles correspondants).Elle sera enterrée dans l’alignement de la chambre du vérin de vantail et de ce fait, ne dépassera pas du niveau des terres plein de l’écluse.
Les mini-centrales devront être totalement immergeables, c'est-à-dire résister à une immersion totale en cas de crue.
Chaque mini-centrale permettra d’assurer les fonctions suivantes pour la demi-tête considérée :
la manœuvre motorisée de la ou des vantelles,
la manœuvre motorisée du vantail,
la manœuvre manuelle de secours de la ou des vantelles,
la manœuvre manuelle de secours du vantail,
Les mini-centrales seront principalement constituées :
d’un réservoir en acier inoxydable,
d’un ensemble de génération d’huile sous pression composé d’un moteur électrique entrainant une pompe à engrenage, les deux sens de manœuvre des vérins étant obtenus par inversion du sens de rotation du moteur de la pompe.
d’un indicateur visuel du niveau d’huile,
d’un contacteur de détection de niveau d’huile trop bas,
de deux coupleurs rapides d’aspiration et de refoulement pour la connexion d’un groupe de filtration,
d’un dispositif de contrôle externe/limitation des pressions permettant :
de limiter les surcharges,
de protéger les équipements contre les chocs et frottement de bateaux,
et de retenir les charges,
d’un dispositif de filtration avec clapet de by pass et indicateur visuel de colmatage,
L’huile utilisée sera biodégradable.
La manœuvre de secours manuel (pompage) devra être réalisable sans l’ouverture des tôles de protection des fosses des vérins de vantail.
Les différents composants de la centrale et les moteurs électriques seront sélectionnés et dimensionnés pour assurer un fonctionnement normal des équipements en considérant une température extérieure comprise entre -15 et + 50 ° Celsius.
Les mini-centrales des vantaux à deux vantelles seront strictement identiques aux mini-centrales des vantaux à une seule vantelle, même en ce qui concerne le débit des pompes et la puissance des moteurs.
Tuyauteries rigides
Choix du tube
Il est employé exclusivement des tubes étirés à froid, sans soudure à extrémités lisses, conformes aux normes NF A.49-117 et DIN 17458 en acier inoxydable de nuance 316 L. Tous les tubes employés sont de la même série.
Les diamètres des tubes et raccords seront largement dimensionnés pour éviter toute restriction au passage du fluide, et sont compatibles avec les débits les plus importants des différentes phases de fonctionnement.
Protection des tubes
Les tubes sont au moins obturés efficacement aux deux extrémités pour le transport et le stockage sur chantier jusqu'à leur mise en œuvre. De préférence, ils sont livrés sous enveloppe plastique.
Supports
Les colliers, réalisés dans un acier de même nuance que celle des tuyauteries sont de fixation énergique tout en laissant la possibilité au tuyau de s'allonger par dilatation. Si les colliers de fixation sont en matière plastique, ils peuvent résister à l'huile et conserver une bonne tenue mécanique entre –30°C et +80°C (type Stauff ou similaire).
Tuyauteries flexibles
L’emploi des tuyauteries flexibles sera limité au strict nécessaire (toute partie du circuit non mobile par rapport à son support est en canalisation hydraulique rigide). Les diamètres des flexibles et raccords seront largement dimensionnés pour éviter toute restriction au passage du fluide.
L'Entrepreneur Le titulaire prend toutes les dispositions nécessaires afin d'éviter toute flexion ou torsion exagérée. Lorsque le flexible est raccordé à des parties mobiles, il ne doit à aucun moment présenter un rayon de courbure inférieur à celui préconisé par le constructeur. La règle simple suivante est retenue : le tube flexible n'est pas cintré à un rayon inférieur à dix fois son diamètre intérieur.
Les tuyaux flexibles doivent comporter une ou plusieurs tresses en acier et un revêtement intérieur et extérieur en caoutchouc synthétique. Les embouts comportent un about suivant la recommandation CETOP RP 34 en acier inoxydable.
Pour faciliter les interventions sur les organes de manœuvre et les éventuels remplacements de flexibles, ils sont munis de connecteurs rapides.
Raccords
Les raccords de tous types (tés, coudes, unions…) nécessaires aux liaisons des tuyauteries rigides, doivent être des raccords en acier inoxydable à bagues serties de la série haute pression (à arêtes) ou raccords similaires, l'acier étant de même nuance que celle des tuyauteries. En effet, il convient d'éliminer toute hétérogénéité de métal sur l'ensemble du parcours des canalisations, y compris les points de fixation.
Les dimensions sont déterminées en fonction du diamètre extérieur des tubes selon la série retenue, afin de ne pas réduire la section de passage du fluide.
Le filetage de raccordement sur les orifices des appareils hydrauliques est :
soit le filetage BSP (gaz) conforme à la norme NF E 48-051,
soit le filetage métrique ISO conforme à la norme NF E 03-051.
Cependant, tous les filetages de raccordement sont du même type.
Contrôle commande
Les équipements électriques de contrôle et de commande de l’écluse se composent essentiellement de l’armoire de gestion et du pupitre de commande.
Armoire de gestion de l’installation
La localisation de cette armoire sera définie pour chaque écluse en fonction des conditions d’accès et du point de livraison de l’énergie. Ces principales fonctions sont :
L’alimentation en énergie et la protection générale de l’installation contre les surtensions et sur intensités,
le contrôle des mouvements élémentaires,
le contrôle des défauts,
l’enregistrement et la transmission des paramètres
la télégestion de l’ouvrage,
Cette armoire sera principalement constituée :
d’une double enveloppe extérieure équipée d’un contact de détection d’ouverture.
d’un sectionneur général,
d’un disjoncteur de sécurité général,
d’une protection parafoudre sur la ligne d’alimentation et sur la ligne de communication,
d’un voyant « sous tension »
d’un bouton poussoir « test lampes »
d’un commutateur à clé du choix de mode de fonctionnement
Arrêt
Exploitation
Maintenance
d’un chauffage et une ventilation thermostatés
d’un contrôleur d’inversion de phase,
d’un ensemble de disjoncteur de sécurité sur chaque départ,
d’un ensemble de transformateurs de tension et de capacité adapté,
d’un ensemble de contacteurs moteurs,
de l’automate programmable de gestion complète des mouvements et des sécurités de l’écluse ainsi que des communications,
d’un bornier déporté pour le câblage des entrées sorties automate,
d’un bornier de connexion des équipements,
d’un afficheur digital indiquant le niveau amont côte NGF,
d’un afficheur digital du niveau aval en cote NGF,
d’un ensemble de voyants de défauts sous forme de LED haute luminosité:
défaut automate
défauts moteur (1 par moteur soit 4 ou 6)
niveau d’huile (1 par centrale soit 4 ou 6)
colmatage filtre à huile
d’une batterie de secours de l’automate équipée d’un module de contrôle de charge,
du module de réception de la télécommande compatible avec les télécommandes équipant le service d’exploitation.
d’une prise extérieure pour le branchement d’un groupe électrogène mobile avec dispositif de basculement automatique sur l’énergie de secours,
En mode exploitation :
L’ouverture d’une porte sera interdite si les niveaux amont et aval ne sont pas égaux (portes débusquées)
Les vantelles d’une porte ne pourront être pas ouvertes si les vantelles de l’autre porte ne sont pas fermées.
Les mouvements s’arrêteront sur les fins de course.
En mode maintenance
Tous les mouvements seront autorisés
Les fins de course n’arrêteront pas les mouvements.
Deux consoles permettant la modification des valeurs paramétrables seront fournies.
Boîtier de commande des écluses
Les mouvements des portes et des vantelles seront déclenchés par un personnel d’exploitation présent sur le site, au moyen d’un pupitre.
Le pupitre de commande sera muni d’un pied vertical fixé sur le terre plein de l’écluse,
Il sera également équipé d’un capotage robuste monté sur charnière et verrouillé par une serrure anti-vandalisme de grande résistance, les serrures type 405 ne sont pas admises. La forme du capotage sera étudiée afin de servir de pare soleil lorsqu’il est en position ouverte, position qui sera sécurisée.
La couleur du pupitre, de son pied et de son capot sera à définir avec le Maître d’OuvrageDépartement.
Le pupitre supportera les organes de commande et les voyants relatifs aux fonctionnements des vantaux et vantelles :
un voyant « sous tension »,
un joystick à quatre positions, « manœuvre » et une position repos au centre, à retour automatique pour chaque porte (amont/intermédiaire pour le sas amont, ou aval /intermédiaire pour le sas aval) :
ouverture vantaux
ouverture vantelles
fermeture vantaux
fermeture vantelles
un ensemble de voyants d’indication de positions (par porte) :
vantaux ouverts
vantaux fermés
vantelles ouvertes
vantelle fermée
un commutateur de choix de la porte à commander
un ensemble de voyant de défaut :
Arrêt d’urgence
Défaut hydraulique
un arrêt d’urgence autoverrouillable à clé,
un bouton poussoir d’acquittement du défaut arrêt d’urgence.
Les mouvements seront arrêtés par le retour naturel sur la position repos du joystick ou sur les fins de course correspondant.
La manœuvre des vantelles doubles sera arrêtée lorsqu’un des deux fins de course est atteint.
La course partielle des vantelles (1/3 et 2/3) sera estimée en fonction du temps total de manœuvre des vantelles, cette valeur sera paramétrable et fixée après essais.
Les voyants clignoteront pendant la manœuvre correspondante et sera fixe lorsque le capteur de fin de course sera atteint.
Les voyants seront du type diode électroluminescente à forte luminosité
Télécommandes radio
Les télécommandes permettront de manœuvrer les portes sans nécessiter l’ouverture des pupitres de commande fixes sur site.
Chaque télécommande sera utilisable indifféremment sur chaque écluse.
Les télécommandes communiqueront par radio avec l’armoire de commande de l’écluse. Elles seront alimentées en énergie par des batteries d’accumulation rechargeables.
Le type de télécommande utilisé ne devra pas nécessiter de déclaration à l’ART.
Chaque télécommande sera composée de :
Un boitier muni d’une sangle type bandoulière de protection minimale IP65
un joystick à quatre positions, « manœuvre » et une position repos au centre, à retour automatique pour chaque porte (amont/intermédiaire ou aval /intermédiaire) :
ouverture vantaux
ouverture vantelles
fermeture vantaux
fermeture vantelles
un ensemble de voyants d’indication de positions,
vantaux ouverts
vantaux fermés
vantelles ouvertes
vantelle fermée
un commutateur de choix de la porte à commander ( amont ou aval ou intermédiaire)
un commutateur de choix du % d’ouverture des vantelles (1/3 ; 2/3 3/3),
un arrêt d’urgence,
L’utilisation de la télécommande mettra automatiquement hors service les boitiers afin d’éviter les conflits de commande et vice et versa.
Chaque télécommande sera fournie avec son support et son transformateur de chargement sur le secteur. Elles devront être compatibles avec les équipements existants du personnel d’exploitation et de maintenance.
Mesure des niveaux des biefs
Les niveaux de biefs amont et aval de chaque écluse seront mesurés.
Les mesures seront stockées dans l’automate de télégestion de l’écluse et seront accessibles depuis le réseau téléphonique.
Les capteurs de mesure seront du type piézométrique et seront placés dans un endroit à l’abri des courants et des chocs des embarcations. Ils seront placés dans un tube en acier inoxydable.
Les valeurs seront stockées dans la mémoire de l’automate de l’armoire de commande de l’écluse dont la capacité sera suffisante pour un stockage, des niveaux amont et aval, sur une durée de 48 heures avec un pas de temps de 15 minutes.
Le pas de temps de la mesure de niveaux sera paramétrable.
Poste de commande central et communication avec les écluses.
Poste de supervision
Un poste informatique équipé d’un logiciel supervision est actuellement installé dans les locaux du gestionnaire de la voie d’eau au 2 Rue Baillon à Amiens.
Le titulaire aura pour mission de mettre à jour le logiciel en fonction des nouveaux équipements installés.
Communication
Les armoires de commande des écluses sont équipées de modem pour la connexion au réseau GSM.
Le PC du poste central est équipé d’un modem pour la connexion au RTC.
Les communications consisteront en :
appel écluse vers PCC
appel PCC vers écluse
appel PCC vers astreinte
Appel d’une écluse vers le poste central
Apparition d’un défaut :
Défaut niveau amont
Défaut niveau aval
Défaut moteur centrale ( avec identification du moteur)
Défaut niveau huile centrale ( avec identification de la centrale)
Défaut armoire ouverte.
Défaut mode ( si le mode maintenance reste actif pendant plus de trois heures ou si le mode exploitation reste actif plus de deux heures, ces temps étant paramétrables).
Le défaut « armoire ouverte »sera déclenché si la première porte est ouverte et le commutateur de choix de mode n’est pas actionné après un délai de 1 minute (valeur paramétrable).
Appel du poste central vers les écluses
Appel toutes les 12 heures de chaque écluse pour la récupération des données concernant :
Les valeurs de niveau amont et aval
Les données horodatées de manœuvre des portes
Les positions des portes
Appel volontaire d’un opérateur pour contrôle et mise à jour des données.
Appel du poste central vers l’astreinte
Appel sur défaut majeur.
L’appel sera dirigé sur un poste RTC ou GSM en fonction d’un planning d’astreinte préétabli et d’un table de données des personnels et de leur numéro téléphonique.
Fourniture de pièces de rechange et outillages.
Les pièces de rechange et les outillages suivant seront fournis :
2 microcentrales complètes
1 vérins de chaque type
1 chèvre de manutention des microcentrales y compris son palan manuel à chaine,
1 jeu de flexibles pour l’ensemble.

