vintage road racing association - VRRA
Toute machine doit se conformer à la réglementation de sécurité de .... la source
de la fuite corrigée, et repasser une inspection technique avant de ..... Yamaha
TD-1A ... Ariel Arrow 250cc twin, original frame and forks, one 32mm or smaller ...
part of the document
es à chacune des classes de machines. Bien que les classes soient définies dans ces règles, aucune obligation nexiste de la part de la VRRA ou des organisateurs de courses de faire participer toutes ces classes durant un même événement de la VRRA. Les questions dorganisation de courses vont au-delà des objectifs de ce manuel. Il est recommandé aux compétiteurs de contacter lExécutif de la VRRA, suffisamment à lavance, pour obtenir des informations sur quelles classes seront sur piste durant un évènement donné.
Les propositions de changement aux Règles et à la Réglementation doivent être soumises, par écrit, au Coordonnateur Technique avant le 31 août de chaque année. Chaque proposition doit détailler la rédaction additionnelle ou le changement en mentionnant la règle visée. Les propositions seront étudiées par le Comité Technique en accord avec larticle 30 de la Constitution avant la Rencontre Générale Annuelle de la VRRA.
1b. DEFINITIONS
EXÉCUTIF DE LA VRRA: consiste en : le Président, le Vice-Président, le Coordonnateur Technique, le Coordonnateur de Compétition et le Trésorier, élus et ayant leurs tâches définies par la Constitution de la VRRA.
COORDONNATEUR DE COMPÉTITION : membre de lExécutif qui a la charge de tout ce qui concerne lorganisation et lopération des évènements de course (Article 14 de la Constitution).
COORDONNATEUR TECHNIQUE: membre de lExécutif qui préside le Comité Technique et sassure que les vérifications de sécurité et déligibilité soient accomplies (Article 30 de la Constitution).
COMITÉ TECHNIQUE : développe les règles de sécurité et déligibilité et organise les séances de vérification des machines et des équipements de sécurité (Article 30 de la Constitution).
INSPECTEUR TECHNIQUE : personne assignée par le Coordonnateur Technique qui sassure que les machines de course et les équipements des coureurs rencontrent les standards déligibilité et de sécurité de façon raisonnable tels que définis par le Comité Technique (Article 33 de la Constitution).
1c. INTERPRETATION
Des règles « pures et dures » concernant la préparation de machines de course dépoque sont difficiles à développer et mettre en application. Il est à espérer que tous les membres du club et autres impliqués dans la préparation de machines de course interprètent les règles de façon à rencontrer lesprit et lintention recherchés par la VRRA.
1d. MODIFICATIONS
Il est reconnu que, pour certaines machines passablement vieilles et hors production, des pièces doivent être altérées ou possiblement remplacées par dautre pièces non-standards. Toute modification externe doit être faites en respectant lapparence dépoque du reste de la machine tout en étant sécuritaire. Cet aspect doit être considéré en suivant les règles et la réglementation de ce manuel. Vérifiez avec le Comité Technique avant dutiliser des pièces non-standards.
2. RÉGLEMENTATION GÉNÉRALE
2a. Il est entendu que des modifications puissent être accomplies de façon à modifier certaines machines dites « de production » pour en faire des machines de compétition; linverse nest pas permis, soit de modifier des machines originalement de compétition pour en faire des machines de classes « de production ».
2b. Le surclassage (bumping up) à lintérieur dune même période nest pas permis.
2c. Aucune machine ne peut être intentionnellement modifiée à une capacité au-delà des limites du déplacement de sa classe naturelle de façon à atteindre léligibilité à une autre classe dune même période.
2d. Toute motocyclette doit utiliser des essences commercialement disponibles. Ceci exclu spécifiquement les gasoil, nitro, R.D.I., ou toute combinaison de ces éléments.
2e. Toute machine doit se conformer à la réglementation de sécurité de lorganisation en autorité à la piste.
2f. Toute machine doit être raisonnablement propre et en ordre de marche lorsque présentée pour linspection technique. Toute machine présentée pour linspection technique dans une condition prévenant une inspection approfondie de celle-ci sera refusée et ne sera inspectée quau moment où les infractions auront été remédiées.
2g. Lorsque des restrictions sonores sont en vigueur, la VRRA suivra les règles de la piste. Toute machine, sans exceptions, doit se conformer aux règles sonores de la piste. Il est reconnu que des silencieux non dépoque puissent avoir à être installés pour sy conformer.
2h. Tout nouveau membre est requis de démontrer son expérience antérieure ou avoir complété une formation appropriée en course sur route.
2i. LExécutif de la VRRA peut disqualifier un individu dun évènement et, en addition, imposer des amendes contre un coureur/propriétaire/membre déquipe si celui-ci ou ceux-ci créent une situation mettant en péril la sécurité de participants ou organisateurs ou en compromettant la sécurité de la VRRA et de lévénement dune façon ou dune autre. Le refus de payer une amende résultera en la disqualification du coureur/machine/propriétaire/membre déquipe de lévénement et de tout événement futur de la VRRA jusquà ce que restitution soit faite.
2j. Aucune consommation dalcool nest permise dans les puits durant la période dopération de la piste.
3. ÉQUIPEMENT
3a. Coureurs
Les compétiteurs doivent porter un équipement approprié et approuvé de course sur route consistant en des gants de cuir, une combinaison de cuir, et des bottes de cuir dune hauteur minimum de 8 pouces du haut de la semelle et recouvrant le pantalon. Les combinaisons deux-pièces doivent être jointes à la taille par une fermeture-éclair. Le comité technique recommande lutilisation de protecteurs dorsaux et autres protections rigides de corps.
Les casques doivent être de type « full face » avec visières approuvées. Les casques endommagés sont prohibés. Les casques doivent être certifiés par le manufacturier à la norme SNELL M2000 et démontré par un collant stipulant rencontrer ou excéder cette norme. Il est de la responsabilité du coureur de sélectionner un casque rencontrant la norme SNELL M2000 qui lui fournira la protection appropriée. Bien que la VRRA, dans lintérêt de la sécurité, stipule lutilisation de casques certifiés SNELL M2000, lorganisation (VRRA) nendosse ni ne garantit aucun produit ou manufacturier spécifique. Les coureurs doivent se fier à leur propre jugement dans la sélection dun casque SNELL M2000 en ce qui concerne la sécurité et la durabilité.
3b. Machines
Toute machine doit être équipée de leviers de contrôle à embouts à billes intégrés, parfaitement fonctionnels, pour lembrayage, la transmission et les freins.
La roue arrière doit être couverte efficacement au moins jusquà la ligne verticale au-dessus de laxe de celle-ci.
La portion supérieure de la chaîne/courroie de lentraînement primaire et la portion de la chaîne/courroie de la partie arrière de lembrayage doivent être adéquatement couvertes (note : Certaines organisations requièrent la fermeture complète de ces sections).
Toute machine doit posséder un interrupteur coupe-moteur, monté sur, ou adjacent au guidon ou au bracelet (« clip-on »), facilement atteignable par le coureur.
3c. Pneus
Les compétiteurs doivent sassurer que les pneus équipant leur machines soient dune spécification adéquate couvrant les facteurs de poids et capacité pour lutilisation en course. Les pneus doivent être rainurés et en très bonne condition. Aucun pneu lisse (« slick »), pneu lisse rainuré à la main, ou pneu réchappé ne sont permis; néanmoins, les pneus-pluie de course sont acceptables. Vous devez vérifier avec le manufacturier de pneus pour les dimensions applicables à vos jantes. Les inspecteurs technique vont rejeter toute machine qui, à leur opinion, ne possède pas de pneus adéquats.
4. PROCÉDURES
4a. Il est de la responsabilité du compétiteur de fournir des preuves raisonnables concernant lage de la machine ou de ses composantes advenant un questionnement sur leur éligibilité de la part du comité technique.
4b. Des exceptions aux règles et réglementations peuvent être déterminées à la discrétion du comité technique et sujet à lapprobation de lexécutif. Le comité technique prend la décision finale concernant linterprétation des règles et réglementations, et il est de sa responsabilité de les mettre en application.
4c. Les requêtes de clarification ou dexception aux règles et réglementations doivent être adressées au comité technique, par écrit et incluant une photo des ou de la composante(s) en question de la motocyclette, au plus tard 30 jours avant la prochaine compétition. Les compétiteurs sont avisés de clarifier toutes exceptions avant la construction de la machine.
4d. Toute machine inscrite à un événement de la VRRA doit être inspectée et jugée sécuritaire avant que cette machine ne soit mise sur la piste de course.
4e. Un inspecteur technique peut en tout temps rappeler une machine pour linspecter si il/elle doute de sa condition sécuritaire.
4f. Linspecteur technique aura la décision finale concernant toute question de légalité technique ou de sécurité. Lappel sur la décision dun inspecteur technique devient la responsabilité du coordonnateur technique ou dun membre du comité technique assigné comme délégué de lévénement. Lapplication dune règle de sécurité ou déligibilité par le coordonnateur technique est ultimement sous la responsabilité de larbitre et du président.
4g. A la discrétion des officiels de lévènements, toute machine doit être inspectée pour des fuites de fluides avant et après chaque session de piste. Si une coulisse est détectée, la machine devra retourner aux puits, la source de la fuite corrigée, et repasser une inspection technique avant de reprendre la piste.