Travaux complémentaires
Les travaux complémentaires suivants sont à prévoir par le Maître d’OuvrageDépartement, ils ne sont donc pas intégrés au marché de travaux
alimentation électrique depuis le réseau EDF 
démarches pour la connexion au réseau téléphonique 

Cependant, la connexion entre le coffret de comptage EDF et la fourniture des disjoncteurs de sécurité, ainsi que la fourniture des équipements et logiciels nécessaires à la connexion des installations au réseau GSM font partis du présent marché de travaux.

Disposition de réalisation communes aux travaux de vantellerie et de motorisation MECANISATION et contrôle commande des portes
Général
Nonobstant l'acceptation par le Maître d’œuvre des propositions qu'il aura présenté, nonobstant le visa sans réserves des plans, notes de calculs, schémas d'exécution par le Maître d’œuvre et la surveillance exercée par lui sur la construction par ses préposés, nonobstant les essais effectués tant aux ateliers ou usines de l'Entrepreneurdu titulaire, de ses sous-traitants, co-traitants ou fournisseurs, que sur le chantier même reconnus satisfaisants, l'Entrepreneur le titulaire reste seul responsable vis-à-vis du Maître d’œuvre de la réalisation complète des conditions du marché.
L'Entrepreneur Le titulaire est entièrement responsable :
de la conception des équipements et de leur bon fonctionnement ultérieur sur lequel il engage sa responsabilité, l'ensemble des principes constructifs décrits étant fourni afin de permettre à l'Entrepreneurau titulaire d'apprécier et d'évaluer l'importance et la complexité des équipements à réaliser.
du choix du mode de réalisation et d'exécution des travaux,
du bon déroulement de toutes les opérations de fabrication, de transport et de montage sur chantier,
de l'organisation, de l'ordonnancement et du bon ordre, ainsi que de la conservation des biens et des personnes quant à la sécurité, l'hygiène et la surveillance sur le chantier,
de la conservation des terrains et des installations mis gracieusement à sa disposition,
des nuisances concernant les transports terrestres.
Il est d'autre part tenu comme entièrement responsable de tous les accidents et dommages survenus du fait ou à l'occasion des travaux, tant sur le site que partout ailleurs sur le territoire durant le transport ou toutes opérations ayant un lien quelconque avec les travaux.
Conception
Généralités
Les formes des équipements devront tenir compte de l’environnement hydraulique dans lequel ils fonctionnent notamment du point de vue des risques de vibration, de l’humidité ambiante et des températures prévisibles.
Les unités utilisées sur l’ensemble des documents fournis seront conformes au système métrique et au SI.
Evacuation de l’eau
Les assemblages devront être conçus afin d’éviter toute rétention d’eau. Des trous d’évacuation devront être prévus en nombre et en dimensions suffisantes.
Manutention
Toutes les pièces manutentionnées par des engins devront être équipées d’oreilles de levage judicieusement implantées en considérant notamment la position du centre de gravité de la pièce.
Insectes
Tous les trous et notamment, l’extrémité des tubes, seront bouchés pour éviter la nidification des insectes et particulièrement les guêpes et les frelons
Vandalisme
Tous les équipements accessibles ou visibles seront convenablement verrouillés ou cadenassés.
Tous les équipements placés à l’extérieur des locaux de commande (capteurs, fin de course, actionneurs, flotteurs, etc..) seront efficacement protégés contre le vandalisme et contre les tirs d’armes à feu.
Rongeurs
Les ouvertures, passages, trémies seront obturés afin d’éviter l’entrée des rongeurs à l’intérieur des locaux de commande et également à l’intérieur des coffrets et armoires électriques.
Normes de références
Les normes de référence sont :
Le corpus des Eurocodes,
norme DIN 19704 et DIN 19705 relatives à la conception et au calcul des matériels hydromécaniques en acier,
règle CM 66 et additif 80 pour le calcul et l’exécution des constructions métalliques dans son édition la plus récente,
CCTG fascicule 61 titre V,
CCTG fascicule 56
Fascicules de recommandations techniques du CETMEF,
Norme NFP 22-470 pour la justification des soudures,
Code CECT pour le calcul, la fabrication et le montage des conduites en acier soudé pour les installations hydroélectriques,
Normes FEM pour les engins de levage et de manutention,
Norme NFE 86 050 relative aux tolérances générales des ensembles mécano soudés,
Norme NFEN 22-768 relative aux tolérances géométriques pour les éléments non affectés de tolérances individuelles,
Normes NFEN 287 relatives aux épreuves de qualification des soudeurs,
Normes NFEN 288 relatives à la qualification des modes opératoires de soudage,
Norme NFEN 10-11 relative aux recommandations pour le soudage des matériaux métalliques,
Normes NFEN 729 relatives aux exigences de qualité en soudage,
Normes NF P22-470, P22-471, P22-472, P22-473 et FD P22-474 relatives aux techniques de soudage pour les constructions métalliques,
Normes NFP 22-430 et NFP 22-460 relatives aux assemblages boulonnés,
Normes ISO 12944 relatives à la protection anticorrosion par peinture des structures en acier,
Normes ISO 4628 relatives à la dégradation des revêtements de la protection contre la corrosion,
Normes UTE relatives à la conception et à la réalisation des équipements électriques,
Normes NFC 15-100 relatives à la conception et à la réalisation des équipements électriques basse tension,
Norme NFC 13-100 relatives à la conception et à la réalisation des alimentations en énergie,
Norme NF P98-405 Relative à la conception, la fabrication et la mise en œuvre des gardes corps pour pont et ouvrage de génie civil,
Norme NFE 85-101 Relative aux gardes corps pour bâtiments industriels,
Norme ISO 142 122 -1, 2 et 3 relative aux moyens d'accès permanents aux machines,
Norme NFP 01-012 et 01-013 relatives aux règles de sécurité relatives aux dimensions des garde-corps et rampes d'escalier.
Durée de vie de l’ouvrage
La durée de vie des structures de vantellerie avant grand carénage et remise en état à sec en atelier est fixée à trente (30) ans.
La durée de vie globale des structures de vantellerie est fixée à soixante dix (70) ans.
Calculs
Les calculs justificatifs seront conduits conformément aux prescriptions des Eurocodes.
La DIN 19704 pourra être utilisée si les Eurocodes ne spécifie pas la conduite à suivre pour les calculs souhaités.
Charges à prendre en compte
La liste des charges ci-dessous n’est pas exhaustive et il est de la responsabilité du Titulaire de déterminer toutes les situations.
Le choix final des situations à prendre en compte dans les calculs d’exécution sera soumis à l’approbation du Maître d’œuvre au démarrage des études d’exécution.
Cas normal
Charges d’eau normales indiquées au § 4.2 et leurs combinaisons les plus défavorables.
Efforts de manœuvre sous charges d’eau normale.
Effets hydrodynamiques les plus défavorables sous charges normales
Poids propre
Force de frottement au démarrage.
Force d’inertie des équipements et de l’eau pendant les manœuvres.
Les niveaux obtenus après batardage et épuisement pour l’exploitation, la maintenance et la réparation des ouvrages et des équipements sont considérés comme normaux.
Cas exceptionnel
Charges d’eau exceptionnelles et leur combinaison les plus défavorables.
Effort maximal développable par les organes moteurs sans prise en compte des dispositifs de sécurité (limiteurs de couple, fins de course, limiteurs de pression, etc.). L’effort maximal développable manuellement sera pris égal à 15 daN.
Défaillance d’un élément constitutif de la fourniture.
Choc d’un corps flottant d’une masse de 40 tonnes à 0,5 m/s
Cas de charge particulier
Efforts induits par les opérations de manutention et montage
Contraintes et déformations dans les éléments
Les éléments de structures et les pièces mécaniques devront être justifiés vis-à-vis des états limites de résistance définis dans les normes cités ci-dessus, en fonction des cas de charges.
Les déformations des éléments de la fourniture seront déterminées en fonction des cas de charge normale qu’ils supportent.
La flèche de l’ensemble des éléments de structure des portes, vantelles et batardeaux sera inférieure à 1/600ème de leur portée.
Les flèches des éléments de structure ne devront pas altérer la bonne portée des joints d’étanchéité.
Rendements, coefficients de frottement et de roulement
Les rendements et coefficients de frottement utilisés dans les calculs des équipements devront être justifiés.
Les coefficients suivants pourront notamment être pris en compte :
DémarrageEn mouvementAcier/acier0.350.25Bronze / Acier0.250.15Efforts de manœuvre
Les organes de manœuvre des vantaux seront dimensionnés pour autoriser la manœuvre des vantaux sous une différence « équivalente » de niveau amont aval de 200 mm tenant compte des effets dus à la traînée, à l’inertie des vantaux et de la masse d’eau en mouvement.
Les organes de manœuvre des vantelles seront dimensionnés pour autoriser l’ouverture des vantelles en tenant compte du niveau des plus hautes eaux navigables du bief amont et du sas ou du bief aval vide.
Les efforts de manœuvre manuels aux manivelles et volants seront inférieurs à 15 daN.
Réactions sur les maçonneries
Aucune pièce mécanique ne devra transmettre aux maçonneries des contraintes supérieures à 60 bars (6 MPa) en compression et 5 bars (0,5 MPa) en cisaillement.
Pièces scellées dans le béton 2°phase
Les pièces scellées dans le béton deuxième phase seront dimensionnées en fonction des efforts à transmettre sans prendre en considération le béton environnant et ce quel que soit le cas de charge et le type de sollicitation. Les valeurs maximales admissibles des contraintes dans les éléments de ces pièces seront celles indiquées ci dessus.
Axes, tourillons, pivots
Les axes seront étagés afin de permettre un démontage aisé. L’utilisation de boulon comme axe de liaison est proscrite.
Les axes seront bloqués mécaniquement au moyen de plaquettes d’arrêt fixées par au moins deux vis. La plaquette d’arrêt sera elle même maintenue par un carré soudé sur le support de l’axe. La soudure des plaquettes d’arrêt sur les axes est proscrite.
La soudure des axes est proscrite.
Les tourillons seront équipés d’une frette en acier inoxydable.
Les pivots hémisphériques seront également en acier inoxydable.
Matériaux utilisés
Généralités
Le matériau constitutif d’un élément de la fourniture sera choisi suivant la fonction de cet élément en prenant en compte l’ensemble des contraintes auxquelles cet élément est soumis et notamment,
les charges mécaniques,
l’exposition aux rigueurs climatiques,
l’esthétique,
son accessibilité pour visite et entretien,
les conséquences de sa défaillance pour l’ensemble de l’installation.
L’ensemble des matériaux utilisés sera soumis à l’agrément du maître d’œuvre.
Aciers
Les aciers utilisés devront répondre aux normes suivantes :
Acier de construction générale : NFEN 10025
Acier inoxydable : NFEN 10088
Acier pour tube : NFA 49501 et NFA 49311
Acier pour usage mécanique : NFEN 10083
Les aciers inoxydables seront au minimum de la nuance X2CrNi18.9
Les aciers de construction générale seront d’une nuance faisant l’objet une garantie de résilience à 0°C.
Les éléments d’une épaisseur inférieure à 5 mm seront en acier inoxydable.
Aluminium
Les aluminiums utilisés seront conformes à la norme NFEN573
Bronze
Les bronzes utilisés pour des surfaces de frottements seront conformes à la norme DIN 1716 ou équivalent.
Fontes
Les fontes seront du type à graphite sphéroïdal.
Plastiques de frottement
Le chois des plastiques de frottement type PEHD sera soumis à l’agrément du maître d’œuvre. Leur taux d’absorption d’humidité sera le plus faible possible.
Bagues et coussinets de frottement
Les bagues et coussinets des articulations et des paliers immergés ou difficilement accessibles seront en bronze à insert de lubrifiants solides.
L’utilisation de bagues ou coussinets en matériaux type PEHD ou similaire sera soumis à l’approbation du maître d’œuvre.
Blindages et cuirassements
Les cuirassements de chardonnet, de faux busc et des rainures à batardeaux seront en acier inoxydable de nuance minimale X2CrNi18.9 selon la norme NFEN 10088
Composants mécaniques
L’ensemble des composants utilisés sera soumis à l’agrément du maître d’œuvre.
Joints d’étanchéité
Les joints d’étanchéité des batardeaux et portes d’écluses seront en Néoprène. La dureté shore du matériau sera soumise à l’agrément du maître d’œuvre.
Les joints d’étanchéité seront maintenus par des contreplats en acier inoxydable boulonnés.
L’entraxe des vis de fixation des contreplats sera au maximum de 15 fois leur épaisseur.
Les contreplats de fixation des joints ne seront pas utilisés comme butée ou portée de glissement.
Visserie et boulonnerie
L’ensemble de la visserie utilisée sera métrique.
La boulonnerie de diamètre inférieure à 12 mm sera en acier inoxydable.
La boulonnerie de diamètre supérieur ou égal à 12 mm sera en acier haute résistance protégé contre la corrosion.
Les vis et les écrous seront munis de rondelles. L’ensemble de la boulonnerie immergée ou soumise à des risques de vibration sera autofreinée.
Les chevilles de fixation (mécanique ou chimique) des équipements dans les maçonneries seront en acier inoxydable.
Appareil de levage et de manutention
Les appareils de levage tels que les palans seront conformes aux normes éditées par la FEM. Le groupe d’utilisation sera choisi en fonction des charges appliquées et des temps de fonctionnement. Ils seront dimensionnés en fonction de la plus lourde charge indivisible à manipuler.
Ces appareils feront l’objet d’une réception par un organisme spécialisé. Une copie du rapport de réception sera joint au dossier vde récolement.
Les accessoires de levage, (anneaux, crochets, etc.) devront être estampillés NF ou CE. La Charge Maximale d’Utilisation (CMU) doit être indiquée sur chaque élément.
Equipements électriques
Généralités
Les équipements électriques seront réalisés conformément aux règles de l’art, prescriptions de sécurité et règles UTE
Les protections seront toutes réalisées par disjoncteurs bipolaires (monophasé) ou tétrapolaires (triphasé).
Les départs 230 VCA seront équipés de disjoncteurs différentiels instantanés.
L’ensemble des équipements sera convenablement relié à la terre y compris les dalles métalliques supports de câble.
Tous les équipements électriques sensibles seront placés au-dessus du niveau des plus hautes eaux connues du site augmenté de 0,5 m.
Après leur installation les équipements électriques feront l’objet d’une réception par un organisme spécialisé, à la charge de l’entrepreneurdu titulaire.
Principe de fonctionnement
Tous les mouvements automatiques seront arrêtés par une fin de course réglable détectant la position désirée.
Câbles électriques
Les câbles électriques circuleront sur des supports ou dans des fourreaux différents de ceux des conduits hydrauliques. Les câbles électriques seront tirés après la mise en place des fourreaux.
Le type de câble choisi sera en rapport avec son utilisation et son environnement, notamment en ce qui concerne les risques d’immergeabilité et notamment :
Les câbles de puissance seront du type U1000R2V, les câbles enterrés seront du type U1000RVFV, les câbles immergés seront du type U1000 RGPFV.
Les passages de cloison entre les locaux secs et les zones susceptibles d’être inondées seront réalisés de façon étanche tout en garantissant le remplacement possible des câbles (utilisation de traversée de cloison à modules plastique par exemple).
Le type de fixation des câbles électriques dépendra de leur fonction et de leur localisation :
caniveau sous les armoires électriques,
tubes IRO dans les locaux techniques pour les câbles d’éclairage ou prise électrique,
chemins de câble horizontaux ou verticaux en acier inoxydable type CABLOFIL dans les locaux pour tous les autres câbles,
sous fourreaux et en tranchées pour les câbles extérieurs. Une chambre de tirage sera prévue tout les 50 m environ.
La séparation courant fort/courant faible sera réalisée tout au long du cheminement des câbles.
Quelle que soit leur localisation les câbles électriques seront efficacement protégés mécaniquement contre les chutes d’objet et le vandalisme.
Coffrets et armoires électriques
Les coffrets et armoires électriques seront prévus pour une utilisation en extérieur, leur indice de protection sera au minimum IP 55.
Les coffrets et armoires seront munis d’un système de fermeture à clefs.
L’entrée dans l’armoire de tous les câbles extérieurs sera réalisée au moyen de presses étoupes métalliques. Les presses étoupes seront montés sur une plaque démontable.
L’intérieur de la tôlerie formera une enceinte étanche notamment vis à vis des rongeurs et des insectes.
Les armoires posées au sol seront munies d’un soubassement d’une hauteur minimale de 100 mm.
Les coffrets seront correctement chauffés et ventilés (les ouies de ventilation seront munie de grillage anti insectes) afin d’éviter tout risque de condensation. Ils seront équipés d’un éclairage néon commandé par l’ouverture de la porte.
Les faces intérieures des portes des armoires seront équipées de râtelier permettant le stockage des schémas électriques de l’armoire concernée.
Les composants à l’intérieur des coffrets seront montés sur rails DIN, Il sera prévu une place libre de 30% minimum sur ces rails.
La position et la couleur des voyants, des boutons poussoirs et des commutateurs placés en face avant des coffrets feront l’objet d’une approbation de la part du maître d’œuvre. Ils seront repérés au moyen d’étiquettes gravées et solidement fixées.
Chaque voyant, bouton poussoir, commutateur et tous les équipements intérieurs seront repérés par une étiquette gravée et solidement fixée. Les repères seront identiques à ceux inscrits sur les schémas électriques.
L’ensemble des connexions extérieures sera réalisé sur un bornier situé en partie inférieure des coffrets.
Les câbles à l’intérieur des armoires et coffrets circuleront dans des goulottes en matériaux isolants. Ces goulottes seront convenablement capotées.
Les câbles à l’intérieur des goulottes seront repérés au moyen de colliers de couleurs numérotés, les deux extrémités de chaque câble seront repérées.
Equipements de sécurité
Les arrêts d’urgence, les détecteurs ou fins de courses ayant une fonction de sécurité seront connectés sur un module de sécurité type Préventa catégorie 4.
Les arrêts d’urgence seront du type coup de poing, une clé sera nécessaire pour leur déverrouillage.
Automate de contrôle et de télégestion
Ils seront capables de répondre à toutes les exigences du présent CCTP sans ne jamais occuper plus de 70 % des capacités des cartes. Ils seront du type Schneider TSX37 ou équivalent.
Les automates de télégestion (type SOFREL ou équivalent) seront munis d’une batterie leur assurant une autonomie de 24 h. Ces batteries seront sans entretien.
Les entrées et sorties TOR seront équipées de relais d’interface.
Les câbles de raccordement des sondes passives (niveaux, positions etc.) seront blindés du type LY avec écran.
Transformateurs d’alimentation
La puissance des transformateurs monophasés sera déterminée en fonction de la somme des consommations des équipements alimentés augmentée de 33%.
Leur circuit primaire et leur circuit secondaire seront protégés par des disjoncteurs de calibre adapté.
Protection parafoudre
Les lignes d’alimentation des armoires et de communications extérieures seront protégées contre les surtensions générées par la foudre.
Protection sur l’inversion des phases
Les coffrets et armoires alimentés en courant triphasé seront équipé d’un dispositif automatique de protection sur l’inversion des phases.
Fins de course, détecteurs de positions, codeurs, capteurs de niveau
Les fins de courses et détecteurs de position présenteront un indice de protection en rapport avec les risques d’immersion de leur lieur d’implantation, leur indice de protection étant au minimum IP55 à l’intérieur et IP67 à l’extérieur sauf indication ci dessus.
Les fins de course et détecteurs de position constamment immergés seront du type inductif et placés sous boîtier étanche. Leur câble de liaison sera de longueur suffisante afin d’éviter une connexion immergée.
Les détecteurs ou fins de course ayant une fonction de sécurité seront normalement fermés.
Chaque fin de course sera câblée individuellement et son information sera traitée distinctement.
Les codeurs seront du type absolu et non pas incrémental.
Les différents capteurs seront efficacement protégés contre les interférences électriques et électromagnétiques.
Les indications données par les capteurs de niveau seront filtrées et amortie afin de ne pas prendre en compte les variations anormales et ponctuelles des plans d’eau qu’ils mesurent (batillage, passage de bateau, interférence etc.).
Réseau de terre
Le circuit de terre sera réalisé par un câble de cuivre nu d’une section convenable mis en place en fond de fouille des fondations ceinturant tout les ouvrages y seront raccordés.
La résistance maximale de la prise de terre sera de 3 ohm.
Une barrette de terre, relié au circuit de terre sera implantée à l’intérieur de chaque local technique.
Fourreaux et gaine de protection des câbles
Les câbles sont insérés dans des gaines en polyéthylène d’un diamètre au moins 5 fois supérieur au câble.
A chaque fois que possible, les gaines seront posées dans le corps des maçonneries prisent dans la masse du béton lorsqu’il est à mettre en œuvre.
La gaine comportant le câble ne devra pas être posé tendu, mais serpente légèrement sur le lit de pose, de façon à permettre en cas d'incident la pose d'une boîte de jonction et à absorber, sans rupture, les tassements et mouvements de terrain.
Tranchées de circulation des fourreaux
Les tranchées de circulation des fourreaux auront une profondeur minimale de 1 mètre. Leur fond sera recouvert d’un lit de sable de 15 cm. Les fourreaux seront enrobés de sable sur une hauteur de 20 cm au-dessus de leur génératrice supérieure.
Un grillage avertisseur de coloris adapté au type de câble sera posé à 20 cm au-dessus de la génératrice supérieure du fourreau. Le reste de la tranchée sera comblé avec du matériau tout venant soigneusement compacté par couche de 10 cm.
En traversée de chaussée ou sous parking, les câbles seront posés sous fourreaux enrobés de béton maigre dosé à250 kg de CPA ; cette protection devra déborder de 0,50 m minimum de part et d'autre de la voirie traversée.
Chambres de tirage et regards
Les chambres de tirages et les regards seront en béton y compris le fond. Ils pourront être préfabriqués.
Les chambres de tirages et les regards seront équipés de tampons de visite en fonte dimensionnés en fonction de la localisation de la chambre ou du regard. Ces tampons seront verrouillés. La surface des tampons sera parfaitement alignée avec le niveau du sol fini alentour.
Les chambres d’une profondeur supérieure à 1 m seront équipée d’échelons d’accès.
Serrurerie
Gardes corps
Les gardes corps seront conformes aux normes en vigueur. Ils seront acier galvanisé à chaud et peint ou en aluminium laqué ; leur couleur finale sera défini avec le Maître d’OuvrageDépartement.
Le choix des gardes corps sera soumis à l’agrément du Maître d’OeuvreŒuvre et du Maître d’OuvrageDépartement.
Caillebotis
Les caillebotis seront en acier galvanisé à chaud ou en aluminium. Ils seront antidérapants.
La maille sera de dimension 30 mm x 19 mm ou 19 mm x 34 mm.
Ils seront dimensionnés pour une charge uniformément répartie de 500 daN/m² et une charge concentrée de 250 daN.
Ils seront fixés afin de s’affranchir au maximum des problèmes de vol.
Le choix du type de caillebotis sera soumis à l’agrément du Maître d'OeuvreŒuvre.
Echelles
Les échelles seront en acier galvanisé à chaud et peint ou en aluminium laqué leur couleur finale sera soumis à l’approbation du Maître d’OuvrageDépartement. Elles seront conformes aux normes en vigueur.
Le choix des échelles sera soumis à l’agrément du Maître d’OeuvreŒuvre.
Passerelles d’exploitation
Les passerelles seront principalement constituées d’une structure en profilé d’acier fixée au génie civil environnant ou au châssis des dégrilleurs et supportant un des panneaux en caillebotis amovibles et maintenus par des étriers.
La structure porteuse des passerelles sera en acier galvanisé à chaud et peint ou en aluminium laqué ; leur couleur finale sera RAL 6000