4h. Il est de la responsabilité des coureurs de sassurer que leurs machines et équipements, quils en soient propriétaires ou quils les aient emprunté, rencontrent toutes les règles et règlements de la VRRA.
4i. Toute machine dont les guidons ont touché le sol durant une session de pratique ou une course doit être ré inspectée avant de retourner sur la piste pour une pratique ou une course subséquente.
4j. Toute machine circulant avec des pièces déboulonnées ou pendantes qui mettent en danger la sécurité du compétiteur ou celle dautres compétiteurs se verront signaler le drapeau noir et seront sujettes à une ré-inspection.
4k. Pour les évènements de la série RACE où la VRRA est invitée à participer, ces règles et réglementations seront appliquées pour déterminer léligibilité des machines.
5. PROTÊT DÉLIGIBILITÉ DUNE MACHINE
5a. Tout protêt formel concernant léligibilité dune machine durant les événements de la VRRA doit être adressé au coordonnateur technique ou, en son absence, à un membre du comité technique.
5b. Tout protêt doit être adressé par un coureur participant à la même course que la machine visée.
5c. Un protêt doit être adressé en-dedans de 20 minutes de laffichage des résultats officiels.
5d. Les protêts déligibilité sont considérés comme mineurs et doivent être accompagnés dun dépôt comptant de $25.00.
5e. Les protêts majeurs impliquant le démontage dun moteur ou dune motocyclette requièrent un dépôt comptant de $50.00.
5f. Advenant le protêt étant jugé à la faveur du plaignant, le dépôt comptant lui sera remboursé. Advenant le non-lieu dun protêt, le dépôt comptant sera remis au propriétaire de la machine contestée; de plus, la personne adressant le protêt devra payer un coût raisonnable pour les pièces rendues inutilisables.
5g. Advenant le refus dun propriétaire/coureur de soumettre sa machine à linspection suite à un protêt, la machine et le coureur seront disqualifiés de lévénement et le coureur perdra tous points accumulés durant lannée. De plus, à la discrétion de lexécutif, le propriétaire/coureur pourra être suspendu de tout événement couru sous les règles de la VRRA pour une période allant jusquà 13 mois. Le dépôt comptant devra être retourné à la personne ayant adressé le protêt.
5h. Un compétiteur pris à utiliser un moteur surdimensionné sera disqualifié de cette classe à cet événement particulier et perdra tous points accumulés durant lannée.
5i. Nonobstant 5b, le comité technique peut décider douvrir un moteur pour confirmer son déplacement sans le protêt formel dun coureur. Si la machine est jugée légale, la VRRA paiera au propriétaire le coût des joints détanchéité plus le montant de $50.00 dun protêt. Advenant quune machine soit trouvée illégale, les pénalités du para. 5g seront appliquées.
5j. Un coureur plaignant insatisfait dun jugement peux porter appel à lexécutif, verbalement en-dedans dune heure du jugement ou par écrit en-dedans dune semaine. Les appels doivent être accompagnés dune somme de $25.00 non-remboursable.
6. PROTÊT SUR LA CONDUITE DUN COUREUR
6a. Tout protêt formel concernant la conduite dune coureur aux événement de la VRRA doit être adressé à larbitre.
6b. Un protêt contre la conduite dun coureur doit être accompagné dune somme de $25.00 comptant.
6c. Un protêt doit être adressé par un coureur participant à la même course que le coureur visé.
6d. Un protêt doit être adressé en-dedans de 20 minutes de laffichage des résultats officiels.
6e. Si le protêt est jugé en faveur du plaignant, la somme de $25.00 avancée lui sera remboursée. Le coureur pris en défaut pourra être exclu des résultats de la course et avoir à restituer toute récompense.
6f. Aucun appel nest possible suite à la décision de larbitre.
7. NORMES DE SÉCURITÉ DES MACHINES
Ce qui suit est une liste non-exhaustive aidant à la préparation des motocyclettes de course et faisant partie des critères utilisés pour déterminer si une motocyclette est sécuritaire pour la course sur route.
7a. Moteur, transmission et composantes connexes
Vérifier:
- chaque tuyau flexible ou rigide dans lequel circule des fluides doit être sécurisé au moyen de fil- frein (lockwire)
- niveau dhuile moteur (carter humide)
- niveau dhuile à transmission
- embrayage intègre et ajusté
- supports de transmission et moteur bien sécurisés
- chaîne primaire ajustée et lubrifiée
- barrure (clip) de la maille maîtresse sur la chaîne dentraînement primaire installée dans la bonne direction et sécurisée avec du fil-frein (lockwire)
- aucune coulisse dhuile
- capuchons de remplissage des huiles sécurisés avec du fil-frein (lockwire)
- tous les bouchons de drainage, capuchons et couverts de remplissage et de vérification de niveaux sur le moteur, lentraînement primaire et lensemble de transmission qui laisseraient échapper de lhuile si desserrés doivent être sécurisés au moyen de fil-frein (lockwire)
- tous les couverts dinspection sur le moteur, le couvert dentraînement primaire et la transmission doivent être sécurisés avec du fil-frein (lockwire) ou autre méthode adéquate
- tous les reniflards (vents) du moteur ou de la transmission doivent être dune dimension appropriée, libres de toute restriction et joints à une bouteille de trop-plein de capacité appropriée
- toutes les lignes flexibles dhuile doivent être bien sécurisées et leurs extrémités colletées de façon à éviter quelles ne glissent de leurs ferrures (fittings)
- toutes les lignes flexibles dhuile doivent être sécurisées au moyen de fil-frein (lockwire) comme méthode secondaire de sécurisation
- support de filtre à lhuile serré et filtre sécurisé avec du fil-frein (lockwire) ou autre méthode adéquate
- bouchon de drainage du réservoir dhuile et boulons de type banjo (banjo bolts) sécurisés avec du fil-frein (lockwire)
- bouchon de remplissage du réservoir dhuile sécurisé au moyen de fil-frein (lockwire) ou dune barrure mécanique prévenant que celui-ci souvre ou se dévisse
- niveau adéquat dhuile dans le réservoir
- bouchons de remplissage et de drainage deau du radiateur et du circuit de refroidissement sécurisés au fil-frein (lockwire)
- tubulure flexible du reniflard (breather) de surcapacité (overflow) du système de refroidissement doit être reliée à une bouteille de capacité appropriée
- seul de leau peut être utilisée dans le système de refroidissement; lantigel ou tout autre additif sont prohibés
- les conduits dessence doivent être sécurisés avec du fil-frein (lockwire) ou des collets mécaniques (gear clamps)
- aucune coulisse au système dessence
- carburateur bien fixé en place
- couvert de dessus du carburateur bien serré
- drain du réservoir de flotte du carburateur sécurisé au fil-frein (lockwire)
- système déchappement, carénage et repose-pieds installés de façon à garantir une garde au sol adéquate pour la course sur route
le système déchappement, incluant les mégaphones, chambres dexpansion et silencieux doivent être montés sécuritairement. Tous supports et attachements doivent être sécurisés au fil-frein (lockwire) et, si possible, il devrait y avoir une méthode secondaire pour sécuriser la tubulure
7b. Roue arrière et composantes connexes
Vérifier:
- usure du pneu excessive
- pression du pneu
- rayons serrés, aucun brisé
- jante droite et non voilée
- capuchon de valve installé (doit être de métal et non de plastique)
- roue équilibrée
- pesées déquilibrage bien sécurisées en place
- écrous daxe de roue sécurisés au moyen de fil-frein (lockwire) ou de goupilles fendues (cotter-pins)
- toute la quincaillerie de montage du frein doit être sécurisée au moyen de fil-frein (lockwire) ou de goupilles fendues (cotter-pins)
- ancrage de retenue du frein doit être sécurisé au moyen de fil-frein (lockwire) ou de goupilles fendues (cotter-pins)
- frein ajusté et efficace
- câble ou tige dactivation du frein non endommagé ou usé
- tout câble ou tige de frein à ajustement fileté doit être sécurisé avec du fil-frein (lockwire) pour prévenir toute perte dajustement
- pédale de frein et pivot bien en place
- ajustement de chaîne sécurisé
- roues bien enlignées
- systèmes de retenue des pignons dentelés (sprockets) avant et arrière bien sécurisés
- chaîne dentraînement final lubrifiée et ajustée
- barrure (clip) de la maille-maîtresse installée avec louverture pointant dans la direction opposée de lentraînement de la chaîne et sécurisée avec du fil-frein (lockwire)
- aile arrière solidement fixée
7c. Roue, frein et suspension avant, guidons, contrôles et composantes connexes
Vérifier:
- usure excessive du pneu
- pression du pneu
- rayons serrés, aucun brisé
- jante droite et non voilée
- capuchon de valve installé (doit être de métal et non de plastique)
- roue équilibrée
- pesées déquilibrage bien sécurisées en place
- roulements en bon état