Les passerelles d’exploitation seront dimensionnées en tenant compte d’une charge uniformément répartie de 500 daN/m² et une charge ponctuelle de 150 daN.
Elles seront sécurisées sur tout leur pourtour par un ensemble de garde corps. Les accès seront également sécurisés.
Tôles de couverture
Ces tôles seront du type à larme. Elles seront dimensionnées pour une charge uniformément répartie de 500 daN/m² et une charge concentrée de 150 daN aux points défavorables.
Ces tôles seront munies de poignées escamotables pour faciliter leur préhension.
La masse maximale de chaque partie élémentaire amovible sera de 15 kg. La couleur finale sera soumise à l’agrément du maître d’œuvre.
Capots de protection
Les capots de protection construits en tôle fine seront en acier inoxydable. La masse maximale de chaque partie élémentaire amovible sera de 15 kg.
Les capots seront solidement fixés par vis type CHC ou FHC.
Les capots seront montés sur charnière et équipés de poignées de manutention. Ils seront cadenassés.
Des ouvertures seront prévues pour accéder aux graisseurs sans démontage des capots, celles ci seront judicieusement implantées pour éviter l’introduction d’eau dans les capots.
La couleur finale des capots sera à définir avec le Maître d’OuvrageDépartement.
Exploitation et maintenance
Certification CE
Les équipements devront être conformes aux exigences essentielles de sécurité et feront l’objet d’une déclaration de conformité et du marquage CE.
Sécurité
Les parties des systèmes de commande relative à la sécurité des machines seront conformes à la catégorie 3 de la norme NFEN 954-1.
Les zones d’intervention des personnels d’exploitation seront protégées contre les risques prévisibles et notamment, les chutes dans l’eau, les mises en route automatiques des équipements.
Le contrôle de la conformité des installations aux exigences de sécurité fera l’objet d’un procès verbal par un cabinet spécialisé, à la charge de l’Entrepreneurdu titulaire.
Démontage et maintenance
Les éléments de la fourniture nécessitant des opérations de maintenance devront être démontables sans modification du génie civil existant après la construction.
Les éléments de la fourniture nécessitant des opérations de maintenance devront être aisément accessibles en toute sécurité. Les échelles, passerelles, garde-corps nécessaires à réaliser les opérations de maintenance en toute sécurité sont réputés être compris dans la fourniture.
Si certaines parties de la fourniture imposent, pour leur démontage ou leur maintenance l’utilisation d’outils spéciaux, ceux ci sont réputés être compris dans la fourniture.
Afin de faciliter les opérations de maintenance et de limiter le stock de pièces de rechanges les éléments de la fourniture devront présenter la plus grande homogénéité :
L’ensemble des éléments de fourniture ayant le même dimensionnement et la même destination devra être identique par exemple :
Automates programmables,
Electrodistributeur,
Détecteurs de position,
Indicateur de position en continu,
Indicateur de niveau,
Joints,
Crics et vérins.
L’ensemble des éléments de la fourniture ayant la même destination devra être de même marque et de même type :
Disjoncteurs,
Contacteurs moteurs,
Bagues de frottements,
Vérins hydrauliques et boitiers de crics,
Raccords et flexibles,
Composants des centrales hydrauliques.
Notice d’exploitation
Cette notice indiquera les actions à réaliser pour la bonne conduite des équipements afin d’obtenir les fonctions pour lesquelles ils ont été conçus.
Elle présentera de façon claire et synthétique l’ensemble des équipements installés et les faces avant des coffrets et armoire de commande.
Elle précisera notamment :
La localisation de chaque partie de la fourniture,
La fonction de chaque organe moteur,
La fonction de chaque détecteur et indicateur,
Le principe de commande et de régulation des différents organes moteurs,
Les actions à mener sur les organes de commande afin d’obtenir les mouvements souhaités,
La signification de chaque voyant ou indicateur, notamment en ce qui concerne les défauts et les alarmes,
Les actions à mener en cas de déclenchement de défaut ou d’alarme.
Notice d’entretien
Cette notice sera conforme aux normes NF X60-200 et NF X60-212.
Elle indiquera les opérations de maintenances à réaliser, leurs fréquences, les procédures de réalisation de ces opérations ainsi que les consignes de sécurité à respecter lors de ces opérations.
Les couples de serrage des vis et boulons seront indiqués.
Les points de graissage et de vérifications seront clairement repérés sur de schémas.
Elle indiquera précisément les noms et adresses des différents fournisseurs des composants tels que :
Centrale hydraulique,
Vérin hydraulique,
Crics à crémaillère,
Conduits et raccords hydrauliques,
Indicateurs et détecteurs de position,
Capteurs de niveaux,
Joints
Bagues de frottement,
Disjoncteurs,
Contacteurs,
Automates programmables et de télégestion.
Documents à fournir :
Pour chaque type de matériel les documents suivants seront réalisés et fournis à l’approbation du maître d’œuvre avant la mise en fabrication des matériels.
L’ensemble des documents fournis sera détaillé sur un répertoire permettant de suivre l’évolution des différents indices et les dates d’échange entre l’entreprise et le maître d’œuvre. Ce répertoire sera tenu à jour et transmis chaque mois par l’entreprise au maître d’œuvre.
L’ensemble des plans sera fourni sous forme papier au format maximum A1 et sous forme de fichiers informatiques au format Autocad 2002.
Les schémas électriques et hydrauliques seront fournis sous forme papier au format A3 et sous forme de fichiers informatiques au format Autocad 2002.
Les notes de calculs et les notices seront fournies sous forme papier au format A4 et sous forme de fichiers informatiques au format Word, Excel ou PDF.
Chaque document comportera un cartouche ou une page de garde indiquant :
Le nom et l’adresse du maître d’ouvrageDépartement avec son logo,
Le nom et l’adresse du maître d’œuvre avec son logo,
Le nom du projet,
Le nom et l’adresse de l’entreprise avec son logo,
Le numéro du document et son indice de révision,
Une liste de suivi des différents indices,
Le format du document,
Le nombre total de page,
L’échelle,
Chaque page du document indiquera :
Le titre du document,
Le nom du projet,
Le nom et l’adresse de l’entreprise,
Le numéro du document et son indice de révision,
Le numéro de la page et le nombre total de page du document.
Notes de calculs
Les notes de calculs respecteront le sommaire suivant :
Objet de la note de calcul,
Et pour chaque calcul réalisé :
Référence des normes ou code de calcul appliqués
Schéma présentant le système avec indication des dimensions et des charges appliquées,
Matériaux constitutifs, leurs caractéristiques mécaniques et les valeurs limites des contraintes admissibles,
Calcul littéral,
Application numérique et vérification par rapport aux valeurs limites admissibles.
Dans le cas ou certains calculs seraient réalisés par un programme informatique (calculs aux éléments finis par exemple) une notice sera fournie qui présentera notamment :
La géométrie et la structure détaillée de la pièce calculée,
Le maillage et les conditions aux limites appliquées,
Les hypothèses de calcul,
Les charges appliquées et les formules employées pour les déterminer,
Une vue tridimensionnelle indiquant les contraintes et les déformations en utilisant un code de couleur.
Plans et documents d’étude
Les informations suivantes devront apparaître sur chaque plan :
Les unités utilisées,
Le système de référencement des altitudes,
Les tolérances générales ou particulières,
La masse de la pièce objet du plan,
Les matériaux constitutifs de chaque partie élémentaire de la fourniture objet du plan sous la forme d’un tableau. Chaque partie élémentaire sera repérée par un numéro,
Les plans et documents suivants seront soumis à l’approbation du maître d’œuvre :
Au niveau métallerie
A minima, les notes de calculs suivantes :
Les charges transmises au génie civil par les portes.
la justification des tiges d’ancrage des inserts métalliques dans le béton 1° phase,
La justification de la tenue des nez des chardonnets
les taux de travail dans les différents éléments des portes
Les taux de travail dans les différents éléments des vantelles
Les taux de travail dans les différents éléments des supports des organes de manœuvre des vantaux et des vantelles
les taux de travail dans les axes et tourillons
les taux de travail, dans les différentes soudures, des portes, des pièces fixes.
les pressions de contact dans les paliers et les articulations,
La justification de la tenue des tôles de couverture des fosses.
A minima, les plans suivants :
plans guide de génie civil indiquant l’intensité et la position des efforts transmis ainsi que les réservations nécessaires pour les équipements de l’écluse
plans des bétons de scellement des équipements avec indications et positions des ancrages et ferraillage.
plans d’ensemble indiquant la position de chaque partie de la fourniture :
Vue d’ensemble de l’écluse
Vue d’ensemble de la porte amont et de son organe de manœuvre.
Vue d’ensemble de la porte intermédiaire et de son organe de manœuvre.
Vue d’ensemble de la porte aval et de son organe de manœuvre.
Plan de détails des éléments de la fourniture et des organes de manœuvre :
Vantail nu
Articulation supérieure
Articulation inférieure
Joints d’étanchéité
Pièces fixes
Vantelles
Passerelle
Garde corps
Echelle de sas et crosse de sortie
Tôle de couverture des fosses et leur cadre scellé
les plans d'installation de chantier,
Au niveau motorisation et contrôle commande
A minima, les notes de calculs suivantes :
Les charges transmises au génie civil par les organes de manœuvre.
la justification des tiges d’ancrage des inserts métalliques dans le béton 1° phase,
les taux de travail dans les différents éléments des organes de manœuvre, des portes te des vantelles
les taux de travail dans les axes et tourillons
les efforts de manœuvres et la justification du choix des organes de manœuvre,
Le dimensionnement des organes de manœuvre
le dimensionnement de la centrale hydraulique et des conduits hydrauliques,
le calcul des pertes de charge dans les conduits hydrauliques en considérant la température minimale du site,
La justification de la tenue des tôles de couverture des fosses.
Les temps de remplissage et de vidange des sas.
A minima, les plans suivants :
plans guide de génie civil indiquant l’intensité et la position des efforts transmis ainsi que les réservations nécessaires pour les organes de manœuvre
plans des bétons de scellement des équipements avec indications et positions des ancrages et ferraillage.
Plan de détails des éléments de la fourniture et des organes de manœuvre :
- Organe de manœuvre des vantaux
- Organe de manœuvre des vantelles
- Dispositif de débuscage
- plan d’implantation des différents capteurs et indicateurs,
- plan de circulation des fourreaux électriques et des tuyauteries hydrauliques et des chambres de tirages,
- plan détaillé des boitiers de commande
- plan détaillé de la télécommande
les plans d'installation de chantier,
schéma hydraulique
dossier électrique pour la borne de commande incluant :
analyse fonctionnelle
Grafcet de fonctionnement,
principe de positionnement des vantaux et vantelles
schéma électrique,
nomenclature des composants,
plan d’implantation de l’intérieur du boitiers de commande
carnets de câbles,
bilan des puissances absorbées par les différents équipements,
programme de l’automate.
Plans et documents de contrôles
Procédure de contrôles dimensionnels en usine indiquant les côtes à contrôler et la tolérance admise,
Procédure de contrôle de l’étanchéité des portes
Procédure d’alignement des axes d’articulation et des paliers en usine et sur site,
Procédure d’essais sur site.
Fabrication
Normes de références
Norme NFE 86 050 relative aux tolérances générales des ensembles mécano soudés,
Norme NFEN 22768 relative aux tolérances géométriques pour les éléments non affectés de tolérances individuelles,
Normes NFEN 287 relatives aux épreuves de qualification des soudeurs,
Normes NFEN 288 relatives à la qualification des modes opératoires de soudage,