- écrous daxe de roue sécurisés au moyen de fil-frein (lockwire) ou de goupilles fendues (cotter-pins)
- serrement daxe au bas de la fourche bien serré et sécurisé avec du fil-frein (lockwire)
- bouchons de drainage de la fourche sécurisés avec du fil-frein (lockwire). Si du type biseauté (countersink), un ruban couvrant le bouchon sera acceptable
- compression et rebond de la fourche; aucune coulisse
- quantité adéquate dhuile dans la fourche
- aile avant solidement fixée
- frein avant ajusté et efficace
- câble(s) de frein lubrifié(s)
- câble(s) de frein sans brin brisé(s) ou endommagé(s)
- toute la quincaillerie de montage du frein doit être sécurisée au moyen de fil-frein (lockwire) ou de goupilles fendues (cotter-pins)
- tous les conduits dhuile à frein doivent avoir leurs boulons de type banjo (banjo bolts) ou leurs ferrures (fittings) sécurisées avec du fil-frein (lockwire)
- boulons et ancrages de frein sécurisés au moyen de fil-frein (lockwire) ou de goupilles fendues (cotter pins)
- serrement(s) de laxe vertical de la fourche bien serrés
- guidons ou bracelets (clip-ons) bien serrés
- câble(s) de contrôle du/des carburateur(s) sécurisé(s) avec du fil-frein (lockwire) à la manette de contrôle
- manette de contrôle des gaz retourne rapidement en position de ralenti, sans assistance autre que son ressort de rappel, à tout positionnement de la fourche
- espacement adéquat entre le levier de frein avant et la manette des gaz quand le frein est appliqué avec vigueur
- coupe-moteur (kill switch) en parfait état dopération et fil(s) sécurisé
- poignées bien en place sur les guidons (sassurer quelles ne glissent pas si le guidon est humide)
- roulements daxe de fourche ajustés adéquatement sans causer de jeux ou resserrement excessif
- butées (stops) de direction en place de façon à empêcher les guidons ou contrôles de contacter le réservoir ou le carénage quand le plein cheminement de la fourche est utilisé dans lune ou lautre des directions
- leviers dembrayage et de frein ainsi que manette de contrôle des gaz bien sécurisés aux guidons
- barillets et férules du câble dembrayage en bon état
- câble dembrayage non effiloché ou endommagé aux deux extrémités
7d. Cadre (frame), éléments aérodynamiques et composantes connexes
Vérifier:
- toutes lentilles, réflecteurs ou pièces de verre enlevées ou couvertes avec du ruban à conduits (duct tape)
- supports de carénage et carénage bien en place
- carénage ninterférant pas avec lopération de la machine
- rebords de carénage et de visière de carénage non coupants
- toutes béquilles enlevées
- plaques numérotées (number plates) conformes à la réglementation de la VRRA (dimensions et couleurs de la plaque et des chiffres)
- aucune fissure ou dommage visibles au cadre ou au bras oscillant
- pivot de bras oscillant serré et sécurisé avec du fil-frein (lockwire)
- ancrages de suspension arrière serrés et sécurisés avec du fil-frein (lockwire)
- réservoir dessence sécurisé de façon à ce quil ne puisse se détacher de la motocyclette en cas daccident
- accumulateur et son contenant bien en place
- accumulateur chargé
- filage sécurisé et non effiloché
- siège solidement fixe en place
SECTION B
SOMMAIRE DES CLASSES DÉPOQUE (« VINTAGE »)
1. « EARLY VINTAGE » *: Motocyclettes fabriquées avant le 31 décembre 1949.
2. PRÉ-65: Motocyclettes dont lannée de fabrication ne dépasse pas 1964. Il y a deux classes de cylindrée : 350cc et 500cc.
3. PÉRIODE UN « CLASSIC VINTAGE »: Année de fabrication ne dépassant pas 1967. Les motocyclettes de course de classe GP. Toute machine originalement fabriquée pour la course sur route, ou une machine subséquemment modifiée pour la course sur route.
Il y a cinq classes de cylindrée :
200GP *
250GP
350GP
500GP
« Open GP »
4. PÉRIODE DEUX « SUPERVINTAGE »: Année de fabrication ne dépassant pas 1972. Toute machine originalement fabriquée pour la course sur route, ou une machine subséquemment modifiée pour la course sur route.
Il y a trois classes de cylindrée :
200 *
« Lightweight Supervintage »
« Heavyweight Supervintage »
5. « PRODUCTION MIDDLEWEIGHT »: Année de fabrication ne dépassant pas 1976. Toute machine originalement vendue pour la route et subséquemment modifiée pour la course sur route.
6. PÉRIODE TROIS: Année de fabrication ne dépassant pas 1982. Toute machine originalement fabriquée pour la course sur route, ou une machine subséquemment modifiée pour la course sur route.
Il y a trois classes de cylindrée :
« Lightweight »
« Middleweight »
« Heavyweight »
Ces machines peuvent courir comme modèle GP, « GP replica » ou « Superbike ».
7. « SIDECAR »: Il y a trois classes pour les machines construites avant les dates-butoirs ou après celles-ci si le design et la méthode de construction respectent ceux de la période visée;
P1 « Classic » pour les machines construites avant 1968 *
P2 « Supervintage » pour les machines construites avant 1973 *
P3 pour les machines construites jusquà et incluant 1982*
COURSES À CARACTÈRE PARTICULIER
« WARWICK CUP »* : Cette classe a été crée en lhonneur dun des membres fondateurs de la VRRA, Doug Warwick. La classe est limitée aux motocyclettes quatre temps dorigine Anglaise dune cylindrée maximum de 500cc et dannée de fabrication ne dépassant pas 1967. Les règles de la Période 1 sappliquent. Cette classe nest courue quau Festival « vintage » annuel de la VRRA à Mosport.
« McGILL MASTERS »* : Créée en mémoire dun autre membre fondateur, Tom McGill, cette classe est conçue pour les coureurs de plus de 53 ans. Elle est habituellement divisée en trois classes approximatives de cylindrée :
« Lightweight », jusquà 350cc
« Middleweight », de 351cc à 500cc
« Heavyweight », plus de 500cc
NOTE :
Les classes marquées dun astérisque (*) ne sont pas normalement courues dans la série RACE. Ces classes sont normalement courues seulement lors dévènements spéciaux impliquant la VRRA.
RÈGLES DES CLASSES DÉPOQUE (« VINTAGE »):
Les règles de la Section A sont applicables à toutes les classes.
Les règles suivantes ne sont applicables quà des classes spécifiques.
1. « EARLY VINTAGE »
1a. Motocyclettes fabriquées avant le 31 décembre 1949.
1b. Aucune mise à jour au-delà du 31 décembre 1949.
2. PRÉ-65
Les motocyclettes dont lannée de fabrication ne dépasse pas 1964. Lintention de cette classe est de fournir la possibilité aux motocyclettes qui ne sont généralement pas compétitives en Période 1 et aussi dencourager la démonstration de motocyclettes âgées au cours dévènements qui leur permettront de compétitionner contre des machines de performances équivalentes.
Il y a deux classes de cylindrée PRÉ-65: 350cc et 500cc.
Cylindrée de moteur maximum de 350cc et 500cc. Les moteurs « side valve » dune cylindrée maximum de 750cc sont admis dans la classe 500cc.
2a. MOTEURS: Doivent être de type atmosphérique. La surcapacité (overbore) maximum permise des cylindres est de 5% au-delà de la limite de cylindrée de la classe.
2b. ENTRAÎNEMENTS PRIMAIRES: Les entraînements primaires peuvent être par chaîne, courroie ou engrenage. La portion supérieure de la chaîne/courroie de lentraînement primaire et la portion arrière entraînant lembrayage doivent être couvertes adéquatement dun plaque protectrice.
2c. TRANSMISSION ET ENTRAÎNEMENT FINAL : Doit être dun style et dun type disponible durant lépoque PRÉ-65.
2d. CARBURATEURS : Les carburateurs de style et de type disponible jusquen 1967 sont permis. AUCUN carburateurs de période subséquente de type « smoothbore » ou « flat-slide » ne sont permis. Les carburateurs utilisant des pompes daccélération ou des systèmes similaires comme les « power jets » ne sont pas permis.
2e. SYSTÈMES DALLUMAGE : Les systèmes dallumage éligibles en PRÉ-65 incluent les magnétos et les accumulateurs et bobines (battery/coil). Les systèmes à allumage électronique sont permis en autant quils soient dissimulés.
2f. ÉCHAPPEMENTS : Doivent être dun style et dun type utilisé durant cette période.
2g. CADRES : Doivent être dun style et dun type originaire de cette période, adéquatement préparé pour la course (quincaillerie de route enlevée
). Des renforts additionnels typiques de cette période sont permis. Des répliques de cadres de cette même époque tels que « Featherbead », « Lyster », Domiracer » et « Seeley » sont permises.
2h. BRAS OSCILLANTS : Doivent être dun style et dun type utilisé durant cette période. Des renforts additionnels sous forme de tubes en gabarit ne sont pas permis. Les répliques de bras oscillants de cette même époque sont permis.
2i. FOURCHES : Les fourches de style et de type disponible jusquà la fin 67 sont permises en PRÉ-65. Le diamètre maximum des tubes ne doit pas excéder 35mm. Les bas de fourche ne doivent pas avoir dancrages de freins à disque.