Norme NFEN 10-11 relative aux recommandations pour le soudage des matériaux métalliques,
Normes NFEN 729 relatives aux exigences de qualité en soudage,
Normes NF EN 1090-2 relatives aux techniques de soudage pour les constructions métalliques.
Soudures
Exécution
Les soudures seront réalisées par du personnel agréé pour chaque type de soudure concernée.
Toutes les soudures seront continues et étanches.
Les modalités d’exécution des soudures seront décrites dans un cahier de soudage.
Les soudures entre acier inoxydable martensitique et acier de construction d’usage général sont proscrites. Les soudures d’aciers inoxydables martensitiques entre eux sont également proscrites.
Contrôle
La teneur et l’étendue des contrôles des soudures seront réalisées suivant les normes NFP22-471 et NFP22-473.
Les critères d’acceptation des soudures sont ceux décrits dans la norme NFP 22-471.
Les contrôles des soudures seront réalisés par du personnel agréé pour chaque type de contrôle.
Assemblages boulonnés
Les assemblages boulonnés seront réalisés conformément aux normes NFP 22-430 et NFP 22-460.
Usinage
L’état de surfaces des pièces sera en rapport avec leur usage, notamment en ce qui concerne les axes de rotation et les contacts entre pièces.
Formage
Le formage des éléments unitaire de tôle sera réalisé en atelier.
Les rayons de courbures minimaux de pliage et de roulage devront être justifiés.
Essais en atelier
Les essais suivants seront effectués :
Contrôle dimensionnel des portes et des pièces fixes
Essais en pression des vérins des vantaux et vantelles.
Lors de cette inspection, le maître d’œuvre, ou son représentant, procédera au contrôle de la bonne exécution de la fabrication. L’ensemble des matériels devra être visible et aisément accessible. Le constructeur devra mettre au service du maître d’œuvre l’ensemble des moyens de contrôle dont celui ci pourrait avoir besoin tel que : mètre, pied à coulisse, palmer, calibre de soudeurs, elcomètre, thermomètre.
Surveillance et contrôle de la fabrication
Le Maître d'OeuvreŒuvre se réserve le droit de suivre ou de faire suivre par un mandataire désigné à cet effet la fabrication du matériel dans les ateliers du constructeur ou de ses sous-traitants et de faire exécuter les essais sur les matériaux approvisionnés.
En aucun cas les contrôles ne pourront atténuer la responsabilité de l'Entrepreneurdu titulaire qui restera pleine et entière.
Documents à fournir :
La présentation de ces documents sera identique à celle des documents d’étude, ils pourront être intégrés dans le Plan Assurance Qualité ».
Avant la fabrication
Certificat de qualification des soudeurs,
Cahier de soudage,
Qualification des modes opératoires de soudage,
Certification des contrôleurs.
Après la fabrication
Certificats de provenance des matériaux utilisés (CCPU),
PV de contrôle des soudures selon les normes indiquées,
PV de contrôle dimensionnel et fonctionnel des éléments de la fourniture,
PV de mesure des épaisseurs de peinture,
PV d’essais en pression des vérins de manœuvre.
Réception en usine
Certains matériels (notamment armoires &électriques, automatismes, centrales…) seront essayés en usine, avant leur emballage et expédition, aux frais de l'Entrepreneurdu titulaire.
Ces essais seront préparés sur une plateforme permettant à la Maîtrise d’œuvre de s’assurer de la bonne réalisation des fonctionnalités.
Le constructeur avertira le maître d’œuvre de la date prévue d’expédition des matériels au moins 1 mois avant celle ci. La fin de fabrication devant avoir lieu au minimum 15 jours avant la date d’expédition des matériels.
La réception en usine aura lieu au plus tard 1 semaine avant la date prévue pour l’expédition des matériels.
Le maître d’œuvre pourra également procéder à un essai/contrôle des matériels tels qu’ils sont définis ci dessus au paragraphe «  Essais en atelier ».
Les documents à fournir après la fabrication et ceux en vue de la réception seront remis au maître d’œuvre au moins une semaine avant la date de la réception en usine.
Si les contrôles effectués ou les documents fournis ne sont pas satisfaisants, le maître d‘œuvre pourra suspendre l’expédition des matériels sans que le constructeur ne puisse émettre de réclamation ni demander une rémunération supplémentaire.
Les contrôles exécutés par le maître d’œuvre ne dégagent pas la responsabilité du constructeur sur la bonne réalisation de la fourniture qui restera pleine et entière.
Finition et protection contre la corrosion
Général
La protection contre la corrosion par peinture sera réalisée conformément aux normes NFEN ISO 12944-1 à 12944-8.
L’ensemble des éléments de la fourniture aura un aspect et une finition en regard avec sa fonction et sa visibilité.
L’ensemble des éléments de la fourniture, excepté les parties construites en acier inoxydable ou en aluminium ou spécifiées dans la description technique ci dessus sera protégé contre la corrosion par peinture. Le type de revêtement appliqué dépendra de la localisation de l’élément de la fourniture.
Les parties de la fourniture destinées à être scellées dans du béton ne seront pas protégées contre la corrosion.
Les parties de la fourniture en acier inoxydable seront microbilllées ou passivées.
La couleur finale de chaque partie de la fourniture (y compris les passerelles gardes corps, tôle de couverture, échelles, etc.) sera déterminée par le maître d’ouvrage sur présentation d’une palette d’échantillon par l’entrepreneur. La palette devra présenter un large choix de couleur.
La composition du système de protection contre la corrosion dépend du milieu dans lequel est placé la structure à protéger :
Matériels immergés ou situés zone de marnage
Classement Im2 suivant la norme NFEN 12944-2
Préparation des surfaces
Sablage SA 3
Dépoussiérage soigné
Application
1 couche de peinture type époxy riche en zinc ep 50 µm
2 couches de peinture type brai époxy ep 200 µm par couche
Matériels situés à l’air libre
Classement C5-I suivant la norme NFEN 12944-2
Préparation des surfaces
Sablage SA 2 ½
Dépoussiérage soigné
Application
2 couches de peinture type époxy modifié ep totale 240 µm
Galvanisation
La galvanisation sera réalisée par bain à chaud, l’épaisseur minimale déposée sera de 80µ.
Transport
Emballage et expédition
Le matériel sera emballé par l'Entrepreneur et à ses frais.
L’emballage et la protection de chaque équipement prendront en compte ses conditions de transport et de stockage sur site.
Les calages des matériels seront soigneusement réalisés afin d’éviter tous mouvements lors du transport.
Les parties mécaniques seront graissées ou protégées par un vernis afin d’éviter toute corrosion.
Avant d'expédier le matériel, l'Entrepreneur le titulaire s'informera auprès du Maître d'OeuvreŒuvre de l'opportunité de cette expédition. Le Maître d'OeuvreŒuvre se réserve le droit de la retarder.
Ce retard ne pourra en aucun cas être invoqué pour modifier les index intervenant dans les formules de variation de prix.
Le constructeur prendra toutes les mesures pour assurer le stockage des matériels en attente d’expédition dans des conditions ne risquant pas de leur occasionner des dégradations ou des déformations, et ce quelle que soit la durée du stockage.
Transport
Le constructeur prendra toutes les dispositions pour assurer le transport des équipements du lieu de fabrication aux sites de montage.
Le transport du matériel depuis les usines de l'Entrepreneurdu titulaire ou des fournisseurs, ainsi que celui de l'outillage de montage et de manutention, s'effectuera aux frais exclusifs et sous la responsabilité de l'Entrepreneurdu titulaire.
Chaque expédition devra faire l'objet de bordereaux détaillés qui donneront toutes les indications permettant l'identification du matériel expédié.
Réception et stockage du matériel sur le chantier
L'Entrepreneur Le titulaire reconnaîtra le matériel à son arrivée sur le chantier afin de s'assurer de sa parfaite conservation pendant le transport. En cas d'avarie, il tiendra le Maître d'OeuvreŒuvre informé des constats et des réserves qu'il pourrait être amené à faire auprès du transporteur.
Montage
Matériaux et outillage de montage
L'Entrepreneur Le titulaire prend à sa charge la fourniture des matériaux, des matières consommables, de l'outillage de chantier, des engins de levage et de manutention et d'une façon générale, toutes les dépenses relatives à l'exécution de ses travaux et à leurs différentes sujétions.
Gardiennage du matériel
L'Entrepreneur Le titulaire est tenu d'assurer à ses frais le gardiennage du matériel jusqu'au moment où la propriété en est transférée au Maître d'OuvrageDépartement.
Alimentation en eau et en énergie du chantier
L'Entrepreneur Le titulaire prendra en charge l'alimentation en eau et en énergie électrique du chantier pendant toute la durée des travaux qui lui incombent. Il ne percevra pas pour cela une rémunération spéciale.
Levage
Le constructeur prévoira les engins de levage et de manutention permettant de réaliser le déchargement et le montage dans des conditions de sécurités optimales.
Echafaudages
Le constructeur prévoira les échafaudages permettant de réaliser le montage dans des conditions de sécurités optimales, ceux ci devront être conformes à la réglementation en vigueur.
Contrôle du génie civil
Avant de débuter les opérations de montage, le constructeur devra procéder à un relevé du génie civil existant afin de s’assurer :
du positionnement correct des pièces scellées dans le béton 1° phase,
du dimensionnement correct des réservations nécessaires
de la concordance entre les côtes des ouvrages existantes et celles nécessaires pour le fonctionnement correct des équipements installés.
Protection de l’environnement
Toute disposition devra être prise pour empêcher la pollution des eaux lors des opérations de montage.
Soudures sur site
Les soudures sur site seront réalisées suivant les procédures identiques aux soudures réalisées en atelier notamment en ce qui concerne les conditions d’acceptation.
Retouches de peinture
Les parties de la protection contre la corrosion qui aurait pu être abîmée pendant le transport et le montage seront réparées.
Toute trace de rouille ou de graisse sur les parties à réparée sera enlevée avant réparation. La réparation devra atteindre les mêmes performances que la protection initiale.
Aspect des équipements
A la fin du montage et avant la réception l’ensemble des équipements et du chantier sera nettoyé notamment en ce qui concerne :
Trace de pas et béton sur les équipements
Déchets tels que : Chiffons, boites de composant, bout de fils électriques, etc.
Traces de graisse et de fuites d’huile
Essais sur le site
A la fin du montage de chacune des vannes, l'Entrepreneur le titulaire procédera à des essais des matériels installés, qui comprendront au minimum :
des essais hors d’eau :
validation des montages mécaniques,
validation des positions des joints,
fonctionnement des vantaux et vantelles
jeux entre butées fixes et mobiles
positionnement des étanchéités par rapport à leur portée
efforts de manœuvre des vantaux et vantelles
essais des boitiers et des télécommandes
des essais en eau :
validation des indicateurs de positions de niveau et de fin de course,
fonctionnement des vantaux et vantelles
mesure du taux de fuite,
efforts de manœuvre des vantaux et vantelles
vérification de la portée des butées
course de buscage
validation des logiques de fonctionnement
validation des procédures de sécurité,
temps de remplissage et de vidange du sas
essais des boitiers et des télécommandes
essais de la supervision
Communication du poste central avec chaque écluse
Echange d’information
Simulation de défaut et appel du poste central depuis chaque écluse
Documents à fournir
La présentation de ces documents sera identique à celle des documents d’étude
PV de contrôle du génie civil existant avant montage.
PV de contrôle des soudures réalisées sur site selon les normes indiquées.
PV d’essais sur site pour chacune des écluses
PV de réception des équipements électriques et de contrôle commande par un organisme spécialisé.
Garanties et tolérances
Fonctionnement
Sans bruit anormal, ni à-coups, ni vibration notamment en ouverture partielle pour l’ensemble des vannes.
Tolérance de fuite

Pour les portes d’écluse inférieure à 0,1 l/s ml de jointPour les vantelles et batardeaux Inférieure à 0,1 l/s/ml de jointPour les autres étanchéités Aucune fuite toléréePeinture
8 ans cliché Ri1 de la norme ISO 4628-3 de mai 2004
Capteurs de niveau
La précision des capteurs de niveau sera de +/- 1 cm
Indicateur de position et fin de course
La précision des indicateurs de position et des fins de course sera de +/- 0.5 cm
Coaxialité des axes de rotation des vantaux
La tolérance de coaxialité des axes de rotation d’un même vantail sera de +/- 0,5 mm.
Plan d’assurance qualité
L’entreprise Le titulaire fournira et tiendra à jour un plan assurance qualité, celui-ci décrira les dispositions que prendra le constructeur pour répondre aux exigences contractuelles décrite dans le présent marché.
Ce plan sera conforme à la norme NF X50-164
Ce plan précisera notamment :
Les structures mises en place
Les missions des services opérationnels et fonctionnels en matière de qualités et les responsabilités qui ne découlent.
Les procédures qui régissent l’assurance qualité des équipements et services fournis
Les interfaces organisationnelles et techniques internes et externes
La formation et la qualification spécifique du personnel
Les modalités de sa mise à jour.
Il sera soumis à l’agrément du maître d’œuvre.
Le plan assurance qualité sera constamment mis à jour par le constructeur et transmis chaque mois au maître d’œuvre.
Au cours de l’exécution du marché, le maître d’œuvre procédera à des contrôles préalablement définis pour lesquels la poursuite des travaux par l’entreprise le titulaire est subordonnée à leur acceptation dans un délai déterminé. Ces points de contrôles sont appelés « Points d’arrêt »
Dans le cadre du PAQ l’entreprise récapitulera l’ensemble des points d’arrêt et des délais de préavis fixés par le maître d’œuvre. Les points d’arrêt suivant sont déjà à prévoir :
Réception en usine
PV de contrôle du génie civil
PV d’essais sur site
Cette liste de points d’arrêt sera étoffée, si nécessaire, durant les études en fonction des solutions techniques et des modes opératoires présentés par l’entreprisele titulaire.
Programme de réalisation des prestations
Un programme de réalisation de l’ensemble de la prestation sera établi par le constructeur.
Ce programme fera apparaître les différentes phases de la prestation et notamment :
Plan assurance qualité
Les études
Plans guides GC
Notes de calculs
Plans d’ensemble
Plans de fabrication
Schéma hydraulique et électrique
La fabrication
Approvisionnement matière
Pièces à sceller
Détail par sous-ensemble
Peinture
Le transport
Le montage
Par sous-ensemble mécanique
Câblage hydraulique et électrique
Essais
Mise en eau
Le programme sera constamment mis à jour par le constructeur et sera transmis toutes les deux semaines au maître d’œuvre.
Dossier de récolement
Après montage un dossier de récolement complet sera fourni en trois exemplaires papier et deux exemplaires sur CD Rom, celui ci comprendra la dernière version mise à jour de l’ensemble des plans et documents mentionnés ci dessus :
Notes de calculs,
Plans,
Relevés sur site,
PV d’essais et de contrôle,
Notice d’entretient et d’exploitation,
PAQ complété,
Reportage photos des travaux en usine et sur site.