2j. AMORTISSEURS ARRIÈRES : Les amortisseurs arrières de style et de type disponible jusquà la fin 67 sont permis en PRÉ-65. Par contre, les amortisseurs inversés, les amortisseurs munis de valves à air (air fittings) à moins que dorigine (Velocette, KTT) et les réservoirs externes ne sont pas permis.
2k. ROUES : Doivent être de type à rayons de broche et ne peuvent être dun diamètre inférieur à 18 pouces. La largeur des jantes ne peut excéder WM4 (2.50) à lavant ou à larrière.
2l. FREINS : Seulement les freins à tambour sont permis et doivent dun style et dun type dépoque PRÉ-65. En aucun cas le diamètre du tambour ne doit dépasser 8.5 pouces.
2m. PNEUS : La largeur maximum ne peut dépasser 130mm tel quindiqué sur le flanc par le manufacturier.
2n. HABILLAGE (RÉSERVOIR, SIÈGE, CARÉNAGE) : Doivent être dun style et dun type utilisé durant cette période. Les sièges dorigine sont permis, mais le type « selle de course » est préférable. Les sièges et carénages dépoque subséquente tel que Yamaha TZ ne sont pas permis.
2o. GUIDONS : Doivent être de style course ou production disponible jusquà la fin 67.
2p. PLAQUES NUMÉROTÉES : Doivent mesurer 9 x 11 pouces et être de forme ovale ou rectangulaire. Les numéros doivent avoir 7 pouces de haut et 1 pouce de largeur de trait. Les couleurs doivent être comme suit :
Classe Chiffres Plaque
350cc Blanc Bleu
500cc Noir Jaune
EXEMPLES DE MOTOCYCLETTES TYPIQUEMENT ÉLIGIBLES POUR LA CLASSE :
Triumph - 500 Twin BSA 500 Twin
BSA Gold Star - 350/500 Singles BSA 441 Single
Honda Super Hawk - 250/305 Yamaha YDS - 250/305
Manx Norton - 350/500 Velocette - 350/500
Norton - 500 Twins Norton ES2 - 500 Singles
AJS / Matchless - 500 Singles Indian / Harley - 750 Side Valve
Aermacchi - Long Stroke seul. Ducati Singles - Narrow Case
3. PÉRIODE 1 « CLASSIC VINTAGE »:
Les règles de la Section A sont applicables à toutes les classes.
Les motocyclettes de classe GP ou de classe Production dont lannée de fabrication ne dépasse pas 1967, deux temps ou quatre temps.
PÉRIODE 1, CLASSE PRODUCTION :
Les machines originalement produites et fournies par les manufacturiers spécifiquement pour un usage routier. Les modifications sont restreintes à améliorer les freins, les repose-pieds et les guidons, tout en respectant lapparence dépoque. Des garnitures (linings) de frein modernes peuvent être utilisées. Les lentilles de lumière doivent être soit enlevées ou enrubannées. Le générateur peut être désengagé tout comme laccumulateur peut être enlevé.
NOTE : Cette classe, bien que dans le livre de règlements, nest pas courue actuellement.
PÉRIODE 1, CLASSE GP :
Les motocyclettes dont lannée de fabrication ne dépasse pas 1967, deus temps ou quatre temps. Toute machine fabriquée purement pour la course, ou une machine subséquemment modifiée et préparée purement pour la course. Les modifications sont permises, en autant quelles soient conformes à la réglementation et normes dépoque des spécifications qui suivent. Toutes composantes qui ne rencontrent pas la « période de la machine » sont interdites.
IL Y A CINQ CLASSES PÉRIODE 1 GP :
200 GP jusquà 200cc
250 GP jusquà 250cc
350 GP - 251cc à 350cc
500 GP - 351cc à 500cc
« Open GP » - 501cc et plus
3a. MOTEURS: Doivent être de type atmosphérique, dont lannée de fabrication ne dépasse pas 1967. Les moteurs deux temps ne doivent pas être équipés de « reed valves » et ne doivent pas utiliser des cylindres de modèles récents. Les moteurs peuvent avoir des modifications internes récentes mais doivent garder la même apparence externe tel quobservé durant la période. Des « big bore kits » (pour classe illimitée) peuvent être utilisés en autant quils étaient disponibles durant cette période. La surcapacité (overbore) maximum allouée (sauf pour classe illimitée) est de 5% au-dessus de la limite de classe.
3b. ENTRAÎNEMENTS PRIMAIRES : Les entraînements primaires peuvent être par chaîne, courroie ou engrenage. La portion supérieure de la chaîne/courroie de lentraînement primaire et la portion arrière entraînant lembrayage doivent être couvertes adéquatement dun plaque protectrice. Les entraînements primaires et embrayages de Norton Commando peuvent être utilisés en Période 1. Pour raison de sécurité, le comité technique recommande que lentraînement primaire soit complètement fermé.
3c. TRANSMISSIONS ET ENTRAÎNEMENTS FINALS : Doivent être dun type et dun modèle utilisé durant cette période, doivent être de même apparence externe que les originaux. Aucune restriction interne ne sapplique.
3d. CARBURATEURS : Aucune restriction sur le diamètre mais doivent être dun type et dun modèle utilisé durant cette période. Les carburateurs typiquement acceptés sont : Amal 76 et 276, Monobloc, MkI Concentric, TT, RN, GP et MkII. Sont aussi acceptés les Mikuni VM « round slide » tels quutilisés sur les motocyclettes Yamaha de compétition. Les carburateurs « smoothbores » de cette période sont permis. Les carburateurs de type Lectron « flat slide » et les « smooth bores » post-période ne sont pas permis. Les carburateurs utilisant des pompes daccélération ou des systèmes similaires comme les « power jets » ne sont pas permis.
3e. SYSTÈMES DALLUMAGE : Incluent les magnétos et les accumulateurs et bobines (battery/coil). Les systèmes à allumage électronique sont permis en autant quils soient dissimulés.
3f. ÉCHAPPEMENTS : Doivent être dun type et dun style utilisé durant cette période.
3g. CADRES : Les cadres doivent être de type et de style original pour cette période et doivent être construits de tubes dacier ronds, à lexception des cadres de course originaux du Greeves Silverstone. Aucun cadre de type Mono-shock à lexception du cadre Vincent. Les répliques de cadres de cette période sont permises.
3h. BRAS OSCILLANTS : Les bras oscillants doivent être de type et de style original pour cette période, doivent être construits de tubes dacier ronds et dun style conventionnel. Chaque membre doit être construit dun seul tube. Le mouvement doit être contrôlé par des unités de suspension montées sur chaque membre du bras oscillant, de chaque côté de la roue et près de laxe de celle-ci. Les bras oscillants de cette période qui dérogent de cette règle sont permis, mais seulement sur les cadres pour lesquels ils ont été conçus. Par exemple : Greeves Silverstone, Manx Norton.
3i. FOURCHES : Doivent être dun type disponible durant cette période. Lamortissement pneumatique nest permis que sur les unités Velocette Oleomatic. Les dispositifs anti-plongée post-période ne sont pas permis. Le diamètre maximum des tubes est de 35mm à moins que la motocyclette ait été équipée avec une fourche de plus gros diamètre qui, dans ce cas, doit être du même type quoriginal tel que Rickman.
3j. AMORTISSEURS ARRIÈRES : Doivent être de style et de type disponible durant cette période. les amortisseurs munis de valves à air (air fittings) et/ou réservoirs externes ne sont pas permis.
3k. ROUES : Doivent être de type à rayons de broche avec un diamètre minimum de la jante de 17 pouces et une largeur maximum de celle-ci de WM4 (2.50).
3l. FREINS : Seulement les freins à tambour sont permis à lavant comme à larrière.
3m. PNEUS : La largeur maximum ne peut dépasser 130mm tel quindiqué sur le flanc par le manufacturier.
3n. HABILLAGE (RÉSERVOIR, SIÈGE, CARÉNAGE) : Doivent être dun style et dun type utilisé durant cette période.
3o. GUIDONS : Doivent être des bracelets (clip-ons) ou des guidons droits (flat bars) ayant une élévation maximum de 2 pouces au-dessus de leur ancrage.
3p. CONTRÔLES AUX PIEDS : Doivent être de style « rearset » défini comme étant montés sur ou derrière la ligne centrale du pivot du bras oscillant.
3q. PLAQUES NUMÉROTÉES : Doivent mesurer 9 x 11 pouces et être de forme ovale ou rectangulaire. Les numéros doivent avoir 7 pouces de haut et 1 pouce de largeur de trait. Les couleurs doivent être comme suit :
Classe Chiffres Plaque
200 GP Blanc Noir
250 GP Blanc Vert
350 GP Blanc Bleu
500 GP Noir Jaune
« Open GP » Noir Blanc
HONDA CB/CL/SL/350 bi-cylindres, pour être éligible en Période 1 GP, sont limitées au pièces internes et externes originales telles quinstallées originalement sur ces modèles. Aucune autre pièce conçue pour un autre modèle Honda ou toute autre motocyclette ne peut être installée. De plus, aucune composante non dorigine (aftermarket) nest permise. Les carburateurs doivent être dorigine, tels que fournis sur ces modèles. Le système dallumage peut ne pas être dorigine ou être électronique. AUCUNE MODIFICATION par usinage ou procédé chimique ne peut être faites au moteur, aux conduits dadmission, aux carburateurs ou à toute autre composante du moteur. Les seules modifications permises sont la dépose du démarreur électrique, les composantes dalternateur, et linstallation dun système déchappement de course. Tout le reste de la motocyclette doit être conforme aux règles de la période. Conséquemment, les machines bi-cylindres modifiées de modèles Honda CB/CL/SL 350 qui dévient de lutilisation dun moteur original non-modifié font maintenant parties de la classe Période 2 « Supervintage Lightweight ».
Les exemples et exceptions suivantes sont permises en Période 1.
Toutes les Aermacchi (Harley Sprint) 250 ou 350 quatre temps monocylindres, originalement conçues pour la route, jusquen, et incluant, 74, freins à tambours seulement.
BMW Rennsport, et modèles /5 (cylindrée maximum 750cc équipée de freins à tambours)
BSA 441 & B50 (têtes 4 valves non permises)
BSA twins jusquà 650cc
Bultaco - Tous les modèles de moteurs/motocyclettes avec freins à tambours jusquen 72
Ducati monocylindres
Greeves Silverstone
Harley-Davidson KR, ER, et CR « roadracers »
Honda CB/CL/SL 350cc avec freins à tambours (voir para. spécifique)
Honda CR, CB, et CL bi-cylindres jusquà 500cc
Laverda 750 SF, modèles avec freins à tambours
Montesa, tous les modèles avec freins à tambours
Norton 750cc Commando avec freins à tambours seulement
Ossa, tous les modèles avec freins à tambours
Jawa 2-valve, moteurs « speedway » monocylindres 4 temps jusquen 1978. Arbres à cames en tête non permis. Le moteur doit être monté dans un cadre de route ou de course sur route, et ne doit pas utiliser un système de lubrification sans récupération (total loss).
Rickman CR à cadre « Road Racing » motorisé par moteur H-D CR ou ER, G50 ou 7R
Seeley G50 ou 7R
Royal Enfield
Suzuki T250, T350 & GT 250 (avec système « Ram-Air » enlevé) avec freins à tambours seulement
Triumph bi-cylindres jusquà 650cc
Velocette
Yamaha TD-1A
P1-200
Les machines éligibles incluent généralement toutes celles rencontrant les règles AHRMA 200GP (reproduites sur la page suivante) incluant toutes les mêmes restrictions. Les machines doivent être approuvées par le comité technique de la VRRA.
10.2.4 200 GRAND PRIX PLUS: Cette classe combine une variété de conceptions et cylindrées de moteur, basé sur un index de performance. Les machines éligibles sont listées ci-après par marque, modèle, cylindrée, et restrictions individuelles. Les modèles de conception similaire sont aussi permis. La cylindrée, tel que noté ci-après, ne doit pas être augmentée au-delà des limites de surcapacité permises (overbore).
Aermacchi/H-D 250cc long-stroke (66mm bore x72mm stroke), wet clutch, original backbone chassis, maximum 30mm carburetor (i.e., up to 1965 only)
AJS/Matchless 250cc pushrod single, maximum 30mm carburetor
Ariel Arrow 250cc twin, original frame and forks, one 32mm or smaller carburetor
Benelli 250cc pushrod single, maximum 30mm carburetor
BMW R26 250cc single, maximum 30mm carburetor
Bridgestone 175cc twin, maximum 22mm carburetors
BSA/Triumph 250cc single, maximum 30mm carburetor
Bultaco 125cc water-cooled GP TSS (round barrel only)
Bultaco 175cc air-cooled single (round barrel only), maximum 30mm carburetor
Bultaco 200cc air-cooled single, maximum 4-speed, maximum 28mm carburetor
Ducati 125, 160, 175, 200cc single
Hodaka 125cc
Honda CR110 (CR93)
Honda CB/CL 160, 175cc twin
Honda CA/CB 125, 160cc twin
Indian Arrow 250cc single, maximum 30mm carburetor
Moto Guzzi 250cc pushrod, maximum 30mm carburetor
MV 200cc works or replica single or twin
MV Augusta 250cc pushrod, maximum 30mm carburetor
Norton 250cc pushrod twin, maximum 30mm carburetor
Ossa 175cc, maximum 30mm carburetor
Parilla 250cc pushrod, maximum 30mm carburetor
Parilla 200cc production racer
Puch/Allstate 250cc split single, maximum one 32mm carburetor
Rumi 125cc flat twin
Triumph 200cc T20 Tiger Cub, maximum 250cc with allowable overbore; maximum 30mm carburetor
Villiers-based 250cc two-strokes such as Cotton, DKW, Greeves, maximum 32mm carburetor
Yamaha AS1 125cc twin (pre-1968), cast iron cylinders only
Yamaha CT1 175cc single (no Noguchi engine components), maximum 30mm carburetor
Yamaha YCS1 180cc twin (pre-1969), cast iron cylinders only, maximum 22mm carburetors.
4. PÉRIODE 2 « SUPERVINTAGE »
Les règles de la Section A sont applicables à toutes les classes.
Année limite de fabrication 1972. Toute machine originalement et spécifiquement fabriquée pour la course sur route ou une machine de route subséquemment modifiée pour la course. Tout équipement non nécessaire pour la course sur route doit être enlevé de la machine (lumières, klaxons, béquilles, etc.). Les motocyclettes de route avec modifications mineures ne seront pas éligibles.
IL Y A TROIS CLASSES DE PÉRIODE DEUX « SUPERVINTAGE »
Période deux 200: - jusquà 200cc.
« Lightweight Supervintage »:
125cc 2-temps
250cc bi-cylindres 2-temps
360cc monocylindre 2-temps
360cc bi-cylindres 4-temps
360cc monocylindre 4-temps
350cc quatre cylindres 4-temps
« Heavyweight Supervintage »:
Moteurs 2-temps limités à 750cc
Moteurs 4-temps à arbres à cames en tête limités à 750cc
Moteurs 4-temps à tiges et culbuteurs (pushrod engine) limités à 850cc
4a. MOTEURS : Doivent être de type atmosphérique, dont lannée de fabrication ne dépasse pas 1972. Les moteurs 2 temps ne doivent pas être équipés de « reed valves ». Les améliorations moteur à des spécifications dune période subséquente ne sont pas permises. Les moulages (castings) et autres pièces externes doivent être de même apparence que ceux utilisés durant cette période. La surcapacité (overbore) maximum permise est de 5% au-delà de la limite de la classe.
4b. ENTRAÎNEMENTS PRIMAIRES : Les entraînements primaires peuvent être par chaîne, courroie ou engrenage. La portion supérieure de la chaîne/courroie de lentraînement primaire et la portion arrière entraînant lembrayage doivent être couvertes adéquatement dun plaque protectrice. Pour raison de sécurité, le comité technique recommande que lentraînement primaire soit complètement fermé.
4c. TRANSMISSIONS ET ENTRAÎNEMENTS FINALS : Doivent être dun type et dun modèle utilisé durant cette période, doivent être de même apparence externe que les originaux. Aucune restriction interne ne sapplique.
4d. CARBURATEURS : Aucune restriction dimensionnelle, mais doit être dun type et dun modèle disponible durant cette période. Les carburateurs Keihin « smooth-bore » sont permis jusquà une limite de 31mm.
4e. SYSTÈMES DALLUMAGE : Aucune restriction.
4f. ÉCHAPPEMENTS : Doivent être dun style « course sur route » utilisé durant cette période.
4g. CADRES : Les cadres doivent être de type et de style original pour cette période et doivent être construits de tubes dacier ronds, à lexception des cadres de course originaux du Greeves Silverstone. Aucun cadre de type Mono-shock à lexception du cadre Vincent.
4h. BRAS OSCILLANTS : Doivent être de style et de type original pour cette période (incluant les dimensions). Doivent être construits de tubes dacier de section ronde ou rectangulaire. Chaque membre doit être construit dun seul tube. Le mouvement doit être contrôlé par des unités de suspension montées sur chaque membre du bras oscillant, de chaque côté de la roue et près de laxe de celle-ci.
4i. FOURCHES : Doit être dun type disponible durant cette période. Les dispositifs anti-plongée post-période ne sont pas permis. Le diamètre maximum des tubes est de 38mm, à moins que la motocyclette ait été équipée originalement de tubes plus gros.
4j. AMORTISSEURS ARRIÈRES : Doivent être dun style et dun type de cette période. Les réservoirs externes ne sont pas permis.
4k. ROUES : Les roues doivent être de type à rayons de broche, avec un diamètre minimum de la jante de 17 pouces et une largeur maximum de celle-ci de WM4 (2.50) pour la roue avant et de WM5 (3.00) pour la roue arrière.
4l. FREINS : Peuvent être à tambour ou à disque, mais doivent être dune marque et dun type utilisés durant cette période, incluant les rotors.
4m. PNEUS : La largeur maximum ne peut dépasser 140mm tel quindiqué sur le flanc par le manufacturier.
4n. HABILLAGE (RÉSERVOIR, SIÈGE, CARÉNAGE) : Doivent être dun style ou modèle de compétition, utilisé durant cette période.
4o. GUIDONS: Doivent être dun style ou modèle de compétition, utilisé durant cette période.