AMENAGEMENT PAYSAGER –PLANTATIONS – DESCRIPTION DES OUVRAGES
Description des ouvrages faisant partie du présent marché de travaux

Les travaux à la charge de l'Entrepreneurdu titulaire comprennent essentiellement :

Travaux préalables
Installation et repliement de chantier

En lieux et places indiqués par le Maître d’Œuvre sur place ou sur plan.
Nettoyage général du terrain
Ces travaux s'étendront sur l'ensemble de l'emprise des surfaces à aménager.
Piquetage
Le piquetage est réalisé conformément aux indications du plan de plantations. Le piquetage sera exécuté suivant les plans d’implantation indiquant chaque centre de fosse d’arbres et les masses plantées (tiges, jeunes plants, et arbustes) vérifié par le Maître d’Œuvre. Pour chaque zone de piquetage, l’entreprise le titulaire devra soumettre les implantations exécutées au plâtre ou cordage afin d’obtenir l’accord du Maître d’Œuvre qui se réserve la possibilité de modifier certains contours, courbes ou tracés si nécessaire.
Désherbage
Les travaux comprennent la coupe au ras du sol des végétaux ligneux ou herbacés désignés par le Maître d’œuvre, avec dessouchage mécanique ;. L’entrepreneur Le titulaire devra prendre en compte l’éventuelle nécessité d’intervenir à plusieurs reprises sur les mêmes surfaces pour obtenir le résultat escompté au moins 3 semaines avant les opérations de plantation
Tous les produits des coupes seront évacués en décharge, tout feu étant interdit.
Labour des terrains
Les travaux s'étendront sur l'emprise des surfaces à planter y compris celles déjà revêtues en terre végétale et ne faisant pas l'objet d'apport, conformément au plan masse.
Travaux de terrassement
Apport, reprise et mise en œuvre de terre végétale
Les travaux comprendront l’apport de terre végétale et la mise en œuvre de la terre végétale issue du chantier et préalablement ameublée avec les broyats de déchets issus des nettoyages des boisements. Le mélange servira au remplissage des fosses de plantation
Travaux d'engazonnement
Les travaux comprendront la réalisation de prairies sur la base de différents mélanges de graines
Les travaux comprendront la réalisation de zones enherbées entre pavés à joints gazons.
Travaux de végétalisation de berges
Les travaux comprendront la fourniture, l’apport sur les berges et la mise en œuvre des substrats et de la végétation adaptée au site.
Engazonnement hydraulique
Les travaux seront exécutés aux emplacements indiqués par le Maître d’Œuvre conformément aux prescriptions du CCTP, des plans et aux indications sur place (l'ensemble des autres surfaces et réensemencement de prairies).
Travaux de végétalisation de berges
Les travaux comprendront la fourniture, l’apport sur les berges et la mise en œuvre des substrats et de la végétation adaptée au site.
Travaux annexes aux plantations
Pour les implantations cf. plans de plantations.
Fascine pour hélophytes
Les travaux seront exécutés conformément au CCTP chapitres 2 et 3 et BPU.
Travaux de confortement des plantations courantes
L’entrepreneur Le titulaire devra réaliser les travaux de surveillance et d'entretien, propres à garantir une bonne reprise des végétaux et une propreté de l’ensemble.
La période de confortement s'étend :
du constat de reprise des végétaux (1er mois de septembre suivant la plantation) jusqu'au mois de septembre suivant.
du constat de reprise de couverture des prairies manuelles ou mécaniques (1er mois de septembre suivant le semis) jusqu'au mois de septembre suivant.
de la réception des ensemencements hydrauliques (mois de septembre/octobre ou novembre suivant le semis) jusqu'au mois de septembre suivant.
Travaux connexes
Ces travaux comprennent la production du Plan d’Assurance Qualité (PAQ) et la production des Plans de récolement (DOE).
Ils devront recevoir pour chacun d'eux, l'agrément du Maître d’Œuvre.
Canalisations et câbles éventuellement rencontrés
Dans le cas de rencontre de réseaux en service lors de l'exécution des travaux de terrassements toutes dispositions seront à prendre par l'entrepreneur le titulaire pour ne pas endommager les canalisations ou câbles rencontrés. Dès localisation d'un de ces ouvrages, l'entrepreneur le titulaire devra immédiatement en avertir le Maître de d'Œuvre. L'entreprise Le titulaire aura, préalablement au début de chantier, déclenché les DICT pour aviser les concessionnaires et obtenir les plans de réseaux.
Pièces annexes au présent document
Les travaux seront réalisés conformément aux pièces contractuelles du marché, répertoriées aux documents administratifs et sont définies par le présent C.C.T.P. complété par les plans et pièces communes au lot unique ou à tous les lots, s'il y a lieu.

Provenance, qualité et préparation des plantes, graines et nature des matériaux divers
Généralités
Origine et norme des fournitures

Tous les matériaux seront fournis par l'Entrepreneurle titulaire. Ils proviendront de pépinières agrées par le Maître d'OuvrageDépartement et le Maître d'Ouvre.
L'emploi de fournitures ayant des provenances et des caractéristiques différentes de celles qui sont précisées ci-après, est subordonné à la double condition suivante :
qu'elles soient de normes égales ou supérieures à celles en vigueur en France métropolitaine au moment de la réalisation des travaux,
qu'elles reçoivent l'accord préalable du Maître d’Œuvre Paysagiste.
Matériaux trouvés dans les fouilles
En application de l'article 24 du C.C.A.G., le sable, les cailloux, et d'une manière générale, les matériaux de toutes natures trouvés dans les fouilles, appartiennent au Maître d'OuvrageDépartement qui en dispose comme il l'entend, sans que l'Entrepreneur le titulaire ne puisse élever de réclamation.
Dépôt et rangement
Les fournitures seront livrées et, éventuellement, métrées aux points et endroits désignés en accord avec le Maître d’Œuvre Directeur de Travaux ou son représentant dûment qualifié. L'Entrepreneur Le titulaire ne pourra occuper la voie publique au-delà des limites qui lui auront été assignées.
Aussitôt que les matériaux auront été déchargés, ils seront retroussés de manière à ne pas dépasser les limites indiquées. A l'emplacement des dépôts, le terrain sera dressé par les soins de l'Entrepreneur le titulaire et à ses frais avant
le rangement et le métrage des matériaux. Ceux-ci seront disposés de manière à n'être pas confondus avec les matériaux d'autres entreprises.
Les transports seront faits de manière à ne pas dégrader les trottoirs, routes ou formes déjà établis ; si des dégradations sont commises, elles devront être réparées sans retard par l'Entrepreneur le titulaire ou à ses frais par un autre Entrepreneur titulaire suivant le cas.
Si les matériaux ne sont pas immédiatement retroussés ou si les dégradations ne sont pas immédiatement réparées dans le délai prescrit par le Maître d’Œuvre Directeur de Travaux, le fait sera constaté par un procès-verbal, et le dommage réparé d'office aux frais de l'Entrepreneurdu titulaire sans préjudice de la responsabilité de ce dernier en cas d'accident.
Examen et réception des fournitures en vrac, préfabriquées ou manufacturées

Toutes les fournitures à employer dans l'exécution des travaux et fournies par l'Entrepreneur le titulaire seront sujettes à vérification et aucune d'elles ne pourra être mise en œuvre sans avoir été préalablement vérifiée et reçue par le Maître d’Œuvre Paysagiste, qui s'assurera si les fournitures approvisionnées sur le chantier, remplissent les conditions de dimensions et de qualité exigées.
Toute réception pourra faire l'objet d'un procès-verbal indiquant les réserves faites ou les charges imposées à l'Entrepreneurau titulaire. Une expédition en sera remise ou notifiée à l'Entrepreneurau titulaire qui perdra tout droit à réclamation s'il n'a pas présenté ses observations dans les trois jours qui suivront la notification du procès-verbal.
L'Entrepreneur Le titulaire pourra être tenu, et à ses frais, de démolir tous ouvrages qui auraient été construits avec des matériaux qui n'auraient pas été vérifiés et reçus, préalablement à leur mise en oeuvreœuvre, ou dont la qualité ou les dimensions ne pourraient être constatés après l'emploi.
Les fournitures qui auraient été reçues sans être employées seront rangées sur place, aux frais de l'Entrepreneurdu titulaire.
Les réceptions auront lieu sur le chantier ou sur les lieux de dépôts agréés pour les approvisionnements.
Il appartiendra à l'Entrepreneurau titulaire d'apporter la preuve que les fournitures sujettes à essais ont bien été soumises à ces essais.
Les frais de main-d’œuvre, fourniture et outillage nécessaires aux vérifications, épreuves et réception sont à la charge de l'Entrepreneurdu titulaire.
Il ne sera pas tenu compte, dans le règlement des travaux, de qualités supérieures ou de fabrications spéciales, qui auraient été fournies sans ordre de service.
Sans un ordre particulier du Maître d’Œuvre Paysagiste, les végétaux ne seront approvisionnés sur le chantier qu'au fur et à mesure des besoins.
Conservation des fournitures
L'Entrepreneur Le titulaire sera responsable jusqu'à leur emploi de la conservation des fournitures approvisionnées par lui.
Enlèvement des fournitures refusées

Les fournitures refusées devront être enlevées de l'emprise du chantier par l'Entrepreneurle titulaire, dans les délais fixés par le Maître d’Œuvre Directeur de Travaux.
Etude de laboratoire, essais, épreuves et contrôles

En complément de l'article "Examen et réception des fournitures en vrac, préfabriquées ou manufacturées" du présent C.C.T.P.; il est précisé:
que l'Entrepreneur le titulaire sera tenu de procéder, à ses frais, par des spécialistes et en présence du Maître d’Œuvre Paysagiste, à tous les prélèvements, études de laboratoire, essais sur chantier ou en usine (tels qu'ils résultent du présent cahier ou des documents visés dans celui-ci), que le Maître d’Œuvre estimerait utiles afin de s'assurer de la qualité des travaux ou des matériaux à mettre en œuvre,
qu'au cas où les résultats obtenus se révéleraient inférieurs à ceux prescrits, le Maître d'OeuvreŒuvre Paysagiste aura la faculté, conformément aux dispositions prévues par l'article 61 du Cahier des Clauses Administratives Générales, d'appliquer une moins value sur les prix de règlement des ouvrages ou des matériaux intéressés,
qu'en cas de contestation, on adoptera les conclusions du laboratoire Régional des ponts et Chaussées et du Laboratoire Régional du Ministère de l'Agriculture, ou par un laboratoire agréé par l'une ou l'autre de ces administrations.