4p. CONTRÔLES AUX PIEDS : Doivent être de style « rearset » défini comme étant montés sur ou derrière la ligne centrale du pivot du bras oscillant.
4q. PLAQUES NUMÉROTÉES : Doivent mesurer 9 x 11 pouces et être de forme ovale ou rectangulaire. Les numéros doivent avoir 7 pouces de haut et 1 pouce de largeur de trait. Les couleurs doivent être comme suit :
Classe Chiffres Plaque
Période Deux 200: Blanc Noir
« Lightweight Supervintage »:
125cc Blanc Noir
250cc Blanc Vert 350/360c Blanc Bleu
« Heavyweight Supervintage »:
350cc Blanc Bleu
500cc Noir Jaune
750/850cc Noir Blanc
EXCEPTIONS ET EXEMPLES: Les exceptions et exemples qui suivent sont permises en Période 2.
Harley-Davidson XR750, KR750
Honda CR350(modifiée), CR750, MT 125R refroidie à lair, CB400F, CB350/4 (ces motocyclettes peuvent utiliser la base moteur/transmission du modèle CB400F en « Lightweight Supervintage »)
Kawasaki H1R, H2R, H1, H2, S1,S2, S3, KH 400.
Triumph trois cylindres « Miles Engineering » construite comme réplique des machines déquipe dusine Triumph utilisées de 1969 à 1972.
Suzuki TR500, TR750, GT500, GT750, GT550
Yamaha TA 125, TD2, TD2B, TR2, TR2B, TD3, TR3 (modèles refroidis à lair seulement)
Norton 850cc Commando
Dautres motocyclettes de course Grand Prix dintérêt historique seront éligibles en autant que leur performance et leur apparence rencontrent les standards des machines de course Grand Prix de cette époque. Les exemples inclus danciennes machines de course BSA et Triumph, Ducati 750SS, Laverda SFC, Norton 750PR, etc.
5. « MIDDLEWEIGHT PRODUCTION »
Les règles de la Section A sont applicables à toutes les classes.
Année limite de fabrication 1976. Cette classe est limitée aux machines originalement vendue pour la route et subséquemment modifiées pour la course sur route. Les cadres doivent avoir été spécifiquement conçus pour la route. Les embrayages secs, cylindres dalliage et valves « power exhaust » sont prohibés.
Jusquà 400cc monocylindre, bi-cylindre et trois cylindres 2-temps.
Jusquà 600cc monocylindre, 4-temps.
Jusquà 550cc SACT quatre cylindres, 4-temps.
Jusquà 650cc tiges et culbuteurs (pushrod engine) bi-cylindre, 4-temps.
Les machines suivantes sont permises sans tenir compte de lannée :
Honda SACT quatre cylindres CB400F, CB500 et CB550 jusquà lannée 1978.
5a. MOTEURS : De type atmosphérique. Les moulages (castings) et la base moteur doivent être de même apparence que ceux utilisés durant cette période. Les moteurs 2 temps ne doivent pas être équipés de « reed valves » à moins quoriginalement standard. Aucune forme de « fenêtres variables » (variable porting) nest permise pour les moteurs 2-temps. La surcapacité (overbore) maximum permise est de 5% au-delà de la limite de la classe.
5b. ENTRAÎNEMENTS PRIMAIRES : Sans restriction.
5c. TRANSMISSIONS ET ENTRAÎNEMENTS FINALS: Sans restriction.
5d. CARBURATEURS: Doivent être dun style et dun type utilisé durant cette période. Carburateurs LECTRON sont permis.
5e. SYSTÈMES DALLUMAGE: Sans restriction.
5f. ECHAPPEMENTS: Doivent être dun style compétition utilise Durant cette période. PAS DE FIBRE DE CARBONE.
5g. CADRES: Les cadres doivent avoir été spécifiquement vendus pour la route durant cette période.
5h. BRAS OSCILLANTS : Doivent être de style et de type original pour cette période (incluant les dimensions). Doivent être construits de tubes dacier de section ronde ou rectangulaire. Chaque membre doit être construit dun seul tube. Le mouvement doit être contrôlé par des unités de suspension montées sur chaque membre du bras oscillant, de chaque côté de la roue et près de laxe de celle-ci.
5i. FOURCHES : Doit être dun type disponible durant cette période. Les dispositifs anti-plongée post-période ne sont pas permis. Le diamètre maximum des tubes est de 38mm, à moins que la motocyclette ait été équipée originalement de tubes plus gros.
5j. AMORTISSEURS ARRIÈRES : Doivent être dun style et dun type disponible durant cette période. Les réservoirs externes sont permis excepté ceux du type « détaché » (remote).
5k. ROUES : Roues dalliage ou de type à rayons de broche. Roues ASTRALITE permises. Diamètre minimum 18 pouces. Largeur maximum de 2.75 pouces à lavant et de 3.50 pouces à larrière.
5l. FREINS : Doivent être dun style et dun type disponible durant cette période. AUCUN DISQUE FLOTTANT (FLOATING DISC), AUCUN ÉTRIER À QUATRE PISTONS.
5m. PNEUS : Doivent être de la dimension recommandée par le manufacturier et convenant à la jante sélectionnée.
5n. CARÉNAGE : Si installé, doit être dun style utilisé en course sur route durant cette période.
5o. GUIDONS : Sans restriction.
5p. CONTRÔLES AUX PIEDS: Sans restriction.
4q. PLAQUES NUMÉROTÉES : Doivent mesurer 9 x 11 pouces et être de forme ovale ou rectangulaire. Les numéros doivent avoir 7 pouces de haut et 1 pouce de largeur de trait. Les couleurs doivent être comme suit : Chiffres rouges sur fond (plaque) blanc.
6. PÉRIODE 3 « SUPERBIKE »
Les règles de la Section A sont applicables à toutes les classes.
Cette catégorie est pour les machines construites jusquen et incluant 1982 avec comme exceptions permises les machines dont la production sest prolongée sans changement. Cette catégorie est ouvertes aux machines originalement de production et aux machines GP.
Les motos vont courir dans trois classes : « LIGHTWEIGHT », « MIDDLEWEIGHT » et « HEAVYWEIGHT ». Ces machines peuvent courir comme modèle GP, « GP replica » ou « Superbike ».
« SUPERBIKES » : Doivent se conformer à certains standards tel que la dépose des béquilles centrales et latérales, de toutes les composantes électriques non fonctionnelles et leur filage. Les guidons doivent être attachés sur la partie supérieure de la fourche (top yoke) et la moto doit aussi être équipée de contrôles aux pieds de style « rearset ».
« GP » : Doivent être originales dusine ou une réplique. Lutilisation de carénages est encouragée. Ces machines doivent avoir des guidons de style bracelet (clip-on), des contrôles aux pieds de style « rearset » et une selle simple de course.
« LIGHTWEIGHT » : 250cc 2-temps refroidi au liquide, 400cc 2-temps refroidi à lair, 550cc 4-temps refroidi à lair et 600cc monocylindre 4-temps refroidi à lair.
« MIDDLEWEIGHT » : 350cc 2-temps refroidi au liquide, 750cc 4-temps refroidi à lair, 550cc 2-temps refroidi à lair et illimité monocylindre 4-temps refroidi à lair.
« HEAVYWEIGHT » : 750cc 2-temps, 1100cc 4-temps refroidi à lair et illimité 4-temps tiges et culbuteurs (pushrod engine) refroidi à lair.
6a. MOTEURS : De type atmosphérique. Les moulages (castings) et la base moteur doivent être de même apparence que ceux utilisés durant cette période. Les moteurs 2 temps ne doivent pas être équipés de « reed valves » à moins quoriginalement standard. Aucune forme de « fenêtres variables » (variable porting) nest permise pour les moteurs 2-temps. La surcapacité (overbore) maximum permise est de 5% au-delà de la limite de la classe.
6b. ENTRAÎNEMENTS PRIMAIRES: Sans restriction.
6c. TRANSMISSIONS ET ENTRAÎNEMENTS FINALS: Sans restriction.
6d. CARBURATEURS: Doivent être dun style et dun type utilise Durant cette période incluant les modèles « flatslide ».
6e. SYSTÈMES DALLUMAGE: Sans restriction.
6f. ÉCHAPPEMENTS: Doivent être dun style compétition utilise Durant cette période. PAS DE FIBRE DE CARBONE OU TITANE.
6g. CADRES: Aucun cadre daluminium, seul des cadres dusines de cette période ou des répliques peuvent être utilisés.
6h. BRAS OSCILLANTS : De section ronde ou carrée daprès cette période, ainsi que du type « subframe », dacier ou daluminium sont permis. Aucun « monoshock » à moins quoriginal du manufacturier durant cette période.
6i. FOURCHES : Doivent être de style, type et dimension originales en usage durant cette période. Aucune fourche inversée.
6j. AMORTISSEURS ARRIÈRES : Doivent être dun style et dun type utilisé durant cette période. Tout type de réservoir externe est permis.
6k. ROUES : Roues dalliage ou de type à rayons de broche. Diamètre minimum de 17 pouces, à moins que la machine ait été construite par le fabricant, ou comme réplique GP dusine, ou comme « Superbike » originalement équipé de roues de 16 pouces. Aucun rayon creux. Les roues de magnésium doivent avoir une certification récente dinspection de fissures (crack test). Largeur maximum de 3.0 pouces à lavant et de 3.75 pouces à larrière.
6l. FREINS : Doivent être dun style et dun type utilisé durant cette période.
6m. PNEUS : Aucun pneu lisse (slick) ou pneu lisse rainuré à la main. Les pneus doivent être de dimension et de type approprié pour la jante.
6n. CARÉNAGE : Doit être dun style utilisé en GP ou « SUPERBIKE » durant cette période.
6o. GUIDONS : Les guidons pour « Superbike » doivent être attachés à la partie supérieure de la fourche. Les motos GP doivent être équipées de guidons bracelets (clip-ons).
6p. CONTRÔLES AUX PIEDS : Doivent être de style « rearset » défini comme étant montés sur ou derrière la ligne centrale du pivot du bras oscillant.
6q. PLAQUES NUMÉROTÉES : Doivent mesurer 9 x 11 pouces et être de forme ovale ou rectangulaire. Les numéros doivent avoir 7 pouces de haut et 1 pouce de largeur de trait. Les couleurs doivent être comme suit : Chiffres rouges sur fond (plaque) blanc.
EXEMPLES DE MOTOS ÉLIGIBLES EN PÉRIODE 3.
Des exemples de motos éligibles en période 3 suivent, vous devez vous assurer de vérifier léligibilité avec le coordonnateur technique avant dentreprendre la construction de votre moto.
Honda CB400, 550, 650, 750F, 900F, CBX1000, CB1100R
Suzuki GS425, 550, 750, 1100, tous les modèles Katana jusquà 1100, tous les RGs jusquà 1982, TR750
Kawasaki KH400, H1R, H2R, KR750, KZ550, 650, 750, 900 1000, 1100
Yamaha RD250, 350, 400, LC250, 350, TZ250J, 350G, 500, 750, XS400, 500, 650 XJ550, 650, 750, 1100
BMW R90S, R100S
Ducati 750SS, 900SS
Moto Guzzi 750S, 850, 1000LeMans
10. P1 et P2 « SIDECARS »
Les règles de la Section A sont applicables à toutes les classes.
P1 « CLASSIC SIDECARS » : Limité aux machines construites avant 1968 et à celles construites après cette date mais dont la conception et la construction sont apparentées aux machines construites durant cette période. Les machines sont sujettes aux restrictions suivantes :
10a. MOTEURS: Mono ou bi-cylindres, deux ou quatre temps, construits avant 1968. Maximum de 350cc pour les deux temps, 650cc pour moteurs à valves en tête (overhead valves), 750cc pour « side valves ». La surcapacité (overbore) maximum permise est de 5%.
Exceptions:
Matchless G50
Norton Manx
AJS7R
BMW Rennsport
BMW R50/5 et R60/5 avec organes internes dorigine ( OEM internals), carburateurs 26mm maximum et transmissions quatre vitesses.
Ducati « bevel drive » monocylindres
Honda CB/CL450 avec organes internes dorigine ( OEM internals) et carburateurs dorigine.
10b. ROUES : Diamètre minimum de 16 pouces à lavant et à larrière, diamètre minimum de 8 pouces sur la chaise (sidecar).
10c. PNEUS : Section maximum de 4.50 pouce de large à lavant et à larrière, 4.80 pouce sur la chaise (sidecar).
P2 « SUPERVINTAGE SIDECARS » : Limité aux machines construites avant 1973 et à celles construites après cette date mais dont la conception et la construction sont apparentées aux machines construites durant cette période. Les machines sont sujettes aux restrictions suivantes :
10d. MOTEURS : Mono ou bi-cylindres quatre temps, construits avant 1973 avec un maximum de 750cc et de conception « overhead valves » ou « side valves » seulement.
Mono ou bi-cylindres deux temps refroidis à lair, peu importe lannée de construction, avec un maximum de 350cc.
Tous les moteurs de cette classe sont restreints aux soupapes de diamètre dorigine et aux dimensions de venturi de carburateurs dorigine. La surcapacité (overbore) maximum permise est de 5%.
Exceptions:
BMW Rensport
BMW 4 vitesses/5, maximum 750cc, 500cc et 600cc (peut utiliser des carburateurs jusquà 32mm)
BSA 650
Ducati « bevel drive » 750
Honda bi-cylindres 450cc et 500cc
Moto Guzzi 750
Norton Commando 750 (et 850 rechemisé à 750cc)
Triumph 650/750
Mono cylindres ACT (OHC) de toutes périodes
Yamaha XS650, peut aussi utiliser des « big bore kits » de 750cc pour les évènements de la VRRA seulement
Suzuki 500 T avec organes internes dorigine, aucune composante de TR 500
10e. ROUES : Diamètre minimum de 15 pouces à lavant et à larrière, diamètre minimum de 8 pouces sur la chaise (sidecar).
10f. PNEUS : Section maximum de 125mm/5.00 pouces de large à lavant, à larrière et sur la chaise (sidecar).
RÈGLES APPLICABLES AUX « SIDECARS » P1 ET P2.
10g. CONCEPTION : Un « sidecar » est un véhicule à trois roues laissant deux pistes ou empreintes à son passage avec seulement la roue arrière pour propulser et la roue avant pour diriger. Le point de contact pour les contrôles de direction du conducteur doit être attaché solidement à la fourche avant ou à tout autre assemblage de direction. Les systèmes de direction à « moyeux centrés » (center hub) sont prohibés. Les bras oscillants doivent avoir deux membres, de conception et de matériel de lépoque, et posséder des amortisseurs montés de chaque côté sans utiliser de système de bielles (linkages) à moins que dorigine (Vincent, NSU). Les deux types de conception, assises ou à genoux, sont éligibles. La chaise du « sidecar » doit être solidement fixée à la portion cycle de la machine par un minimum de quatre points dancrage rigides, de façon mécanique ou par soudure. Le conducteur doit, en général, être positionné derrière le moteur. Pour les constructions à chassis tubulaires dacier seulement, aucune combinaison monocoque et/ou revêtement travaillant (stressed skins) nest permise. Conception de la chaise : sortie avant seulement, cest-à-dire le passager doit se balancer hors du « sidecar » à lavant de la roue de la chaise. La chaise peut être à la droite ou la gauche de la partie cycle du « sidecar ». La machine doit être équipée de poignées appropriées pour le passager incluant, mais non limité à, une poignée à larrière de la machine du côte opposé à la chaise, et une à larrière du conducteur.
10h. DIMENSIONS : Les deux roues formant une même empreinte ne peuvent être plus de 3 pouces hors de leur ligne commune, mesuré centre à centre. Lempattement maximum est de 44 pouces et le minimum de 32 pouces (mesuré centre à centre des pneus). La largeur maximum de la machine est de 72 pouces. La garde au sol minimum est de 3 pouces pour toute pièce de la machine lorsque celle-ci est en configuration de compétition, avec le conducteur, le passager, lhuile , lessence et le liquide de refroidissement. La capacité maximum dessence est de 40 litres (8.8 gallons imp, 10.6 gallons us). Décentrage (offset) maximum du moteur : 3 pouces entre une ligne longitudinale du centre de lassemblage des pistons et une autre tracée au centre des roues avant et arrière. Aucune pièce de la machine ne peut sétendre longitudinalement au-delà de 12 pouces des pneus avant et arrière. Espacement minimum du pneu avant et de la machine doit être de 1 pouce. Il doit y avoir un espacement suffisant entre les guidons et toute pièce de la machine, en tout temps, de façon à ce que le conducteur ne puisse être coincé ou être en mesure dutiliser librement les contrôles.
10i. HABILLAGE : La roue arrière, celle de la chaise et les chaînes dentraînements (primaire et arrière) doivent être suffisamment protégées de façon à éviter que le conducteur ou le passager puissent sy enchevêtrer. Les carénages de style « dustbin » sont favorisés. Les carénages et éléments aérodynamiques doivent strictement se conformer à la période applicable. La conception déléments de poussée verticale et lutilisation de composante servant à cette fonction sont expressément prohibées. Le torse du conducteur et le corps du passager doivent être complément visibles du dessus en tout temps.
10j. DÉBATTEMENT DE LA SUSPENSION : Minimum de 1.5 pouce aux roues avant et arrière. Tout mouvement de roue de la chaise est prohibé.
10k. REFROIDISSEURS DHUILE : Lorsque installé, doit être situé de façon à être généralement visible au conducteur et au passager.
10l. TRANSMISSION : Composantes applicables à la période ou reproductions fonctionnellement précises seulement.
10m. ROUES : Roues avants et arrières doivent être de construction à rayons; dimensions daprès la classe spécifique.
10n. PNEUS : Aucun pneu lisse (slick) ou pneu lisse rainuré après fabrication; dimensions daprès la classe spécifique.
10o. FREINS : Freins opérationnels aux roues avant et arrière; optionnel à la chaise. Frein à tambour ou à disque simple par roue, en autant que toutes les composantes de frein à disque (rotor, étrier, maître-cylindre) aient été disponibles (ou des reproductions fonctionnellement précises) durant la période applicable. Les composés de friction pour les sabots et plaquettes sont sans restrictions.