Les végétaux
Nature des essences

La nature des essences et variétés adoptées, les formes de culture, les tailles et les forces, ainsi que les lieux de plantation sont définis :
dans le plan d’aménagement paysager,
dans le bordereau des prix unitaires.
Il appartiendra à l'Entrepreneurau titulaire, lors de l'établissement de son offre, de faire les réserves qui lui apparaîtraient judicieuses sur la nature des essences imposées, compte tenu, par exemple, de la difficulté de s'approvisionner auprès des Pépiniéristes qualifiés pour la totalité des fournitures végétales en genres, espèces, variétés, forme, force, taille ou quantité ; ou encore les conditions climatiques locales.
Pour ce, l'Entrepreneurle titulaire, à l'appui de sa soumission, proposera le remplacement au Maître d'OeuvreŒuvre Paysagiste de ces végétaux par d'autres plus adaptés de même port, importance et d'aspect.
Faute d'avoir attiré l'attention du Maître de l'OuvrageDépartement et du Maître d'OeuvreŒuvre Paysagiste sur ce point - par écrit au plus tard dans les vingt jours (20) qui suivent la notification de l'approbation du Marché - l'Entrepreneur le titulaire sera censé avoir engagé son entière responsabilité sur ces fournitures.
Pépinières de provenance et qualité des plantes

Les plants sont conformes aux dispositions de l’article N 2.2.4.1 du fascicule 35 du CCTG et au recueil de Normes françaises des produits de pépinières édité par l’AFNOR ainsi qu’au recueil «exigences minimales pour la pépinière ornementale et fruitier en Europe» édité par la FNPHP, en complément de cet article, il est précisé que :
Tous les végétaux proviennent de pépinières choisies par l'Entrepreneurle titulaire. Celles-ci seront en principe régionales, dans des conditions de climat et de sol identiques au dit terrain ou plus rudes qu'elles.
Tous les végétaux devront être de premier choix : sains, bien constitués, exempts de toutes maladies, sans mousse ni gerçures et présenter toutes les caractéristiques d'une végétations vigoureuses.
Les végétaux d'origine étrangères devront satisfaire aux normes phytosanitaires en vigueur en France (AFNOR) et le recours aux dites pépinières devra se faire après autorisation du Maître d’Œuvre Paysagiste.
L'Entrepreneur Le titulaire devra demander l'agrément auprès du Maître d’Œuvre Paysagiste des pépinières auxquelles il compte s'approvisionner, au plus tard 7 jours après la date de notification du marché et ne devra débuter l'approvisionnement des fournitures qu'après cet agrément.
L'Entrepreneur Le titulaire organisera la réservation et le marquage en pépinières des végétaux, pour le Maître d’Œuvre Paysagiste et le Maître d'OuvrageDépartement.
Les végétaux devront expressément être conformes aux normes AFNOR et à la qualité I de celles-ci.
Dans chaque espèce, la fourniture devra être constituée de sujets ressemblants, de taille aussi homogène que possible. La formation des sujets devra être régulière, reflétant des allongements normaux pour les parties aériennes, comme pour les parties souterraines. Les bois seront vigoureux et bien aoûtés.
Les lots non conformes seront systématiquement refusés, sans que l'Entrepreneur le titulaire puisse se prévaloir d'une indemnité quelconque.
Les végétaux fournis par l'Entrepreneur le titulaire seront réceptionnés avant plantations sur chantier. L'Entrepreneur est tenu d'aviser huit (8) jours au moins à l'avance le Maître d’Œuvre Paysagiste, ou son représentant, pour cette réception. Avant la plantation, l'état sanitaire et la conformation des plants sont vérifiés sur le chantier et les plantes refusées sont immédiatement évacuées du chantier, dans les quarante huit (48) heures qui suivent la notification du procès verbal de rebut à l'entreprise.
Le maniement des plants devra être effectué avec le plus grand soin. Les végétaux dont les mottes seront brisées, cassées ou fendues seront refusés, de même pour les végétaux en containers lorsque ceux-ci sont en partie vidés de leurs substrats.
Les livraisons de plants devront obligatoirement être effectuées durant les jours ouvrables entre 9 h 00 et 17 h 00.
L'arrachage des plants dans les pépinières s'effectue avec toutes les précautions nécessaires pour ne pas endommager les racines et selon les techniques appropriées pour conserver le chevelu et éviter de fendre, d'écorcher ou de blesser les plants.
L'arrachage ne doit pas être effectué par vent desséchant ou par temps de gelée.
Pour chaque lot d'arbres tiges ou massifs d'une essence déterminée, une étiquette attachée à une fiche donne, par une inscription nette et indélébile, la spécification du plan (genre, espèce, variété et nombre de plants identiques).
La vérification de la conformité spécifique et variétale des plants s'effectue au plus tard au cours de la première période de végétation après la plantation.
Stockage des végétaux
L'entreprise Le titulaire devra prendre les dispositions nécessaires pour le stockage des végétaux sur le chantier : paillage, jauge, protection contre les intempéries. Un soin particulier sera apporté aux végétaux en racines nues.
Des jauges en sable seront constituées si nécessaire. Les végétaux seront mis en jauge si besoin est, en particulier si un délai supérieur à deux (2) jours s'écoule entre l'arrachage et la plantation, ou en cas d'intempéries interdisant la plantation (gel ou temps sec et venteux pouvant provoquer le dessèchement).
L'exposition de l'appareil radiculaire des végétaux au soleil est formellement interdite (perte de croissance les premières années). Le Maître d'œuvre se réserve le droit de refuser tous les végétaux ayant subis cette action prolongée et qui aura été dûment constatée.
Les sujets livrés en paquets devront être déliés et étalés pour éviter tout échauffement.
Graines pour ensemencement
Mélange de graines
Les semis pour ensemencements seront réalisés à l'aide d'un mélange de graines adapté au projet composé à partir de la formulation élaborée par le Maître d’Œuvre
Les semis pour ensemencements hydrauliques seront réalisés à l'aide d'un mélange de graines adapté au projet composé à partir de la formulation élaborée par le Maître d’Œuvre.
Ensemencement hydraulique
Mélange 1 (à raison de 75 g/m²) pour prairie de Pont Rémy
Brachypodium pinnatum, Brômus erectus, Dactylis glomerata, Agrostis tenuis, Houlque laineuse, Achillea millefolium, Gallium mollugo; Plantago lanceolata, Salvia pratensis, Rumex acetosa, Sanguisorba minor, Leucanthemum vulgare, Daucus carota, Silene inflata, Trifolium incarnatum, Agrostemma githago, Papaver Rhoeas
L'entreprise Le titulaire pourra être amenée à modifier le mélange en fonction des analyses de sol en place.
Mélange 2 pour pavés à joints gazon: trèfle blanc, ray-grass

Mélange 3 pour gazon : 60% Fétuque Elevée divyna, 20% Ray Grass Anglais brio, 20% Fétuque Ovine mantor
Provenance et qualité des graines
Les graines et les mélanges sont conformes aux prescriptions de l’article N.2.2.4.2 du CCTG.
En complément de cet article N.2.2.4.2, il est précisé que :
Le Maître d’Œuvre pourra faire procéder, aux frais de l'Entrepreneurdu titulaire, à des essais portant sur :
la conformité du mélange,
le degré de pureté des essences,
la qualité et la faculté germinative,
l'absence de graines étrangères au mélange.
Les graines dont la qualité et la faculté germinative sont inférieures aux spécifications du règlement technique de production ne pourront être utilisées.
Pour chacune de ces espèces, l’Entreprise le titulaire chargée de l’ensemencement fournira, au démarrage de chaque campagne de travaux, les informations suivantes :
Nom du fournisseur,
Provenance géographique et climatique du lot de semences,
Année de récolte du lot de semences,
Pureté spécifique du lot de semences, (impuretés ( 2 à 5% et constituées de matières inertes à l’exclusion de toute graine indésirable),
Pouvoir germinatif des semences,
Bonne constitution dans toutes les parties de la semence,
Sans atteinte parasitaire ou cryptogamique.
Les propositions pondérales des mélanges sont soumises par l’entrepreneur le titulaire à l’accord du Maître d’Œuvre Paysagiste.
Terre végétale
La terre végétale issue du chantier devra être conforme aux prescriptions de l'article N 2.2.1. du fascicule 35 du C.C.T.G.
Les volumes seront exprimés en cubes non foisonnés et s'entendent livrés sur chantier par engins de transport déchargés, répandus sommairement et réglés « grosso-modo » au lieu désigné et selon les indications données par le Maître d'OuvrageDépartement ou son représentant.
Au cours de la formation grosso-modo, le sol peut être tassé modérément mais ne doit pas être compacté. Les engins utilisés seront tels qu'ils ne provoquent pas de compactage profond des sols.
La terre végétale destinée à toute plantation (en dépôt sur le site) devra être exempte de pierres, de mottes d'argile, racines, herbes, terre de sous-sol, produits phytosanitaires rémanent, parasites, toutes substances phytotoxiques, et autres matières indésirables, afin de permettre aux végétaux et aux prairies un développement harmonieux et vigoureux.
Terres de plantation issues du chantier
Les terres de plantation doivent faire l’objet d’une identification complète par la production d’une fiche. Cette fiche doit obligatoirement figurer dans l’offre de l’entreprisedu titulaire et être mise à jour avant la signature du marché pour constituer une pièce contractuelle du Marché.
Echantillonnage et résultats d'analyse à fournir
L’échantillonnage des terres sur le site d'extraction se fera en présence du Maître d'œuvre.
Après l'accord du Maître d'œuvre sur le choix du laboratoire, l'entrepreneur réalisera à ses frais, pour chaque échantillon, les analyses suivantes :
Les limites d'Atterberg (plasticité et liquidité) ;
Une analyse granulométrique complète, sur la base des références de classification agronomique, y compris les éléments de diamètre supérieur à 2 mm (préciser les classes suivantes :
2 à 5 mm, 5 à 10 mm, 10 à 20 mm, 20 à 50 mm, supérieur à 50 mm) ;
Valeurs des pH eau et pH KCl ;
Teneurs en CaCO3 total, Azote total, Carbone, Matières Organiques ;
Teneurs des éléments minéraux échangeables suivants : P205, K20, CaO, MgO,
Teneurs des oligo éléments Cu, Zn, Mn, B ;
La capacité d'échange cationique, et les cations de saturation, exprimés en milliéquivalent pour 100 g ;
Les résultats font partie des fiches techniques qui doivent recevoir l'accord du Maître d'œuvre avant la mise en œuvre.
Critères de conformité
Critères de conformité généraux

La terre utilisée sur le chantier doit satisfaire aux exigences minimales suivantes :
ne pas dépasser un taux d'humidité supérieur à 90% de sa limite de plasticité ;
la conductivité d'un extrait à l'eau 1 / 5 massique.
présenter une structure fine et aérée, sans zones ni mottes compactées.
ne pas dépasser un taux de 25 % d'argile ;
être indemne de mauvaises herbes de toute nature. A défaut, l'entreprise s'engage à prendre toutes les mesures nécessaires pour désherber chimiquement et mécaniquement avant plantation, les matériaux terreux et leurs mélanges mis en œuvre ;
ne pas contenir plus de 10% d'éléments supérieurs à 2 mm ;
n'être polluées en aucune matière phytotoxique (résidus d'hydrocarbures, surcharge de sels minéraux, herbicides rémanents, etc.) ;
ne contenir aucun matériau marneux ou présentant des signes d'hydromorphie ou d’anoxie.
Terre de plantation : conformité

Identification analytique de référence (tolérance maximale de 2% en valeurs relatives) :
Teneur en Matières Organiques : supérieure à 1,5 % ;
C/N : compris entre 8 et 12 ;
Teneur en Calcaire (CaCO3) : inférieure à 5 % ;
Teneur en argile (