10p. INTERUPTEUR DE SÉCURITÉ : Chaque machine doit être équipée dun interrupteur de sécurité fonctionnel monté à la portée du conducteur et du passager. Linterrupteur doit être en mesure de stopper un moteur en marche et couper tout autre système électrique. La plaque de montage de linterrupteur et une surface dau moins 1 pouce autour de celle-ci doivent être peintes en rouge et les positions « ON » et « OFF » clairement identifiées pour être à la vue dofficiels de la piste.
10q. RÉCIPIENT DE RETENUE DHUILE : Doit être un contenant étanche aux liquides entourant la base du moteur dune capacité minimum de 3 pintes. Un matériel absorbant pour lhuile doit aussi se trouver dans le contenant. Lavant du contenant doit aussi être au moins aussi haut que la ligne centrale (horizontale) du vilebrequin du moteur. Tous les tubes de ventilation des réservoirs de reniflards doivent être dirigés vers le contenant.
10r. PLAQUES NUMÉROTÉES : Doivent mesurer 9 x 11 pouces et être de forme ovale ou rectangulaire. Les numéros doivent avoir 7 pouces de haut et 1 pouce de largeur de trait. Les couleurs doivent être comme suit :
P1 Chiffres noirs sur fond (plaque) blanc
P2 Chiffres noirs sur fond (plaque) jaune
11. P3 « SIDECARS »
P3 « SIDECARS » : Limité aux machines construites jusquen 1982 et à celles construites après cette date mais dont la conception et la construction sont apparentées aux machines construites durant cette période. Les machines sont sujettes aux restrictions suivantes :
11a. MOTEURS : Quatre temps refroidis à lair seulement, jusquà 1100cc. Deux temps, maximum 3 cylindres, refroidis à lair ou au liquide, jusquà 750cc. Les moteurs sont limités à ceux construits jusquen, et incluant, 1982. Une surcapacité (overbore) de 5% est permise. Toutes le autres composantes moteur doivent se conformer aux règles de P3 « Superbike ».
11b. CHASSIS : Doit être de construction tubulaire ou en section boîtier, et dacier seulement. Aucune construction en revêtement travaillant (stressed skins) ou monocoque à lexception de conceptions originales ou de copies, dans lesquels cas le propriétaire doit fournir la preuve déligibilité au coordonnateur technique.
11c. CONCEPTION : Un « sidecar » est un véhicule à trois roues laissant deux pistes ou empreintes à son passage avec seulement la roue arrière pour propulser et la roue avant pour diriger. Le point de contact pour les contrôles de direction du conducteur doit être attaché solidement à la fourche avant ou à tout autre assemblage de direction. Les systèmes de direction à « moyeux centrés » (center hub) sont prohibés. Les bras oscillants peuvent avoir un ou deux membres, de conception et de matériel de lépoque. Les deux types de conception, assises ou à genoux, sont éligibles. La chaise du « sidecar » doit être solidement fixée à la portion cycle de la machine par un minimum de quatre points dancrage rigides, de façon mécanique ou par soudure. Le conducteur doit, en général, être positionné derrière le moteur. Conception de la chaise : sortie avant ou arrière, cest-à-dire le passager peut se balancer hors du « sidecar » à lavant ou à larrière de la roue de la chaise. La chaise peut être à la droite ou la gauche de la partie cycle du « sidecar ». La machine doit être équipée de poignées appropriées pour le passager incluant, mais non limité à, une poignée à larrière de la machine du côte opposé à la chaise, et une à larrière du conducteur.
11d. DIMENSIONS : Les deux roues formant une même empreinte ne peuvent être plus de 3 pouces hors de leur ligne commune, mesuré centre à centre. Lempattement maximum est de 44 pouces et le minimum de 32 pouces (mesuré centre à centre des pneus). La largeur maximum de la machine est de 72 pouces. La garde au sol minimum est de 3 pouces pour toute pièce de la machine lorsque celle-ci est en configuration de compétition, avec le conducteur, le passager, lhuile , lessence et le liquide de refroidissement. La capacité maximum dessence est de 40 litres (8.8 gallons imp, 10.6 gallons us). Décentrage (offset) maximum du moteur : 3 pouces entre une ligne longitudinale du centre de lassemblage des pistons et une autre tracée au centre des roues avant et arrière. Aucune pièce de la machine ne peut sétendre longitudinalement au-delà de 12 pouces des pneus avant et arrière. Espacement minimum du pneu avant et de la machine doit être de 1 pouce. Il doit y avoir un espacement suffisant entre les guidons et toute pièce de la machine, en tout temps, de façon à ce que le conducteur ne puisse être coincé ou être en mesure dutiliser librement les contrôles.
11e. HABILLAGE : La roue arrière, celle de la chaise et les chaînes dentraînements (primaire et arrière) doivent être suffisamment protégées de façon à éviter que le conducteur ou le passager puissent sy enchevêtrer. Les carénages de cette époque sont favorisés. Les carénages et éléments aérodynamiques doivent strictement se conformer à la période applicable. La conception déléments de poussée verticale et lutilisation de composante servant à cette fonction sont expressément prohibées. Le torse du conducteur et le corps du passager doivent être complément visibles du dessus en tout temps.
11f. ROUES : Diamètre minimum de 10 pouces à lavant, à larrière et à la chaise. Si des roues de magnésium sont utilisées, une certification récente dinspection de fissures (crack test) doit être fournie.
11g. PNEUS : Les pneus lisses (slicks) et les pneus rainurés sont permis. Les pneus doivent être de dimension appropriée pour les jantes.
11h. DÉBATTEMENT DE LA SUSPENSION : Minimum de 1.5 pouce aux roues avant et arrière. Tout mouvement de roue de la chaise est prohibé.
11i. REFROIDISSEURS DHUILE : Lorsque installé, doit être situé de façon à être généralement visible au conducteur et au passager.
11j. TRANSMISSION : Composantes applicables à la période ou reproductions fonctionnellement précises seulement.
11k. FREINS : Freins à disque fonctionnels aux roues avant et arrière obligatoire ; optionnel sur la chaise, mais fortement recommandé. Disques simples ou doubles à chaque roue, en autant que toutes les composantes (rotors, étriers, maîtres-cylindres) ) aient été disponibles (ou des reproductions fonctionnellement précises) durant la période applicable. Aucun rotor flottant. Les étriers flottants sont recommandés pour réduire les effets dus aux caractéristiques anti-plongée de la conception avant. Étriers à quatre pistons prohibés. Les composés de friction pour les sabots et plaquettes sont sans restrictions.
11l. INTERUPTEUR DE SÉCURITÉ : Chaque machine doit être équipée dun interrupteur de sécurité fonctionnel monté à la portée du conducteur et du passager. Linterrupteur doit être en mesure de stopper un moteur en marche et couper tout autre système électrique. La plaque de montage de linterrupteur et une surface dau moins 1 pouce autour de celle-ci doivent être peintes en rouge et les positions « ON » et « OFF » clairement identifiées pour être à la vue dofficiels de la piste.
11m. RÉCIPIENT DE RETENUE DHUILE : Doit être un contenant étanche aux liquides entourant la base du moteur dune capacité minimum de 3 pintes. Un matériel absorbant pour lhuile doit aussi se trouver dans le contenant. Lavant du contenant doit aussi être au moins aussi haut que la ligne centrale (horizontale) du vilebrequin du moteur. Tous les tubes de ventilation des réservoirs de reniflards doivent être dirigés vers le contenant. Une lumière de basse pression dhuile, visible au conducteur et au passager, est requise pour tous les moteurs dont les vilebrequins sont à coussinets plats (plain bearings).
11n. PLAQUES NUMÉROTÉES : Doivent mesurer 9 x 11 pouces et être de forme ovale ou rectangulaire. Les numéros doivent avoir 7 pouces de haut et 1 pouce de largeur de trait. Les couleurs doivent être comme suit : Chiffres rouges sur fond (plaque) blanc.
TABLE DES MATIÈRES
SECTION A P1
1a. INTRODUCTION p1
1b. DÉFINITIONS P1
1c. INTERPRÉTATION P2
1d. MODIFICATIONS P2
2. RÈGLEMENTATION GÉNÉRALE P2
3. ÉQUIPEMENT P3
4. PROCÉDURES P4
5. PROTÊT DÉLIGIBILITÉ DUNE MACHINE P5
6. PROTÊT SUR LA CONDUITE DUN COUREUR P6
7. NORMES DE SÉCURITÉ DES MACHINES P6
SECTION B P10
SOMMAIRE DES CLASSES DÉPOQUE (« VINTAGE ») P10
RÈGLES DES CLASSES DÉPOQUE (« VINTAGE ») P12
1. « EARLY VINTAGE » P12
2. PRÉ-65 P12
3. PÉRIODE 1 (« CLASSIC VINTAGE ») P14
4. PÉRIODE 2 (« SUPERVINTAGE ») P18
5. « MIDDLEWEIGHT PRODUCTION » P21
6. PÉRIODE 3 (« SUPERBIKE ») P23
(paragraphes non-utilisés)
10. P1-P2 « SIDECARS » P25
11. P3 « SIDECARS » P28
Révision: avril 2002 Page page \* MERGEFORMAT30